Estimado cliente,
Acaba de adquirir un teléfono DECT SAGEMCOM y le agradecemos la confianza que ha
depositado en nosotros.
Este material ha sido fabricado con todo nuestro cuidado, si tiene dificultades durante su uso,
le recomendamos que lea este manual. También puede encontrar estas informaciones en el
sitio:
http://www.sagemcom.com
Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea detenidamente el apartado siguiente:
Recomendaciones sobre seguridad
No instale su teléfono DECT en una habitación húmeda (cuartos de baño, lavaderos,
cocina, etc.) a menos de 1,50 m de un punto de suministro de agua, ni en el exterior. El
aparato debe utilizarse a una temperatura comprendida entre 5°C y 45°C.
Utilice exclusivamente el adaptador suministrado y enchúfelo a la red teniendo en cuenta
las instrucciones de la etiqueta adhesiva (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica).
Por precaución, en caso de peligro, los adaptadores de corriente sirven de dispositivos de
interrupción de la alimentación de 230 V. Éstos deben situarse cerca del aparato y ser
fácilmente accesibles.
Este aparato ha sido diseñado para su uso en conexión con la red telefónica pública
conmutada (RTPC). En caso de problemas, deberá ponerse en contacto en primer lugar
con su proveedor. Utilice únicamente el cable telefónico suministrado.
Para su seguridad, no coloque nunca su teléfono sobre la base sin baterías, o sin la tapa
de la batería. Corre el riesgo de una descarga eléctrica.
Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice únicamente baterías NiMH 2.4 V 550 mAh
recargables homologadas de formato AAA, no utilice nunca pilas no recargables. Coloque
las baterías en su alojamiento, respetando la polaridad.
Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de reciclado que se
mencionan en esta guía.
Su teléfono DECT tiene un alcance de unos 50 metros en interiores y hasta 300 metros en
espacio abierto. La presencia próxima de masas metálicas (un televisor, por ejemplo) o de
otros aparatos eléctricos puede reducir el citado alcance.
Algunos dispositivos médicos, sensibles o de seguridad pueden verse perturbados por las
transmisiones de radiofrecuencias de su aparato. En todos los casos, le recomendamos
que respete las normas de seguridad.
En zonas de riesgo frecuente de tormentas, aconsejamos proteger la línea telefónica con
un dispositivo contra las sobretensiones eléctricas.
Este equipo no funcionará si se corta la corriente: para las llamadas de urgencia,
utilizar un equipo autoalimentado por la línea.
La marca CE representa la conformidad del producto con las exigencias básicas de la
directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo de Europa, referente a los equipos
hertzianos y de terminales de telecomunicaciones, para la seguridad y la salud de los
usuarios, sobre las perturbaciones electromagnéticas. Además, utiliza eficazmente el
espectro de frecuencias asignado a las comunicaciones terrestres y espaciales, a fin de
evitar las interferencias dañinas.
La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio www.sagemcom.com
sección "support" o puede solicitarse a la siguiente dirección:
Sagem Communications SAS
250, route de l'Empereur - 92500 Rueil-Malmaison - France
- 1 -
2.
Antes de empezar
Abra el paquete y compruebe que contiene los elementos siguientes:
1. Una base,
2. Un teléfono,
3. Una tapa,
4. Una batería recargable,
5. Un cable telefónico,
6. Un transformador de CA,
7. Este manual del usuario.
Si ha comprado un paquete DUO o TRIO, también encontrará para CADA teléfono adicional:
1. Un cargador de escritorio con su propio transformador de CA,
2. Una tapa,
3. Una batería recargable.
2.1. Sistema de seguridad digital
Su teléfono inalámbrico utiliza un sistema de seguridad que le protege contra falsos timbres,
acceso no autorizado y cargas a su línea telefónica.
Cuando coloca el teléfono en la base, la unidad comprueba el código de seguridad del
teléfono. Tras un corte de alimentación o después de reemplazar la batería, debe colocar el
teléfono en la base durante unos 20 segundos, con el fin de reiniciar el código.
2.2. Instalación del teléfono
Español
2.4V 550mAh
1. Retire la puerta del compartimiento de la batería del teléfono.
2. Inserte la batería y conecte el cable en los conectores adecuados.
3. Reinstale la puerta del compartimiento. La pantalla muestra «searching».
4. Conecte el transformador de CA a una toma y el otro extremo a la base. El aparato emite una señal sonora. Enrolle el cable de alimentación en las lengüetas e insértelo en el canal
adecuado.
5. La pantalla muestra un mensaje de bienvenida en movimiento en todos los idiomas
compatibles del teléfono; pulse la tecla
6. Seleccione el país con las teclas o , pulse la tecla
Una pantalla le solicita que confirme su elección. Pulse la tecla
Se escucha un tono de confirmación.
7. Se muestra la pantalla del modo en espera.
Por defecto, el nombre y el número del teléfono aparecen en la pantalla. Vd. puede
modificar esta información.
Para ello, mantenga pulsada la tecla
actual.
Para volver a la pantalla anterior, mantenga pulsada la tecla
.
*.
*.
: En la pantalla aparrecen la hora y fecha
.
* : dependiendo del país
- 2 -
D16V/D18V/D21V
Coloque el teléfono en la base para cargarlo. Antes de usarlo por primera vez, el teléfono debe
cargarse durante 15 horas.
8. Conecte uno de los extremos del cable telefónico a la toma telefónica mural y el otro
extreme al conector de la base identificado como Toma telefónica. Inserte el cable
telefónico en el canal previsto para ello.
9. En cuanto se cargue la batería, pulse el botón
Utilice UNICAMENTE el adaptador de alimentación CA suministrado; conéctelo a la
toma, tal como se indica en las instrucciones de instalación de esta guía. Respete las
indicaciones de la etiqueta de identificación adherida (tensión, corriente, frecuencia de
alimentación). Como precaución en caso de peligro, los adaptadores de alimentación
sirven como disyuntores con relación a la alimentación de 230 V. Deben estar cerca del
teléfono y ser fácilmente accesibles.
2.3. Teclas del teléfono
Pantalla
Tecla de alternancia:
Acceder a la lista de llamadas
realizadas
. Debe escuchar el tono de marcado.
Auricular
Modo Secreto durante la comunicación
(Secreto)
Tecla de corrección/anulación
Tecla OK / Menú:
Selección/Confirmación
Descolgar
Manos libres*
Acesso à caixa de correio vocal
(pressão longa)**
Tecla R:
Rellamada/Flash
Micrófono
* D21V sólo
** El número del buzón vocal puede programarse. Para cambiarlo, véase « Crear un acceso directo » página 10.
Navegación por los menús hacia arriba /
Acceso a la lista de las llamadas
recibidas
Colgar /
Encender/ Apagar el combinado
Acceder al directorio /
Navegación en los menús hacia abajo
Desactivar el timbre del temrinal
Tecla Intercomunicación (entre combinados)
- 3 -
2.4. Base
1. Reducir el volumen del altavoz de base.
2. Aumentar el volumen del altavoz de base.
3. Borrado de un mensaje:
Borrar un mensaje: Pulsación corta en modo de lectura.
Borrar todos los mensajes: Pulsación larga fuera del modo de lectura.
4. Puesta en marcha/ interrupción del contestador.
5. Mensaje anterior (2 veces).
volver al principio del mensaje (1 vez).
6. Mensaje siguiente.
7. Lectura de los mensajes.
Finalizar la lectura de los mensajes.
8. Botón Paging / Acoplamiento.
Acoplamiento de los teléfonos: pulsación larga.
Búsqueda de teléfonos (Paging): pulsación corta.
Español
1
2
3
4
5
6
7
8
2.5. Iconos del teléfono
Icono de Intensidad de la señal (parpadea cuando no hay señal o su intensidad es
demasiado baja).
Llamada (parpadea cuando recibe una llamada).
Sobre que marca la presencia de un mensaje vocal no consultado (según operador)
Timbre del teléfono desactivado.
Lista de llamadas recibidas (se muestra cuando recibe una llamada).
Agenda.
Icono contestador.
Estado de carga de la batería (: cargada ; + parpadeo (fuera del cargador):
descargada; parpadeo durante la carga).
- 4 -
D16V/D18V/D21V
Si el icono de estado de carga de las baterías + parpadeo (fuera del cargador)
aparece, indica que la batería está descargada. Coloque el teléfono en la base para
recargar las baterías.
3.
Estructura de los menús
Agenda
ajuste avanz
nueva entr.
lista llam.
edit. entr.
borrar
borrar todo
mem. directa
cambiar pin
aanmelden
anular reg.
pais
restaurar
ajustes pers
Hreloj & alarma
contestador
nombre telf.
tonos telf.
idioma
cologar auto.
dia / hora
ajust. form.
alarma
tono alarma
reproducir
borrar todo
cont act/des
grab. salie.
modo resp.
pref. autom. *
tiempo rell.
modo marcado *
primer tono
ajustes
retardo tono
acc. remoto
idioma voz
- 5 -
4.
Llamadas
4.1. Funciones básicas
4.1.1. Manos libres (D21V sólo)
Durante la conversacion con su interlocutor, puede activar el modo manos libres del
telefono.
Español
1. Pulse
2. Para desactivar el modo manos libres, pulse
para activar el modo manos libres del telefono.
de nuevo.
4.1.2. Realizar una llamada
Compruebe que el teléfono esté encendido.
1. Pulse la tecla
2. Marque el número de teléfono deseado. El número se marca.
- O -
1. Marque el número de teléfono deseado y pulse
para borrar el ultimo dígito marcado.
2. Para terminar la llamada, pulse
. Escuchará el tono de marcado. También se visualiza el icono .
. Si se equivoca, pulse la tecla
o simplemente coloque el teléfono en la base.
4.1.3. Desactivación de la función Auto talk
Al colocar el teléfono en la base durante una llamada (cuando el teléfono está descolgado) la
llamada termina automáticamente.
4.1.4. Contestar una llamada
1. Cuando el teléfono suene, pulse la tecla
(consulte el apartado 7.4, en la página 12)
para contestar la llamada.
- O -
1. Si el modo AUTO TALK está encendido, simplemente descuelgue el teléfono de la
base.
2. Para terminar la llamada, pulse
o simplemente coloque el teléfono en la base.
4.1.5. Volumen del teléfono
En cualquier momento, puede ajustar el volumen del auricular del teléfono pulsando la tecla
o . Se escuchará un tono cada vez que pulse una de las teclas. Se escuchará un doble
tono para indicar que ha llegado al nivel superior o inferior.
4.1.6. Temporizador de llamadas
Cuando pulsa la tecla , el temporizador integrado se visualiza después de 10 segundos e
indica la duración de la llamada, en minutos y segundos.
4.1.7. Terminar una llamada
Para terminar la comunicación, pulse la tecla roja .
El contador de tiempo sigue mostrándose en pantalla durante 10 segundos.
Sin embargo, puede volver a la pantalla del modo en espera pulsando
- 6 -
.
D16V/D18V/D21V
4.1.8. Remarcado de un número
Puede llamar fácilmente cualquiera de los últimos 5 números marcados en el teléfono.
Para volver a llamar el número en el modo inactivo:
1. Pulse la tecla
2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de la lista de los 5 últimos números
marcados.
3. Pulse la tecla
. Se visualiza el ultimo número marcado.
para marcar el número telefónico deseado.
4.1.9. Desactivación del micrófono
Durante una llamada, puede desactivar el micrófono del teléfono. De esta forma la llamada
se pone en espera.
-Para activar la función de SILENCIO: Pulse la tecla
pantalla muestra "silenciado ". Su interlocutor ya no puede oírle.
-Para desactivar la función de SILENCIO: Pulse la tecla
Su interlocutor vuelve a oírle.
durante una llamada. La
para retomar la llamada.
4.1.10. Reanudar / Flash
Pulse la tecla para acceder a la función de transferencia ofrecida por su centralita o a la
función de llamada en espera ofrecida por su operador telefónico.
No utilice el botón de Llamar para activar los servicios de llamada
SUGERENCIA
personalizados, tales como la llamada en espera, ya que podría terminar la
llamada.
4.1.11. Tonos temporales
En el modo de marcado por pulsos, puede usar la función de marcado temporal por tonos
para acceder a ciertos sistemas automatizados (tales como los servicios bancarios).
1. Pulse la tecla
2. Pulse las teclas indicadas por el servidor vocal.
3. Cuando termine la llamada, su teléfono vuelve automáticamente al modo de marcado por
pulsos.
en cuanto se haya establecido la comunicación.
4.1.12. Búsqueda del teléfono
Para encontrar un terminal registrado en la base D16V/D18V/D21V:
Pulse la tecla
registrados en la base D16V/D18V/D21V hasta que pulse una tecla del terminal o hasta que
vuelva a pulsar la tecla
4.2.
Identificación de llamada (CLIP)
Este teléfono guarda y visualiza los números de los contactos que tratan de llamarle.
No obstante, debe suscribirse al servicio CLIP para que esta información pueda visualizarse
en el teléfono.
Si no está suscrito a este servicio o si el número de su interlocutor está oculto, el número se
identifica como “desconocido”.
La identificación de llamada no está disponible en el modo de llamada por pulsos.
de la base, "localizando" parpadea en la pantalla de los terminales
de la base.
- 7 -
Español
No dispon.
No enviar id
4.2.1. Lista de contactos
La información CLIP sobre las personas que han tratado de llamarle se guarda en la lista de
contactos.
Cuando accede a esta lista, se visualiza el icono
La lista contiene las 5 últimas llamadas entrantes, al igual que su duración.
.
4.2.2. Muestra en pantalla de los números no disponibles
: Ud. no está en la misma zona que su interlocutor.
: su interlocutor no desea que se muestre en pantalla su número.
4.2.3. Acceso al menú de lista de contactos
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos. Se visualiza el número de teléfono
de la última persona que ha llamado (sólo 12 dígitos).
2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de la lista.
4.2.4. Llamar a un contacto
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos.
2. Pulse la tecla o para seleccionar un número guardado.
3. Pulse la tecla
para marcar el número seleccionado.
4.2.5. Borrar un número de la lista de contactos
1. Pulse para acceder al menú de lista de contactos.
2. Pulse la tecla o para seleccionar un número guardado.
3. Pulse la tecla
- Seleccione "borrar" para borrar el número seleccionado.
- Seleccione "borrar todo" para suprimir todos los números de la lista.
4. Una pantalla muestra la solicitud de confirmación.
5. Con ayuda del teclado del terminal:
- para anular la supresión de la entrada, pulse la tecla
- Para confirmar la supresión de la entrada, pulse la tecla
6. Se suprime el número seleccionado o la lista de números .
Se escucha un tono de confirmación.
.
4.2.6. Creación de una entrada en la agenda desde la lista de contactos
1. Pulse la tecla . Se visualiza la lista de contactos.
2. Use la tecla o para seleccionar un número.
3. Pulse la tecla
4. Introduzca el nombre de la entrada. Pulse la tecla
La entrada se guarda en la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
La pantalla sólo puede mostrar todo el número de su contacto si no supera los
Nota
12 dígitos.
, luego seleccione "nuevr entr.".
.
.
.
Pulse la tecla
para ver los otros dígitos.
- 8 -
D16V/D18V/D21V
5.
Agenda
Puede guardar hasta 50 contactos (de hasta 24 dígitos y 12 caracteres) en la agenda.
5.1. Marcar un número guardado
1. Pulse para acceder a la lista de contactos.
2. Pulse la tecla o para desplazarse a lo largo de las entradas de la agenda.
3. Pulse la tecla
. El número visualizado se marca.
5.2. Crear/guardar una entrada
1. Pulse la tecla, la pantalla muestra "agenda ". Pulse la tecla.
2. La pantalla muestra "nueva eintr.", pulse la tecla
3. Se muestra la pantalla de introducción del nombre de la entrada. Introduzca el nombre
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla
4. Se muestra la pantalla de introducción del número de la entrada. Introduzca el número
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla
La entrada se guarda en la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
.
.
.
5.3. Modificación de una entrada
1. Pulse la tecla, la pantalla muestra " agenda". Pulse la tecla.
2. Con las teclas o , seleccione "edit. entr.", pulse la tecla
Aparece la lista de contactos ; seleccione el contacto que desee modificar con las teclas
o .
Pulse la tecla
3. Se visualiza el número de teléfono de la entrada, con el cursor al final de la línea:
.
.
- Si la información visualizada es exacta, pulse la tecla
- Si el nombre visualizado es incorrecto, pulse la tecla
- Introduzca el nuevo nombre y pulse la tecla
4. Se visualiza la pantalla de introducción del número, con el cursor al final de la línea:
- Si la información visualizada es exacta, pulse la tecla
- Si el número visualizado es incorrecto, pulse la tecla
- Marque el nuevo número y pulse la tecla
5. La entrada se modifica. Se escucha un tono de confirmación.
.
.
.
para borrar caracteres.
.
para borrar dígitos.
5.4. Borrar una entrada / toda la agenda
1. Pulse la tecla, la pantalla muestra "agenda". Pulse la tecla.
2. Con las teclas o seleccione "borrar ", pulse la tecla
Aparece la lista de contactos, seleccione el contacto que desee borrar con las teclas
o . Pulse la tecla
3. Aparece una pantalla en la que se le solicita su confirmación.
4. Utilice el teclado:
- Para anular la supresión de la entrada, pulse la tecla
- Para confirmarla, pulse la tecla
- La entrada se borra de la agenda. Se escucha un tono de confirmación.
.
.
.
.
- 9 -
Nota
Español
Para borrar toda la agenda, seleccione "borrar todo", pulse la tecla .
Aparece una pantalla de confirmación:
- Pulse la tecla
para anular la supresión.
- Pulse la tecla
Se borran todos los contactos de la agenda.
Se escucha un tono de confirmación.
para confirmar la supresión.
5.5. Crear un acceso directo
Este menú le permite grabar dos números de acceso rápido vinculados a las teclas 1 y 2 del
teclado.
El número de su mensajería vocal no viene configurado de fábrica; puede asignarlo
con la tecla
.
Nota
Por favor, contacte con su operador de telefonía para obtener la contraseña
necesaria para el buzón de voz.
1. Pulse la tecla
2. Con las teclas o seleccione "mem. directa", pulse la tecla
3. Con las teclas o seleccione la tecla a la que quiera vincular un número
(1 o 2) y pulse la tecla
4. Aparece en pantalla "editar num."; pulse la tecla
5. Se muestra la pantalla de introducción del nombre de la entrada. Introduzca el número
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla
6. Se muestra la pantalla de introducción del número de la entrada. Introduzca el número
, la pantalla muestra " agenda ". Pulse la tecla.
.
; la pantalla muestra "sin numero". Pulse la tecla.
.
para confirmarla.
de la entrada que desee crear. Pulse la tecla
tono de confirmación.
para confirmarla. Se escucha un
5.5.1. Llamar a un número abreviado
Para llamar al número que ha vinculado a una de las teclas de acceso directo:
1. Mantenga pulsada la tecla a la que esté vinculado el número (1 o 2).
2. El número se muestra en pantalla y se marca automáticamente.
5.6. Inserción de una pausa (durante el marcado)
Puede insertar una pausa en la secuencia de marcado para un número de teléfono, si desea
dejar pasar cierto tiempo antes de conectarse tomar la línea.
Mantenga pulsada la tecla
modificación. La letra “P” se visualiza en la pantalla.
6.
Funciones multiteléfonos
Las funciones multiteléfonos sólo están disponibles cuando dos o más teléfonos se han
registrado en la misma base.
para insertar la pausa mientras está en el modo de
6.1. Llamada interna / Intercomunicación
1. Pulse la tecla en el teléfono.
- Si su instalación cuenta con dos terminales, el segundo terminal se llamará
directamente “telefono ”, seguido del número del terminal que se muestre en pantalla.
- Si su instalación cuenta con más de dos terminales, el icono INT parpadea en pantalla y
se muestran los números de todos los demás terminales registrados.
- 10 -
D16V/D18V/D21V
- Introduzca el número del teléfono desea o pulse para llamar a todos los teléfonos.
Los teléfonos empiezan a sonar.
2. En el terminal al que se llama, descuelgue con la tecla verde
.
6.2. Contestar una llamada interna
1. Las llamadas internas y externas pueden diferenciarse según sus tonos de llamada.
La pantalla muestra " telefono " seguido del número del terminal al que se llama.
Parpadea el icono "
2. Pulse
3. Para terminar la llamada interna, pulse
para contestar la llamada. El icono " “ deja de parpadear.
".
.
6.3. Gestión de llamadas
6.3.1. Una llamada externa y una llamada interna
Transferencia de una llamada externa
1. Durante una llamada, pulse. La llamada externa se pone en espera.
2. Marque el número del teléfono al que desea transferir la llamada. Cuando el usuario
conteste, puede anunciarle la llamada.
3. Pulse la tecla
Nota
Para pasar de un interlocutor a otro, mantenga pulsada la tecla hasta
que se emita una señal sonora.
para transferir la llamada.
Nota
Llamadas de conferencia (conversación entre 3)
Puede establecer una llamada de conferencia entre un interlocutor y dos teléfonos registrados
en la misma base. Todos los participantes pueden hablar y escuchar simultáneamente.
Durante una llamada con un interlocutor externo:
1. Pulse la tecla
2. Marque el número del teléfono. Espere a que el otro usuario conteste.
3. Mantenga pulsada la tecla
Si el terminal al que ha llamado no responde, pulse para recuperar la
llamada.
. La llamada externa se pone en espera.
.
6.3.2. Dos llamadas externas
Recepción de una segunda llamada cuando Ud. ya está en línea.
Durante la comunicación, su operador emite un bip sonoro para informarle de que hay una
segunda llamada en espera. Una pantalla muestra los datos del segundo interlocutor en
espera.
Pulse la tecla
Su primer interlocutor pasa a llamada en espera y Ud. puede conversar con el segundo
interlocutor.
y, después, la tecla para responder a esta nueva llamada.
- 11 -
Emisión de una segunda llamada cuando Ud. ya está en línea.
Español
Durante la comunicación, pulse
La llamada actual pasa a estar en espera y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada.
Pasar de una llamada a otra.
Para pasar de una llamada a otra, pulse
La llamada actual pasa a estar en espera y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada.
Terminar una de las dos llamadas
Para terminar una llamada y continuar con la otra, pulse y, después, la tecla .
La llamada actual termina definitivamente y Ud. pasa a estar en línea con la segunda llamada.
Para realizar una conferencia a 3 (las dos llamadas y usted)
Durante la comunicación, pulse y, después, la tecla .
Ahora puede conversar con los 2 interlocutores a la vez.
Para terminar la conferencia a 3, pulse la tecla roja
7.
Telefoneinstellungen
y, después, marque el número al que desee llamar.
y, después, la tecla .
.
7.1. Dar un número al terminal
1. Pulse la tecla.
Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla
2. La pantalla muestra "nombre telf., pulse la tecla
3. Introduzca el nombre deseado para el teléfono, mediante el teclado (máximo
10 caracteres). Use la tecla
4. Pulse la tecla
para confirmar los ajustes.
para borrar el carácter.
.
.
7.2. Ajustes del timbre
7.2.1. Volumen del timbre del teléfono
1. Pulse la tecla.
Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla
2. Seleccione "tonos telf." con las teclas o , pulse la tecla
3. La pantalla muestra "vol. timbre"; pulse
Hay una lista disponible para elegir:. "nivel 1", " nivel 2", " nivel 3", " nivel 4", "desactivado".
4. Elija con ayuda de las teclas o el volumen deseado y, después, pulse
confirmar su elección.
.
7.2.2. Melodía del timbre del teléfono
1. Drücken Sie . Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse
.
.
para
la tecla
2. Seleccione "tonos telf." con las teclas o pulse la tecla
3. Seleccione "tonos timbre" con las teclas o , pulse la tecla
Hay diez melodías disponibles: "melodia 1"… "melodia 10".
Seleccione el timbre que desee con las teclas o .
4. Pulse la tecla
.
para confirmar los ajustes.
- 12 -
.
.
D16V/D18V/D21V
7.2.3. Activación/Desactivación de tonos de teclas
1. Pulse la tecla. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla .
2. Seleccione "tonos telf." con las teclas o , pulse la tecla
3. Seleccione "tono tecla" con las teclas o , pulse la tecla
Una pantalla de información le presenta el estado actual. Utilice las teclas o para
modificarlo.
4. Pulse la tecla
para confirmar los ajustes.
.
.
7.3. Modificar el idioma del teléfono
1. Pulse la tecla. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla .
2. Seleccione "idioma " con las teclas o , pulse la tecla
3. Seleccione el idioma deseado con las teclas o .
4. Pulse la tecla
7.4. Colgado automático (
El colgado automático permite colgar automáticamente cuando vuelve a colocar el terminal en
su base.
1. Pulse la tecla
2. Seleccione "colgar auto." con las teclas o , pulse la tecla
Una pantalla de información le presenta el estado actual. Utilice las teclas o para
modificarlo.
3.
Pulse la tecla para confirmar su elección. Se escucha un tono de confirmación.
para confirmar su elección. Se escucha un tono de confirmación.
consulte el apartado 4.1.3, pág. 5
. Seleccione "ajustes pers" con las teclas o , pulse la tecla .
.
)
.
7.5. Bloqueo de teclado
1. Mantenga pulsada la tecla durante 1 segundo. Una pantalla de información le
indica que el bloqueo ha sido activado.
2. Para desbloquear el teclado, mantenga pulsada la tecla
simplemente coloque el teléfono en la base.
8.
Formato de fecha y hora
8.1. Hora y fecha
Nota
1. Pulse la tecla
2. Seleccione "dia / hora" con las teclas o , pulse la tecla
3.
La hora se desajusta cuando se produce un corte del suministro eléctrico.
.
Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la tecla
Una pantalla le presenta la fecha actual.
- Para conservar la fecha, pulse la tecla
- Para modificarla, introduzca la nueva fecha en formato AAAA/MM/DD
Para volver atrás mientras introduce los datos, pulse
Pulse la tecla . Una pantalla le presenta la hora actual.
durante 1 segundo o
.
.
.
.
- Para conservar la hora, pulse la tecla
- Para modificarla, introduzca la nueva hora en formato HH: MM.
(Si el formato de la hora es 12H., utilice al final de la entrada la tecla ҏ para poner
AM y la tecla ҏpara poner PM).
Para volver atrás mientras introduce los datos, pulse
4. Pulse la tecla
.
.
. Se escucha un tono de confirmación.
- 13 -
8.2. Formato de hora y fecha
8.2.1. Formato de hora
1. Pulse la tecla . Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la
Español
tecla
2. Seleccione "ajust. Form." con las teclas o , pulse la tecla
3. Seleccione "formato hora" con las teclas o , pulse la tecla
Una pantalla le presenta el formato actual; utilice las teclas o para modificarlo.
4. Pulse la tecla
.
.
.
para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
8.2.2. Formato de fecha
Esta función le permite definir el formato de la fecha (DD/MM o MM/DD).
1. Drücken Sie
2. Seleccione "ajust. Form." con las teclas o , pulse la tecla
3. Seleccione "format fecha" con las teclas o , pulse la tecla
Una pantalla le presenta el formato actual; utilice las teclas o para modificarlo.
4. Pulse la tecla
. Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la tecla.
.
.
para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
8.3. Alarma
1. Pulse la tecla . Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la
tecla
2. Seleccione "alarma" con las teclas o , pulse la tecla
Para activar la alarma una sola vez, seleccione “una sola vez”.
Para repetir la alarma cada día a la hora programada, seleccione " a diario ".
Para desactivar la alarma, “desactivado”.
.
.
3. Seleccione la opción que desee, pulse la tecla
Introduzca la hora a la que desee que suene la alarma: "HH – mm ".
(Si el formato de la hora es 12h., utilice al final de la introducción la tecla ҏpara poner
AM y la tecla ҏpara poner PM).
4. Pulse la tecla
para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
.
8.4. Modificar la melodía de la alarma
1. Pulse la tecla. Seleccione "Hreloj & alarma" con las teclas o , pulse la
tecla
2. Seleccione "tono alarma" con las teclas o , pulse la tecla
Hay tres melodías disponibles: "melodía 1", "melodía 2" y "melodía 3".
3. Seleccione la melodía que prefiera.
4. Pulse la tecla
9.
Configuración avanzada
.
.
para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
9.1. Código PIN de la base
Se necesita el código de la base (por defecto, 0000) para acceder a determinadas funciones
de seguridad. Dicho código puede tener 8 cifras.
1. Pulse la tecla
Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla
.
.
2. La pantalla muestra "cambiar pin; pulse la tecla
del código de la base.
- 14 -
. Aparece la pantalla de introducción
D16V/D18V/D21V
3. Primero introduzca el código PIN del momento. El carácter “*” remplaza el carácter “_” para
cada dígito introducido. Pulse la tecla
4. Introduzca el nuevo código PIN. El carácter “*” remplaza el carácter “_” para cada dígito
introducido. Pulse la tecla
5. Pulse la tecla
Se escucha un tono de confirmación.
para confirmar los ajustes.
para confirmar el nuevo código PIN.
para confirmar.
9.2. Asociación del teléfono y la base
1. Pulse la tecla. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse
la tecla
2. Seleccione "aanmelden" con las teclas o , pulse la tecla
3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos para la base (código predeterminado: 0000). Los
dígitos introducidos se visualizan como asteriscos.
4. Mantenga pulsada la tecla
asociación no se lanza en el teléfono, la base vuelve al modo en espera después de un
minuto).
5. Pulse la tecla
El mensaje "esperando..." parpadea en la pantalla: el terminal y la base se buscan
mutuamente. El proceso de emparejamiento puede durar varios segundos.
6. Una vez registrado el terminal, se escucha una señal sonora. El terminal sale
automáticamente del modo emparejamiento.
7. Aparece en pantalla el número del terminal asignado automáticamente por la base.
.
.
en la base durante 5 segundos (si el proceso de
para confirmar el código.
9.3. Desasociación de un teléfono
1. Pulse la tecla .
Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla
2. Seleccione "anular reg." con las teclas o , pulse la tecla
3. Introduzca el código PIN de la base (código por defecto: 0000). Las cifras introducidas
se muestran en forma de asteriscos; pulse la tecla
4. Introduzca el número del teléfono que desea desasociar con las teclas o , pulse la
tecla
Se escucha un tono de confirmación (en el modo en espera, la pantalla muestra "reg telefono").
.
.
.
.
9.4. Modificar el país
1. Pulse la tecla. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la
tecla
2. Seleccione "pais " con las teclas o , pulse la tecla
3. Introduzca el código PIN para la base (código predeterminado: 0000). Los dígitos
introducidos se visualizan como asteriscos.
4. Una lista de países está disponible. Seleccione el país donde usted vaya a hacer uso
.
.
del teléfono con las teclas o , pulse la tecla
5. Una pantalla muestra la solicitud de confirmación. Pulse la tecla
La pantalla muestra "esperando...", se escucha un tono de confirmación.
- 15 -
.
.
Español
9.5. Restauración de los ajustes por defecto del terminal y de la base
Este menú le permite restaurar los ajustes por defecto del terminal y de la base:
1. Pulse la tecla
tecla
2. Seleccione "restaurar" con las teclas o , pulse la tecla
Un pantalla le solicita que confirme su elección. Pulse la tecla
3. Se escucha un tono de confirmación: los ajustes del teléfono vuelven a sus valores
iniciales.
.
. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la
.
.
9.6. Prefijo (dependiendo del país)
En caso de utilización de un autoconmutador en una red privada, puede programar el prefijo
de llamada hacia el exterior.
Con esta función puede ajustar:
-el número del prefijo PABX (para centralitas privadas): este número se añadirá al
principio del número que haya marcado.
-el número que desea detectar: si el número que ha marcado comienza por la
secuencia registrada, dicha secuencia se suprimirá automáticamente.
Estos dos ajustes no se aplican si el número que Ud. ha marcado comienza por "#" o "*".
1. Pulse la tecla
2. Con las teclas o , Seleccione "pref. Autom.". Pulse la tecla
x Seleccione "detect. Num." para definir el número del prefijo PABX.
x Seleccione "prefijo" para definir la longitud del prefijo PABX.
. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla.
.
3. Pulse la tecla
para confirmar su ajuste. Se escucha un tono de confirmación.
9.7. Modificar la duración de la rellamada
Si conecta su teléfono detrás de un PABX, tal vez tenga que modificar la duración de flash
para poder utilizar su teléfono correctamente en las siguientes funciones: llamada doble,
conferencia a tres, etc. Póngase en contacto con su operador antes de modificar el ajuste
inicial.
1. Pulse la tecla
Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse la tecla
2. Seleccione "tiempo rell." con las teclas o , pulse la tecla
3. Se puede elegir entre tres opciones: "corto ", "medio " y "largo ".
Seleccione la duración que prefiera y pulse la tecla
escucha un tono de confirmación.
.
.
.
para confirmar su elección. Se
9.8. Modificar el tipo de marcado (dependiendo del país)
La mayoría de los sistemas telefónicos utilizan el marcado por tonos. Sin embargo, puede
utilizar el marcado por pulsos. Para seleccionar un modo de marcado, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse la tecla
la tecla
.
. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse
2. Seleccione "modo marcado" con las teclas o , pulse la tecla
Hay dos modos disponibles: "tono " y "pulso ".
3. Pulse la tecla
para confirmar los ajustes. Se escucha un tono de confirmación.
- 16 -
.
D16V/D18V/D21V
9.9. 1E timbre
Cuando está activada esta función, el terminal suena desde la recepción de una llamada, sin
esperar a la presentación del número.
Puede activar esta función si no dispone del servicio de presentación del número (depende
de cada red u operador).
Si ha activado esta función, se desactivará automáticamente cuando se reciba una llamada
con presentación del número.
1. Pulse la tecla
la tecla
2. Seleccione "primer tono" con las teclas o , pulse la tecla
- Elija "activ." con las teclas o para cambiar el estado.
- Elija " desactivado." con las teclas o para guardar el estado.
3. Pulse la tecla
10.
Registro de llamadas
.
. Seleccione "ajuste avanz" con las teclas o , pulse
para confirmar su elección. Se escucha un tono de confirmación.
10.1. Registro de llamadas recibidas
Si está abonado al servicio “presentación del número”, las llamadas recibidas se registran en
la lista de llamadas recibidas (máx. los 5 últimos números). Para consultar la lista de
llamadas recibidas:
1. Pulse brevemente la tecla .
2. La pantalla muestra el nombre o el número de la llamada más reciente, en función de si
el número de su interlocutor está o no presente en su agenda.
x
Si se trata de un número privado, la pantalla muestra "no enviar id".
x Si no está en la misma zona que su interlocutor, la pantalla muestra "No dispon.".
.
3. Pulse la tecla
seleccionada.
4. Para llamar al número seleccionado, pulse la tecla verde
para que se muestren la fecha y la hora de recepción de la llamada
.
10.2. Registro de llamadas enviadas
Las llamadas enviadas se registran en la lista de llamadas enviadas (máx. los 5 últimos
números).
Para consultar la lista de llamadas enviadas:
1. Pulse brevemente la tecla
2. Se muestra en pantalla el número marcado más reciente.
3. Para llamar al número seleccionado, pulse la tecla verde
.
.
- 17 -
Español
11.
Contestador
El contestador de su teléfono posee dos modos de respuesta :
-Contestador simple : no podrán dejarle ningún mensaje y un mensaje anunciará su
indisponibilidad.
-Contestador grabador : un mensaje invita a los interlocutores a dejar un mensaje.
El modelo D16V/D18V/D21V propone asimismo anuncios predeterminados en diferentes lenguas y
una consulta a distancia de su contestador.
Panel de control :
Descripción:
Tecla Funciones
Iniciar la lectura de los mensajes.
Finalizar la lectura de los mensajes*.
Pasar al mensaje siguiente.
1 vez : volver al principio del mensaje.
2 veces : volver al mensaje anterior.
Eliminar el mensaje en curso (pulsación rápida
durante la lectura del mensaje).
Eliminar todos los mensajes leídos (pulsación
larga sin escuchar a la vez los mensajes).
Aumentar el volumen de escucha.
Disminuir el volumen de escucha.
Activar o desactivar el contestador.
*La lectura se retoma desde el primer mensaje.
11.1. Puesta en marcha/detención del contestador
11.1.1. A partir de la base
Para desactivar su contestador, pulse la tecla de la base. El piloto de la tecla se apagará.
Para activar su contestador, pulse de nuevo la tecla
encenderá de color azul y se difundirá el mensaje que se quiera utilizar.
Nota !
Cada vez que conecte la base, el contestador encontrará su estado anterior: si
anteriormente estaba activado, estará activado y si no estará desactivado.
- 18 -
de la base el piloto de la tecla se
D16V/D18V/D21V
11.1.2. A partir del combinado
1. Pluse . Seleccione "contestador " con la ayuda de las teclas o después
pulse
2. Seleccione "cont act/des" con la ayuda de las teclas o después pulse
3. Seleccione
desactivar su contestador, después pulse
.
"
activ. " o "DESACTIVado"con la ayuda de las teclas
.
o
.
para activar o
11.2. Modificar el modo del contestador
1. Pulse . Seleccione " contestador " con la ayuda de las teclas o después
pulse
2. Seleccione "MODo REsP." con la ayuda de las teclas o después pulse
3. Seleccione "ResP & grabar." o "solo resp." con la ayuda de las teclas o después
pulse
Sonará una señal sonora de confirmación.
.
.
.
11.3. Modificar el mensaje
11.3.1. Crear su mensaje personal
1. Pulse . Seleccione " contestador " con la ayuda de las teclas o después pulse
.
2. Seleccione "grab. Salie." con la ayuda de las teclas o después pulse
3. Seleccione " ResP & grabar. " o " solo resp. " con la ayuda de las teclas o después
pulse
4. Seleccione " grab. Salie. " con la ayuda de las teclas o después pulse
5. Articule claramente su mensaje cerca de la base.
6. Al final de su mensaje, suelte la tecla
Sonará una señal sonora de confirmación.
En caso de error, repita las operaciones descritas anteriormente hasta que esté satisfecho con su
mensaje.
Nota !
Nota !
.
.
La duración de grabación máxima de un mensaje es de 120 segundos.
Las señales sonoras del principio y del final de la grabación no formarán parte de su
mensaje.
La grabación de un nuevo mensaje sustituirá automáticamente al anterior.
.
.
11.3.2. Escuchar el mensaje
1. Pulse . Seleccione " contestador " con la ayuda de las teclas o después
pulse
2. Seleccione " grab. Salie." con la ayuda de las teclas o después pulse
3. Seleccione " ResP & grabar. " o " solo resp. " con la ayuda de las teclas o después
pulse
.
.
.
- 19 -
Español
4. Seleccione " reproducir " con la ayuda de las teclas o después pulse .
De este modo se difundirá el mensaje que será utilizado.
Al final de la difusión del mensaje, su contestador volverá al modo normal.
Nota !
Si no se graba ningún mensaje, escuchará una señal sonora.
11.3.3. Eliminar su mensaje
Si elimina el mensaje personal, su contestador utilizará un anuncio anónimo como
Nota !
1. Pulse
2. Seleccione " grab. Salie. " con la ayuda de las teclas o después pulse
3. Seleccione " ResP & grabar. " ou " solo resp. " con la ayuda de las teclas o después
4. Seleccione " borrar " con la ayuda de las teclas o después pulse
El mensaje anónimo que corresponde al modo contestador en curso (simple/grabador) se leerá
automáticamente.
Al final de la lectura, vuelva al menú anterior.
mensaje de bienvenida para su contestador.
. Seleccione " contestador " con las teclas o después pulse.
pulse
.
.
.
11.4. Ajuste del volumen del altavoz base
Para ajustar el nivel de escucha, pulse la tecla o de la base.
De este modo se cambia directamente el nuevo volumen en el altavoz.
Pulse sucesivamente la tecla
o de la base hasta que obtenga el nivel adecuado.
11.5. Escuchar sus mensajes desde la base
Si ha recibido mensajes nuevos, el piloto de la tecla parpadea en azul y el icono
parpadea sobre la pantalla de su combinado.
Pulse la tecla
- Si tiene mensajes nuevos, solamente se leerán estos, del más reciente al más antiguo.
- Si no tiene mensajes nuevos, se leerán todos los mensajes antiguos, desde el más
antiguo al más reciente.
Se emitirá una señal sonora después de la difusión de cada mensaje y el mensaje siguiente se
difundirá automáticamente.
Nota !
para escuchar sus mensajes :
Para el buen funcionamiento de la tecla.
debe utilizarse 2 segundos después del principio de la lectura del mensaje.
En el curso de la grabación de un mensaje, usted puede colgar pulsando
Nota !
la tecla
11.5.1. Volver a escuchar el mensaje en curso
Pulse la tecla durante la lectura del mensaje.
) para responder en todo momento.
11.5.2. Volver a escuchar el mensaje anterior
Pulse dos veces la tecla para volver a escuchar el mensaje anterior.
- 20 -
D16V/D18V/D21V
11.5.3. Pasar al mensaje siguiente
Pulse la tecla para pasar al mensaje siguiente
11.5.4. Hacer una pausa mientras se lee el mensaje
Pulse la tecla para efectuar una pausa mientras se lee el mensaje. Para volver a
escuchar el mensaje, vuelva a pulsar la tecla
11.6. Escuchar sus mensajes a partir del combinado
Si ha recibido mensajes nuevos, el piloto de la tecla parpadea en azul y el icono
parpadea en el combiando.
.
1. Pulse
pulse
2. Seleccione " reproducir " con la ayuda de las teclas o después pulse
. Seleccione " contestador " con la ayuda de las teclas o después
.
11.7. Eliminar los mensajes
11.7.1. Eliminar los mensajes en curso
Durante la escucha del mensaje, pulse la tecla.
El mensaje en curso se borrará :
- Si tiene otros mensajes, se emitirá el siguiente mensaje.
- Si no, el contestador vuelve al modo normal.
11.7.2. Eliminar los mensajes ya leidos
En modo en espera ,pulse y mantenga la tecla pulsada.Escuchará una señal sonora..
Esta señal le informará de que todos sus mensajes ya leídos han sido eliminados.
- O -
1. Pulse
.
2. Seleccione "borrar todos " con la ayuda de las teclas o después pulse
. Seleccione " contestador " con la ayuda de las teclas o después pulse
.
.
3. Confirme la supresión pulsando
Una señal le informará de que todos sus mensajes ya leídos han sido eliminados.
12.
Ajustes del contestador
.
12.1. Número de tonos
Este parámetro permite definir el número de tonos de su teléfono antes de la activación de su
contestador. El número de tonos está comprendido entre 2 y 7. Asimismo, puede seleccionar el
modo " ECONOMIa ".
El modo " ECONOMIa " determina automáticamente el número de tonos : si el contestador no contiene
nuevos mensajes, el número de tonos será de 4. Si no, el número de tonos será de 2.
1. Pulse
pulse
2. Seleccione " ajustes " con la ayuda de las teclas o después pulse
3. Seleccione " retardo tono " con la ayuda de las teclas o después pulse
. Seleccione " contestador " con la ayuda de las teclas o después
.
.
.
- 21 -
Español
4. Elija en la lista, con la ayuda de las teclas o el número de tonos deseado
(entre 2 y 7) o bien el modo "ECONOMIa", después pulse
.
12.2. Consulta a distancia
Su contestador se puede consultar a distancia. Esta función permite leer sus mensajes y consultar a
su contestador a partir de cualquier otro teléfono situado fuera de su domicilio.
12.2.1. Activación/Desactivación de su contestador a distancia
1. Pulse . Seleccionez " contestador " con la ayuda de las teclas o después
pulse
2. Seleccione " ajustes " con la ayuda de las teclas o después pulse
3. Seleccione "acc. remoto" con la ayuda de las teclas o después pulse
4. Seleccione "activar “ o “desactivar” con la ayuda de las teclas o después
pulse
5. Pulse la tecla
12.2.2. Consultar su contestador a distancia
Para consultar su contestador a distancia : marque su número de teléfono y espere la activación de
su contestador.
Durante la escucha de su mensaje, pulse la tecla # e introduzca su código de consulta a distancia (el
código a distancia es el de la base).
.
.
.
.
para confirmar su elección. Sonará una señal sonora de confirmación.
El código de acceso a distancia del contestador corresponde a el código PIN de la
Nota !
Una señal sonora señalará el acceso al contestador. Al final de la emisión, otra señal sonora se
emitirá para señalar la disponibilidad de su contestador.
Puede realizar las operaciones siguientes :
12.3.
Puede elegir la lengua de su contestador. Los mensajes se emitirán en la lengua seleccionada.
1. Pulse
Base. Este código es 0000 por defecto y puede ser alterado a partir del menú
“ajuste avanz/ cambiar pin” (consulte el apartado “Código PIN de la base”, pág. 5)
1 : Mensaje anterior.
2 : Leer los mensajes.
3 : Siguiente mensaje.
6 : Eliminar el mensaje en curso.
8 : Detener la lectura de los mensajes.
9 : Apagar el contestador.
Elección de la lengua del contestador
. Seleccionez " contestador " con la ayuda de las teclas o después
pulse
.
2. Seleccione " ajustes " con la ayuda de las teclas o después pulse
3. Seleccione " idioma voz." con la ayuda de las teclas o después pulse
4. Elija en la lista, con la ayuda de las teclas o , la lengua deseada.
- 22 -
.
.
D16V/D18V/D21V
12.4.
Su contestador tiene una capacidad media de 15 minutos (2 minutos para su mensaje y 13 minutos
para el resto de mensajes) o 59 mensajes.
Cuando su contestador alcance su capacidad máxima de grabación, ya no podrá recibir más
mensajes.
13.
Estado de la memoria
Reemplazo de la batería
Compruebe que el teléfono está APAGADO antes de reemplazar la batería.
1. Retire la puerta del compartimiento de la batería.
2. Desconecte los cables de la alimentación y retire la batería.
3. Instale la nueva batería y conecte los cables de alimentación.
4. Reinstale la puerta del compartimiento de la batería.
5. Coloque el teléfono en la base para cargar la batería. Antes de usarla por primera vez,
debe cargar una nueva batería durante 15 horas. De esta forma se garantiza el uso
óptimo de la batería.
Para evitar cualquier riesgo de explosión, compruebe que la batería se ha instalado
correctamente. Utilice únicamente baterías de 2.4 V 550mAh o de tipo equivalente.
No tire nunca una batería al fuego, ya que podría estallar. Tire las baterías siguiendo
las regulaciones locales vigentes.
13.1. Precauciones de seguridad de la batería
14.
No queme, desmonte, corte o punce la batería. Al igual que otros productos
peligrosos de este tipo, la batería podría liberar materiales tóxicos que podrían
lesionarle.
Para evitar el riesgo de incendios o lesiones personales, utilice la batería
únicamente según las instrucciones de esta guía del usuario.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Si no va a usar el teléfono durante un periodo prolongado (más de 30 días),
retire la batería del teléfono.
Cuidado general del producto
Para que su teléfono funcione correctamente y mantenga un aspecto óptimo, siga las
instrucciones a continuación:
Evite colocar el teléfono cerca de aparatos de calefacción y dispositivos que
generan ruido eléctrico (por ejemplo, motores y lámparas fluorescentes).
Manténgalo alejado de la luz solar directa y de cualquier fuente de humedad.
No deje caer el teléfono; manipúlelo con cuidado.
Límpielo con un paño suave.
No utilice agentes limpiadores fuertes ni polvo abrasivo para limpiarlo. De lo
contrario podría averiar el acabado.
Guarde el embalaje original. Podría necesitarlo posteriormente para el transporte
o envío del teléfono.
15.
Problemas y soluciones
15.1. Causas posibles de baja recepción
Presencia de aluminio en la estructura de la construcción.
Materiales de aislamiento a base de metales.
Conductos de calefacción y otras piezas de metal en la estructura de la
construcción.
Cercanía de dispositivos eléctricos (por ejemplo, hornos microondas, radiadores,
Base instalada en los bajos de un edificio.
Base conectada a la toma de CA con otros dispositivos electrónicos.
Uso de un transmisor para bebé en la misma frecuencia.
Batería del teléfono descargada.
Teléfono demasiado lejos de la base.
15.2. Resolución de problemas
15.2.1. Identificación de llamadas
Problema Solución
x
Se ha cargado completamente la batería? Reemplace la
batería. Compruebe que la ha instalado y conectado
correctamente.
No aparece nada en la
pantalla
x
Si utiliza un adaptador, compruebe que no está conectado
a una toma accionada por un interruptor. Desconecte y
vuelva a conectar el adaptador.
x
Ha suscrito el servicio CLIP con su operador telefónico?
Español
15.2.2. Teléfono
Problema Solución
No hay tono de marcado
Hay tono pero no se
pueden realizar llamadas.
El teléfono no timbra.
La calidad del sonido no
es óptima.
x
Compruebe la instalación:
- El cable de la alimentación de la base está conectado a
una toma que funciona correctamente?
- El cable telefónico está conectado correctamente entre la
base y la toma mural?
x
Desconecte el cable de la toma mural y conecte un teléfono
diferente a la misma toma. Si no hay tono en el otro teléfono,
el problema puede estar relacionado con el cableado o con
su operador telefónico.
x
El teléfono está fuera del alcance de la base?
x
Ha cargado correctamente la batería (12 horas)?
x
Ha instalado correctamente la batería?
x
Las palabras “IN USE” se visualizan en la pantalla?
Es posible que debe recargar la batería.
x
Compruebe que el ajuste tonos/pulsos es el adecuado.
x
Compruebe que el ajuste del TIMBRE (RINGER) del
teléfono está en la posición ON.
x
Es posible que tenga demasiadas extensiones en su línea.
Retire algunos teléfonos y vuelva a intentar.
x
Consulte las soluciones del apartado “No hay tono de
marcado”.
x
El teléfono está fuera del alcance de la base?
El teléfono está fuera del alcance? Acérquese a la base.
x
Es posible que deba cambiar la base de lugar
x
Cargue la batería.
x
Compruebe que la base no está conectada en una toma con
otro dispositivo eléctrico.
- 24 -
D16V/D18V/D21V
15.2.3. Tonos de alerta
- Coloque el teléfono en la base durante 20 segundos para reiniciar el código de seguridad.
Si el problema continúa, recargue la batería durante 15 horas.
- Limpie los contactos de carga de la base y el teléfono con un paño suave o una goma de
borrar.
- Consulte las soluciones del apartado “No hay tono de marcado”.
- Reemplace la batería
15.2.4. Marcado de un número desde la agenda
- Ha programado correctamente las teclas de marcado rápido?
- Ha marcado la secuencia correcta?
- Compruebe que el ajuste tonos/pulsos es el adecuado.
- Ha reprogramado los números de la memoria tras un corte de alimentación o reemplazo
de la batería?
16.
Para las prestaciones en relación a las garantías, diríjase por favor a su distribuidor o al centro de
asistencia (« Helpdesk ») de Sagem Communications. Tendrá que presentarse un ticket de compra.
Por favor utilice el aparato para lo que fue creado y bajo las condiciones normales de uso. Sagem
Communications no se responsabiliza ni de un uso que no sea el apropiado, ni de las consecuencias
que de ello resulte.
En caso de funcionamiento defectuoso, diríjase a su distribuidor o al centro de asistencia
(“Helpdesk”) de Sagem Communications.
Garantías y normativas exclusivamente para España
A) Condiciones generales de garantía
Sagem Communications se hace cargo dentro de un período de garantía de 24 -veinticuatro- Meses
(6 -seis- Meses para accesorios) a partir de la fecha de compra sin cobrarlo y según la propia
opinión, reparaciones y gastos provocados por las piezas de recambio, si aparecen en el aparato
errores que puedan estar causados por un procesamiento defectuoso.
Excepto en los casos en los que el cliente haya firmado un contrato de mantenimiento con Sagem
Communications sobre el aparato, según el cual la reparación haya de realizarse en el domicilio del
cliente, no se realizará ningun tipo de arreglo en casa de éste. El cliente ha de devolver el aparato
defectuoso, a la dirección que reciba del distribuidor o del centro de asistencia de sagem
Communications.
Si ha de enviarse un producto para que se repare, ha de adjuntarse un comprobante de compra (sin
enmiendas, notas o partes ilegibles), con la que se demuestre que todavía existe derecho de
garantía sobre éste. Si no se adjunta dicho comprobante, el taller de reparaciones de Sagem
Communications tomará por base la fecha de producción como referencia para el período de
garantía del producto.
Excepción hecha de las obligaciones legales, Sagem Communications no ofrece ningún otro tipo de
garantía, ni implícita, ni explícita que no se contemple en este apartado. Asimismo, tampoco se hace
responsable de cualquier deterioro directo o indirecto, material o inmaterial más allá del marco de
garantía aquí descrito.
Si alguna cláusula de esta garantía no es válida o es ilegal, tanto parcialmente, como en su totalidad,
debido a una infracción contra una normativa obligatoria del derecho nacional en materia de
protección del usuario, las restantes cláusulas de esta garantía mantendrán intacta su validez.
La garantía de fabricación no afecta en absoluto a la garantía legal.
- 25 -
Español
B) Exclusión de la garantía
Sagem Communications no acepta responsabilidades de garantía respecto a:
xDaños, desperfectos, fallos o funcionamientos defectuosos debido a uno o varios de los
siguientes motivos:
- Inobservancia de las instrucciones de instalación y/o uso.
- Influencias externas sobre el aparato (incluídas y sin excepciones: Rayos, fuego, fuertes
temblores, vandalismo, red eléctrica inapropiada /mala o daños de cualquier tipo
causados por el agua).
- Modificación del aparato sin la autorización por escrito de Sagem Communications.
- Condiciones de uso inapropiadas, especialmente temperatura y humedad ambiental.
- Trabajos de reparación o mantenimiento del aparato por pesonas que no han sido
autorizadas por Sagem Communications.
x Desgaste del aparato y accesorios debido a un uso diario normal.
x Desperfectos que hayan podido ser causados por un envoltorio insuficiente o malo de los
aparatos que hayan sido devueltos a Sagem Communications.
x Uso de nuevas versiones de software sin autorización previa de Sagem Communications.
x Cambios o añadiduras en los aparatos o en el software sin la autorización previa de Sagem
Communications.
xDefectos funcionales que no hayan sido causados por el propio aparato ni al software
instalado en el aparato y necesario para su funcionamiento.
Problemas de conexión provocados por un entorno inadecuado, especialmente:
- Problemas en relación al acceso y/o a la conexión a internet, como p.e. interrupciones
en los accesos a la red o funciones defectuosas en la conexión del abonado o de su
interlocutor.
- Problemas de transmisión (p.e. cobertura geográfica insuficiente debido a emisoras de
radio, interferencias o conexions malas).
- Defectos de la red local (cableado, servidor, puestos de trabajo con el ordenador y/o
defectos en la red de transmisión (como p.e. no limitado a interferencias, funciones
defectuosas o mala calidad de la red).
- Modificación del parámetro de la red de emisoras una vez adquirido el producto.
xDefectos debidos al mantenimiento usual (tal y como se describe en el manual de usuario
adjunto), así como funciones defectuosas debidas a la omisión de la revisión general. Los
gastos ocasionados por los trabajos de mantenimiento irán en todos los casos a cargo del
cliente.
xFunciones defectuosas provocadas por el uso de productos, materiales de uso o accesorios
incompatibles.
C) Reparaciones fuera de garantía
Tanto en los casos nombrados en el punto B) como si ya ha expirado el período de garantía, el
cliente ha de pedir un presupuesto en un centro autorizado de reparaciones de Sagem
Communications.
Tanto los gastos de reparación, como los de envío van a cargo del cliente.
Las condiciones precedentes son sólo válidas si no se ha estipulado por escrito otra cosa con el
cliente y solamente en España.
Helpdesk (“Centro de asistencia”): 807 - 08 83 03 (0,41€/min)
- 26 -
D16V/D18V/D21V
17.
La preservación del medio ambiente dentro de una lógica de desarrollo sostenible es una
preocupación esencial de Sagem Communications. El Grupo Sagem Communications tiene la
voluntad de operar las instalaciones respetando el medio ambiente y decidió integrar el desempeño
ambiental en el conjunto del ciclo de vida de sus productos, ù desde la fase de fabricación a la
puesta en servicio, utilización y disposición final.
Medio ambiente
17.1. El Embalaje
La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a
un organismo nacional autorizado, a fin de mejorar las infraestructuras de
recuperación y de reciclaje de los embalajes.
Para facilitar el reciclaje, por favor, respete las reglas de clasificación
implementadas localmente para este tipo de desechos.
17.2. Las Pilas y Las Baterías
Si su producto contiene pilas o baterías, estas últimas se deben desechar en
los puntos de colecta designados con este fin.
17.3. El producto
El basurero tachado pegado en el producto significa que pertenece a la familia de
los equipos eléctricos y electrónicos.
Es por esto, que la reglamentación europea le pide que proceda a su colecta
selectiva:
x En los puntos de distribución, en caso de compra de un equipo
equivalente.
x En los puntos de colecta puestos a su disposición localmente (depósito de
desechos, colecta selectiva, etc.).
Gracias a esto, participa al reempleo y la valorización de los desechos de equipos eléctricos y
electrónicos que pueden tener efectos potencialmente nocivos sobre el medio ambiente y la salud
humana.
- 27 -
D16V/D18V/D21V
1.
Aspectos preliminares
Estimado cliente,
Acaba de adquirir um telefone DECT SAGEMCOM e agradecemos-lhe a confiança que depositou em
nós.
Este material foi fabricado com o maior cuidado, se encontrar dificuldades na sua utilização,
recomendamos-lhe que consulte este manual. Também encontrará informações no site:
Para o seu conforto e segurança, aconselhamos-lhe a ler atentamente o seguinte parágrafo:
Recomendações e instruções de segurança
Não instale o seu telefone DECT em recintos húmidos (casas de banho, sala de lavar roupas,
cozinha, etc.), a menos de 1,50 m de uma zona com água ou no exterior. O seu aparelho deve
ser utilizado numa área com uma temperatura ambiente compreendida entre 5°C e 45°C.
Utilize exclusivamente o adaptador fornecido e ligue-o à rede conforme as instruções de
instalação deste manual e as indicações da etiqueta adesiva (tensão, corrente, frequência da
rede eléctrica). Como medida de precaução, em caso de perigo, os adaptadores de
alimentação funcionam como dispositivo de separação em secções da alimentação de 230 V.
Devem estar situados junto do aparelho e em local de fácil acesso.
http://www.sagemcom.com
Este aparelho foi elaborado para ser ligado a uma rede telefónica pública comutada (RTPC).
Em caso de problemas, deverá em primeiro lugar entrar em contacto com o seu revendedor.
Utilize unicamente o cabo telefónico fornecido.
De modo a não danificar o seu telefone, utilize apenas baterias de tipo NiMH 2.4 V 550 mAh
recarregáveis homologadas de formato AAA , nunca utilize pilhas não recarregáveis. Coloque
as baterias no respectivo compartimento respeitando a polaridade.
Para a sua segurança, nunca coloque o seu telefone na base sem as baterias, ou sem a tampa
da bateria, corre o rico de sofrer um choque eléctrico.
As baterias danificadas ou usadas devem ser eliminadas, conforme as instruções de
reciclagem mencionadas neste manual.
O seu telefone DECT dispõe de um módulo de telecomunicação com um alcançe de cerca de
50 metros em recintos fechados e de até 300 metros quando utilizado ao ar livre. A
proximidade de objectos metálicos (de um televisor, por exemplo) ou de outros aparelhos
eléctricos pode reduzir o alcance.
Alguns equipamentos médicos, sensíveis ou de segurança podem ser perturbados pelas
transmissões de rádio do seu aparelho. Em todos os casos, recomendamos-lhe que respeite as
normas de segurança.
Em regiões onde há frequentes trovoadas, aconselhamos que se proteja o aparelho com um
dispositivo contra sobretensões eléctricas.
Este equipamento não funcionará em caso de falha de energia : para as chamadas de
emergência, utilizar um aparelho auto-alimentado pela linha.
O símbolo CE confirma a conformidade dos produtos com as exigências essenciais da directiva
1999/5/CE do Parlamento e do Conselho Europeu referente aos equipamentos hertzianos e
aos equipamentos terminais de telecomunicação, para a segurança e a saúde dos utilizadores,
relativamente às perturbações electromagnéticas. Em complemento, utiliza eficazmente o
espectro de frequências atribuído às comunicações terrestres e espaciais a fim de evitar
interferências prejudiciais.
A declaração de conformidade pode ser consultada no site www.sagemcom.com ou pode ser
requisitada na morada seguinte :
Sagem Communications SAS
250, route de l'Empereur - 92500 Rueil-Malmaison - France
- 1 -
Português
2.
Antes de começar
Abra o pacote, e certifique-se de que este inclui os seguintes itens:
1. Uma unidade de base,
2. Um auscultador,
3. Uma bateria recarregável,
4. Uma tampa bateria,
5. Um cabo telefónico,
6. Uma fonte de alimentação CA,
7. Este guia do utilizador.
Se adquiriu um pacote DUO ou TRIO, irá também encontrar para CADA auscultador adicional:
1. Um carregador de secretária com a sua própria fonte de alimentação CA,
2. Uma bateria recarregável,
3. Uma tampa bateria.
2.1. Sistema de segurança digital
O seu telefone sem fios utiliza um sistema de segurança para fornecer protecção contra toques
errados, acesso não autorizado e cobranças na sua linha telefónica.
Quando coloca o auscultador na base, a unidade verifica o código de segurança do
auscultador. Após uma falha de electricidade ou depois de substituir a bateria, deverá colocar o
auscultador na base durante cerca de 20 segundos, com vista a repor o código.
2.2. Instalar o telefone
2.4V 550mAh
1. Retire a porta do compartimento da bateria no auscultador.
2. Introduza a bateria e ligue o cabo aos conectores apropriados.
3. Volte a colocar a porta do compartimento. «searching» aparece no visor.
4. Ligue o cabo de alimentação eléctrica a uma tomada, e ligue a outra extremidade à
base.
5. Uma mensagem de recepção em todas as línguas suportadas pelo telefone desfila
no visor , pressione
*.
6. Seleccione o país com as teclas ou e pressione
7. Uma mensagem no visor pede confirmação da sua escolha. Pressione
8. O visor coloca-se em standby.
*
: conforme pa
*.
Um sinal de confirmação é emitido.
Por defeito, é visivel no écran o nome e numero de registo do auscultador. É
possivel modificar esta informação.
Para tal, efectue uma pressão longa na tecla
no écran.
Para voltar à antiga apresentação, efectue uma pressão longa na tecla
: A data e hora são visiveis
ís
- 2 -
.
.
D16V/D18V/D21V
Coloque o auscultador na estação da base para carregar. Antes do telefone poder ser utilizado
pela primeira vez, o auscultador tem de ser carregado durante 15 horas.
9. Ligue uma extremidade do cabo telefónico a uma ficha telefónica de parede, e a
outra extremidade à ficha na base com a indicação Tomada telefónica (linha
telefónica).
10. Assim que a bateria estiver carregada, pressione
um sinal de marcação.
Utilize APENAS o transformador CA fornecido; ligue-o à tomada, conforme descrito nas
instruções de instalação descritas neste guia, assim como nas indicações do autocolante
de identificação afixado no mesmo (tensão, corrente, frequência eléctrica). Como
precaução em caso de perigo, os transformadores de alimentação servem como uma
ligação de encerramento para a fonte de alimentação de 230 V. Estes aparelhos têm de
ser colocados perto do dispositivo e têm de poder ser acedidos facilmente.
2.3. Teclas do auscultador
Ecrã
Aceder à lista de chamadas
emitidas
Tecla OK / Menu:
Selecção/confirmar
. Deverá agora poder escutar
Auscultador
Modo Secreto em curso de comunicação
(Secreto)/
correção/cancelar
Navegação nos menus para cima
Aceder à lista das chamadas recebidas
Atender
Viva-voz *
Acesso à caixa de correio vocal
(pressão longa) **
Tecla R:
Recall/Flash
Microfone
** D21V unicamente
** O número da caixa de correio é programável.
Para o alterar, consulte « Atribuir um atalho » página 9.
Desligar /
Ligar/Desligar o terminal móvel
Aceder à Agenda /
Navegação nos menus para baixo
Desactivar o toque do telefone
Tecla Intercomunicação
(entre terminais móveis)
- 3 -
Português
2.4. Base
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Reduzir o volume do altifalante da base.
2. Aumentar o volume do altifalante da base.
3. Apagar uma mensagem:
Apagar uma mensagem : Pressão breve em modo de leitura.
Aoagar todas as mensagens : Pressão longa fora do modo de leitura.
4. Ligar / Desligar o atendedor.
5. Mensagem anterior (2 vez).
voltar ao início da mensagem (1 vez).
6. Mensagem seguinte.
7. Leitura das mensagens.
Parar a leitura das mensagens.
8. Tecla Paging / Registo.
Procura dos telefones (Paging) : pressão breve.
Registo dos telefones : pressão longa.
2.5. Ícones do auscultador
Ícone de potência de sinal (pisca quando não existe sinal ou quando a potência do sinal
é fraca).
Chamada (pisca quando recebe uma chamada).
Envelope de presença de uma mensagem de voz nao consultada (segundo o operador).
Som de toque do auscultador silenciado.
Lista das chamadas recebidas (aparece quando recebe uma chamada).
Lista telefónica.
Ícone atendedor de chamadas.
Estado de carga da bateria (: carregada ; + intermitente (fora carga) :
descarregada ; intermitente durante a carga).
Se o ícone de carga da bateria for apresentado como + intermitente (fora carga),
isto indica que a bateria está fraca e que já não pode utilizar o teclado do auscultador.
Volte a colocar o auscultador na base de modo a recarregar a bateria.
- 4 -
D16V/D18V/D21V
3.
Sinóptica dos menus
agenda
def. avancad
nova entrada
lis chamadas
edit entrada
apagar
apagar tudo
mem directa
alterar pin
registrando
anular regt
pais
reiniciar
prefixo auto *
def. pessoal
rel e alarme
atend autom.
nome auscult
tons auscult
idioma
deslig auto
def. dt/hora
definir form
alarme
tom alarme
reproduzir
apagar tudo
atend. lg/des
grav msg aut
modo atender
definioes
* Conforme país
temp recham
modo marcar *
1 toque
atraso touqe
acceso remt
idioma voz
- 5 -
Português
4.
Chamadas
4.1.
Funções básicas
4.1.1. Viva-voz (D21V unicamente)
Se você adquiriu um D21V, você pode usar o aparelho em viva-voz durante a sua ligação.
1. Pressione o botão verde
2. Para desativar o viva-voz, pressione o botão verde
para ativar o viva-voz.
novamente.
4.1.2. Efectuar uma chamada
Assegure-se de que o auscultador está ligado.
1. Pressione
2. Introduza o número de telefone pretendido. O número é marcado.
- OU -
1. Introduza o número de telefone pretendido e pressione
o número, pressione
2. Para terminar a chamada, pressione
na base.
. Irá escutar o som de marcação, e o ícone é visualizado.
. Se se enganar ao introduzir
para apagar o último dígito.
, ou volte simplesmente a colocar o auscultador
4.1.3. Conversação automática desligada
Colocar o auscultador na base durante uma chamada (quando o auscultador está fora da
mesma) desliga automaticamente a chamada.
4.1.4. Atender uma chamada
(consulte o parágrafo 7.4, na página 12)
1. Quando o telefone tocar, pressione para atender a chamada.
- OU -
1. Se a função ATENDIMENTO AUTOMATICO estiver activada, retire o telefone da base.
2. Para concluir a comunicação, pressione
ou coloque o telefone na base.
4.1.5. Volume do auscultador
Pode, em qualquer altura, ajustar o volume do auricular do auscultador pressionando
ou . Um tom será reproduzido cada vez que pressionar qualquer um destes botões. Um
sinal duplo será reproduzido para indicar que atingiu a definição mais elevada ou mais baixa
da programação possível.
4.1.6. Temporizador de chamadas
Quando pressiona , o temporizador de chamadas integrado é visualizado ao fim de
20 segundos, e indica a duração da chamada actual, em minutos e segundos.
4.1.7. Remarcar uma chamada
Pode muito facilmente remarcar qualquer um dos últimos 5 números marcados a partir do
auscultador.
Para remarcar um número a partir do modo em espera:
1. Pressione
2. Pressione
marcados.
. O último número de telefone marcado será visualizado.
ou para percorrer a lista dos últimos 5 números de telefone
3. Pressione
para seleccionar e marcar o número de telefone pretendido.
4.1.8. Retirar o som ao microfone
Durante uma chamada, pode retirar o som ao microfone do auscultador. Esta acção coloca a
chamada em espera.
-Para activar a função MUTE (retirar som): Pressione a tecla
chamada. "sem som" aparece no visor. O seu correspondente não o pode ouvir mais.
- 6 -
durante uma
D16V/D18V/D21V
Indisponivel
reter id
-Para desactivar a função MUTE (retirar som): Pressione a tecla para regressar à
chamada actual. O seu correspondente ouve-o novamente.
4.1.9. Voltar a chamar/"Flash"
Pressione para aceder à função de transferência de linha oferecida pelo PABX, ou à
função de chamada em espera fornecida pelo seu operador telefónico.
4.1.10. Tons temporários
No modo de marcação por impulsos, pode utilizar a função de marcação por tons temporários
para aceder a determinados sistemas automatizados (como, por exemplo, serviços
bancários).
1. Pressione a tecla
2. Pressione as teclas indicadas pelo sistema de voz.
3. Quando desligar a chamada, o seu telefone regressa automaticamente ao modo de
marcação por impulsos.
assim que a comunicação tiver sido estabelecida.
4.1.11. Chamar o auscultador
Para encontrar um telefone registado na base D16V/D18V/D21V:
Pressione na base, "paging" pisca no visor dos telefones registados na base
D16V/D18V/D21V até pressionar uma tecla do telefone ou até pressionar novamente
na base.
4.2.
Este telefone guarda e visualiza os números de interlocutores que o tentam contactar.
Tem, no entanto, de ter aderido ao serviço CLIP para que esta informação possa ser
visualizada no seu telefone.
Se ainda não aderiu a este serviço, ou se o número recebido estiver oculto, o número é
identificado como “unknown” (desconhecido).
Identificação de linha chamadora (CLIP)
4.2.1. Lista de chamadores
A informação CLIP de interlocutores que o tenham tentado contactar é guardada na lista de
chamadores.
Quando acede a esta lista, é visualizado o ícone
A lista contém as últimas 20 chamadas recebidas, assim como a duração dessas chamadas.
Se um número não for transmitido, só será visualizada a duração da chamada.
.
4.2.2. Apresentação dos números não disponíveis
: não se encontra na mesma zona do seu correspondente.
: o seu correspondente deseja que o seu número seja ocultado.
4.2.3. Aceder ao menu da lista de chamadores
1. Pressione para aceder ao menu da lista de chamadores. O número de telefone do
chamador mais recente é visualizado (inferior a 12 dígitos).
2. Pressione ou para percorrer a lista.
4.2.4. Voltar a chamar um chamador
1. Pressione para aceder ao menu da lista de chamadores.
2. Pressione ou para seleccionar um número guardado.
3. Pressione
para marcar o número seleccionado.
4.2.5. Apagar um registo da lista de chamadores
1. Pressione para aceder ao menu da lista de chamadores.
2. Pressione ou para seleccionar um número guardado.
3. Pressione
- Seleccione "apagar" para apagar o número seleccionado.
- Seleccione " apagar tudo " para apagar todos os números da lista.
4. O visor apresenta o pedido de confirmação.
.
- 7 -
Português
5. Com o teclado do telefone:
- para cancelar a supressão da entrada , pressione
- para confirmar a supressão da entrada, pressione
6. O número seleccionado ou a lista dos números são apagados.
Um sinal de confirmação é emitido.
.
.
4.2.6. Criar uma entrada da lista telefónica a partir de um registo da lista de
chamadores
1. Pressione . A lista de chamadores é visualizada.
2. Utilize as teclas ou para seleccionar um número.
3. Pressione
4. Introduza o nome da entrada. Pressione
A entrada é guardada na lista telefónica. É reproduzido um tom de confirmação.
O visor só pode visualizar o número completo do interlocutor se este não exceder
Nota!
5.
Lista telefónica
Pode guardar até 50 registos (compostos por até 24 dígitos e 12 caracteres) na lista telefónica.
os 10 dígitos.
Pressione
, e seleccione "guardar num".
.
para aceder aos dígitos seguintes.
5.1.Marcar um número guardado
1. Pressione para aceder à lista dos contactos.
2. Pressione ou para percorrer as entradas da lista telefónica.
3. Quando o número pretendido estiver seleccionado, pressione
O número visualizado é marcado.
5.2.Criar/Guardar um registo
1. Pressione , "agenda" aparece no visor. Pressione .
2. "nova entrada" aparece no visor, pressione
3. O visor apresenta o ecrã de introdução do nome. Introduza o nome da entrada para
criar. Pressione
4. O visor apresenta o ecrã do número. Introduza o número da entrada para criar.
Pressione
A entrada é guardada na lista telefónica. É reproduzido um tom de confirmação.
para confirmar.
para confirmar.
5.3.Modificar um registo
1. Pressione , " agenda " aparece no visor. Pressione .
2. Com as teclas ou , seleccione "edit entrada", pressione
A lista dos contactos aparece, seleccione o contacto para modificar com ou .
Pressione
3. O ecrã para introdução do nome é visualizado, com o cursor situado no final da linha:
.
.
.
.
- Se a informação estiver correcta, pressione
- Se o nome visualizado não estiver correcto, pressione
caracteres.
- Introduza o novo nome e pressione
- 8 -
.
.
para apagar os
D16V/D18V/D21V
4. O ecrã para introdução do número é visualizado, com o cursor situado no final da
linha:
- Se a informação estiver correcta, pressione
- Se o número visualizado não estiver correcto, pressione
dígitos.
- Introduza o novo número e pressione
5. O registo é modificado. É reproduzido um tom de confirmação.
5.4.Apagar um registo / toda a agenda
1. Pressione , " agenda " aparece no visor. Pressione .
2. Com as teclas ou , seleccione "apagar", pressione
A lista dos contactos aparece, seleccione o contacto para apagar com as teclas
ou . Pressione
3. O visor apresenta o pedido de confirmação.
4. Utilize o teclado:
- Para cancelar a eliminação do registo, pressione
- Para confirmar a eliminação do registo, pressione
- O registo é apagado da lista telefónica. É reproduzido um tom de confirmação.
Para apagar toda a agenda, seleccione "
Aparece a confirmação no visor :
.
apagar
.
para apagar os
.
.
.
.
tudo" a seguir pressione .
Nota !
- Pressione
- Pressione
Todos os contactos da agenda são apagados.
Um sinal de confirmação é emitido.
para cancelar a supressão.
para confirmar a supressão.
5.5.Atribuir um atalho
Este menu permite registar dois números de acesso rápido atribuídos às teclas 1 e 2 do teclado.
O número da caixa de correio de voz não tem predefinição de origem, pode atribuí-
Nota !
lo à tecla
Contacte o seu Operador para que lhe forneça o numero apropriado de acesso às
mensagens de voz.
1. Pressione
2. Com as teclas ou , seleccione "mem directa", pressione
3. Com as teclas ou , seleccione a tecla à qual pretende atribuir um número (1 ou
2) e pressione
4. " editar numer " aparace no visor, Pressione
5. O visor apresenta o ecrã do nome de entrada. Introduza o nome da entrada para
.
, "agenda" aparece no visor. Pressione .
.
, "sem numero" aparece no visor. Pressione .
.
criar. Pressione
6. O visor apresenta o ecrã do número da entrada. Introduza o número da entrada para
criar. Pressione
para confirmar.
para confirmar. Um sinal de confirmação é emitido.
5.5.1. Marcação rápida
Para chamar o número que atribuíu a um dos atalhos :
1. Mantenha a pressão na tecla do número programado (1 ou 2).
2. O número aparece no visor e é automaticamente marcado.
- 9 -
Português
5.6.Introduzir uma pausa (na marcação)
Pode introduzir uma pausa na sequência de marcação para um número de telefone, se desejar
aguardar um período de tempo específico antes de ligar à linha.
Pressione e mantenha pressionado
modificação. O símbolo “P” é visualizado no visor.
6.
Funções de auscultadores múltiplos
As funções de auscultadores múltiplos são acessíveis quando tiverem sido registados dois ou
mais auscultadores na mesma base.
para introduzir a pausa quando estiver no modo de
6.1.Chamada interna/Intercomunicador
1. Pressione no auscultador.
- Caso a sua instalação tenha dois telefones, o segundo telefone é directamente
chamado, "auscul tador" com o número do telefone aparecem no visor.
- Caso a sua instalação tenha mais de dois telefones, o símbolo INT pisca no visor
e os números de todos os outros telefones registados são apresentados.
- Introduza o número do auscultador pretendido ou pressione 9 para chamar todos
os auscultadores. Os auscultadores irão começar a tocar.
2. A partir do telefone chamado, atenda com a tecla verde
.
6.2.Atender uma chamada interna
1. As chamadas internas e externas podem ser diferenciadas através dos seus
respectivos tons de toque. " auscul tador " com o número do telefone a chamar
aparece no visor. O símbolo "
" pisca.
2. Pressione
3. Para terminar a chamada interna, pressione
para atender a chamada. O símbolo " " deixa de piscar.
.
6.3.Gestão das chamadas
6.3.1. Uma chamada externa e uma chamada interna
Transferir uma chamada externa
Pode transferir uma chamada externa para outro auscultador que tenha sido registado na base.
Nota !
Nota !
1. Durante uma chamada, pressione
2. Introduza o número do auscultador para o qual pretende transferir a chamada.
Quando o utilizador atender, pode anunciar a chamada.
3. Pressione
Para passar de um correspondente para outro, pressione e mantenha a pressão na
tecla
Se o telefone chamado não responde, pressione para recuperar a chamada.
para transferir a chamada.
até ser emitido um sinal sonoro.
. A chamada externa é colocada em espera.
Chamadas de conferência (conversação com 3 interlocutores)
Uma chamada de conferência pode ser estabelecida entre um interlocutor e dois auscultadores
que tenham sido registados na mesma base. Todos os participantes podem falar e escutar
simultaneamente.
Durante uma chamada com um interlocutor externo:
1. Pressione
2. Introduza o número de um auscultador. Aguarde que o utilizador interno atenda.
. A chamada externa é colocada em espera.
- 10 -
D16V/D18V/D21V
3. Pressione e mantenha pressionado até ser emitido um sinal sonoro para iniciar
a conferência a três. "conference" é apresentado no visor dos telefones.
6.3.2. Duas chamadas a entrar
Atenter uma segunda chamadas quando já se encontra em linha
No decorrer da comunicação, um sinal sonoro é emitido pelo operador para o informar que tem
uma segunda chamada em espera. O visor apresenta as informações relativas ao
correspondente em espera.
Pressione
O seu primeiro correspondente é colocado em espera enquanto fala com o segundo
correspondente.
Efectuar uma segunda chamada quando já se encontra em linha
No decorrer da comunicação, pressione e marque o número que pretende chamar.
A chamada em curso é então colocada em espera e pode falar com o segundo
correspondente.
Passar de uma chamada para outra
Para passar de uma chamada para outra pressione e a tecla .
A chamada em curso é colocada em espera e pode atender a segunda chamada.
Para terminar uma das duas chamadas
Para concluir uma chamada e continuar a outra, pressione e a tecla .
A chamada em curso é definitivamente terminada, pode retomar a segunda chamada.
Para uma conferência a 3 (você e as duas chamadas)
No decorrer da comunicação, pressione e a tecla .
Pode falar com os dois correspondentes ao mesmo tempo.
e a tecla para atender essa nova chamada.
Para terminar a conferência 3, pressione a tecla vermelha
7.
Definições do telefone
7.1.
Atribuir um nome ao auscultador
1. Pressione . Seleccione "def. pessoal" com as teclas ou e pressione .
2. "nome auscult" aparece no visor, pressione
3. Introduza o nome pretendido para o auscultador, utilizando o teclado (máximo de
10 caracteres). Utilize a tecla
4. Pressione
para confirmar as suas definições.
7.2.Definir o toque
7.2.1. Volume de toque do auscultador
1. Pressione . Seleccione "def. pessoal" com as teclas ou e pressione.
2. Seleccione "tons auscult" com as teclas ou e pressione
3. "volume toque" aparece no visor, pressione
Uma lista de escolha encontra-se disponível : "nivel 1", " nivel 2", " nivel 3", " nivel 4",
"desligado".
.
.
para apagar um carácter.
.
.
- 11 -
Português
4. Escolha com as teclas ou o volume pretendido e pressione para
confirmar a sua escolha.
7.2.2. Melodia de toque do auscultador
1. Pressione . Seleccione "def. pessoal" com as teclas ou e pressione .
2. Seleccione "tons auscult" com as teclas ou e pressione
3. Seleccione "toques" com as teclas ou , pressione
Dez melodias estão disponíveis : "melodia 1"… "melodia 10".
Seleccione o toque pretendido com as teclas ou .
4. Pressione
para confirmar as suas definições.
.
.
7.2.3. Activar/desactivar o som das teclas
1. Pressione . Seleccione "def. pessoal" com as teclas ou e pressione.
2. Seleccione "tons auscult" com as teclas ou e pressione
3. Seleccione "som teclas" com as teclas ou e pressione
O estado actual é apresentado no visor. Utilize as teclas ou para o alterar.
4. Pressione
para confirmar as suas definições.
.
.
7.3.Alterar o idioma do telefone
1. Pressione .
Seleccione "def. pessoal" com as teclas ou , pressione
2. Seleccione "idioma" com as teclas ou , pressione
3. Seleccione o idioma pretendido com as teclas ou .
.
.
4. Pressione
7.4.Desligar automático
O desligar automático permite desligar automaticamente ao colocar o telefone na base.
1. Pressione
Seleccione "def. pessoal" com as teclas ou , pressione
2. Seleccione "deslig auto" com as teclas ou , pressione
O visor apresenta o estado actual. Utilize as teclas ou para o alterar.
3. Pressione
para confirmar a sua escolha. Um sinal de confirmação é emitido.
(refere-se ao parágrafo 4.1.4 página 6)
.
para confirmar a definição. Um sinal de confirmação é emitido.
7.5.Bloquear o teclado
Pode bloquear o teclado com vista a impedir a marcação acidental.
1. Pressione e mantenha pressionado
função de bloqueio foi activada.
2. Para desbloquear o teclado, pressione e mantenha pressionado
1 segundo ou simplesmente volte a colocar o auscultador na base.
8.
Definir a hora e a data
8.1.
Hora e data
durante 1 segundo. O visor indica que a
.
.
durante
Nota !
A hora fica desajustada aquando de um corte de energia.
1. Pressione
Seleccione "rel e alarme" com as teclas ou , pressione
.
- 12 -
.
D16V/D18V/D21V
aM
2. Seleccione "def. dt/hora" com as teclas ou , pressione.
A data actual é apresentada no visor.
- Para guardar a data, pressione
- Para alterar a data, introduza a nova data ao formato AAAA/MM/DD.
Para voltar atrás na introdução pressione
3. Pressione
- Para guardar a hora, pressione
- Para alterar a hora, introduza a nova hora ao formato HH : MM.
(Se o formato da hora for 12H, no final da introdução utilize a tecla ҏpara
colocar o aM e a tecla ҏpara colocar o pM).
Para voltar atrás na introdução pressione
4. Pressione
. A hora actual é apresentada no visor.
. Um sinal sonoro é emitido.
.
.
8.2.Formato da data / Formato da hora
8.2.1. Formato da hora
1. Pressione .
Seleccione "rel e alarme" com as taclas ou , pressione
2. Seleccione "definir form " com as teclas ou , seleccione
3. Seleccione "formato hora" com as teclas ou , seleccione
O visor apresenta o formato actual, utilize as teclas ou para o alterar.
.
.
.
.
.
4. Pressione
para confirmar a sua escolha. Um sinal é emitido.
8.2.2. Formato da data
Esta função permite definir o formato da data (DD/MM ou MM/DD).
1. Pressione
2. Seleccione " definir form " com as teclas ou , pressione
3. Seleccione "formato data" come as teclas ou , pressione
O visor apresenta o formato actual, utilize as teclas ou para o alterar.
4. Pressione
. Seleccione "rel e alarme" com as teclas ou , pressione.
.
.
para confirmar a sua escolha. Um sinal é emitido.
8.3.Definir o alarme
1. Pressione . Seleccione "rel e alarme" com as teclas ou e pressione .
2. Seleccione "alarme " com as teclas ou e pressione
Para activar o alarme só uma vez, seleccione "uma vez ".
Para repetir o alarme todos os dias à hora programada, seleccione "diario ".
Para desactivar o alarme, seleccione "desligado ".
3. Seleccione a sua escolha e pressione
Introduza a hora pretendida para que o alarme toque: "HH – mm ".
(Se o formato da hora for 12H, no final da introdução utilize a tecla para colocar o
e a tecla para colocar o pM).
4. Pressione
para confirmar as definições. Um sinal é emitido.
.
.
- 13 -
Português
8.4.Alterar o toque do alarme
1. Pressione .
Seleccione "rel e alarme" com as teclas ou , pressione
2. Seleccione "tom alarme" com as teclas ou , pressione
3 melodias encontram-se disponíveis : "melodia 1", "melodia 2" et "melodia 3".
3. Seleccione a melodia pretendida, pressione
Um sinal é emitido.
9.
Definições avançadas
9.1.
O código da base (predefinido 0000) é necessário para aceder a algumas funções de
segurança. Pode conter até 8 dígitos.
Código PIN da base
1. Pressione
Seleccione "def. avancad" com as teclas ou e pressione
2. "alterar pin " aparece no visor, pressione
introdução do código da base.
3. Primeiro introduza o código PIN actual. Para cada dígito introduzido, o carácter “_” é
substituído pelo carácter “*”. Pressione
4. Introduza o novo código PIN. Para cada dígito introduzido, o carácter “_” é
.
para confirmar a sua escolha.
. O visor apresenta o ecrã de
para confirmar.
.
.
.
substituído pelo carácter “*”. Pressione
para confirmar as suas definições.
Nota !
5. Pressione
Guarde o código da base. Será necessário para alterar algumas definições.
9.2. Associação de auscultador/base
1. Pressione . Seleccione "def. avancad" com as teclas ou e pressione .
2. Seleccione "registrando" com as teclas ou e pressione
3. Introduza o código PIN de 4 dígitos para base (código predefinido: 0000). Os dígitos
introduzidos serão visualizados como asteriscos.
4. Pressione e mantenha pressionado o botão
procedimento de associação não for executado no auscultador, a base regressa ao
modo de espera ao fim de um minuto).
5. Pressione
A mensagem "em espera…" pisca no visor : o telefone e a base procuram-se
mutuamente. O registo pode demorar alguns segundos.
6. Quando o telefone estiver registado, um sinal é emitido. O telefone sai
automaticamente do modo de registo.
7. O número do auscultador (1, 2, 3, ou 4) é atribuído automaticamente pela base.
É reproduzido um tom, e o menu principal é visualizado.
para confirmar as suas definições.
para confirmar o novo código PIN.
.
na base durante 5 segundos (se o
9.3. Remover associação de um auscultador
1. Pressione .
Seleccione "def. avancad" com as teclasҏ ou , pressione
2. Seleccione "anular regt " com as teclasҏ ou , pressione
- 14 -
.
.
D16V/D18V/D21V
3. Introduza o código PIN da base (predefinido : 0000). Os dígitos introduzidos
aparecem sob forma de asteriscos, pressione
4. Seleccione o número do telefone que pretende apagar com as teclas ou e
pressione
Um sinal é emitido (em standby, o visor apresenta "pf reg ausc.").
.
.
9.4.Alterar o país
1. Pressione . Seleccione "def. avancad" com as teclas ou
e pressione
2. Seleccione "pais" com as teclas ou e pressione
3. Introduza o código PIN da base (predefinido : 0000). Os dígitos introduzidos
aparecem sob forma de asteriscos.
4. Uma lista de paises encontra-se disponível. Seleccione o país de utilização do
telefone com as teclas ou , pressione
5. Uma mensagem pede confirmação da escolha. Pressione
A mensagem "em espera…" aparece no visor, um sinal é emitido.
.
.
.
.
9.5.Restaurar as definições predefinidas do telefone e da base
Este menu permite restaurar as definições predefinidas do telefone e da base :
1. Pressione
e pressione
2. Seleccione "reiniciar " Com as teclas ou e pressione
Uma mensagem pede confirmação da sua escolha. Pressione
3. Um sinal é emitido : as definições do telefone voltam aos valores iniciais.
. Seleccione "def. avancad" com as teclas ou
.
.
.
9.6.Prefixo (Conforme país)
Em caso de utilização de um autocomutador numa rede privada, poderá programar o prefixo
de chamada para o exterior.
Este função permite definir :
-o número do prefixo PABX : este número será acrescentado no início do número
marcado.
-o número para detectar : se o número marcado começar pela sequência registada,
esta será automaticamente apagada.
Estas definições não se aplicam se o número marcado começar por « # » ou « * ».
1. Pressione
2. Seleccione "prefixo auto" com as teclas ou . Pressione
x Seleccione "detectar dig" para definir o número do prefixo PABX.
x Seleccione "prefixo" para definir o comprimento do prefixo PABX.
. Seleccione "def. avancad" com as teclas ou , pressione .
.
3. Seleccione
para confirmar a definição. Um sinal é emitido.
9.7.Alterar o tempo de flash
Se ligar o telefone atrás de um PABX, poderá ser levado a alterar o tempo de flash para poder
utilizar correctamente as seguintes funções : dupla chamada, conferência a três, etc. Contacte
o seu operador antes de alterar a definição de origem.
- 15 -
Português
reter id
Indisponivel".
1. Pressione .
Seleccione "def. avancad" com as teclas ou , pressione
2. Seleccione "temp recham" com as teclas ou , pressione
3. Três escolhas encontram-se disponíveis : " breve ", " medio " et " longo ".
Seleccione o tempo pretendido, pressione
sinal é emitido.
para confirmar a sua escolha. Um
.
.
9.8.Alterar o tipo de marcação (Conforme país)
A maioria dos sistemas telefónicos utilizam a marcação por frequência vocal. No entanto, pode
utilizar a marcação por impulsos. Para seleccionar um modo de marcação, proceda como
segue :
1. Pressione
2. Seleccione "modo marcar" com as teclas ou e pressione
Dois modos encontram-se disponíveis : "tons" e "impulsos ".
3. Pressione
. Seleccione "def. avancad" com as teclas ou e pressione.
.
para confirmar a definição. Um sinal é emitido.
9.9.1E toque
Quando esta função está activa, o telefone toca à recepção da chamada, sem esperar pela
apresentação do número.
Poderá activar esta função se não dispor do serviço de apresentação do número (conforme
rede ou operador).
Caso tenha activado esta função, esta será automaticamente desactivada aquando da
recepção de uma chamada com apresentação do número.
1. Pressione
e pressione
2. Seleccione "i toque" com as teclas ou e pressione
- Seleccione "ligada" com as teclas ou para alterar o estado.
- Seleccione "desligado" com as teclas ou para guardar o estado.
3. Pressione
10.
Registo das chamadas
10.1.
Caso disponha do serviço "apresentação do número" as chamadas recebidas serão guardas na
lista das chamadas recebidas (max. 5 últimos números). Para consultar a lista das chamadas
recebidas.
Registo das chamadas recebidas
não se encontra na mesma zona do seu correspondente.
o seu correspondente deseja que o seu número seja ocultado.
1. Pressione brevemente a tecla .
2. O nome ou o número da chamada mais recente é apresentado segundo que o
número do seu correspondente esteja ou não na sua agenda.
x Caso se trate de um número privado, o visor apresenta "
x Se não se encontrar na mesma zona que o seu correspondente, o visor
apresenta "
3. Pressione para obter a apresentação da data e da hora da recepção da
chamada seleccionada.
. Seleccione "def. avancad" com as teclas ou
.
.
para confirmar a escolha. Um sinal é emitido.
".
4. Para chamar o número seleccionado, pressione a tecla verde
- 16 -
.
D16V/D18V/D21V
10.2. Registo das chamadas efectuadas
As chamadas efectuadas são guardadas na lista das chamadas efectuadas (max. 5 últimos
números).
Para consultar a lista das chamadas efectuadas :
1. Pressione brevemente a tecla
2. O número marcado é apresentado.
3. Para chamar o número seleccionado, pressione a tecla verde
11.
Atendedor de Chamadas
O atendedor do seu telefone tem dois modos de funcionamento:
-Atendedor simples: uma mensagem indica que está indisponível e que não é possível
deixar uma mensagem.
-Atendedor gravador : uma mensagem convida a pessoa que ligou a deixar uma
mensagem.
O modelo D16V/D18V/D21V propõe igualmente anúncios pré-gravados em várias línguas e
permite verificar o seu atendedor de chamadas à distância.
Painel de comando
.
.
Designação :
Tecla Funções
Iniciar a leitura das mensagens.
Parar a leitura das mensagens*.
Passar à mensagem seguinte.
1 vez : voltar ao início da mensagem.
2 vezes : voltar à mensagem anterior.
Apagar a mensagem actual (premir
rapidamente durante a leitura).
Apagar todas as mensagens lidas (premir
longamente fora da leitura).
Aumentar o voulme de escuta.
Diminuir o volume de escuta.
Activar ou desactivar o atendedor de
chamadas.
* A leitura recomeça a partir da primeira mensagem.
- 17 -
Português
11.1. Ligar/Desligar o atendedor
11.1.1. A partir da base
Para desactivar o atendedor, pressione a tecla da base. O sinal luminoso da tecla
apaga-se.
Para activar o atendedor, pressione de novo a tecla
acende e fica azul e o anúncio de que pode ser utilizado é difundido.
De cada vez que ligar a base à corrente, o atendedor de chamadas assume o
Nota!
estado anterior: se antes estava activado, fica activado, caso contrário fica
desactivado.
na base, o sinal luminoso da tecla
11.1.2. A partir do auscultador
1. Pressione . Seleccione " atend autom. " com as teclas ou e de seguida
"
ligada
.
" ou "
desligado"com as teclas
ou
.
.
ҏpara activar ou desactivar o
pressione
2. Seleccione "atend. Lg/des " com as teclas ou e seguidamente prima
3. Seleccione
seu atendedor e seguidamente pressione
11.2. Alterar o modo do atendedor
1. Prima . Seleccione " atend autom." com as teclas ou e seguidamente prima
.
2. Seleccione "modo atender" com as teclas ou e depois pressione
3. Seleccione "so responder " ou "atend&gravar" com as teclas ou e seguidamente
.
prima
Ouvirá um bip de confirmação.
.
11.3. Modificar a mensagem de boas-vindas
11.3.1. Criar a sua mensagem pessoal
1. Pressione . Seleccione " atend autom." com as teclas ou e de seguida
pressione
2. Seleccione "grav mag aut" com as teclas ou e seguidamente prima
3. Seleccione " so responder " ou " atend&gravar " com as teclas ou e de seguida
prima
4. Seleccione " grav mag aut " com as teclas ou e de seguida prima
5. Diga claramente a sua mensagem perto da base.
6. No fim da mensagem, solte a tecla
Ouvirá um bip de confirmação e a sua mensagem é lida automaticamente.
Em caso de erro, repita as operações descritas acima até estar satisfeito com a mensagem.
Nota!
.
.
.
.
.
A duração máxima da gravação de uma mensagem é de 120 segundos.
Os sinais sonoros de início e de fim de gravação não farão parte da sua
mensagem.
Nota!
A gravação de uma nova mensagem substituirá a precedente.
- 18 -
D16V/D18V/D21V
11.3.2. Ouvir a mensagem
1. Prima . Seleccione " atend autom." com as teclas ou e de seguida prima .
2. Seleccione " grav mag aut " com as teclas ou e seguidamente pressione
3. Seleccione " so responder " ou " atend&gravar " com as teclas ou e depois prima
.
4. Seleccione "reproduzir" com as teclas ou e de seguida pressione
A mensagem que será utilizada será difundida.
No final da difusão do anúncio, o atendedor fica em repouso.
Nota!
Se nenhuma mensagem for gravada, ouvirá um bip.
.
.
11.3.3. Apagar a sua mensagem
Nota !
1. Prima
2. Seleccione " grav mag aut " com as teclas ou e seguidamente prima
3. Seleccione " so responder " ou " atend&gravar " com as teclas ou e seguidamente
prima
Se apagar a sua mensagem pessoal, o atendedor vai utilizar a mensagem
anónima como mensagem de boas-vindas.
. Seleccione " atend autom." com as teclas ou e seguidamente prima
.
.
.
4. Seleccione "apagar" com as teclas ou e seguidamente prima
A mensagem anónima corresponde ao modo atendendor actual (simples/gravador) é
automaticamente lida.
No fim da leitura, volte ao menu anterior.
.
11.4. Ajuste do volume do altifalante da base
Para ajustar o nível de escuta, pressione a tecla ou da base.
O novo volume é imediatamente alterado.
Prima sucessivamente a tecla
ou da base, até obter um nível satisfatório.
11.5. Ouvir as suas mensagens a partir da base
Se tiver recebido novas mensagens, o sinal luminoso azul pisca e o ícone
pisca no ecrã.
Pressione a tecla
- Se tiver mensagens novas, só estas serão lidas, da mais recente para a mais antiga.
- Se não tiver mensagens novas, todas as mensagens antigas serão lidas, da mais recente a
mais antiga.
Ouvirá um bip no final de cada mensagem e a mensagem seguinte é automaticamente
difundida.
para ouvir as suas mensagens:
Nota !
Nota !
Para obter um bom funcionamento da tecla .
Utilize-a apenas 2 segundos após o início da leitura da mensagem.
Enquanto estiver a gravar uma mensagem, pode atender o telefone
(pressionando a tecla
) a qualquer momento.
- 19 -
Português
11.5.1. Ouvir de novo a mensagem actual
Prima a tecla durante a leitura da mensagem.
11.5.2. Ouvir de novo a mensagem anterior
Prima duas vezes a tecla para ouvir de novo a mensagem anterior.
11.5.3. Passar à mensagem seguinte
Prima a tecla para passar à mensagem seguinte.
11.5.4. Fazer uma pausa durante a leitura
Prima a tecla
da mensagem, prima de novo a tecla
para efectuar uma pausa durante a leitura. Para retomar a leitura
.
11.6. Ouvir as suas mensagens a partir do auscultador
Se recebeu novas mensagens, o sinal luminoso azul pisca e o ícone pisca no
auscultador.
1. Pressione
.
2. Seleccione " reproduzir " com as teclas ou e seguidamente prima
. Seleccione " atend autom." com as teclas ou e seguidamente prima
.
11.7. Apagar as mensagens
11.7.1. Apagar a mensagem actual
Enquanto estiver a ouvir a mensagem, prima a tecla .
A mensagem actual é apagada:
- Se tiver outras mensagens, ouvirá a mensagem seguinte.
- Se não tiver, o atendedor ficará em repouso.
11.7.2. Apagar as mensagens já ouvidas
1. Em modo stand by, pressione longamente a tecla até ouvir um sinal sonoro.
Este sinal indica que todas as mensagens já ouvidas foram apagadas.
- OU -
1. Prima
.
2. Seleccione " APAGAR TUDO" com as teclas ou e seguidamente prima
. Seleccione " atend autom." com as teclas ou e seguidamente prima
.
3. Confirme a supressão pressionando
Um sinal sonoro indica que todas as mensagens já ouvidas foram apagadas.
12.
Configuração do atendedor
12.1.
Este parâmetro permite definir quantas vezes o telefone toca até ir para o atendedor de
chamadas. O número de toques varia entre 2 e 7, e pode igualemente seleccionar o modo
" ECONOMIa ".
O modo " ECONOMIa " determina automaticamente o número de toques : Se o atendedor não tiver
novas mensagens, o telefone tocará 4 vezes, caso contrário, o número de toqes será de 2.
1. Prima
Número de toques
. Seleccione " atend autom." com as teclas ou e seguidamente prima
.
.
- 20 -
D16V/D18V/D21V
2. Seleccione "definicoes " com as teclas ou e seguidamente prima .
3. Seleccione "atraso toque " com as teclas ou e seguidamente prima
4. Escolha na lista, com as teclas ou o número de toques desejado (entre 2 e 7) ou o
modo " ECONOMIa ", e seguidamente prima
.
.
12.2. Verificação à distância
O seu atendedor pode ser verificado à distância. Esta função permite ler as suas mensagens e
verificar o estado do atendedor a partir de qualquer telefone situado fora da sua residência.
12.2.1. Activar/Desactivar o acesso remoto
1. Prima
.
2. Seleccione "definicoes " com as teclas ou e seguidamente prima
3. Seleccione "Acesso remt " com as teclas ou e seguidamente prima
4. Seleccione "ENC CHA N/AT" ou "Desactivar" com as teclas ou .
5. Pressione
12.2.2. Acesso ao controlo remoto
Para verificar o atendedor à distância : marque o número do seu telefone e espere que o
atendedor inicie.
Quando ouvir a sua mensagem, prima a tecla # e introduza o seu código de verificação à
distância (este código é o da base).
Um sinal sonoro indica que tem acesso ao atendedor. Após ouvir as mensagens, ouvirá de
novo um sinal sonoro que indica que o atendedor está novamente disponível.
Nota !
. Seleccione " atend autom." com as teclas ou e seguidamente prima
.
.
para confirmar a definição. Um sinal é emitido.
O código de acesso remoto do atendedor de chamadas corresponde ao código
PIN da sua Base. Este código é 0000 por defeito, e pode ser alterado apartir do
"def. avancad / alterar pin" menu (referido no ponto “Código PIN da base” pág.
14).
Pode realizar as seguintes operações:
1 : mensagem anterio.
2 : ler as mensagens.
3 : mensagem seguinte.
6 : apagar a mensagem actual.
8 : parar a leitura das mensagens.
9 : desligar o atendedor.
12.3. Escolher a língua do atendedor
É possível escolher a língua do seu atendedor. As mensagens serão emitidas na língua
escolhida.
1. Pressione
.
2. Seleccione " definicoes " com as teclas ou e seguidamente prima
3. Seleccione " idioma voz " com as teclas ou e seguidamente prima
4. Escolha na lista, com as teclas ou , a língua desejada.
. Seleccione " atend autom." com as teclas ou e seguidamente prima
.
.
- 21 -
Português
12.4. Estado da memória
O seu atendedor tem uma capacidade média de 15 minutos (2 minutos para a mensagem de
boas-vindas e 13 minutos para as mensagens que recebe) ou 59 mensagens.
Quando o atendedor atinge a capacidade máxima de gravação, não poderá receber mais
mensagens novas.
13.
Mudar a bateria
Assegure-se que o auscultador está DESLIGADO antes de substituir a bateria.
1. Retire a porta do compartimento da bateria.
2. Desligue os fios da fonte de alimentação e retire a bateria.
3. Instale a bateria nova e volte a ligar os fios eléctricos.
4. Volte a colocar a porta do compartimento da bateria.
5. Coloque o auscultador na base para carregar a bateria. Antes de ser utilizada pela primeira
vez, a nova bateria tem de ser carregada durante 15 horas. Esta acção garante uma
utilização ideal da bateria.
Para evitar o risco de explosão, certifique-se de que a bateria foi instalada
correctamente. Substitua a bateria apenas por uma bateria de 2,4V 550mAh ou de
tipo equivalente. Nunca elimine a bateria queimando-a. Isto poderia fazer explodir a
célula da bateria. Elimine as pilhas em conformidade com as normas em vigor para o
efeito.
13.1. Precauções de segurança da bateria
xNão queime, desmonte, quebre ou fure a bateria. Assim como acontece com outros
produtos perigosos deste tipo, poderiam ser libertados materiais tóxicos, provocando
ferimentos graves.
xPara evitar qualquer risco de incêndio ou de ferimentos corporais, utilize apenas a
bateria em conformidade com as instruções fornecidas neste guia do utilizador.
x Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
x Se não for utilizar o seu telefone durante um longo período de tempo (mais de 30 dias),
retire a bateria do auscultador.
14.
15.
Cuidados gerais com o produto
x Para manter o seu telefone a funcionar e com bom aspecto, siga estas directrizes:
x Evite colocar o telefone perto de fontes de aquecimento e de dispositivos que gerem
interferências eléctricas (por exemplo, motores e lâmpadas fluorescentes).
x Mantenha-o longe da luz directa do sol e de todas as fontes de humidade.
x Evite deixar cair o telefone; manuseie-o com cuidado.
x Limpe o telefone com um pano macio.
x Não utilize agentes de limpeza agressivos ou pós abrasivos para limpar o telefone. Estes
poderiam danificar o acabamento do telefone.
xGuarde a embalagem original. Esta pode ser necessária para expedição do telefone
numa data futura.
Problemas possíveis
15.1.
Causas possíveis para fraca recepção
x Alumínio no interior da estrutura do edifício.
x Isolamento revestido a folha de alumínio.
x Condutas de aquecimento e outras peças metálicas na estrutura de um edifício.
x Proximidade de dispositivos eléctricos (por exemplo, fornos microondas, radiadores,
computadores).
x Más condições atmosféricas (por exemplo, fortes tempestades).
x Base instalada na cave ou na parte inferior do edifício.
- 22 -
D16V/D18V/D21V
x Base ligada a uma tomada CA com outros dispositivos eléctricos.
x Utilização de um monitor para bebés na mesma frequência.
x A bateria do auscultador está fraca.
x O auscultador está muito afastado da base.
15.2. Resolução de problemas
15.2.1. Identificação de chamadas
Problema Solução
Não há qualquer
indicação no visor
15.2.2. Telefone
Problema Solução
Ausência de sinal de linha
Existe sinal de linha, mas
não é possível realizar
uma chamada externa.
x
A bateria está totalmente carregada? Substitua a bateria.
Certifique-se de que a bateria está instalada e ligada
correctamente.
x
Se estiver a utilizar um transformador, certifique-se de que
este não está ligado a uma tomada ligada a um interruptor.
Desligue e volte a ligar o transformador.
x
Aderiu ao serviço CLIP junto do seu operador telefónico?
x
Verifique a instalação:
- O cabo de alimentação da base está ligado a uma tomada em
boas condições de funcionamento?
- O cabo telefónico está devidamente ligado à base e à tomada
de parede?
x
Desligue o cabo telefónico da tomada da parede e ligue outro
telefone à mesma tomada. Se não existir sinal de linha no
segundo telefone, o problema pode ser da sua instalação
eléctrica ou do seu operador telefónico.
x
O telefone encontra-se fora do alcance da base?
x
A bateria está totalmente carregada (12 horas)?
x
A bateria está instalada correctamente?
x
A expressão “IN USE” (em uso) é visualizada no visor?
A bateria pode necessitar de ser carregada.
x
Certifique-se de que a definição de tom/impulso está correcta.
O telefone não toca.
A qualidade do som é má.
x
Certifique-se de que a definição de toque no telefone está
ligada (ON).
x
Pode ter demasiadas extensões telefónicas na sua linha. Tente
desligar alguns telefones.
x
Consulte as soluções para “Ausência de sinal de linha”.
x
Mude de canal.
x
O telefone encontra-se fora do alcance da base?
O telefone está fora do alcance? Aproxime-o da base.
x
A base precisa de ser reposicionada?
x
Carregue a bateria.
x
Certifique-se de que a base não está ligada a uma tomada
juntamente com outro electrodoméstico.
- 23 -
D16V/D18V/D21V
Português
15.2.3. Tons de aviso
2. Seleccione "definicoes " com as teclas ou e seguidamente prima .
- Coloque o telefone na base durante 20 segundos para reiniciar o código de segurança. Se
o problema persistir, carregue a bateria durante 15 horas.
3. Seleccione "atraso toque " com as teclas ou e seguidamente prima
- Limpe os contactos de carga da base e do telefone com um pano macio ou com uma
4. Escolha na lista, com as teclas ou o número de toques desejado (entre 2 e 7) ou o
borracha.
modo " ECONOMIa ", e seguidamente prima
- Consulte as soluções para “Ausência de sinal de linha”.
- Substitua a bateria.
12.2. Verificação à distância
15.2.4. Marcar um número a partir da lista telefónica
O seu atendedor pode ser verificado à distância. Esta função permite ler as suas mensagens e verificar o estado do atendedor a partir de qualquer telefone situado fora da sua residência.
- Programou correctamente as teclas de marcação rápida?
- Marcou a sequência de números certa?
12.2.1.Activar/Desactivar o acesso remoto
- Certifique-se de que a definição de tom/impulso está correcta.
- Voltou a programar os números na memória após uma falha de corrente ou substituição
1. Prima
de bateria?
16.
Garantia
2. Seleccione "definicoes " com as teclas ou e seguidamente prima
Responsabilidades e disposições exclusivas para Portugal
.
. Seleccione " atend autom." com as teclas ou e seguidamente prima
.
.
.
Utilize o seu aparelho correctamente e nas condições normais de utilização. A Sagem
3. Seleccione "Acesso remt" com as teclas ou e seguidamente prima
Communications declina toda e qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização
4. Seleccione "ENC CHA N/AT" ou "Desactivar" com as teclas ou .
incorrecta.
5. Pressione
Para uma reivindicação da garantia deve contactar o seu revendedor. Tem de ser apresentado
sempre um comprovativo de compra.
12.2.2. Acesso ao controlo remoto
No caso de qualquer tipo de anomalia, consulte o seu revendedor.
Para verificar o atendedor à distância : marque o número do seu telefone e espere que o atendedor inicie.
A) Condições gerais da garantia
Quando ouvir a sua mensagem, prima a tecla # e introduza o seu código de verificação à
A Sagem Communications assume uma garantia de 24 -vinte e quatro- Meses (6 -seis- Meses
distância (este código é o da base).
para acessórios) a partir da data de compra sem avaliação e após parecer próprio relativo aos
Um sinal sonoro indica que tem acesso ao atendedor. Após ouvir as mensagens, ouvirá de
trabalhos de reparação e ao custo de peças sobressalentes, quando ocorrerem avarias no
novo um sinal sonoro que indica que o atendedor está novamente disponível.
aparelho provocadas por funcionamento anómalo.
Excepto nos casos em que o cliente tiver acordado com a Sagem Communications um contrato
Nota !
de manutenção sobre o aparelho, segundo o qual a reparação deve ser realizada na sede do
cliente, as reparações no aparelho não serão realizadas na sede do cliente. O cliente tem de
enviar o aparelho avariado ao endereço obtido no revendedor.
Quando um produto tem de ser enviado para reparação, deve ser anexado um comprovativo
Pode realizar as seguintes operações:
de compra (sem alterações, notas ou partes ilegíveis), que comprove a validade do prazo de
garantia do produto. Se não for anexado qualquer comprovativo de compra, a oficina de
reparações Sagem Communications toma por base a data de fabrico para determinar o estado
da garantia do produto.
Para além das obrigações legais, a Sagem Communications declina toda e qualquer garantia
implícita ou explícita, que não esteja mencionada nesta secção e não se responsabiliza por
quaisquer danos directos ou indirectos ou materiais e não materiais fora do âmbito da garantia
em questão.
12.3. Escolher a língua do atendedor
Caso uma disposição desta garantia seja, total ou parcialmente, invalidada ou tornada ilegal,
devido a uma infracção de uma prescrição obrigatória da Defesa do Consumidor, isso não
É possível escolher a língua do seu atendedor. Asmensagens serão emitidas na língua
prejudica a validade das restantes disposições desta garantia.
escolhida.
A responsabilidade legal não é prejudicada pela garantia do fabricante.
1. Pressione
B) Exclusão da garantia
A Sagem Communications declina qualquer responsabilidade e garantia relativamente a:
xDanos, defeitos, falhas ou anomalias provocados por uma ou mais das seguintes
2. Seleccione " definicoes " com as teclas ou e seguidamente prima
causas:
3. Seleccione " idioma voz " com as teclas ou e seguidamente prima
4. Escolha na lista, com as teclas ou , a língua desejada.
- Inobservância das instruções de instalação e utilização.
O código de acesso remoto do atendedor de chamadas corresponde ao código PIN da sua Base. Este código é 0000 por defeito, e pode ser alterado apartir do
"def. avancad / alterar pin" menu (referido no ponto“Código PIN da base” pág.
14).
1 : mensagem anterio. 2 : ler as mensagens. 3 : mensagem seguinte. 6 : apagar a mensagem actual. 8 : parar a leitura das mensagens. 9 : desligar o atendedor.
.
para confirmar a definição. Um sinal é emitido.
. Seleccione " atend autom." com as teclas ou e seguidamente prima
.
.
.
- 21 -
- 24 -
D16V/D18V/D21V
- Acções exteriores no aparelho (incluindo, sem se restringir: raios, fogo, trepidações,
vandalismo, rede de corrente inadequada / de má qualidade ou danos de qualquer
tipo causados por água).
- Modificação dos aparelhos sem autorização escrita da Sagem Communications.
- Condições de utilização inadequadas, sobretudo relativas a temperaturas e humidade
do ar.
- Reparação e manutenção do aparelho por pessoas não autorizadas pela Sagem
Communications.
x Desgaste dos aparelhos e dos acessórios devido à utilização normal diária.
x Danos, que sejam causados por uma embalagem insuficiente ou em mau estado dos
aparelhos enviados à Sagem Communications.
xUtilização de novas versões do software sem a autorização prévia da Sagem
Communications.
xAlterações ou adições em aparelhos ou no software sem a autorização prévia por escrito
da Sagem Communications.
xAnomalias de funcionamento, provocadas nos aparelhos ou no funcionamento dos
aparelhos pelo software instalado no computador.
xProblemas de ligação, provocados por um ambiente desfavorável, sobretudo:
- Problemas relacionados com o acesso e/ou a ligação à Internet, como por exemplo,
interrupções do acesso à rede ou anomalias durante a ligação do utilizador ou do seu
interlocutor.
- Problemas de transmissão (por exemplo, cobertura geográfica insuficiente da área
pelo transmissor radioeléctrico, interferências ou más ligações).
- Avarias na rede local (cablagem, servidor, locais de trabalho do computador) ou erros
na rede de transmissão (como por exemplo, mas sem se limitar, a interferência,
anomalia ou má qualidade de rede).
- Alteração dos parâmetros da rede sem fios após a compra do produto.
xAvarias devido a reparação normal (como descrito no manual do utilizador fornecido)
bem como anomalias, devido a uma omissão da revisão geral. Os custos da reparação
ficam a cargo do cliente.
xAnomalias devido à utilização de produtos, materiais de consumo ou acessórios
incompatíveis.
C) Reparações fora da garantia
Para os casos mencionados em B) e após o prazo de garantia, o centro de reparações
autorizado da Sagem Communications deve fornecer um orçamento ao cliente.
Os custos de reparação e de envio ficam a cargo do cliente.
São válidas as condições apresentadas, excepto se acordado em contrário por escrito com o
cliente e apenas em Portugal.
- 25 -
Português
17.
Ambiente
A preservação do ambiente é uma preocupação essencial da Sagem Communications. O
Grupo Sagem Communications tem a vontade de explorar as instalações que respeitem o
ambiente e escolheu integrar o desempenho ambiental no conjunto do ciclo de vida dos seus
produtos, da fase de fabrico à colocação em serviço, utilização e eliminação.
17.1.A Embalagem
A presença do logótipo (ponto verde) significa que é feita uma contribuição a um
organismo nacional certificado, para melhorar as infra-estruturas de recuperação
e reciclagem das embalagens.
Para facilitar esta reciclagem, queira respeitar as regras de triagem feitas
localmente para este tipo de detritos.
17.2.Pilhas E Baterias
Se o seu produto contém pilhas ou baterias, estas deverão ser depositadas em
pontos de recolha designados.
17.3.O produto
O símbolo de interdição do caixote do lixo, que se encontra no produto, significa
que este pertence ao grupo dos aparelhos eléctricos e electrónicos.
Neste caso, a regulamentação europeia obriga-o a proceder à sua recolha
selectiva:
xEm pontos de distribuição no caso de aquisição de um equipamento
equivalente.
xEm pontos de recolha, colocados à sua disposição localmente (estação de
tratamento de resíduos, recolha selectiva, etc.).
Deste modo, pode participar na reutilização e valorização de Detritos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos que podem possuir efeitos danosos para o ambiente e para a saúde
humana.
Szanowny kliencie!
DziĊkujemy za zakup telefonu SAGEMCOM DECT oraz okazane nam zaufanie.
Niniejszy produkt zosta
u
Ī
ytkowania pojawią siĊ problemy, prosimy o skorzystanie z niniejszej instrukcji obsáugi. MoĪecie
równie
Ī
znaleĨü informacje na nastĊpującej stronie internetowej:
á
wyprodukowany przy zachowaniu najwiĊkszej troski. JeĪeli w czasie jego
http://www.sagemcom.com
Dla PaĔstwawygody i bezpieczeĔstwa, prosimy o dok
Zalecenia i instrukcja bezpieczeĔstwa
Telefonu DECT nie wolno instalowaü w pomieszczeniu wilgotnym (umywalni, áazience,
pralni, kuchni, itp.), o ile nie znajduje siĊ w odlegáoĞci 1,50 m od Ĩródáa wody, ani na
zewnątrz. Telefon naleĪy eksploatowaü w temperaturze od 5°C do 45°C.
Do uĪytku dopuszcza siĊ tylko doáączony zasilacz; naleĪy go podáączyü do gniazdka bazy
zgodnie z opisem instalacji podanym w niniejszej instrukcji obsáugi oraz danymi
technicznymi (napiĊcie, natĊĪenie prądu, czĊstotliwoĞü sieci) zawartymi na umieszczonej
na niej tabliczce znamionowej. Ze wzglĊdu na bezpieczeĔstwo, zasilacz jest wyposaĪony
w bezpiecznik odcinający zasilanie 230V. Zasilacz powinien byü umieszczony w pobliĪu
bazy, w áatwo dostĊpnym miejscu.
Niniejszy telefon jest przeznaczony do wspóápracy z publiczną komutowaną siecią
telefoniczną (PSTN). W przypadku jakichkolwiek problemów, najpierw naleĪy zwróciü siĊ
do sprzedawcy telefonu. NaleĪy uĪywaü tylko doáączonego kabla telefonicznego.
Mając na uwadze bezpieczeĔstwo uĪytkownika, nigdy nie wolno wkáadaü sáuchawki bez
baterii i pokrywy do bazy, grozi to poraĪeniem elektrycznym.
Aby uniknąü uszkodzenia sáuchawki, nie wolno uĪywaü baterii jednorazowych. Baterie
naleĪy wáoĪyü do pojemnika na baterie w sáuchawce, zwracając uwagĊ na biegunowoĞü.
á
adne przeczytanie poniĪszego rozdziaáu:
ZuĪyte baterie powinny byü wyrzucane do przeznaczonych do tego celu pojemników,
zgodnie z zaleceniami przedstawionymi w rozdziale "ĝrodowisko" w niniejszej instrukcji.
ZasiĊg telefonu DECT wynosi okoáo 50 metrów w pomieszczeniach i okoáo 300 metrów na
otwartej przestrzeni. BezpoĞrednia bliskoĞü czĊĞci metalowych, na przykáad od telewizora
lub innych urządzeĔ elektrycznych moĪe powodowaü ograniczenie zasiĊgu.
CzĊstotliwoĞü radiowa, w jakiej pracuje ten telefon, moĪe powodowaü zakáócenia
funkcjonowania niektórych czuáych urządzeĔ medycznych i sprzĊtu ratowniczego. We
wszystkich przypadkach uprasza siĊ o przestrzeganie zasad bezpieczeĔstwa.
W rejonach naraĪonych na czĊste burze, zaleca siĊ zabezpieczenie linii telefonicznej za
pomocą ochrony przepiĊciowej.
To urządzenie nie dziaáa w razie awarii sieci elektrycznej. Przy polączeniach
alarmowych i interwencyjnych, naleĪy uĪywaü urządzenia zasilane bezpoĞrednio
przez sieü telefoniczną.
Oznaczenie CE potwierdza, Īe wyrób speánia istotne wymagania dyrektywy 1999/5/CE
Parlamentu i Rady Europy dotyczące urządzeĔ mikrofalowych o czĊstotliwoĞci radiowej
oraz urządzeĔ teletransmisyjnych w zakresie bezpieczeĔstwa i zdrowia uĪytkowników oraz
zakáóceĔ elektromagnetycznych. Ponadto, sprawnie korzysta z zakresu czĊstotliwoĞci w
áącznoĞci naziemnej i przestrzennej, nie wywoáując szkodliwej interferencji.
Potwierdzenie zgodnoĞci produktu moĪna sprawdziü na stronie
www.sagemcom.com albo wysyáając zapytanie na podany poniĪej adres:
Sagem Communications SAS
250, route de l'Empereur - 92500 Rueil-Malmaison - France
- 1 -
2. Przed uruchomieniem telefonu
NaleĪy otworzyü opakowanie i upewniü siĊ, czy zawiera nastĊpujące elementy:
1. StacjĊ bazową,
2. SáuchawkĊ,
3. PokrywkĊ pojemnika na bateria,
4. BateriĊ do wielokrotnego áadowania,
5. Kabel linii telefonicznej,
6. Zasilacz,
7. InstrukcjĊ obsáugi.
W przypadku zakupienia pakietu Duo lub Trio, dla KAĩDEJ dodatkowej sáuchawki, zostaną
zaáączone dodatkowo
1.àaowarka z wáasnym zasilaczem,
2. PokrywkĊ pojemnika na bateria,
3. Bateria do wielokrotnego áadowania.
2.1. Zabezpieczający system cyfrowy
Telefon ten wyposaĪony jest w system zabezpieczający przed záoĞliwymi poáączeniami,
nieupowaĪnionym dostĊpem i piractwem linii telefonicznej.
Ustawiając sáuchawkĊ na stacji bazowej, telefon sprawdza jej zabezpieczający kod. W
przypadku przerwy w dopáywie prądu elektrycznego lub po wymianie baterii, naleĪy umieĞciü
sáuchawkĊ na stacji bazowej przez okres okoáo 20 sekund, aby wyzerowaü kod
:
.
Polski
2.2. Uruchomienie telefonu
2.4V 550mAh
1. NaleĪy odsunąü osáonĊ komory baterii na sáuchawce.
2. NaleĪy wáoĪyü bateriĊ do komory i podáączyü kabel do odpowiednich záącz.
3. NaleĪy zaáoĪyü z powrotem osáonĊ komory. Pojawia siĊ «searching».
4. NaleĪy podáączyü zasilacz do gniazda sieci elektrycznej a drugi koniec kabla zasilającego
do bazy.
5. Pojawia siĊ wiadomoĞü powitalna we wszystkich rozpoznawanych jĊzykach,
nacisnąü
6. Wybraü kraj za pomocą przycisków lub i nacisnąü
Pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie wyboru. NaleĪy nacisnąü
Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
7. Pojawia siĊ wygaszacz ekranu.
*
: zaleĪnie od kraju
*
.
- 2 -
*
.
.
D16V/D18V/D21V
DomyĞlnie numer nazwa i numer sáuchawki są wyĞwietlane na ekranie. MoĪesz zmieniü te
ustawienia
Aby tego dokonaü, naleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk : Aktualna data i godzina
są wyĞwietlone na ekranie.
.
Aby wróciü do poprzedniego wyĞwietlania, naleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk
NaleĪy ustawiü sáuchawkĊ na stacji bazowej, aby siĊ naáadowaáa. Przed pierwszym uĪyciem
sáuchawki, naleĪy ją naáadowaü przez okres 15 godzin.
8. NaleĪy podáączyü jeden koniec kabla linii telefonicznej do gniazda Ğciennego telefonu a
drugi koniec do gniazda Gniazdo telefoniczne znajdującego siĊ na bazie. NastĊpnie, naleĪy
wsunąü kabel telefonu do kanaáu prowadzącego.
.
9. Po zakoĔczeniu áadowania, naleĪy nacisnąü klawisz
Powinien byü sáyszany sygnaá
tonowy.
NaleĪy uĪywaü wyáącznie dostarczonego zasilacza; naleĪy podáączyü go do gniazda, jak
zostaáo to opisane w instrukcji instalacyjnej oraz przez wskazówki znajdujące siĊ na
identyfikującej etykiecie do niego przymocowanej. Przez ostroĪnoĞü, jak na wypadek
niebezpieczeĔstwa, áączniki redukcyjne speániają funkcjĊ rozáączającą przepáyw prądu
230 V. Powinny siĊ one znajdowaü blisko urządzenia i byüáatwo dostĊpne.
2.3. Klawisze sáuchawki
Auricular
Ekran
Tryb dyskretny w czasie rozmowy
(Secret)
DostĊp do listy
wykonywanych poáączeĔ
Klawisz cofania / anulowania
.
Klawisz OK / Menu
Wybór / Potwierdzenie
Odbiór poáączenia
Tryb gáoĞnomówiący *
DostĊp do poczty głosowej
(długie przyciĞniĊcie)**
Mikrofon
* tylko D21V
** Numer poczty moĪna zaprogramowaü.
Aby go zmieniü, patrz “ Wyznaczenie klawisza skrótowego ” strona 9.
:
Nawigacja w menu: w górĊ
DostĊp do listy otrzymanych poáączeĔ
Rozáączanie /
Wáączanie i wyáączanie sáuchawki
Klawisz ksiąĪki telefonicznej
DostĊp do ksiąĪki telefonicznej /
Nawigacja w menu: w dóá
Wyáączyü dzwonek sáuchawki
Interkom (pomiĊdzy sáuchawkami)
/
- 3 -
2.4. Baza
1. Zmniejszenie gáoĞnoĞci gáoĞnika bazy.
2. ZwiĊkszenie gáoĞnoĞci gáoĞnika bazy.
3. Usuwanie wiadomoĞci:
Polski
1
2
3
4
5
6
7
8
UsuniĊcie wiadomoĞci: Nacisnąü krótko w trybie odtwarzania.
UsuniĊcie odsáuchanych wiadomoĞci: Nacisnąü dáugo poza trybem odtwarzania.
WyĞwietlona ikona stanu baterii
jest sáaba. NaleĪy ustawiü sáuchawkĊ na bazie, aby naáadowaü bateriĊ.
3. Synoptyczny ukáad menu
ksiazka tel.
ust. zaawans.
nowy wpis
lista
edytuj wpis
usun wpis
usun calosc
pamiec bezp
zmien pin
prejestrowa.
wyrejestruj
+ miganie (poza áadowarką), oznacza, Īe baterie
ustaw wlasne
zegar+budzik
AUTO SEKRET.
nazwa sluch
dzwiek sluch
jezyk
auto rozlacz
ustaw czas
ustaw format
budzik
sygnal budz.
ODTWORZ
USUN CALOSC
WL/WUL sekre
* zaleĪnie od kraju
kraj
zresetuj
auto prefiks *
cz pon prz
tryb wybier *
pierw dzwon
z. powitanie
tryb odpowie
ustawienia
opozn dzwon
zdalna obsl
jez wiad glo
- 5 -
4. Poáączenia
4.1. Gáówne funkcje telefonu
4.1.1. Tryb gáoĞnomówiący (tylko D21V)
JeĞli kupiáeĞ D21V, moĪesz wáączyü tryb gáoĞnomówiący w sáuchawce w trakcie rozmowy.
Polski
1. NaciĞnij
2. Aby wyáączyü tryb gáoĞnomówiący , naciĞnij ponownie
aby aktywowaü tryb gáoĞnomówiący.
.
4.1.2. Nawiązywanie poáączenia
NaleĪy upewniü siĊ, czy sáuchawka jest wáączona.
1. NaleĪy nacisnąü
ikona
2. NaleĪy wprowadziüĪądany numer. Numer zostanie wybrany.
- LUB
1. NaleĪy wprowadziüĪądany numer telefonu i nacisnąü
naleĪy nacisnąü
2. Aby zakoĔczyü poáączenie, naleĪy nacisnąü
bazie.
.
. Telefon wyemituje sygnaá poáączenia i zostanie wyĞwietlona
. JeĞli zostanie popeániony báąd,
, aby usunąü ostatnią cyfrĊ.
lub zwyczajnie ustawiü sáuchawkĊ na
4.1.3. BezpoĞrednie rozáączenie poáączenia
Podczas trwającego poáączenia, ustawienie sáuchawki na bazie (sáuchawka nie jest na
wideákach) rozáączy automatycznie poáączenie.
4.1.4. Odbieranie poáączenia
(naleĪy zapoznaü siĊ z paragrafem 7.4, na stronie 13)
1. Kiedy poáączenie przychodzące jest sygnalizowane dzwonkiem, naleĪy nacisnąü
odebraü poáączenie.
- LUB -
1. JeĞli tryb PRZYJĉCIE BEZPOĝREDNIE jest wáączony, wystarczy podnieĞü sáuchawkĊ z
bazy.
2. Aby zakoĔczyü poáączenie, naleĪy nacisnąü
bazie.
lub zwyczajnie ustawiü sáuchawkĊ na
, aby
4.1.5. GáoĞnoĞü sáuchawki
GáoĞnoĞü sáuchawki, moĪna uregulowaü w dowolnym momencie, naciskając klawisz lub .
KaĪde naciĞniĊcie klawiszy odtwarza dĨwiĊki. W przypadku osiągniĊcia najwyĪszego lub
najniĪszego limitu, sygnaá zabrzmi podwójnie.
4.1.6. Licznik czasu trwania poáączeĔ
JeĞli zostanie naciĞniĊty, wyĞwietli siĊ po 20 sekundach zintegrowany licznik czasu
poáączeĔ, wskazujący czas trwania bieĪącego poáączenia w minutach i sekundach.
4.1.7. ZakoĔczenie poáączenia
Aby zakoĔczyü poáączenie, naleĪy nacisnąü czerwony przycisk .
Licznik czasu pozostaje wyĞwietlony przez 10 sekund.
Ale moĪliwy jest powrót do wygaszacza ekranu przez naciĞniĊcie
.
- 6 -
D16V/D18V/D21V
4.1.8. Ponowne wybieranie numeru
Funkcja ta umoĪliwia szybkie, ponowne wybranie 5 ostatnich numerów wybranych na danej
sáuchawce.
Aby ponownie wybraü numer, naleĪy w trybie gotowoĞci:
1. NaleĪy nacisnąü
2. NaleĪy nacisnąü
telefonicznych.
3. NaleĪy nacisnąü
. Zostanie wyĞwietlony ostatni wybrany numer.
lub, aby przejrzeü listĊ 5 ostatnich wybieranych numerów
, aby wybraü i wywoáaüĪądany numer telefoniczny.
4.1.9. Wyáączanie mikrofonu
MoĪna wyáączyü mikrofon sáuchawki podczas trwającego poáączenia. Poáączenie stanie siĊ
poáączeniem oczekującym.
-Aby wáączyü mikrofon: naleĪy nacisnąü, podczas poáączenia, klawisz
«wylacz miar.». Rozmówca z drugiej strony linii nie moĪe usáyszeü rozmowy.
-Aby wyáączyü mikrofon: naleĪy nacisnąü, klawisz
bieĪące. Rozmówca z drugiej strony linii ponownie sáyszy rozmowĊ.
NaleĪy nacisnąü, aby uzyskaü dostĊp do funkcji transferu poáączeĔ proponowanych
przez centralkĊ PABX lub do funkcji sygnalizowania poáączeĔ oczekujących, usáug
proponowanych przez operatora telekomunikacji.
Nie naleĪy uĪywaü klawisza aktywacji, aby aktywowaü usáugi dotyczące poáączeĔ,
TIP
takie jak, sygnalizowanie poáączeĔ oczekujących. Poáączenie moĪe zostaü
przerwane.
4.1.11. Wybieranie tonowe
Tryb wybierania przez impulsy umoĪliwia uĪycie funkcji wybierania tonowego, i uzyskanie
dostĊpu do niektórych systemów zinformatyzowanych, takich jak usáugi bankowe.
1. NaleĪy nacisnąü klawisz “*” jeden raz, w chwili nawiązania poáączenia.
2. NaleĪy naciskaü klawisze wskazane przez system wokalny.
3. Po zakoĔczeniu poáączenia, telefon automatycznie przywróci tryb wybierania przez
impulsy.
4.1.12. Lokalizowanie sáuchawki
Celem zlokalizowania sáuchawki zarejestrowanej na stacji bazowej D16V/D18V/D21V:
NaleĪy nacisnąü na stacji bazowej, miga "przywolanie" na ekranie sáuchawek zapisanych
na stacji bazowej D16V/D18V/D21V, aĪ do momentu naciĞniĊcia przycisku sáuchawki lub
ponownego naciĞniĊcia
4.2.
Prezentacja numeru (CLIP)
Ten telefon zapisuje i wyĞwietla numery korespondentów inicjujących poáączenia.
Aby móc korzystaü z tej funkcji telefonu, naleĪy zaabonowaü usáugĊ prezentacji numeru CLIP.
JeĞli ta usáuga nie zostaáa zaabonowana lub jeĞli numer poáączenia odebranego zostaá
zamaskowany, numer zostanie zidentyfikowany jako ’’nieznany”.
Identyfikacja numeru nie jest dostĊpna w systemie wybierania przez impulsy.
na stacji bazowej.
4.2.1. Spis poáączeĔ
Numery korespondentów inicjujących poáączenia zapisane są w spisie poáączeĔ.
Po uzyskaniu dostĊpu do tej listy, zostanie wyĞwietlona ikona
Lista zawiera 20 ostatnich numerów poáączeĔ przychodzących jak równieĪ czas ich trwania.
- 7 -
.
Polski
nieosiagalny
Ukryj nuler
JeĞli numer poáączenia nie zostanie przekazany, wskazany zostanie tylko czas trwania
poáączenia.
4.2.2. WyĞwietlanie niedostĊpnych numerów
4.2.3. DostĊp do menu spisu poáączeĔ
1. NaleĪy nacisnąü , aby uzyskaü dostĊp do menu spisu poáączeĔ. Zostaną wyĞwietlone
numery ostatnich poáączeĔ (nieprzekraczające 12 cyfr).
2. NaleĪy nacisnąü lub , aby przejrzeü listĊ.
4.2.4. Oddzwanianie na wybrany numer
1. NaleĪy nacisnąü , aby uzyskaü dostĊp do menu spisu poáączeĔ.
2. NaleĪy nacisnąü lub , aby wybraü zachowany numer.
: rozmówca znajduje siĊ w innej strefie.
: rozmówca nie chce, aby jego numer siĊ ukazaá.
3. NaleĪy nacisnąü
, aby nawiązaü poáączenie z wybranym numerem.
4.2.5. UsuniĊcie numeru ze spisu poáączeĔ
1. NaleĪy nacisnąü , aby uzyskaü dostĊp do menu spisu poáączeĔ.
2. NaleĪy nacisnąü lub , aby wybraü zachowany numer.
3. NaleĪy nacisnąü
- NaleĪy wybraü "usun wpis", aby usunąü wybrany numer.
- NaleĪy wybraü " usun calosc", aby usunąü wszystkie numery ze spisu poáączeĔ.
4. Pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie.
5. Przy pomocy przycisków sáuchawki:
- NaleĪy nacisnąü
- NaleĪy nacisnąü
6. Wybrany numer lub spis poáączeĔ jest usuniĊty.
Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
.
, aby anulowaü usuniĊcie wpisu
, aby potwierdziü usuniĊcie wpisu
4.2.6. Tworzenie wpisu ksiąĪki telefonicznej za pomocą spisu poáączeĔ
1. NaleĪy nacisnąü . Zostanie wyĞwietlony spis poáączeĔ.
2. NaleĪy uĪyü klawisza lub aby wybraü numer.
3. NaleĪy nacisnąü
, nastĊpnie wybraü "zapisz numer".
4. Wpisaü nazwĊ wpisu. NaleĪy nacisnąü
Wpis zostanie zachowany w ksiąĪce telefonicznej. Zabrzmi dĨwiĊk potwierdzenia.
Uwaga!
Ekran moĪe wyĞwietliü caáy numer jedynie, jeĞli nie przekroczy on 12 cyfr.
NaleĪy nacisnąü
, aby uzyskaü dostĊp do nastĊpnych cyfr.
.
- 8 -
D16V/D18V/D21V
5. KsiąĪka telefoniczna
UmoĪliwia zapisanie w pamiĊci ksiąĪki telefonicznej maksymalnie 50 zapisów (skáadających siĊ
maksymalnie z 24 cyfr i 12 znaków).
5.1. Wybieranie zachowanego numeru
1. NaleĪy siĊ upewniü, czy sáuchawka jest w trybie gotowoĞci i nacisnąü klawisz .
2. NaleĪy nacisnąü lub , aby przejrzeü wpisy ksiąĪki telefonicznej.
3. NaleĪy nacisnąü
. WyĞwietlony numer zostanie wywoáany.
5.2. Utworzenie/Zachowanie wpisu
1. NaleĪy nacisnąü. Pojawia siĊ "ksiazka tel.", NaleĪy nacisnąü.
2. Pojawia siĊ "nowy wpis", NaleĪy nacisnąü
Pojawia siĊ ekran do wprowadzenia nazwy wpisu. NaleĪy wprowadziü nazwĊ dla wpisu,
jaki chce siĊ utworzyü, NaleĪy nacisnąü
Pojawia siĊ ekran do wprowadzenia numeru wpisu. NaleĪy wprowadziü numer dla wpisu,
jaki chce siĊ utworzyü.
,
3. NaleĪy nacisnąü
ksiąĪce telefonicznej. Zostanie odtworzony dĨwiĊk potwierdzenia.
aby potwierdziü wyĞwietlony numer. Wpis zostanie zachowany w
.
.
5.3. Modyfikowanie wpisu
1. NaleĪy nacisnąü, pojawia siĊ "ksiazka tel.". NaleĪy nacisnąü.
2. Za pomocą przycisków lub , naleĪy wybraü "edytuj wpis", naleĪy nacisnąü
Pojawia siĊ lista kontaktów, naleĪy wybraü kontakt, który chce siĊ zmieniü uĪywając
lub . NaleĪy nacisnąü
3. Zostanie wyĞwietlony ekran, aby wpisaü nazwĊ i kursor znajdujący siĊ na koĔcu linii.
.
.
- JeĞli wyĞwietlona informacja jest dokáadna, naleĪy nacisnąü
- JeĞli wyĞwietlona nazwa jest niepoprawna, naleĪy nacisnąü
znaki.
- NaleĪy wprowadziü nazwĊ i nacisnąü
4. Zostanie wyĞwietlony ekran do wpisania numeru z kursorem znajdującym siĊ na koĔcu
linii:
- JeĞli wyĞwietlona informacja jest dokáadna, naleĪy nacisnąü
- JeĞli wyĞwietlony numer jest niepoprawny, naleĪy nacisnąü
cyfry.
- NaleĪy wprowadziü nowy numer i nacisnąü
5. Zapis zostanie zmodyfikowany. Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
1. NaleĪy nacisnąü, pojawia siĊ "ksiazka tel.". NaleĪy nacisnąü.
2. Za pomocą przycisków lub , naleĪy wybraü "usun wpis", naleĪy nacisnąü
Pojawia siĊ lista kontaktów, naleĪy wybraü kontakt, który chce siĊ usunąü uĪywając
przycisków lub . NaleĪy nacisnąü
.
.
- 9 -
3. NaleĪy uĪyü klawiszy klawiatury:
Polski
- Aby anulowaü usuniĊcie wpisu, naleĪy nacisnąü
- Aby potwierdziü usuniĊcie wpisu, naleĪy nacisnąü
- Wpis zostanie usuniĊty z ksiąĪki telefonicznej. Zostanie odtworzony dĨwiĊk
potwierdzenia.
Uwaga !
Aby usunąü caáą ksiąĪkĊ telefoniczną, naleĪy wybraü "usun calose" a
nastĊpnie nacisnąü
Pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie :
- NaleĪy nacisnąü
- NaleĪy nacisnąü
Wszystkie kontakty ksiąĪki telefoniczne zostaną usuniĊte.
Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
.
, aby anulowaü usuniĊcie.
, aby potwierdziü usuniĊcie.
.
.
5.5. Wyznaczenie klawisza skrótowego
Menu to umoĪliwia zarejstrowanie dwóch numerów szybkiego dostĊpu przez przyznanie im
klawisza 1 lub 2.
Numer automatycznej sekretarki nie jest fabrycznie ustawiony i moĪna jej
Uwaga !
przydzieliü przycisk
Skontaktuj siĊ ze swoim operatorem aby uzyskaü wáaĞciwy numer poczty
gáosowej.
.
1. NaleĪy nacisnąü
2. Za pomocą przycisków lub , naleĪy wybraü "pamiec bezp", naleĪy nacisnąü
3. Za pomocą przycisków lub , naleĪy wybraü klawisz, do którego ma byü przydzielony
dany numer (1 lub 2) i nacisnąü
NaleĪy nacisnąü
4. Pojawia siĊ "edycja num.". NaleĪy nacisnąü
5. Pojawia siĊ ekran do wprowadzenia nazwy wpisu. NaleĪy wprowadziü nazwĊ dla wpisu,
jaki chce siĊ utworzyü. NaleĪy nacisnąü
6. Pojawi siĊ ekran do wprowadzenia numeru. NaleĪy wprowadziü numer dla wpisu do, jaki
chce siĊ utworzyü. NaleĪy nacisnąü
potwierdzający dĨwiĊk.
, pojawia siĊ "ksiazka tel.". NaleĪy nacisnąü.
.
, pojawi siĊ "brak numeru".
.
.
.
, aby potwierdziü. Zostanie odtworzony
5.5.1. Wybieranie skróconego numeru
Celem wybrania numeru, któremu przydzielono jeden z klawiszy skrótowych :
1. Przytrzymaü wciĞniĊty klawisz, do którego zostaá przydzielony numer (1 lub 2).
2. Pojawia siĊ numer, który jest automatycznie wywoáany.
5.6. Wstawianie pauzy (dla wybierania numeru)
MoĪliwe jest wstawienie pauzy dla wybierania numeru telefonu jeĞli pragnie siĊ zaczekaü chwilĊ
przed wywoáaniem numeru.
NaleĪy nacisnąü i przytrzymaü
wyĞwietlone na ekranie “P”.
, aby wstawiü pauzĊ w trybie modyfikowania. Zostanie
- 10 -
D16V/D18V/D21V
6. Funkcje dotyczące kilku sáuchawek
Funkcje dotyczące kilku sáuchawek są dostĊpne, jeĞli do tej samej bazy zalogowano dwie lub
wiĊcej sáuchawek.
6.1. Poáączenie wewnĊtrzne / Intercom
1. NaleĪy nacisnąü znajdujący siĊ na sáuchawce klawisz .
- JeĞli urządzenie zawiera dwie sáuchawki, drugi telefon nazywa, " sluchawka " po
której nastĊpuje numer kombinowanego na ekranie.
- JeĞli urządzenie zawiera wiĊcej niĪ dwie sáuchawki, na ekranie miga ikona INT i
pojawiają siĊ numery wszystkich pozostaáych zarejestrowanych sáuchawek.
- NaleĪy wprowadziü numer Īądanej sáuchawki lub naleĪy nacisnąü klawisz
w przypadku nawiązania poáączenia z wszystkimi sáuchawkami. Wszystkie
sáuchawki zadzwonią.
2. Odebraü przyciskając zielony klawisz
na wywoáywanej sáuchawce.
6.2. Odebranie poáączenia wewnĊtrznego
1. Poszczególne dzwonki umoĪliwiają odróĪnienie poáączenia wewnĊtrznego i poáączenia
zewnĊtrznego. Na ekranie pojawia siĊ " sluchawka " wraz z numerem sáuchawki
wywoáującej. Miga ikona "
2. Aby odebraü poáączenie, naleĪy nacisnąü
3. Aby zakoĔczyü poáączenie wewnĊtrzne, naleĪy nacisnąü
sáuchawkĊ na bazie.
".
. Ikona " " przestaje migaü.
lub zwyczajnie ustawiü
6.3. Zarządzanie poáączeniami
6.3.1. Poáączenie zewnĊtrzne i poáączenie wewnĊtrzne
Przekazywanie poáączenia zewnĊtrznego
1. Podczas poáączenia, naleĪy nacisnąü. Poáączenie zewnĊtrzne stanie siĊ
poáączeniem oczekującym.
2. NaleĪy wprowadziü numer sáuchawki do której ma zostaü przekazane poáączenie.
UĪytkownik po odebraniu poáączenia, zostanie poinformowany o poáączeniu.
,
3. NaleĪy nacisnąü
Aby przejĞü z poáączenia z jedną osobą do poáączenia z drugą, naleĪy
Uwaga !
Uwaga !
Poáączenie konferencyjne (3-uczestników)
Poáączenie konferencyjne moĪe byü nawiązane miĊdzy rozmówcą i dwiema sáuchawkami
zalogowanymi do tej samej bazy. Uczestnicy poáączenia konferencyjnego mogą w dowolnym
momencie interweniowaü podczas rozmowy.
Podczas poáączenia z zewnĊtrznym uczestnikiem:
nacisnąü i przytrzymaü przycisk « * » aĪ do usáyszenia sygnaáu
dĨwiĊkowego.
JeĪeli wywoáywana sáuchawka nie odpowiada, naleĪy nacisnąü, aby
przejąü z powrotem poáączenie.
, aby przekazaü poáączenie.
. Poáączenie zewnĊtrzne stanie siĊ poáączeniem oczekującym.
.
- 11 -
Polski
6.3.2. Dwa poáączenia zewnĊtrzne
Odbieranie drugiego poáączenia podczas trwającego pierwszego poáączenia
Podczas rozmowy wydawany jest bip dĨwiĊkowy przez operatora celem poinformowania o
czekającym drugim poáączeniu. Pojawiają siĊ dane czekającego drugiego rozmówcĊ.
NaleĪy nacisnąü
Pierwsze poáączenie staje siĊ poáączeniem oczekującym i odebrane jest poáączenie z drugim
rozmówcą.
Wywoáanie drugiego poáączenia podczas trwającego pierwszego poáączenia
Podczas rozmowy, naleĪy nacisnąü a nastĊpnie wprowadziü numer do wywoáania.
Pierwsze poáączenie staje siĊ poáączeniem oczekującym i odebrane jest poáączenie z drugim
rozmówcą.
PrzejĞcie z jednego poáączenia do drugiego
Aby przejĞü z jednego poáączenia do drugiego naleĪy nacisnąü a nastĊpnie klawisz .
Pierwsze poáączenie staje siĊ poáączeniem oczekującym i odebrane jest poáączenie z drugim
rozmówcą.
ZakoĔczyü jedno z dwóch poáączeĔ
Aby zakoĔczyü jedno poáączenie i kontynuowaü drugie naleĪy nacisnąü a nastĊpnie
klawisz
Pierwsze poáączenie jest wówczas ostatecznie zakoĔczone i odebrane jest drugie poáączenie.
Przeprowadzenie poáączenia konferencyjnego z trzema osobami (2 poáączenia i wáasny
telefon)
.
a nastĊpnie klawisz , aby przejąü to nowe poáączenie.
W trakcie rozmowy, naleĪy nacisnąü
MoĪliwa jest wówczas rozmowa z 2 rozmówcami w tym samym czasie.
Aby zakoĔczyü poáączenie konferencyjne, naleĪy nacisnąü czerwony klawisz
a nastĊpnie klawisz .
7. Ustawienia telefonu
7.1. Nadawanie nazwy sáuchawce
Ta funkcja umoĪliwia nadanie nazwy sáuchawce.
1. NaleĪy nacisnąü
nastĊpnie nacisnąü
2. Pojawia siĊ "nazwa sluch ", NaleĪy nacisnąü
3. NaleĪy wprowadziü, za pomocą klawiszy klawiatury Īądaną nazwĊ dla sáuchawki
(maksymalnie 10 znaków).
NaleĪy nacisnąü
4. NaleĪy nacisnąü
7.2. Ustawienia dĨwiĊkowe
7.2.1. GáoĞnoĞü dzwonka sáuchawki
1. NaleĪy nacisnąü. NaleĪy wybraü " ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
. NaleĪy wybraü "ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
.
.
, aby usunąü znak.
, aby potwierdziü ustawienia.
.
nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü " dzwiek sluch " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
.
.
- 12 -
D16V/D18V/D21V
3. Pojawia siĊ "glosn dzwon", naleĪy nacisnąü.
Na liĞcie moĪna wybraü : "poziom 1", " poziom 2", " poziom 3", " poziom 4", "wylaczony".
4. NaleĪy wybraü za pomocą przycisków lub daną gáoĞnoĞü a nastĊpnie nacisnąü
, aby potwierdziü wybór.
7.2.2. Wybór dzwonka sáuchawki
1. NaleĪy nacisnąü. NaleĪy wybraü " ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü " dzwiek sluch " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
3. NaleĪy wybraü "liczba dzw. " za pomocą przycisków lub ҏa nastĊpnie nacisnąü
Istnieje dziesiĊü melodii : "melodia 1 "… " melodia 10 ".
NaleĪy wybraü daną melodiĊ za pomocą przycisków lub .
.
.
7.2.3. Wáączenie i wyáączenie dĨwiĊku klawiszy
1. NaleĪy nacisnąü. NaleĪy wybraü " ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü " dzwiek sluch " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
3. NaleĪy wybraü "dzw klawiszy." za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
Pojawia siĊ informacja o stanie aktualnym. NaleĪy uĪyü klawiszy lub , aby go
zmieniü.
4. NaleĪy nacisnąü
.
.
.
, aby potwierdziü ustawienia.
7.3. Zmiana jĊzyka telefonu
.
1. NaleĪy nacisnąü. NaleĪy wybraü " ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "jezyk " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü
3. NaleĪy wybraü dany jĊzyk za pomocą przycisków lub .
4. NaleĪy nacisnąü
dĨwiĊk.
7.4. Automatyczne rozáączenie
Automatyczne rozáączenie pozwala automatycznie siĊ rozáączyü w momencie odáoĪenia
sáuchawki na stacjĊ bazową.
1. NaleĪy nacisnąü
nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "auto rozlacz " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü
.
Pojawia siĊ informacja o stanie aktualnym. NaleĪy uĪyü klawiszy lub , aby go
zmieniü.
3. NaleĪy nacisnąü
dĨwiĊk.
.
.
, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
(prosimy odnieĞü siĊ do rozdziaáu 4.1.4 str. 6)
. NaleĪy wybraü " ustaw wlasne " za pomocą przycisków lub a
.
, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
- 13 -
7.5. Blokada klawiszy klawiatury
aM
MoĪna zablokowaü klawisze i zapobiec ich przypadkowemu naciĞniĊciu.
Polski
1. NaleĪy nacisnąü i przytrzymaü
uaktywnieniu blokady klawiszy.
2. Aby odblokowaü klawisze klawiatury, naleĪy nacisnąü
zwyczajnie ustawiü sáuchawkĊ na bazie.
8. Nastawienie godziny i daty
8.1. Godzina i data
Uwaga !
1. NaleĪy nacisnąü
2. NaleĪy wybraü " ustaw czas " za pomocą przycisków lub , naleĪy nacisnąü
3. NaleĪy nacisnąü
Godzina rozregulowuje siĊ w przypadku wyáączenia prądu.
.
NaleĪy wybraü "zegar + budzik" za pomocą przycisków lub , naleĪy nacisnąü
Kolejny ekran przedstawia bieĪąca godzinĊ.
- Aby zachowaü datĊ, naleĪy nacisnąü
- Aby ją zmieniü, naleĪy wpisaü nową datĊ w formacie RRRR/MM/DD.
- Aby cofnąü siĊ w wpisie, naleĪy nacisnąü
. Kolejny ekran przedstawia bieĪąca godzinĊ.
przez 1 sekundĊ. Pojawia siĊ informacja o
przez 1 sekundĊ lub
.
.
.
.
- Aby zachowaü godzinĊ, NaleĪy nacisnąü
- Aby ją zmieniü, naleĪy wpisaü nową godzinĊ w formacie HH : MM.
(JeĞli format jest dwunastogodzinny, to pod koniec wpisu naleĪy uĪyü klawisza ,
aby umieĞciü
- Aby cofnąü siĊ w wpisie, naleĪy nacisnąü
4. NaleĪy nacisnąü
dĨwiĊk.
i klawisza , aby umieĞciüpM).
, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
.
.
8.2. Format daty / Format godziny
8.2.1. Format godziny
1. NaleĪy nacisnąü. NaleĪy wybraü "zegar + budzik " za pomocą przycisków lub
a nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "ustaw format " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
3. NaleĪy wybraü " format czasu " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
Pokazany jest zarejestrowany format, naleĪy uĪyü lub , aby go zmieniü.
4. NaleĪy nacisnąü
dĨwiĊk.
.
.
, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
8.2.2. Format daty
Funkcja ta umoĪliwia okreĞlenie formatu daty (DD/MM lub MM/DD).
.
1. NaleĪy nacisnąü
a nastĊpnie nacisnąü
. NaleĪy wybraü " zegar + budzik " za pomocą przycisków lub
.
- 14 -
D16V/D18V/D21V
aM
2. NaleĪy wybraü " ustaw format" za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
3. NaleĪy wybraü " format daty " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
Pokazany jest zarejestrowany format, naleĪy uĪyü lub , aby go zmieniü.
4. NaleĪy nacisnąü
dĨwiĊk.
.
.
, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
8.3. Alarm
1. NaleĪy nacisnąü. NaleĪy wybraü " zegar + budzik " za pomocą przycisków lub
a nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "budzik " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü
NaleĪy wybraü "jednorazowo", aby budzik zadzwoniá tylko jeden raz
NaleĪy wybraü "codziennie", aby budzik dzwoniá codziennie o zaprogramowanej
godzinie
NaleĪy wybraü "wylaczony ", aby dezaktywowaü budzik
3. NaleĪy zaznaczyü swój wybór a nastĊpnie nacisnąü
NaleĪy wpisaü godzinĊ, o której ma zadzwoniü budzik: "HH – mm ".
(JeĞli format jest dwunastogodzinny, to pod koniec wpisu naleĪy uĪyü klawisza , aby
umieĞciü
4. NaleĪy nacisnąü
dĨwiĊk.
i klawisza , aby umieĞciüpM).
.
.
, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
.
8.4. Zmiana dĨwiĊku budzika
1. NaleĪy nacisnąü. Wybraü "zegar + budzik " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "sygnal budz." za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü
Do wyboru są 3 melodie : "melodia 1", " melodia 2" i " melodia 3".
3. NaleĪy wybraü odpowiadającą melodiĊ.
4. NaleĪy nacisnąü
dĨwiĊk.
.
.
, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
9. Zaawansowane ustawianie telefonu
9.1. Kod PIN bazy
Funkcja ta umoĪliwia zmodyfikowanie kodu PIN.
1. NaleĪy nacisnąü
2. NaleĪy wybraü "ust. zaawans." za pomocą przyciskówҏ lub a nastĊpnie
nacisnąü
3. Pojawia siĊ "zmien pin ", naleĪy nacisnąü
4. NaleĪy najpierw wprowadziü bieĪący kod PIN. Dla kaĪdej cyfry wprowadzonej, znak “_”
.
.
.
zostaje zastąpiony przez asterysk “*”. NaleĪy nacisnąü
5. NaleĪy wprowadziü nowy kod PIN. Dla kaĪdej cyfry wprowadzonej, znak “_” zostaje
zastąpiony przez asterysk “*”. NaleĪy nacisnąü
6. NaleĪy nacisnąü
, aby potwierdziü ustawienia.
- 15 -
, aby potwierdziü nowy kod.
, aby potwierdziü.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.