2 Important Safeguards
8 Components
10 Functions
12 Care & Cleaning
14 Troubleshooting
15 Guarantee
SAGE®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage® we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of
you, our valued customer,
foremost in mind. In addition
we ask that you exercise a
degree of care when using
any electrical appliance
and adhere to the following
precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
• A downloadable version of this
document is also available at
sageappliances.com
• Before using for the rst
time please ensure that your
electricity supply is the same as
shown on the rating label on the
underside of the appliance. If
you have any concerns please
contact your local electricity
company.
• Remove and safely discard
any packaging materials before
rst use.
• To eliminate a choking hazard
for young children, safely discard
the protective cover tted to the
power plug.
• This appliance has been
designed specically for the
purpose of heating and boiling
quality drinking water and tea
only. Under no circumstances
should this product be used
to heat or boil any other liquids
or foodstus.
2
Page 3
EN
• Position the appliance on a
stable, heat resistant, level, dry
surface away from the edge and
do not operate on or near a heat
source such as a hot plate, oven
or gas hob.
• Do not place the appliance on
or near a hot gas burner, electric
element or where it could touch
a heated oven.
• Position the appliance at least
20cm from walls or heat/steam
sensitive materials and provide
adequate space above and on
all sides for air circulation.
• Do not operate the kettle on sink
drain board.
• Always ensure the appliance
is properly assembled before
connecting to a power outlet and
operating. Follow the instructions
provided in this book.
• The installation of a residual
current safety switch is
recommended to provide
additional safety when using
all electrical appliances. Safety
switches with a rated operating
current not more than 30mA
are recommended. Consult
an electrician for professional
advice.
• The glass jug must be used only
with the power base supplied.
Do not use on a range top.
• The appliance is not intended
to be operated by means of
an external timer or separate
remote control system.
• Do not touch hot surfaces. Use
the handle for lifting and carrying
the glass jug.
• Attach the jug lid securely to the
glass jug before operation.
• Do not place anything on top of
the lid.
• Do not open the jug lid during
operation as scalding may occur.
• Extreme caution must be used
when moving the glass jug
containing hot liquid.
• Use caution when pouring water
from the glass jug as boiling
water and steam will scald. Do
not pour the water too quickly.
• To avoid scalding, never ll the
glass jug past the ‘MAX’ line
marking.
• Do not operate the appliance
without water. Always ll the
glass jug to at least the ‘MIN’
marking. Should it be operated
without water, the boil-dry
protection will shut the power
o automatically. Allow the
appliance to cool before relling.
3
Page 4
WARNING
• Do not remove the glass jug from
the power base during heating or
when the basket is in operation.
Ensure the appliance has
completed the water heating
or tea brewing cycle before
removing the glass jug from the
power base.
• The use of accessory
attachments not recommended
by Sage
®
may result in re,
electric shock or injury to
persons.
• Always ensure the appliance
is turned OFF, unplugged at
the power outlet and has been
allowed to cool before cleaning,
attempting to move or storing.
• When the appliance is not in use
or when left unattended,
disconnect the power cord from
the wall outlet.
• Allow the appliance to cool down
in between brewing cycles.
• Keep the glass jug clean. Follow
the cleaning instruction provided
in this book.
• Do not use harsh abrasives or
caustic cleaners when cleaning
this appliance.
• Children should not play with the
appliance.
• The glass jug has been specially
treated to make it stronger,
more durable and safer than
ordinary glass, however it is not
unbreakable. If dropped or struck
extremely hard, it may break or
weaken, and could at a later time
shatter into many small pieces
without apparent cause.
• Any maintenance other than
cleaning should be performed
by an authorised Sage
®
service
centre.
• The appliance can be used by
children aged 8 or older and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or a lack of experience and
knowledge, only if they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children should not play with the
appliance.
• Always turn the appliance to the
OFF position, switch o at the
power outlet and unplug at the
power outlet when the appliance
is not in use.
4
Page 5
EN
WARNING
• Do not wash jug exterior under
running water.
5
Page 6
IMPORTANT
SAFEGUARDS
FOR ALL
ELECTRICAL
APPLIANCES
• Fully unwind the power cord
before operating.
• This appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other
than its intended use. Do not
use in moving vehicles or boats.
Do not use outdoors. Misuse
may cause injury.
• Do not let the power cord hang
over the edge of a bench or
table, touch hot surfaces or
become knotted.
• Close supervision is
necessary when any
appliance is used by
or near children.
• Cleaning of the appliance
should not be carried out
by children unless they are
8 years or older and
supervised.
• The appliance and its cord should
be kept out of reach of children
aged 8 years and younger.
• Do not use the appliance if the
power cord, power plug, or
appliance becomes damaged
in any way. If damaged and
maintenance other than cleaning
is required please contact Sage
Customer Service or go to
sageappliances.com
WARNING
• Do not operate the appliance
on an inclined surface.
• Do not move the appliance while
it is switched on.
6
Page 7
EN
The symbol shown indicates
that this appliance should not
be disposed of in normal
household waste. It should
be taken to a local authority waste
collection centre designated for this
purpose or to a dealer providing this
service. For more information,
please contact your local council
oce.
To protect against electric
shock, do not immerse the
glass jug base, power base, power
cord or power plug in water or allow
moisture to come in contact with
these parts. Avoid spilling water
onto the power base’s connector.
Do not immerse the glass jug or the
power base for cleaning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Page 8
Components
A
B
C
D
E
F
H
A. Inner Lid
B. Stainless Steel Tea Basket
C. Outer Lid
D. Spout
E. Glass Body
* Sage makes its BPA free claim for this product based on independent laborator y testing performed for all the food contact plastic
materials of the product per EU Commission regulation No 10/2011.
F. Immersed Temperature Sensor
G. Handle
H. Power Base
I. Cord Storage
BPA Free Materials
*
G
I
Rating Information
220–240V ~ 50-60Hz 1700 - 2000W
8
Page 9
EN
Components
J
K
J. STEEP TIME button
K. TEMP/KEEP WARM Button
L. Steep time indicator
O
N
L
M
M. Temperature / tea type indicator
N. START/CANCEL button
O. START TIMER button
9
Page 10
Functions
BEFORE FIRST USE
In order to remove any dust or protective
residues from the manufacturing process,
it is recommended to run a boiling cycle
then discard the water.
1. Remove and safely discard any packing
material, promotional labels and tape from
the Sage Smart Tea Infuser
2. Lift the inner lid along with attached tea
basket. Then remove the outer lid.
3. Wash the outer lid, tea basket, and
inner lid in warm soapy water with a soft
sponge, rinse and dry thoroughly.
WARNING
Never immerse the base of the glass jug,
the power base, power cord or power plug in
water or allow moisture to come in contact
with these parts.
4. Place the power base on a at, dry surface.
5. Unwind the power cord completely and
insert the power plug into a grounded
wall outlet.
WARNING
Never ll the glass jug with chilled water.
Allow the Sage Smart Tea Infuser
before relling.
™
.
™
to cool
WARNING
Filling past the MAX line may result in serious
burns or injuries as a result of overowing hot
or boiling water. Filling below the MIN line will
result in the Sage Smart Tea Infuser
™
switching o before the water has boiled
or reached the selected temperature.
6. Detach the tea basket from the inner
lid by pressing the button.
7. Without the tea basket in place, ll the
glass jug to the water MAX mark and
place on the power base. Securely t the
lid onto the glass jug. The Sage Smart
Tea Infuser
™
will beep and the buttons
will illuminate.
8. Select ‘100°C’ in the temperature
indicator by pressing TEMP/KEEP
WARM button and turn o the timer by
pressing STEEP TIME button several
times. Then press START/CANCEL
button to start.
9. Once the water reaches 100°C, it will
beep 3 times.
10. Discard the water. The Sage Smart Tea
™
Infuser
is now ready to use.
BREWING TEA
1. Fill the glass jug with desired amount of
water. Ensure you do not ll past the MAX
mark. Place the outer lid, tea basket, and
inner lid.
2. Select the tea type by pressing the
TEMP/KEEP WARM button. The tea
type determines brew temperature
and steep time, based on medium
strength. The Sage Smart Tea Infuser
has 5 preset tea types recommended
for optimal brewing of Green, White,
Oolong, Herbal, or Black tea.
™
10
Page 11
EN
TEA TYPEGreen White Oolong Herbal Black
Preset Brew Temp
Steep
Time*
(mins)
Mild
Medium*
Strong
80°C 85°C 90°C 95°C 100°C
22231
33342
44453
* Preset steep time is based on medium
strength, but you can adjust depending
on your taste.
NOTE
This product is not calibrated for commercial
or scientic use. Temperatures may vary
+/- 3°C, which is within range for optimal
brewing for each tea variety.
3. Start heating by pressing START/CANCEL
button. The Sage Smart Tea Infuser
start heating.
4. Once the selected brew temperature is
reached it will beep 3 times. Open the tea
basket lid by pressing the detachment
button and use a tea spoon
(approximately 5g) to ll the basket
with tea leaves. As a general guide, use
1 teaspoon of tea leaves per cup / 250ml
of water, however this will depend on the
instructions on tea packaging and your
personal preference. Re-place the tea
basket lid.
Temperature and time can be changed during
heating or steeping cycle.
6. Once brewing cycle is complete, the Sage
Smart Tea Infuser
™
will beep 3 times. Lift
the inner lid along with tea basket, and
detach the tea basket. Then close the lid.
Your tea is ready now. The Sage Smart
Tea Infuser
™
will keep the tea warm until
you are ready to drink.
KEEP WARM
If selected prior to heating, Keep Warm will
last for 30 minutes after tea is brewed. When
the glass jug is removed from the power base,
the Keep Warm function will cancel.
To reactivate for another 30 minutes place the
glass jug with the remaining tea back on the
power base and press KEEP WARM, the light
will illuminate when this is selected.
BOILING WATER
Remove the tea basket and ll the glass jug
with water. Close the jug with the lid. Select
the desired temperature by pressing TEMP/
KEEP WARM button, and then turn o time
indicator by pressing STEEP TIME button.
Press START/CANCEL button to start. When
nished, it will beep 3 times.
CHANGING BEEP VOLUME
Press and hold STEEP TIME button and
TEMP/KEEP WARM button together for
2 seconds to enter volume adjustment mode.
Press STEEP TIME button to choose among
OFF (mute), 3 (default), and 5 (louder).
To save and exit, press the two buttons
together or wait for 7 seconds.
5. Start steeping by pressing the
START TIMER button. The timer is set
based on medium strength by default,
but you can change this by pressing
STEEP TIME button.
11
Page 12
Care & Cleaning
CLEANING THE GLASS JUG
• After each use, empty the glass jug.
Do not allow brewed tea to stand overnight.
Allow the glass jug to fully cool before
cleaning.
• Wipe the interior of the glass jug with a soft
damp sponge or rinse with warm water.
• Wipe the exterior of the glass jug with a soft
damp cloth to clean.
WARNING
Never immerse or wash exterior of glass jug
under running water.
NOTE
Do not use chemicals, steel wool, or abrasive
cleaners to clean the inside or outside of the
glass jug as these may scratch the surface.
• To remove the build-up of tannin, the
astringent chemical constituent of tea, ll
the glass jug with water up to the MAX mark
and bring water to boil and allow water to
cool for one minute. Add contents of Tea
Maker Cleaner (available at Sage web
page) and allow to stand for 5 minutes.
Empty Sage Smart Tea Infuser
fresh water and boil. Repeat this step again.
Empty the Sage Smart Tea Infuser
rinse thoroughly.
• Dry thoroughly with a soft, lint-free cloth
before using.
™
, rell with
™
and
NOTE
Through regular use over time, scale build-up
can aect the performance and the life of the
Sage Smart Tea Infuser
™
. Lime and
phosphate are common forms of scale that
can damage your Sage Smart Tea Infuser
™
.
Lime scale, a harmless mineral, comes in the
appearance of white-coloured or rusty
looking build up on the inner walls and inner
base of the glass jug. Phosphate scale can’t
be seen, however, it can cause the water to
appear cloudy when heated. To prevent scale
from damaging your Sage Smart Tea
™
Infuser
, ensure to descale the glass jug
regularly. Use Descaler (available at Sage
web page) and follow the instructions.
WARNING
Causes skin irritation. Wash hands
thoroughly after handling. Wear protective
gloves/protective clothing/eye protection/face
protection.
NOTE
Allow all parts of the Sage Smart Tea
™
Infuser
to cool completely before
disassembling and cleaning.
WARNING
Never immerse the base of the glass jug,
power base, power cord or power plug in
water or allow moisture to come in contact
with these parts.
12
Page 13
EN
CLEANING THE OUTER LID
• Wash the outer lid in warm soapy water with
a soft sponge, rinse and dry thoroughly.
• Alternatively, the outer lid is dishwasher safe.
• Let all surfaces dry thoroughly prior to using.
CLEANING THE BASKET
• Wash the basket lid and tea basket in warm,
soapy water with a soft sponge, then rinse
and dry thoroughly.
• A non-abrasive liquid cleanser or mild spray
solution may be used to avoid build-up of
stains on the basket. Apply the cleaner to the
sponge, not directly onto the basket surface,
before cleaning.
• Let all surfaces dry thoroughly before using.
CLEANING THE POWER BASE
• Wipe the power base with
a soft-damp sponge.
• Let all surfaces dry thoroughly prior to
inserting the power plug into the wall outlet.
STORAGE
• Ensure the Sage Smart Tea Infuser™
is switched o, cleaned and dried before
storing.
• Ensure that the tea basket is correctly
assembled.
• Ensure that the jug lid is securely in place
on the glass jug.
• Wrap the power cord around the power cord
storage under the power base.
• Store the Sage Smart Tea Infuser
on the power base. Do not store anything
on top.
™
upright
13
Page 14
Troubleshooting
PROBLEMWHAT TO DO
The Sage Smart
Tea Infuser™ does
not switch on
The Sage Smart Tea
™
Infuser
I cannot select a
certain function
After boiling
water, bubbles
appear around the
temperature sensor
My tea tastes too
weak or too strong
does not work
Check the power plug is securely inserted into the outlet.
•
• Insert the power plug into an independent outlet.
• Insert the power plug into a dierent outlet.
• Reset the circuit breaker if necessary.
• For additional safety the Sage Smart Tea Infuser
cut out. In the event of severe overheating, the Sage Smart Tea Infuser™
will automatically shut down to prevent further damage.
• Check the glass jug is securely positioned on the power base.
• Certain features cannot be selected or changed during the heating
or brewing cycle. LED lights surrounding the buttons will indicate the
availability of the functions.
• This is normal for the functionality of the Sage Smart Tea Infuser
• Perform a cleaning cycle as per instruction in the booklet.
• Follow the cleaning instructions in this booklet.
™
is tted with a thermal
™
.
14
Page 15
EN
Guarantee
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product
for domestic use in specied territories for
2 years from the date of purchase against
defects caused by faulty workmanship and
materials. During this guarantee period Sage
Appliances will repair, replace, or refund any
defective product (at the sole discretion of
Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable
national legislation will be respected and will
not be impaired by our guarantee. For full
terms and conditions on the guarantee, as
well as instructions on how to make a claim,
please visit www.sageappliances.com.
15
Page 16
Inhalt
16 Hinweise zur Sicherheit
20 Komponenten
22 Funktionen
24 Pege und Reinigung
25 Störungsbehebung
26 Garantie
BEI SAGE® STEHT
SICHERHEIT AN
ERSTER STELLE
Wir bei Sage® sind sehr
sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung
unserer Produkte denken wir
zuallererst an die Sicherheit
unserer Kunden. Wir bitten
Sie, bei der Verwendung aller
Elektrogeräte angemessene
Sorgfalt walten zu lassen und
sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
HINWEISE ZUR
SICHERHEIT
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
VOR GEBRAUCH LESEN
UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
• Dieses Dokument ist auch
zum Download verfügbar
unter sageappliances.com
16
• Bitte vergewissern Sie sich
vor dem ersten Gebrauch,
dass die Netzspannung der
Angabe auf der Unterseite des
Geräts entspricht. Wenden Sie
sich im Zweifelsfall an Ihren
örtlichen Stromversorger.
• Entfernen und entsorgen Sie vor
dem ersten Gebrauch vorsichtig
jegliches Verpackungsmaterial.
• Entsorgen Sie die Schutzhülle
des Netzsteckers, da diese
eine Erstickungsgefahr für
Kleinkinder darstellt.
• Dieses Gerät wurde speziell
zum Kochen von Trinkwasser
und für die Zubereitung von
Tee konzipiert. Unter keinen
Umständen darf es zum
Erwärmen oder Kochen
anderer Flüssigkeiten oder
Lebensmittel verwendet werden.
• Stellen Sie das Gerät auf
eine stabilen, hitzebeständige,
ebene, und trockene Fläche
in einem sicheren Abstand zur
Kante und betreiben Sie es nicht
in der Nähe einer Hitzequelle,
wie beispielsweise Kochplatten,
Backöfen oder Gaskochfelder.
• Positionieren Sie das Gerät nicht
in der Nähe eines Gasbrenners,
eines elektrischen Elements
oder in direktem Kontakt mit
einem beheizten Ofen.
• Stellen Sie das Gerät in
mindestens 20 cm Entfernung
von Wänden oder hitzeempndlichen bzw. dampfempndlichen
Materialien auf und lassen Sie
oberhalb und an den Seiten
des Geräts ausreichend
Raum für die Luftzirkulation.
Page 17
DE
• Betreiben Sie den
Wasserkocher nicht auf der
Abtropäche des Spülbeckens.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ordnungsgemäß zusammengesetzt wurde, bevor Sie es
an das Stromnetz anschließen
und in Betrieb nehmen. Halten
Sie sich an die Anweisungen
in dieser Broschüre.
• Als zusätzliche
Schutzmaßnahme bei
der Verwendung von
Elektrogeräten wird die
Installation eines Schutz- oder
Sicherheitsschalters empfohlen.
Ideal sind Sicherheitsschalter
mit einer Nennleistung von
maximal 30 mA. Wenden
Sie sich an einen Elektriker
für fachgerechte Beratung.
• Die Glaskanne darf nur mit
dem mitgelieferten Stromsockel
betrieben werden. Stellen Sie
die Kanne nicht auf ein Kochfeld.
• Dieses Gerät ist nicht dafür
gedacht, über einen externen
Zeitschalter oder eine
separate Fernbedienung
bedient zu werden.
• Fassen Sie das Gerät nicht
an der heißen Oberäche
an. Verwenden Sie den
Henkel zum Anheben und
Tragen der Glaskanne.
• Vor der Inbetriebnahme muss
der Deckel sicher auf die
Glaskanne gesetzt werden.
• Stellen Sie keine Gegenstände
auf den Deckel.
• Önen Sie den Deckel der
Kanne nicht, während die
Kanne in Betrieb ist, um
Verbrühungen zu vermeiden.
• Äußerste Vorsicht ist
geboten, wenn Sie die Kanne
bewegen, während sich heiße
Flüssigkeit darin bendet.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
Wasser aus der Glaskanne
gießen, denn kochendes
Wasser und heißer Dampf
verursachen Verbrühungen.
Gießen Sie das Wasser
nicht zu schnell aus.
• Um Verbrühungen zu
vermeiden, füllen Sie die
Glaskanne niemals über
die Strichmarkierung
„MAX“ hinaus auf.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb, wenn sich kein Wasser
darin bendet. Füllen Sie die
Glaskanne immer mindestens
bis zur Markierung „MIN“.
Sollte das Gerät dennoch
ohne Wasser in Betrieb
genommen werden, schaltet
der Sicherheitsschutz die
Stromzufuhr automatisch ab.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es nachfüllen.
WARNUNG
• Entfernen Sie die Glaskanne
während des Erhitzens oder
beim Bewegen des Teekorbs
nicht vom Stromsockel.
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät mit dem Wassererhitzen
oder Teebrühen fertig ist,
bevor Sie die Glaskanne
vom Stromsockel nehmen.
17
Page 18
• Die Verwendung von nicht
von Sage® empfohlenem
Zubehör kann zu Bränden,
Stromschlägen oder
Verletzungen führen.
• Stellen Sie vor dem Reinigen,
Transportieren oder Verstauen
sicher, dass das Gerät abgeschaltet („OFF“), vom Stromnetz
getrennt und abgekühlt ist.
• Wenn das Gerät nicht benutzt
wird oder unbeaufsichtigt ist,
ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät zwischen
Kochvorgängen abkühlen.
• Halten Sie die Glaskanne
sauber. Befolgen Sie die
Reinigungsanleitung in
dieser Broschüre.
• Verwenden Sie keine
scharfen Scheuermittel
oder ätzende Lösungen
zur Reinigung des Geräts.
• Das Gerät ist kein
Spielzeug für Kinder.
• Die Glaskanne wurde speziell
behandelt, um sie härter, widerstandsfähiger und sicherer als
gewöhnliches Glas zu machen.
Sie ist jedoch nicht unzerbrechlich. Wenn sie fallen gelassen
oder extrem hart angeschlagen
wird, kann sie zerbrechen oder
Materialermüdung erleiden,
und zu einem späteren
Zeitpunkt ohne oenkundige
Ursache zersplittern.
• Mit Ausnahme der
Reinigung müssen sämtliche
Wartungsarbeiten von
einer autorisierten Sage
®
Kundendienststelle
durchgeführt werden.
• Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen,
denen es an Erfahrung und
Kenntnis mangelt, nur unter
Beaufsichtigung benutzt
werden oder wenn sie in die
sichere Handhabung des
Geräts eingewiesen wurden
und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
• Das Gerät ist kein
Spielzeug für Kinder.
• Schalten Sie das Gerät immer
aus („OFF“) und schalten
Sie ggf. den Strom an der
Steckdose ab, wenn das
Gerät nicht in Gebrauch ist.
WARNUNG
• Waschen Sie die Außenseite
der Kanne nicht unter
ießendem Wasser.
18
Page 19
DE
HINWEISE ZUR
SICHERHEIT FÜR
ALLE ELEKTRI
SCHEN GERÄTE
• Rollen Sie das Kabel vor
Inbetriebnahme ganz aus.
• Dieses Gerät ist nur für den
Hausgebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich zu seinem
Bestimmungszweck. Verwenden
Sie das Gerät nicht in fahrenden
Fahrzeugen oder Booten.
Verwenden Sie das Gerät
nicht im Freien. Fehlgebrauch
kann zu Verletzungen führen.
• Achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht über die Kante einer
Arbeitsäche oder eines Tisches
hängt, heiße Oberächen
berührt oder sich verknotet.
• Strenge Beaufsichtigung ist
notwendig, wenn das Gerät von
Kindern bzw. in der Umgebung
von Kindern verwendet wird.
• Das Gerät darf nur
von Kindern mit einem
Mindestalter von 8 Jahren
und unter Beaufsichtigung
gereinigt werden.
• Das Gerät und das Netzkabel
müssen außerhalb der
Reichweite von Kindern unter
8 Jahren aufbewahrt werden.
• Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn das Stromkabel,
der Netzstecker oder das
Gerät selbst in irgendeiner
Weise beschädigt sind. Im
Falle von Beschädigungen
oder Wartungsarbeiten,
die über die gewöhnliche
Reinigung hinausgehen,
kontaktieren Sie bitte den Sage
Kundendienst oder besuchen
Sie sageappliances.com
WARNUNG
• Betreiben Sie das Gerät nicht
auf einer geneigten Fläche.
• Bewegen Sie das Gerät nicht
in eingeschaltetem Zustand.
Dieses Symbol bedeutet,
dass das Gerät nicht mit
dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Stattdessen muss es
zu einer für diesen Zweck eingerichteten behördlichen
Sammelstelle oder zu einem
Händler gebracht werden, der
Entsorgung anbietet. Weitere
Informationen dazu erhalten Sie
bei Ihrem Gemeindeamt.
Um sich vor Stromschlägen
zu schützen, tauchen Sie
niemals den Boden der
Teekanne, den Stromsockel, das
Stromkabel oder den Netzstecker
in Wasser ein und achten Sie
darauf, dass diese Teile nicht
feucht werden. Achten Sie darauf,
dass keine Wasserspritzer mit
dem Stromsockel in Berührung
kommen. Tauchen Sie die
Glaskanne oder den Stromsockel
beim Reinigen nicht in Wasser ein.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
19
Page 20
Komponenten
A
B
C
D
E
F
H
A. Innendeckel
B. Edelstahl-Teekorb
C. Außendeckel
D. Auslauf
E. Glaskörper
* Sage führt die Bezeichnung „BPA-frei“ für dieses Produkt auf Grundlage unabhängiger Labortests
für alle mit Lebensmitteln in Berührung kommenden Kunststomaterialien des Produkts gemäß
EU-Verordnung Nr. 10/2011.
F. Integrierter Temperatursensor
G. Henkel
H. Stromsockel
I. Kabelaufbewahrung
G
I
20
Leistungsdaten
220–240 V ~ 50-60 Hz 1200-1428 W
Page 21
DE
Komponenten
J
K
L
J. Taste „STEEP TIME“/BRÜHZEIT-Taste
K. Taste „TEMP/KEEP WARM“/
Warmhaltefunktion
L. Anzeige für Brühzeit
O
N
M
M. Anzeige für Temperatur/Teesorte
N. Taste „START/CANCEL“/Start- und
Ende-Taste
O. Taste „START TIMER“/Timer-Start-Taste
21
Page 22
Funktionen
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Um Staub oder Rückstände aus dem
Herstellungsprozess zu entfernen, wird empfohlen, einen Kochdurchgang zu durchlaufen
und dann das Wasser wegzugießen.
1. Entfernen und entsorgen Sie jegliches
Verpackungsmaterial, Aufkleber und
Klebeband vom Sage Smart Tea Infuser
2. Heben Sie den Innendeckel zusammen
mit dem Teekorb an. Entfernen Sie dann
den Außendeckel.
3. Waschen Sie den Außendeckel, den
Teekorb und den Innendeckel mit
warmem Seifenwasser und einem
weichen Schwamm, spülen Sie ihn aus
und trocknen Sie ihn gründlich ab.
WARNUNG
Tauchen Sie niemals den Boden der
Glaskanne, den Stromsockel, das
Stromkabel oder den Netzstecker in
Wasser ein und lassen Sie diese Teile
nicht feucht werden.
4. Stellen Sie den Stromsockel auf eine
ebene, trockene Fläche.
5. Entrollen Sie das Kabel vollständig und
schließen Sie den Netzstecker an eine
geerdete Steckdose an.
WARNUNG
Füllen Sie die Glaskanne niemals
mit kaltem Wasser. Lassen Sie den
Sage Smart Tea Infuser™ vor dem
Wiederauüllen abkühlen.
™
WARNUNG
Wenn die Teekanne über die „MAX“Markierung hinaus gefüllt wird, kann es zu
schweren Verbrennungen oder Verletzungen
durch überlaufendes heißes oder siedendes
Wasser kommen. Wenn die Teekanne
nicht bis zur „MIN“-Markierung gefüllt wird,
schaltet sich der Sage Smart Tea Infuser™
ab, bevor das Wasser kocht oder auf die
eingestellte Temperatur erhitzt wurde.
6. Lösen Sie den Teekorb vom
Innendeckel durch Drücken der Taste.
.
7. Füllen Sie vor Sie dem Wiedereinsetzen
des Teekorbs die Glaskanne bis zur
„MAX“-Markierung mit Wasser und stellen
Sie die Kanne dann auf den Stromsockel.
Setzen Sie den Kannendeckel fest auf die
Glaskanne. Der Sage Smart Tea Infuser™
gibt einen Piepton aus und die Tasten
leuchten auf.
8. Wählen Sie „100°C“ in der Temperaturanzeige durch Drücken der Taste „TEMP/
KEEP WARM“ und deaktivieren Sie den
Timer durch mehrmaliges Drücken der
Taste „STEEP TIME“. Drücken Sie dann
die Taste „START/CANCEL“ zum Starten.
9. Wenn das Wasser eine Temperatur von
100°C erreicht hat, ertönen 3 Pieptöne.
10. Gießen Sie das Wasser weg. Der Sage
Smart Tea Infuser
werden.
™
kann nun verwendet
TEEBRÜHEN
1. Füllen Sie die Glaskanne mit der
gewünschten Menge Wasser. Achten
Sie darauf, die Kanne nicht über die
„MAX“-Markierung hinaus zu füllen.
Platzieren Sie den Außendeckel, den
Teekorb und den Innendeckel.
2. Wählen Sie die Teesorte durch Drücken
der Taste „TEMP/KEEP WARM“. Die
Teesorte bestimmt Brühtemperatur und
Brühzeit, basierend auf mittlerer Stärke.
Der Sage Smart Tea Infuser
über 5 Voreinstellungen für Teesorten.
™
verfügt
22
Page 23
DE
Diese werden empfohlen für die
optimale Zubereitung von grünem Tee,
weißem Tee, Oolong-Tee, Kräutertee
oder schwarzem Tee.
Grüner
Weißer
Oolong-
Kräu-
Teesorte
Voreingestellte
Brühtemperatur
Mild
Brühzeit*
(Minu-
Mittel*
ten)
Stark
Tee
Tee
Tee
80 °C 85 °C 90 °C 95 °C 100 °C
22231
33342
44453
tertee
Schwarzer Tee
* Die Brühzeit-Voreinstellungen basieren
auf mittlerer Stärke, lassen sich aber nach
Belieben variieren.
HINWEIS
Dieses Produkt ist nicht für kommerzielle
oder wissenschaftliche Anwendungen
kalibriert. Temperaturen können bis zu ±3 °C
schwanken, was innerhalb der Bandbreite für
die optimale Zubereitung aller Teesorten liegt.
3. Starten Sie den Aufwärmvorgang durch
Drücken der Taste „START/CANCEL“.
Der Sage Smart Tea Infuser
daraufhin mit dem Aufwärmen.
4. Bei Erreichen der eingestellten Brühtem-
peratur ertönen 3 Pieptöne. Önen Sie
den Deckel des Teekorbs durch Drücken
der Entriegelungstaste und füllen Sie ihn
mit einem Teelöel (etwa 5 g) Teeblätter.
Als allgemeine Richtlinie gilt 1 Teelöel
Tee pro Tasse bzw. 250 ml Wasser; diese
Menge kann jedoch je nach Anleitung auf
der Verpackung und nach persönlicher
Vorliebe variieren. Setzen Sie den Deckel
des Teekorbs wieder auf.
5. Starten Sie den Brühvorgang durch
Drücken der Taste „START TIMER“. Der
Timer ist standardmäßig auf mittlere
Stärke eingestellt, Sie können dies
jedoch ändern durch Drücken der Taste
„STEEP TIME“.
™
beginnt
HINWEIS
Temperatur und Brühzeit können
während des Erhitzens oder während des
Brühvorgangs geändert werden.
6. Wenn der Brühvorgang abgeschlossen
ist, wird dies vom Sage Smart Tea
™
Infuser
durch 3 Pieptöne signalisiert.
Heben Sie den Innendeckel zusammen
mit dem Teekorb an und nehmen Sie
den Teekorb ab. Schließen Sie dann
den Deckel. Ihr Tee ist jetzt fertig. Der
Sage Smart Tea Infuser™ hält den Tee
warm, bis Sie ihn trinken möchten.
WARMHALTEFUNKTION
Wenn diese Funktion vor dem Aufwärmen
ausgewählt wird, hält sie den gebrühten
Tee 30 Minuten lang warm. Wenn die
Glaskanne vom Stromsockel genommen
wird, schaltet die Warmhaltefunktion
automatisch ab.
Stellen Sie zum erneuten Aktivieren der
Warmhaltefunktion für weitere 30 Minuten
die Glaskanne mit dem restlichen Tee
wieder auf den Stromsockel und drücken
Sie die Taste „KEEP WARM“, woraufhin
die entsprechende LED aueuchtet.
WASSERKOCHEN
Entfernen Sie zuerst den Teekorb
und füllen die Glaskanne mit Wasser.
Verschließen Sie die Kanne mit dem
Deckel. Wählen Sie die gewünschte
Temperatur durch Drücken der Taste
„TEMP/KEEP WARM“ und deaktivieren
Sie dann die Zeitanzeige durch Drücken
der Taste „STEEP TIME“. Drücken Sie die
Taste „START/CANCEL“ zum Starten.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird
dies durch 3 Pieptöne signalisiert.
Halten Sie die Tasten „STEEP TIME“
und „TEMP/KEEP WARM“ zusammen
für 2 Sekunden lang gedrückt zum
Aktivieren des Lautstärkeregelungsmodus.
Drücken Sie die Taste „STEEP TIME“ zum
Auswählen zwischen „OFF“ (Stumm),
„3“ (Standardeinstellung) und „5“ (Laut).
Drücken Sie zum Speichern und Beenden
die beiden Tasten zusammen oder warten
Sie 7 Sekunden.
23
Page 24
Reinigung
REINIGEN DER GLASKANNE
• Entleeren Sie die Glaskanne nach jeder
Verwendung.
Lassen Sie den gebrühten Tee nicht
über Nacht in der Kanne. Lassen Sie die
Glaskanne vor dem Reinigen vollständig
abkühlen.
• Reinigen Sie die Innenseite der
Glaskanne mit einem weichen, feuchten
Schwamm oder spülen Sie die Kanne mit
warmem Wasser aus.
• Verwenden Sie zum Reinigen der
Außenseite der Glaskanne ein weiches,
feuchtes Tuch.
WARNUNG
Die Außenseite der Glaskanne darf
niemals unter ießendem Wasser
gewaschen werden.
Leeren Sie den Sage Smart Tea Infuser
und spülen Sie ihn gut aus.
• Trocknen Sie den Teekocher gründlich
mit einem usenfreien Tuch, bevor Sie
ihn wieder verwenden.
™
HINWEIS
Durch regelmäßige Verwendung kann es im
Lauf der Zeit zu Kalkablagerungen kommen,
was die Lebensdauer und die Leistung des
Sage Smart Tea Infuser™ beeinträchtigt. Kalk
und Phosphat hinterlassen Spuren, die zu
Schäden am Sage Smart Tea Infuser™ führen
können. Kalk, ein harmloses Mineral, lagert
sich auf der Innenseite und am Boden der
Glaskanne ab und ist als weiße oder rostfarbene Schicht sichtbar. Phosphatspuren sind
unsichtbar, können jedoch beim Erhitzen zu
einer Trübung des Wassers führen. Um eine
Beschädigung des Sage Smart Tea Infuser™
durch Ablagerungen zu vermeiden, muss
die Glaskanne regelmäßig entkalkt werden.
Verwenden Sie Entkalker (verfügbar auf
der Sage Webseite) und befolgen Sie die
Anweisungen.
WARNUNG
Verursacht Hautreizungen. Nach
Gebrauch Hände gründlich waschen.
Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/
Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.
HINWEIS
Verwenden Sie keine Chemikalien, Stahlwolle oder Scheuermittel zur Reinigung der
Innenseite oder Außenseite der Glaskanne,
da dies Kratzer verursachen kann.
• Zum Entfernen von Ablagerungen von
Tannin, einem ätzenden chemischen
Bestandteil von Tee, füllen Sie die
Glaskanne bis zur „MAX“-Markierung mit
Wasser, bringen Sie das Wasser zum
Kochen und lassen es dann eine Minute
lang abkühlen. Geben Sie den Inhalt des
Teekocher-Reinigers (erhältlich auf der
Breville Website) hinzu und lassen Sie
ihn 5 Minuten lang einwirken. Leeren
Sie den Sage Smart Tea Infuser
Sie ihn erneut mit frischem Wasser und
bringen Sie das Wasser zum Kochen.
Wiederholen Sie diesen Schritt erneut.
24
™
, füllen
HINWEIS
Lassen Sie alle Teile des Sage Smart Tea
Infuser™ vollständig abkühlen, bevor Sie
ihn zerlegen und reinigen.
WARNUNG
Tauchen Sie niemals den Boden des Teekessels, den Stromsockel, das Stromkabel oder
den Netzstecker in Wasser ein und lassen
Sie diese Teile nicht feucht werden.
Page 25
DE
REINIGEN DES AUSSENDECKELS
• Waschen Sie den Außendeckel mit
warmem Seifenwasser und einem
weichen Schwamm, spülen Sie ihn aus
und trocknen Sie ihn gründlich ab.
• Der Außendeckel ist auch
spülmaschinenfest.
• Lassen Sie alle Oberächen vor der
Anwendung gründlich trocknen.
REINIGEN DES TEEKORBS
• Waschen Sie den Deckel des
Teekorbs und den Teekorb in warmem
Seifenwasser; anschließend abspülen
und gründlich trocknen.
• Verwenden Sie einen nicht scheuernden
Flüssigreiniger oder ein mildes
Reinigungsspray, um Ablagerungen am
Teekorb zu verhindern. Tragen Sie das
Reinigungsmittel vor dem Reinigen auf
den Schwamm und nicht direkt auf die
Oberäche des Teekorbs auf.
• Lassen Sie alle Oberächen vor der
Verwendung gründlich trocknen.
Störungsbehebung
REINIGEN DES STROMSOCKELS
• Reinigen Sie den Stromsockel mit einem
weichen, feuchten Schwamm.
• Lassen Sie alle Oberächen gründlich
trocknen, bevor Sie den Netzstecker
an die Steckdose anschließen.
AUFBEWAHRUNG
• Stellen Sie sicher, den Sage Smart
Tea Infuser™ vor dem Verstauen
auszuschalten, zu reinigen und
zu trocknen.
• Stellen Sie sicher, dass der Teekorb
ordnungsgemäß zusammengesetzt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Deckel
der Glaskanne gut eingerastet ist.
• Wickeln Sie das Kabel um die
Kabelaufbewahrung unter dem
Stromsockel.
• Verstauen Sie den Sage Smart Tea
™
Infuser
aufrecht auf dem Sockel. Stellen
Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
PROBLEMLösung
Der Sage Smart Tea
Infuser™ schaltet
sich nicht ein
Der Sage Smart
Tea Infuser
funktioniert nicht
Ich kann eine
bestimmte Funktion
nicht auswählen
Nach dem Kochen
von Wasser bilden
sich Bläschen um den
Temperatursensor
Mein Tee ist zu
schwach oder zu stark
™
• Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an der Steckdose
angeschlossen ist.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine separate Steckdose an.
• Schließen Sie den Netzstecker an einer anderen Steckdose an.
• Setzen Sie den Schutzschalter ggf. zurück.
• Für zusätzliche Sicherheit ist der Sage Smart Tea Infuser
Thermoschalter ausgestattet. Bei starker Überhitzung schaltet sich
der Sage Smart Tea Infuser™ automatisch ab, um weitere Schäden
zu verhindern.
• Überprüfen Sie, ob die Glaskanne fest auf dem Stromsockel
positioniert ist.
• Bestimmte Funktionen können während des Erhitzens oder Brühens
nicht verwendet werden. LEDs neben den Tasten zeigen die
verfügbaren Funktionen an.
• Dies ist normal beim Betrieb des Sage Smart Tea Infuser
• Führen Sie einen Reinigungsvorgang gemäß der Anleitung
in der Broschüre durch.
• Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Broschüre.
™
mit einem
™
.
25
Page 26
Garantie
2 JAHRE BESCHRÄNKTE
GARANTIE
Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den
häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine
Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel,
die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien
verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit
wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt
reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten
(nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach
geltendem nationalem Recht werden beachtet
und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt.
Die vollständigen Garantiebestimmungen
und -bedingungen sowie Hinweise zur
Geltendmachung von Ansprüchen nden Sie unter
www.sageappliances.com.
26
Page 27
the Sage Smart Tea Infuser™
STM600
FR
FR
GUIDE RAPIDE
Page 28
Table des
matières
2 Consignes de sécurité importantes
6 Composants
8 Fonctions
10 Entretien et nettoyage
11 Dépannage
12 Garantie
SAGE®
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Sage®, la sécurité est
une priorité. Nous concevons et fabriquons des
produits consommateurs en
mettant la sécurité de nos
précieux clients, c'est-à-dire
vous, au premier plan. Nous
vous demandons également
de faire attention lorsque
vous utilisez un appareil
électrique et de respecter
les consigne s suivantes.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET
CONSERVEZ-LES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
• Une version téléchargeable
de ce document est
également disponible sur
sageappliances.com.
• Avant une première utilisation,
assurez-vous que votre
alimentation électrique est
identique à celle illustrée sur
l'étiquette située en dessous
de l'appareil. Si vous avez des
questions, veuillez contacter
votre fournisseur d'électricité.
• Retirez tout emballage avant
la première utilisation
et éliminez-le de façon sûre.
• Pour éviter tout risque
d'étouement pour les enfants
en bas âge, jetez en lieu sûr
le couvercle de protection sur
la prise d'alimentation.
• Cet appareil a été conçu
spéciquement pour chauer
et porter à ébullition de l'eau
de boisson et du thé de qualité
uniquement. Ce produit ne doit
en aucun cas être utilisé pour
chauer ou faire bouillir d'autres
liquides ou denrées alimentaires.
• Placez l'appareil sur une surface
stable, résistante à la chaleur,
plane et sèche, loin du bord.
Ne l'utilisez pas sur ou à proximité
d'une source de chaleur (plaque
chauante, four ou cuisinière
au gaz).
• Ne placez pas l'appareil
au contact ou à proximité d'un
brûleur électrique ou à gaz
chaud ou à un emplacement
où il est susceptible d'entrer
2
Page 29
FR
en contact avec un four chaud.
• Placez l'appareil à au moins
20 cm des murs ou des
matériaux sensibles à la chaleur/
vapeur et prévoyez un espace
susant au-dessus et sur tous
les côtés pour la circulation d'air.
• N'utilisez pas la bouilloire sur
l'égouttoir d'un évier.
• Assurez-vous toujours que
l'appareil est correctement
assemblé avant de le brancher
sur une prise électrique et de
l'utiliser. Suivez les instructions
fournies dans ce livret.
• L'installation d'un interrupteur
diérentiel à courant résiduel
est recommandée pour fournir
une sécurité supplémentaire
lors de l'utilisation de tous
les appareils électriques. Les
interrupteurs diérentiels avec
un courant de fonctionnement
nominal maximal de 30 mA
sont recommandés. Consultez
un électricien pour obtenir
des conseils professionnels.
• La carafe en verre doit
uniquement être utilisée avec
la base d'alimentation fournie.
Ne l'utilisez pas sur une gazinière.
• L'appareil ne doit pas être utilisé
avec une minuterie externe
ou un système de commande
à distance séparé.
• Ne touchez pas les surfaces
chaudes. Utilisez la poignée
pour lever et transporter
la carafe en verre.
• Fixez bien le couvercle sur
la carafe en verre avant
l'utilisation.
• Ne déposez rien sur
le couvercle.
• Pour éviter tout risque de brûlure,
n'ouvrez pas le couvercle de la
carafe quand l'appareil est en
marche.
• Si vous devez déplacer une
carafe en verre contenant des
liquides chauds, soyez très
vigilant.
• Faites preuve de prudence
lorsque vous versez de l'eau
de la carafe en verre, car l'eau
bouillante et la vapeur peuvent
provoquer des brûlures.
Ne versez pas l'eau rapidement.
• Pour éviter les brûlures,
ne remplissez jamais la carafe
en verre au-delà de la ligne MAX.
• Ne faites pas fonctionner
l'appareil sans eau. Remplissez
toujours la carafe au moins
jusqu'à la marque MIN. Si elle
ne contient pas d'eau lors
du fonctionnement, la protection
anti-usage à sec coupe
automatiquement l'alimentation
électrique. Laissez l'appareil
refroidir avant de le remplir
à nouveau.
AVERTISSEMENT
• Ne retirez pas la carafe d'eau
de la base d'alimentation
lorsque l'eau chaue ou que
le ltre est en marche. Assurez-
vous que l'appareil a terminé
le cycle de chauage de l'eau
ou d'infusion du thé avant
de retirer la carafe en verre
3
Page 30
de la base d'alimentation.
• L'utilisation d'accessoires non
®
recommandés par Sage
peut
provoquer des incendies, des
chocs électriques ou des
blessures corporelles.
• Assurez-vous toujours que
l'appareil est hors tension,
débranché de la prise électrique
et qu'il a refroidi avant de le
nettoyer, de le déplacer ou de
le ranger.
• Lorsque l'appareil n'est pas
utilisé ou lorsqu'il est laissé
sans surveillance, débranchez
le cordon d'alimentation de la
prise murale.
• Laissez l'appareil refroidir entre
les cycles d'infusion.
• Veillez à nettoyer la carafe
en verre. Suivez les instructions
de nettoyage indiquées dans
ce livret.
• N'utilisez pas de produits
abrasifs ni de nettoyants
caustiques pour nettoyer
l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
• La carafe en verre a subi
un traitement spécial pour
la rendre plus résistante, durable
et sûre qu'une carafe en verre
ordinaire, mais elle n'est pas
incassable. En cas de chute
ou de choc violent, elle peut
se casser ou être fragilisée,
et pourrait ultérieurement
se briser en petits morceaux
sans cause apparente.
• Tout entretien autre que
le nettoyage doit être réalisé par
®
un centre de services Sage
agréé.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et des personnes aux
capacités mentales, sensorielles
ou physiques réduites, ou ayant
peu d'expérience et de connaissances, uniquement sous
supervision ou s'ils ont reçu des
instructions sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et qu'ils
comprennent les risques
impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
• Assurez-vous toujours que
l'appareil est éteint, hors tension
et débranché au niveau de la
prise électrique lorsqu'il n'est
pas utilisé.
AVERTISSEMENT
• Ne lavez pas l'extérieur de la
carafe sous l'eau courante.
4
Page 31
FR
MESURES
IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
POUR TOUS LES
APPAREILS
ÉLECTRIQUES
• Déroulez entièrement le cordon
d'alimentation avant utilisation.
• Cet appareil est destiné à un
usage domestique uniquement.
N'utilisez pas l'appareil pour
toute autre n que son utilisation
prévue. Ne l'utilisez pas sur un
bateau ou dans des véhicules
en mouvement. Ne l'utilisez pas
en plein air. Une mauvaise
utilisation peut engendrer
des blessures.
• Ne laissez pas le cordon
d'alimentation suspendu au bord
d'un plan de travail ou d'une
table, entrer en contact avec des
surfaces chaudes ou se nouer.
• Une surveillance étroite doit
être exercée lorsque l'appareil
est utilisé par des enfants
ou utilisé à proximité d'enfants.
• Le nettoyage de l'appareil ne doit
pas être eectué par des enfants
à moins qu'ils aient 8 ans ou plus,
et ce, sous la surveillance d'un
adulte.
• L'appareil et son cordon doivent
être conservés hors de la portée
des enfants de 8 ans et moins.
• N'utilisez pas l'appareil si le
cordon d'alimentation, la prise
ou l'appareil sont endommagés
de quelque manière que ce soit.
En cas de dommages ou si un
entretien autre que le nettoyage
est nécessaire, contactez le
service client Sage ou consultez
le site sageappliances.com.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas l'appareil sur une
surface inclinée.
• Ne déplacez pas l'appareil s'il
est allumé.
Le symbole illustré indique
que cet appareil ne doit pas
être jeté aux ordures
ménagères. Il doit être coné à un
centre de collecte de déchets des
autorités locales désigné à cette
n ou à un revendeur proposant
ce service. Pour en savoir plus,
veuillez contacter le bureau de
votre municipalité.
Pour vous protéger contre
les chocs électriques,
n'immergez jamais la base de la
carafe en verre, la base
d'alimentation, le cordon
électrique ou la prise électrique
dans l'eau, et ne laissez pas
l'humidité entrer en contact avec
ces pièces. Évitez de renverser
de l'eau sur le connecteur de la
base d'alimentation. N'immergez
pas la carafe en verre ou la base
d'alimentation lors du nettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Page 32
Composants
A
B
C
D
E
F
H
A. Couvercle intérieur
B. Filtre à thé en acier inoxydable
C. Couvercle extérieur
D. Bec verseur
E. Carafe en verre
* Sage déclare que ce produit ne contient pas de BPA sur la base d'essais en laboratoire indépendants
eectués pour toutes les matières plastiques du produit en contact avec les aliments, conformément
au Règlement de la Commission européenne n° 10/2011.
F. Capteur de température immergé
G. Poignée
H. Base d'alimentation
I. Rangement du cordon
Matériaux sans BPA*
G
I
Informations sur la tension nominale
220 – 240 V ~ 50 - 60 Hz 1 700 - 2 000 W
6
Page 33
FR
Composants
J
K
L
J. Bouton STEEP TIME (temps d'infusion)
K. Bouton TEMP/KEEP WARM
(Température/Maintien au chaud)
L. Indicateur de temps d'infusion
O
N
M
M. Indicateur de température/type de thé
N. Bouton START/CANCEL (Démarrer/
Annuler)
O. Bouton START TIMER (Démarrer
le minuteur)
7
Page 34
Fonctions
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
An d'éliminer la poussière ou les résidus
de protection du processus de fabrication,
il est recommandé de lancer un cycle
d'ébullition puis de jeter l'eau.
1. Retirez et jetez en lieu sûr les emballages,
adhésifs et étiquettes promotionnelles
de la Sage Smart Tea Infuser
2. Soulevez le couvercle intérieur avec
le ltre à thé. Retirez ensuite le couvercle
extérieur.
3. Lavez le couvercle extérieur, le ltre à thé
et le couvercle intérieur à l'eau tiède
savonneuse avec une éponge douce,
puis rincez-les et séchez-les
soigneusement.
AVERTISSEMENT
N'immergez jamais la base de la carafe
en verre, la base d'alimentation, le cordon
électrique ou la prise électrique dans l'eau,
et ne laissez pas l'humidité entrer en contact
avec ces pièces.
4. Placez la base d'alimentation sur une
surface plane et sèche.
5. Déroulez complètement le cordon
d'alimentation et insérez le cordon
d'alimentation dans une prise murale
mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Ne remplissez jamais la carafe en verre
avec de l'eau glacée. Laissez la Sage
Smart Tea Infuser
remplir à nouveau.
™
refroidir avant de la
™
.
AVERTISSEMENT
Si vous dépassez la ligne MAX au moment
du remplissage, vous risquez de vous brûler
ou de vous blesser car l'eau chaude
ou bouillante peut déborder. Si vous
remplissez la carafe en-dessous de la ligne
MIN, la Sage Smart Tea Infuser
™
s'éteindra
avant que l'eau n'ait bouilli ou atteint
la température sélectionnée.
6. Détachez le ltre à thé du couvercle
intérieur en appuyant sur le bouton.
7. Avant de placer le ltre à thé, remplissez
la carafe en verre jusqu'à la ligne MAX,
puis placez-la sur la base d'alimentation.
Fixez bien le couvercle sur la carafe
en verre. La Sage Smart Tea Infuser
™
émet un bip et les boutons s'allument.
8. Sélectionnez « 100 °C » dans l'indicateur
de température en appuyant sur le bouton
TEMP/KEEP WARM et éteignez
la minuterie en appuyant plusieurs fois
sur le bouton STEEP TIME. Appuyez sur
la touche START/CANCEL pour démarrer.
9. Lorsque l'eau atteint 100 °C, elle émet
3 bips.
10. Jetez l'eau. La Sage Smart Tea Infuser
™
est prête à l'emploi.
INFUSION DU THÉ
1. Remplissez la carafe en verre avec
la quantité d'eau souhaitée. Assurez-vous
de ne pas dépasser la marque MAX.
Mettez en place le couvercle extérieur,
le ltre à thé et le couvercle intérieur.
2. Sélectionnez le type de thé en appuyant
sur le bouton TEMP/KEEP WARM.
Le type de thé détermine la température
et le temps d'infusion, sur la base d'une
force de thé moyenne. Votre Sage Smart
Tea Infuser
prédénis recommandés pour une
infusion optimale de thés vert, blanc,
oolong, noir ou de tisanes.
™
possède 5 types de thé
8
Page 35
FR
Type de théVert Blanc Oolong Tisanes Noir
Température
d'infusion préréglée
Temps
d'infusion*
(minutes)
80 ˚C 85 ˚C 90 ˚C 95 ˚C 100 ˚C
Doux
Moyen*
Fort
22231
33342
44453
* Le temps d'infusion préréglé est basé sur
une force moyenne, mais vous pouvez
l'adapter en fonction de vos goûts.
REMARQUE
Ce produit n'est pas conçu pour un usage
commercial ou scientique. Les températures
peuvent varier d'environ +/- 3 ˚C, ce qui
permet une qualité d'infusion optimale
pour chaque type de thé.
3. Démarrez le chauage en appuyant sur
la touche START/CANCEL. La Sage
Smart Tea Infuser
l'eau.
4. Lorsque la température d'infusion
sélectionnée est atteinte, un bip retentit
3 fois. Ouvrez le couvercle du ltre à thé
en appuyant sur le bouton d'ouverture
et utilisez une cuillère à thé (environ 5 g)
pour remplir le ltre avec les feuilles
de thé. De manière générale, utilisez
1 cuillère à thé par tasse/250 ml d'eau.
Toutefois, cela dépend des doses
recommandées sur l'emballage de votre
thé et de vos préférences personnelles.
Replacez le couvercle du ltre à thé.
Nombre de cuillères à thé par rapport
à la quantité d'eau
500 ml2 cuillères à thé
750 ml3 cuillères à thé
1 000 ml4 cuillères à thé
1 250 ml5 cuillères à thé
1 500 ml6 cuillères à thé
1 700 ml7 cuillères à thé
5. Commencez l'infusion en appuyant sur
le bouton START TIMER. La minuterie est
réglée par défaut sur une force moyenne,
mais vous pouvez la modier en appuyant
sur le bouton STEEP TIME.
™
commence à chauer
REMARQUE
La température et le temps peuvent être
modiés au cours du cycle de chauage
ou d'infusion.
6. Une fois le cycle d'infusion terminé, votre
Sage Smart Tea Infuser
™
émet 3 bips.
Relevez le couvercle intérieur avec
le ltre à thé et retirez le ltre à thé.
Refermez le couvercle. Votre thé est
prêt. La Sage Smart Tea Infuser
™
gardera
le thé au chaud jusqu'à ce que vous soyez
prêt à le boire.
MAINTIEN AU CHAUD
Si cette option est sélectionnée avant le cycle
de chauage, le maintien au chaud sera
assuré pendant 30 minutes après l'infusion
du thé. Lorsque la carafe en verre est retirée
de la base d'alimentation, la fonction Keep
Warm (Maintien au chaud) s'annule.
Pour réactiver la fonction pendant 30 minutes
de plus, replacez la carafe en verre avec le thé
restant sur la base d'alimentation et appuyez
sur KEEP WARM (Maintien au chaud).
Une fois la fonction sélectionnée, le voyant
s'allumera.
ÉBULLITION DE L'EAU
Retirez le ltre à thé et remplissez la carafe
en verre d'eau. Fermez la carafe avec le
couvercle. Sélectionnez la température
souhaitée en appuyant sur le bouton
TEMP/KEEP WARM, puis éteignez la
minuterie en appuyant plusieurs fois sur
le bouton STEEP TIME. Appuyez sur la
touche START/CANCEL pour démarrer.
Lorsqu'elle a terminé, la bouilloire émet
3 bips.
MODIFICATION DU VOLUME
DU SIGNAL SONORE
Appuyez et maintenez enfoncés les boutons
STEEP TIME et TEMP/KEEP WARM
simultanément pendant 2 secondes pour
accéder au mode de réglage du volume.
Appuyez sur la touche STEEP TIME pour
choisir entre OFF (sourdine), 3 (volume
par défaut) et 5 (plus fort). Pour enregistrer
et quitter, appuyez simultanément sur les
deux boutons ou attendez 7 secondes.
9
Page 36
Entretien
et nettoyage
NETTOYAGE DE LA CARAFE
EN VERRE
• Après chaque utilisation, videz la carafe
en verre.
Ne laissez pas le thé infusé reposer toute
la nuit. Laissez la carafe en verre refroidir
complètement avant de la nettoyer.
• Essuyez l'intérieur de la carafe en verre avec
une éponge douce et humide ou rincez-le
avec de l'eau tiède.
• Essuyez l'extérieur de la carafe en verre avec
un chion doux et humide pour le nettoyer.
AVERTISSEMENT
N'immergez ou ne nettoyez jamais l'extérieur
de la carafe en verre sous l'eau du robinet.
REMARQUE
Avec le temps et un usage régulier,
la formation de calcaire peut aecter les
performances et la durée de vie de la Sage
Smart Tea Infuser
™
. La chaux et le phosphate
sont des formes courantes de calcaire qui
peuvent endommager votre Sage Smart Tea
™
Infuser
. Le calcaire, un minéral inoensif,
se présente sous la forme d'une accumulation
de tartre de couleur blanche ou d'aspect
rouillé sur les parois intérieures et la base
intérieure de la carafe en verre. La formation
de phosphate ne se voit pas, elle peut
toutefois rendre l'eau trouble lorsqu'elle est
chauée. Pour éviter que le calcaire endom-
mage votre Sage Smart Tea Infuser
™
,
assurez-vous de détartrer régulièrement
la carafe en verre. Utilisez le détartrant Sage
(disponible sur la page web Sage) et suivez
les instructions.
AVERTISSEMENT
Provoque une irritation cutanée. Se laver la
peau soigneusement après manipulation.
Porter des gants de protection/des
vêtements de protection/un équipement
de protection des yeux/du visage.
REMARQUE
N'utilisez pas de produits chimiques, de laine
d'acier ou de nettoyants abrasifs pour
nettoyer l'intérieur ou l'extérieur de la carafe
en verre, car cela risquerait d'endommager
la surface.
• Pour éliminer l'accumulation de tanin,
le composant chimique astringent du thé,
remplissez la carafe en verre avec de l'eau
jusqu'à la marque MAX, faites bouillir l'eau
et laissez-la refroidir pendant une minute.
Ajoutez le contenu du sachet de nettoyage
Tea Maker Cleaner (disponible sur la page
web Sage) et laissez agir pendant
5 minutes. Videz la Sage Smart Tea Infuser
remplissez-la d'eau fraîche et faites bouillir.
Répétez cette étape. Videz la Sage Smart
Tea Infuser
™
et rincez-la bien.
• Séchez l'appareil soigneusement avec
un chion doux non pelucheux avant
de l'utiliser.
10
™
REMARQUE
Laissez toutes les pièces de votre Sage
Smart Tea Infuser
avant de la démonter et de la nettoyer.
™
refroidir complètement
AVERTISSEMENT
N'immergez jamais la base de la carafe
en verre, la base d'alimentation, le cordon
électrique ou la prise électrique dans l'eau,
et ne laissez pas l'humidité entrer en contact
avec ces pièces.
,
Page 37
FR
NETTOYAGE DU COUVERCLE
EXTÉRIEUR
• Lavez le couvercle extérieur à l'eau tiède
savonneuse avec une éponge douce, puis
rincez-le et séchez-le soigneusement.
• Le couvercle extérieur est également
lavable au lave-vaisselle.
• Laissez toutes les surfaces sécher
complètement avant de les utiliser.
NETTOYAGE DU FILTRE
• Nettoyez le couvercle du ltre et le ltre à thé
avec une éponge douce à l'eau tiède
savonneuse, puis rincez-les et séchezles soigneusement.
• Vous pouvez utiliser un nettoyant liquide non
abrasif ou une solution à pulvériser douce
pour éviter les accumulations de taches sur
le ltre. Appliquez le nettoyant sur l'éponge,
et non directement sur la surface du ltre,
avant de le nettoyer.
• Laissez toutes les surfaces sécher
complètement avant de les utiliser.
Dépannage
NETTOYAGE DE LA BASE
D'ALIMENTATION
• Nettoyez la base d'alimentation avec une
éponge douce et humide.
• Laissez toutes les surfaces sécher
complètement avant de brancher le cordon
d'alimentation à la prise murale.
RANGEMENT
• Assurez-vous que la Sage Smart Tea
• Assurez-vous que le ltre à thé est
• Assurez-vous que le couvercle de la carafe
• Enroulez le cordon d'alimentation autour
• Rangez la Sage Smart Tea Infuser
™
Infuser
est éteinte, nettoyée et séchée
avant de la ranger.
correctement installé.
est bien xé sur la carafe en verre.
du rangement du cordon d'alimentation
sous la base d'alimentation.
™
en
position verticale sur la base d'alimentation.
Ne rangez rien au-dessus de l'appareil.
PROBLÈMESolution
La Sage Smart Tea
Infuser™ ne s'allume pas
La Sage Smart Tea
™
Infuser
pas
Je ne peux pas
sélectionner une
Après l'ébullition
de l'eau, des bulles
apparaissent autour du
capteur de température
Mon thé est trop
doux ou trop fort
ne fonctionne
• Vériez que le cordon d'alimentation est bien inséré dans la prise.
• Insérez le cordon d'alimentation dans une prise indépendante.
• Insérez le cordon d'alimentation dans une autre prise.
• Réinitialisez le disjoncteur si nécessaire.
• Par mesure de sécurité, la Sage Smart Tea Infuser
interrupteur thermique. En cas de surchaue importante, la Sage Smart
Tea Infuser™ s'éteint automatiquement pour éviter tout dommage
supplémentaire.
• Vériez que la carafe en verre est bien positionnée sur la base
d'alimentation.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées ou modiées
pendant le cycle de chauage ou d'infusion. Des DEL lumineuses
autour des boutons indiquent si les fonctions sont disponibles.
• Il s'agit d'un comportement normal de votre Sage Smart Tea Infuser
• Eectuez un cycle de nettoyage conformément aux instructions du livret.
• Suivez les instructions de nettoyage indiquées dans ce livret.
™
est équipée d'un
™
11
.
Page 38
Garantie
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage
domestique sur les territoires spéciés pendant
2 ans à compter de la date d’achat, contre les
défauts de fabrication et de matériaux. Au cours
de cette période de garantie, Sage Appliances
s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout
produit défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu
de la législation nationale applicable seront
respectés et ne seront pas compromis par notre
garantie. Pour connaître les conditions générales
complètes relatives à la garantie ou pour obtenir
des instructions sur la manière de déposer une
réclamation, rendez-vous sur
www.sageappliances.com.
Bij Sage® gaan we zeer
veilig heidsbewust te
werk. Bij het ontwerpen
en produceren van onze
consumentenproducten
staat de veiligheid van onze
gewaardeerde klanten voorop. Daarnaast vragen wij u
voorzichtig om te gaan met
elektrische apparaten en de
volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS
MAATREGELEN
LEES ALLE INSTRUCTIES
VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR
DEZE VOOR TOEKOMSTIGE
NASLAG
2
• Een downloadbare versie van
dit document is ook beschikbaar
op sageappliances.com
• Zorg er vóór het eerste
gebruik voor dat uw
elektriciteitsvoorziening dezelfde
is als die op het label aan de
onderkant van het apparaat.
Neem contact op met uw
plaatselijke elektriciteitsbedrijf
als u zorgen heeft.
• Verwijder voor het eerste
gebruik het verpakkingsmateriaal en gooi het op
een veilige manier weg.
• Gooi het beschermkapje op de
stekker op een veilige manier
weg om verstikkingsgevaar bij
jonge kinderen te voorkomen.
• Dit apparaat is speciaal
ontworpen voor het verwarmen
en koken van kwalitatief
goed drinkwater en thee. Dit
product mag in geen geval
worden gebruikt om andere
vloeistoen of etenswaren
op te warmen of te koken.
• Plaats het apparaat op een
stabiele, hittebestendige,
vlakke, droge ondergrond,
weg van de rand, en gebruik
het niet op of in de buurt van
een warmtebron zoals een
kookplaat, oven of gasfornuis.
• Plaats het apparaat niet op
of in de buurt van een heet
gasfornuis of elektrische
kookplaat, of waar het
in aanraking kan komen
met een hete oven.
Page 41
NL
• Plaats het apparaat op ten
minste 20 cm van muren of
warmte-/stoomgevoelige
materialen en zorg voor
voldoende ruimte voor
luchtcirculatie, zowel boven
als rondom het apparaat.
• Gebruik de waterkoker
niet op het afdruipgedeelte
van een gootsteen.
• Controleer altijd of het apparaat
op de juiste manier in elkaar is
gezet voordat u het aansluit op
een stopcontact en gebruikt.
Volg de instructies in deze gids.
• Het wordt aanbevolen
een aardlekschakelaar
te installeren voor extra
veiligheid bij het gebruik van
alle elektrische apparaten.
Veiligheidsschakelaars met
een nominale bedrijfsstroom
van niet meer dan 30 mA
worden aanbevolen.
Raadpleeg een elektricien
voor professioneel advies.
• De glazen kan mag alleen
met de meegeleverde basis
worden gebruikt. Gebruik de
kan niet op een gasfornuis.
• Dit apparaat is niet ontworpen
om te worden bediend met
behulp van een externe
timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
• Hete oppervlakken niet
aanraken. Gebruik de
handvaten om de glazen kan
op te tillen en te verplaatsen.
• Zorg voor gebruik dat het deksel
goed op de glazen kan zit.
• Plaats niets bovenop het deksel.
• Open het deksel van de
kan niet terwijl het apparaat
in werking is aangezien
u zich kunt verbranden.
• Wees uiterst voorzichtig
wanneer u de glazen kan met
hete vloeistof verplaatst.
• Wees voorzichtig wanneer
u water uit de glazen kan
giet aangezien kokend water
en stoom brandwonden
kunnen veroorzaken. Giet
het water niet te snel uit.
• Om brandwonden te
voorkomen, vult u de glazen kan
nooit voorbij de MAX-markering.
• Gebruik het apparaat niet
zonder dat er water in zit.
Vul de glazen kan altijd ten
minste tot de MIN-markering.
Als u de waterkoker zonder
water gebruikt, schakelt de
droogkookbeveiliging het
apparaat automatisch uit.
Laat het apparaat afkoelen
voordat u het opnieuw vult.
WAARSCHUWING
• Haal de glazen kan niet van
de basis tijdens het verwarmen
of wanneer het mandje
wordt gebruikt. Zorg dat het
apparaat de cyclus voor
waterverwarming of thee-infusie
heeft voltooid voordat u de
glazen kan van de basis haalt.
3
Page 42
• Het gebruik van accessoires
®
die niet door Sage
worden
aanbevolen, kan leiden tot
brand, elektrische schokken
of persoonlijk letsel.
• Zorg er altijd voor dat het
apparaat UIT staat, de
stekker uit het stopcontact
is gehaald en het apparaat
is afgekoeld voordat u het
schoonmaakt, probeert te
verplaatsen of opbergt.
• Haal de stekker uit het
stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is of
onbeheerd wordt achtergelaten.
• Laat het apparaat tussen
infusiecycli afkoelen.
• Houd de glazen kan schoon.
Volg de reinigingsinstructies
in deze gids.
• Gebruik geen agressieve
schuurmiddelen of bijtende
reinigingsmiddelen wanneer
u dit apparaat schoonmaakt.
• Laat kinderen niet met
het apparaat spelen.
• De glazen kan is speciaal
behandeld om deze sterker,
duurzamer en veiliger te maken
dan gewoon glas, maar de
kan is niet onbreekbaar. Als
de kan valt of extreem hard
wordt geraakt, kan deze
breken of verzwakken en
op een later tijdstip zonder
duidelijke oorzaak verbrijzelen.
• Onderhoud anders
dan reiniging moet
worden uitgevoerd
door een geautoriseerd
®
Sage
-servicecentrum.
• Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten of
een gebrek aan ervaring
en kennis, mits zij worden
begeleid of instructies hebben
gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en
de gevaren ervan begrijpen.
• Laat kinderen niet met
het apparaat spelen.
• Zet het apparaat altijd UIT
en haal de stekker uit het
stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is.
WAARSCHUWING
• Was de buitenkant van de kan
niet af onder stromend water.
4
Page 43
NL
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS
MAATREGELEN
VOOR ALLE
ELEKTRISCHE
APPARATEN
• Wikkel het netsnoer volledig af
voordat u het apparaat gebruikt.
• Dit apparaat is alleen voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik
het apparaat alleen voor het
beoogde gebruik. Gebruik
het niet in bewegende
voertuigen of boten. Gebruik
het niet buitenshuis. Verkeerd
gebruik kan tot letsel leiden.
• Zorg dat het netsnoer niet
over de rand van een aanrecht
of tafel hangt, in aanraking
komt met hete oppervlakken
of in de knoop raakt.
• Wanneer het apparaat door
kinderen of in de buurt van
kinderen wordt gebruikt, is
nauwlettend toezicht vereist.
• Reiniging van het apparaat mag
niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ten minste 8 jaar
oud zijn en onder toezicht staan.
• Het apparaat en het snoer
moeten buiten het bereik van
kinderen jonger dan
8 jaar worden gehouden.
• Gebruik het apparaat niet als
het netsnoer, de stekker of het
apparaat op enigerlei wijze
beschadigd is. Neem contact op
met de klantenservice van Sage
of ga naar sageappliances.
com als er sprake is van
schade en er ander onderhoud
dan reiniging is vereist.
WAARSCHUWING
• Gebruik het apparaat niet
op een schuin oppervlak.
• Verplaats het apparaat niet
wanneer het is ingeschakeld.
Het weergegeven symbool
geeft aan dat dit apparaat
niet met het normale
huishoudelijke afval mag worden
weggegooid. Het moet naar een
geschikt plaatselijk
afvalverwerkingscentrum worden
gebracht of naar een dealer die
deze service biedt. Neem voor
meer informatie contact op met
uw gemeente.
Vermijd elektrische
schokken: dompel de
onderkant van de glazen kan, de
basis, het netsnoer of de stekker
niet onder in water en zorg dat er
geen vocht in contact komt met
deze onderdelen. Zorg dat u geen
water morst op de connector van
de basis. Dompel de glazen kan
of de basis niet onder tijdens het
reinigen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
5
Page 44
Onderdelen
A
B
C
D
E
F
H
A. Binnendeksel
B. Theemandje van roestvrij staal
C. Buitenste deksel
D. Tuit
E. Glazen kan
* Sage maakt zijn BPA-vrije claim voor dit product op basis van onafhankelijke laboratoriumtests
die zijn uitgevoerd voor alle kunststofmaterialen voor contact met levensmiddelen van het product
volgens EU-verordening van de Commissie nr. 10/2011.
F. Temperatuursensor
G. Handvat
H. Basis
I. Snoeropbergruimte
BPA-vrije materialen*
G
I
220 – 240 V ~ 50 - 60 Hz 1700 - 2000 W
6
Page 45
NL
Onderdelen
J
K
J. Knop STEEP TIME
K. Knop TEMP/KEEP WARM
L. Indicator voor infusieduur
O
N
L
M
M. Indicator voor temperatuur/theesoort
N. Knop START/CANCEL
O. Knop START TIMER
7
Page 46
Functies
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Om stof en resten van beschermende
stoen van het fabricageproces te
verwijderen, is het raadzaam een kookcyclus
uit te voeren en het water weg te gieten.
1. Verwijder verpakkingsmaterialen,
promotielabels en tape van de Sage
Smart Tea Infuser
veilige manier weg.
2. Til het binnendeksel samen met het
theemandje op. Verwijder vervolgens
het buitenste deksel.
3. Was het buitenste deksel van de kan in
warm zeepsop met een zachte spons,
spoel en droog grondig af.
WAARSCHUWING
Dompel de basis van de glazen kan, de basis
van het apparaat, het netsnoer of de stekker
niet onder in water en zorg ervoor dat er geen
vocht in contact komt met deze onderdelen.
4. Plaats de basis op een vlak, droog
oppervlak.
5. Wikkel het netsnoer volledig af en sluit de
stekker aan op een geaard stopcontact.
WAARSCHUWING
Vul de glazen kan nooit met gekoeld water.
Laat de Sage Smart Tea Infuser
voordat u deze bijvult.
™
en gooi ze op een
™
afkoelen
WAARSCHUWING
Als de kan tot voorbij de MAX-markering
wordt gevuld, kan dit tot ernstige
brandwonden of letsel leiden als gevolg van
overlopend heet of kokend water. Als de
kan niet tot de MIN-markering wordt gevuld,
zal de Sage Smart Tea Infuser
™
zichzelf
uitschakelen voordat het water kookt of de
geselecteerde temperatuur heeft bereikt.
6. Maak het theemandje los van het
binnendeksel door op de knop te drukken.
7. Vul de glazen kan, zonder het theemand-
je, tot de WATER MAX-markering en zet
de kan vervolgens op de basis. Zorg dat
het deksel goed op de glazen kan zit.
De Sage Smart Tea Infuser
™
piept en
de knoppen gaan branden.
8. Selecteer 100° C op de temperatuur-
indicator door op de knop TEMP/KEEP
WARM te drukken, en schakel de timer uit
door meermaals op de knop STEEP TIME
te drukken. Druk vervolgens op de knop
START/CANCEL om te starten.
9. Zodra het water 100° C bereikt, piept
het apparaat 3 keer.
10. Giet het water weg. De Sage Smart Tea
Infuser
™
is nu klaar voor gebruik.
THEE ZETTEN
1. Vul de glazen kan met de gewenste
hoeveelheid water. Zorg dat u de kan niet
voorbij de MAX-markering vult. Plaats het
buitenste deksel, het theemandje en het
binnendeksel op hun plaats.
2. Selecteer de theesoort door op de knop
TEMP/KEEP WARM te drukken. De
theesoort bepaalt de infusietemperatuur
en -duur op basis van gemiddelde sterkte.
De Sage Smart Tea Infuser
™
heeft 5
8
Page 47
NL
vooraf ingestelde theesoorten die worden
aanbevolen voor een optimale bereiding
van groene thee, witte thee, oolong,
kruidenthee en zwarte thee.
TheesoortGroen Wit Oolong Herbal Zwart
INGESTELDE
INFUSIETEMP.
Infusieduur*
(minuten)
80°C 85°C 90°C95°C 100°C
Licht
Gemiddeld*
Sterk
22231
33342
44453
* De vooraf ingestelde infusieduur is
gebaseerd op de gemiddelde sterkte, maar
u kunt deze aanpassen aan uw smaak.
OPMERKING
Dit product is niet afgesteld voor
commercieel of wetenschappelijk gebruik.
Temperaturen kunnen met zo'n 3°C
variëren, wat binnen het bereik ligt voor
een optimale bereiding van elke theesoort.
3. Begin met verwarmen door op de knop
START/CANCEL te drukken. De Sage
Smart Tea Infuser
4. Zodra het water 100°C bereikt, piept
het apparaat 3 keer. Open het deksel
van het theemandje door op de
ontgrendelingsknop te drukken en
gebruik een theelepel (ongeveer 5
g) om het mandje met losse thee te
vullen. Als algemene richtlijn gebruikt
u 1 theelepel thee per kopje/250 ml
water. Dit is echter afhankelijk van de
instructies op de theeverpakking en uw
persoonlijke voorkeur. Plaats het deksel
van het theemandje terug.
5. Begin de infusie door op de knop
START TIMER te drukken. De timer
is standaard ingesteld op gemiddelde
sterkte, maar u kunt dit wijzigen door
op de knop STEEP TIME te drukken.
OPMERKING
Temperatuur en tijd kunnen tijdens de verwarmings- of infusiecyclus worden gewijzigd.
6. Nadat de infusiecyclus is voltooid, piept
de Sage Smart Tea Infuser
™
3 keer.
Til het binnendeksel samen met het
theemandje op en maak het los. Sluit
vervolgens het deksel. Uw thee is nu
klaar. De Sage Smart Tea Infuser
™
houdt
de thee warm totdat u deze wilt drinken.
KEEP WARM
Als KEEP WARM vóór verhitting wordt
geselecteerd, wordt de gezette thee
30 minuten warm gehouden. Wanneer de
glazen kan van de basis wordt gehaald,
wordt de warmhoudfunctie geannuleerd.
Om deze opnieuw te activeren voor
30 minuten, plaatst u de glazen kan met
de resterende thee terug op de basis en
drukt u op KEEP WARM. Het lampje licht
op wanneer de functie is geselecteerd.
KOKEND WATER
Verwijder het theemandje en vul de glazen
kan met water. Sluit de kan met het deksel.
Selecteer de gewenste temperatuur door
op de knop TEMP/KEEP WARM te drukken
en schakel de timer uit door op de knop
STEEP TIME te drukken. Druk op de knop
START/CANCEL om te starten. Zodra het
apparaat klaar is, piept het 3 keer.
PIEPVOLUME VERANDEREN
Houd de knop STEEP TIME en de
knop TEMP/KEEP WARM tegelijkertijd
gedurende 2 seconden ingedrukt om
de modus voor volumeaanpassing te
activeren. Druk op de knop STEEP TIME
om OFF (dempen), 3 (standaard) en
5 (luider) te kiezen. Als u wilt opslaan en
afsluiten, drukt u tegelijkertijd op de twee
knoppen of wacht u 7 seconden.
9
Page 48
Onderhoud
• Droog vóór gebruik grondig af met een
zachte, pluisvrije doek.
en reiniging
DE GLAZEN KAN REINIGEN
• Maak de glazen kan na elk gebruik leeg.
Laat gezette thee niet de hele nacht in
de kan staan. Laat de glazen kan volledig
afkoelen voordat u deze schoonmaakt.
• Veeg de binnenkant van de glazen kan
schoon met een zachte, vochtige doek
of spoel om met warm water.
• Veeg de buitenkant van de glazen kan
schoon met een zachte, vochtige doek.
WAARSCHUWING
Dompel de glazen kan nooit onder of was
de buitenkant nooit onder stromend water.
OPMERKING
Gebruik geen chemicaliën, staalwol of
schurende schoonmaakmiddelen om de
binnenkant of de buitenkant van de glazen
kan te reinigen aangezien deze krassen op
het oppervlak kunnen veroorzaken.
• Om de opeenhoping van tannine,
de scherpe chemische stof in thee, te
verwijderen, vult u de glazen kan met water
tot aan de MAX-markering en brengt u
het water aan de kook. Laat het water één
minuut afkoelen. Voeg de inhoud van een
zakje Tea Maker Cleaner toe (beschikbaar
via de website van Sage) en laat 5 minuten
staan. Giet de Sage Smart Tea Infuser
leeg en vul de kan opnieuw met zuiver
water, en breng het aan de kook. Herhaal
deze stap. Giet de Sage Smart Tea Infuser
leeg en reinig deze grondig.
™
™
OPMERKING
Door regelmatig gebruik kan kalkaanslag
ontstaan, wat de prestaties en levensduur
van de Sage Smart Tea Infuser
van tijd beïnvloedt. Kalk en fosfaat kunnen uw
Sage Smart Tea Infuser
™
na verloop
™
beschadigen. Kalk
is een onschadelijk mineraal dat eruitziet
als een witte of roestkleurige aanslag op de
zijkanten en basis van de glazen kan. Fosfaat
is daarentegen onzichtbaar, maar kan het
water troebel maken wanneer het wordt
verwarmd. Om schade door kalkaanslag in
uw Sage Smart Tea Infuser
™
te voorkomen,
moet u de glazen kan regelmatig ontkalken.
Gebruik de Sage Descaler (verkrijgbaar op
de Sage-website) en volg de instructies.
WAARSCHUWING
Veroorzaakt huidirritatie. Na het werken
met dit product handen grondig wassen.
Beschermende handschoenen/
beschermende kleding/oogbescherming/
gelaatsbescherming dragen.
OPMERKING
Laat alle onderdelen van de Sage Smart
Tea Infuser
voordat u het apparaat uit elkaar haalt en
schoonmaakt.
™
Compact volledig afkoelen
WAARSCHUWING
Dompel de basis van de glazen kan, de basis
van het apparaat, het netsnoer of de stekker
niet onder in water en zorg ervoor dat er geen
vocht in contact komt met deze onderdelen.
10
Page 49
NL
HET BUITENSTE DEKSEL REINIGEN
• Was het buitenste deksel in warm
zeepsop met een zachte spons, spoel
en droog grondig af.
• U kunt het buitenste deksel ook
in de vaatwasser afwassen.
• Laat alle oppervlakken voorafgaand aan
gebruik grondig drogen.
HET MANDJE REINIGEN
• Was het theemandje en het binnendeksel
in warm zeepsop met een zachte spons,
en spoel en droog alles grondig af.
• Een niet-schurend vloeibaar
schoonmaakmiddel of milde spray kan
gebruikt worden om hardnekkige vlekken
op het mandje te verwijderen. Breng voor
het reinigen het schoonmaakmiddel aan
op de spons, niet rechtstreeks op het
oppervlak van het mandje.
• Laat alle oppervlakken goed drogen
voordat u ze gebruikt.
DE BASIS VAN HET APPARAAT
REINIGEN
• Veeg de basis van het apparaat schoon
met een zachte, vochtige spons.
• Laat alle oppervlakken grondig drogen
voordat u de stekker in het stopcontact
steekt.
OPBERGEN
• Zorg dat de Sage Smart Tea Infuser™
uit staat en schoon en droog is voordat
u deze opbergt.
• Zorg ervoor dat het theemandje goed
in elkaar is gezet.
• Zorg dat het deksel van de glazen kan
goed op de kan zit.
• Wikkel het netsnoer om de opbergruimte
onder de basis.
™
• Bewaar de Sage Smart Tea Infuser
rechtop op de basis van het apparaat.
Plaats niets bovenop het apparaat.
Problemen oplossen
PROBLEEMWat te doen
De Sage Smart Tea
Infuser™ gaat niet aan
De Sage Smart Tea
™
Infuser
Ik kan een bepaalde
functie niet selecteren
Na het koken van
water verschijnen
er belletjes rond de
temperatuursensor
Mijn thee smaakt
te zwak of te sterk
werkt niet
• Controleer of de stekker goed op het stopcontact is aangesloten.
• Steek de stekker in een apart stopcontact.
• Steek de stekker in een ander stopcontact.
• Stel de stroomonderbreker indien nodig opnieuw in.
• Voor extra veiligheid is de Sage Smart Tea Infuser
thermische uitschakeling. In geval van ernstige oververhitting wordt
de Sage Smart Tea Infuser™ automatisch uitgeschakeld om verdere
schade te voorkomen.
• Controleer of de glazen kan stevig op de basis staat.
• Bepaalde functies kunnen niet worden geselecteerd of gewijzigd
tijdens de verwarmings- of infusiecyclus. De led-lampjes rond de
knoppen geven aan welke functies beschikbaar zijn.
• Dit is normaal voor de functionaliteit van de Sage Smart Tea Infuser
• Voer een reinigingscyclus uit volgens de instructies in de handleiding.
• Volg de reinigingsinstructies in deze gids.
™
uitgerust met een
™
.
11
Page 50
Garantie
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
Sage Appliances biedt een garantie op dit product
voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden
gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop
tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige
afwerking en materialen. Gedurende deze
garantieperiode zal Sage Appliances defecte
producten repareren, vervangen of terugbetalen
(naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
Alle wettelijke garantierechten onder de
toepasselijke nationale wetgeving worden
gerespecteerd en onze garantie doet geen afbreuk
aan deze rechten. Voor de algemene voorwaarden
van de garantie, evenals instructies over hoe u
aanspraak maakt op de garantie, gaat u naar
www.sageappliances.com.
12
Page 51
the Sage Smart Tea Infuser™
STM600
ES
ES
GUÍA RÁPIDA
Page 52
Índice
2 Medidas de seguridad
importantes
6 Componentes
8 Funciones
10 Cuidado y limpieza
12 Resolución de problemas
13 Garantía
SAGE®
RECOMIENDA
SEGURIDAD
ANTE TODO
En Sage® nos preocupa
enormemente la
seguridad. Para el diseño y
la fabricación de nuestros
productos de consumo
tenemos en cuenta antes
que nada la seguridad de
nuestros clientes, como tú.
También te rogamos que
actúes cuidadosamente
al usar cualquier aparato
eléctrico y que tomes las
precauciones siguientes.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y
GUÁRDALAS
• Hay una versión de este
documento disponible en
sageappliances.com
para descargar.
• Antes de usar el producto por
primera vez, asegúrate de
que la tensión de la toma de
corriente coincida con la que
gura en la etiqueta en la base
del aparato. Si tienes alguna
duda, ponte en contacto con
tu compañía eléctrica local.
• Retira y desecha de forma
apropiada los materiales de
embalaje antes del primer uso.
• Para evitar riesgos de asxia
de niños pequeños, desecha
correctamente la cubierta
protectora del enchufe.
• Este aparato ha sido diseñado
especícamente para calentar
y hervir agua potable y té de
calidad. Este producto no debe
utilizarse en ningún caso para
calentar o hervir otros líquidos
o productos alimenticios.
• Coloca el aparato sobre una
supercie estable, resistente
al calor, nivelada y seca. No
lo pongas muy cerca del
borde ni cerca de una fuente
de calor (por ejemplo, una
placa de cocina eléctrica, un
quemador de gas o un horno).
• No coloques el aparato en o
cerca de un quemador de gas
caliente, un elemento eléctrico o
un lugar donde pueda entrar en
contacto con un horno caliente.
• Coloca el aparato a una
distancia mínima de 20 cm de
las paredes o de materiales
2
Page 53
ES
sensibles al calor/vapor y
deja un espacio adecuado
por encima y por todos los
lados para que circule el aire.
• No operes el hervidor en el
escurridor del fregadero.
• Asegúrate siempre de que el
aparato esté bien montado
antes de conectarlo a una
toma de corriente y ponerlo
en funcionamiento. Sigue
las instrucciones indicadas
en esta publicación.
• Se recomienda la instalación de
un interruptor diferencial para
ofrecer seguridad adicional
al usar todos los aparatos
eléctricos. Se recomienda usar
interruptores de seguridad con
una corriente de funcionamiento
nominal de no más de 30 mA.
Solicita asesoramiento
profesional a un electricista.
• La jarra de vidrio solo debe
utilizarse con la base de
alimentación suministrada.
No la uses sobre una hornilla.
• Este aparato no está diseñado
para utilizarse junto con
un temporizador externo
ni con ningún otro sistema
de control a distancia.
• No toques las supercies
calientes. Utiliza el asa
para levantar y transportar
la jarra de vidrio.
• Fija rmemente la tapa de
la jarra a la jarra de vidrio
antes de usar el aparato.
• No coloques nada
encima de la tapa.
• No abras la tapa de la jarra
mientras está funcionando,
ya que puedes quemarte.
• Se debe tener mucho
cuidado al manipular la jarra
de vidrio cuando contiene
líquidos calientes.
• Ten cuidado cuando viertas
agua de la jarra de vidrio, ya que
podrías quemarte con el agua
hirviendo y el vapor. No viertas
el agua demasiado rápido.
• Para evitar quemaduras,
nunca llenes la jarra de vidrio
más allá de la marca “MAX”.
• No hagas funcionar el aparato
sin agua. Llena siempre la
jarra de vidrio hasta la marca
“MIN” como mínimo. En
caso de operarlo sin agua, la
protección contra el hervido
en seco desconectará la
alimentación automáticamente.
Deja que el aparato se enfríe
antes de volver a llenarlo.
ADVERTENCIA
• No retires la jarra de vidrio
de la base de alimentación
durante el calentamiento o
cuando el ltro de té esté en
funcionamiento. Asegúrate de
que el aparato haya completado
el ciclo de calentamiento de
agua o de preparación de té
antes de retirar la jarra de vidrio
de la base de alimentación.
• El uso de accesorios no
recomendados por Sage
®
puede provocar incendios,
descargas eléctricas o
lesiones a personas.
3
Page 54
• Antes de limpiar, mover o
guardar el aparato, asegúrate
siempre de que esté APAGADO
y desenchufado de la toma
de corriente, y que se haya
enfriado tras el uso.
• Cuando el aparato no está
en uso o cuando se deja
desatendido, desconecta el
cable de alimentación de la
toma de corriente de la pared.
• Deja que el aparato se enfríe
antes de iniciar un nuevo
ciclo de preparación de té.
• Mantén limpia la jarra de
vidrio. Sigue las instrucciones
de limpieza indicadas
en esta publicación.
• No utilices productos abrasivos
ni limpiadores cáusticos
cuando limpies este aparato.
• Este aparato no se debe
usar como un juguete.
• La jarra de vidrio ha sido
especialmente diseñada para
hacerla más fuerte, duradera
y segura que el vidrio común,
sin embargo, no es irrompible.
Si se cae o se golpea con
fuerza, puede romperse o
debilitarse, y más tarde podría
quebrarse en muchos pedazos
pequeños sin causa aparente.
• Cualquier tarea de
mantenimiento que no sea
de limpieza debe realizarla
un centro de servicio
autorizado de Sage
®
.
• El aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años y
personas con discapacidades
físicas o mentales, o sin
experiencia ni conocimientos de
uso, siempre y cuando reciban
supervisión o instrucciones
para el uso seguro del
dispositivo y comprendan
los riesgos implicados.
• Este aparato no se debe
usar como un juguete.
• Cuando no utilices el aparato,
debe estar APAGADO
y desenchufado de la
toma de corriente.
ADVERTENCIA
• No laves el exterior de la
jarra con agua corriente.
4
Page 55
ES
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
PARA TODOS
LOS APARATOS
ELÉCTRICOS
• Desenrolla completamente
el cable de alimentación
antes de usar el aparato.
• Este aparato es solo para uso
doméstico. No se debe utilizar
para nes distintos de su uso
previsto. No se debe utilizar en
vehículos o embarcaciones en
movimiento. No se debe utilizar
al aire libre. El uso inapropiado
podría causar lesiones.
• Evita que el cable de alimentación sobresalga del borde de
una encimera o una mesa, entre
en contacto con supercies
calientes o se enrede.
• Es necesaria una supervisión
minuciosa cuando cualquier
aparato se usa cerca de niños o
cuando lo utilizan ellos mismos.
• La limpieza del aparato no debe
ser realizada por niños menores
de 8 años, ni por niños mayores
sin la supervisión de un adulto.
• El aparato y el cable deben
mantenerse fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
• No utilices el aparato si el cable
de alimentación, el enchufe o
el mismo aparato se dañan de
alguna manera. Ante cualquier
daño y si se requiere algún
tipo de mantenimiento (que
no sea la limpieza), ponte en
contacto con el Servicio de
atención al cliente de Sage o
visita sageappliances.com
ADVERTENCIA
• No utilices el aparato sobre
una supercie inclinada.
• No muevas el aparato
mientras esté encendido.
El símbolo mostrado aquí
indica que este aparato no
debe desecharse con la
basura doméstica normal.
Debe llevarse a un centro de
recogida de residuos designado
por las autoridades locales para
ese n, o a una empresa que
preste ese servicio. Para obtener
más información, ponte en
contacto con los servicios
municipales.
Para evitar descargas
eléctricas, no sumerjas la
base de la jarra de vidrio, la
base de alimentación, el cable de
alimentación o el enchufe de
alimentación, en agua ni permitas
que la humedad entre en
contacto con estas piezas. Evita
derramar agua sobre el conector
de la base de alimentación. No
sumerjas la jarra de vidrio ni la
base de alimentación para su
limpieza.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
5
Page 56
Componentes
A
B
C
D
E
F
H
A. Tapa interior
B. Filtro de té de acero inoxidable
C. Tapa exterior
D. Boquilla
E. Recipiente de vidrio
* Sage calica este producto como libre de BPA a partir de pruebas independientes de laboratorio
realizadas en todos los materiales plásticos del producto que entran en contacto con alimentos,
de conformidad con el Reglamento n.º 10/2011 de la Comisión Europea.
F. Sensor de temperatura sumergido
G. Asa
H. Base de alimentación
I. Compartimento para cable
Materiales libres de BPA*
G
I
Datos técnicos
220–240 V ~ 50–60 Hz 1700–2000 W
6
Page 57
ES
Componentes
J
K
J. Botón STEEP TIME
(tiempo de infusión)
K. Botón TEMP/KEEP WARM
(mantenerse caliente)
L. Indicador del tiempo de infusión
O
N
L
M
M. Indicador de temperatura / tipo de té
N. Botón START/CANCEL
(iniciar/cancelar)
O. Botón START TIMER (tiempo de inicio)
7
Page 58
Funciones
ANTES DEL PRIMER USO
Para eliminar el polvo o residuos protectores
del proceso de fabricación, se recomienda
hervir agua una vez y luego desecharla.
1. Retira y desecha de forma segura los
material de embalaje, etiquetas promocionales y cinta adhesiva de Sage Smart
Tea Infuser
2. Levanta la tapa interior junto con el ltro
de té adjunto. A continuación, retira la
tapa exterior.
3. Con una esponja suave y con agua y ja-
bón, lava el ltro de té y la tapa de la jarra,
enjuágalos y sécalos completamente.
No sumerjas en agua la base de la jarra de
vidrio, la base de alimentación, el cable de
alimentación o el enchufe, ni permitas que
la humedad entre en contacto con estas
piezas.
4. Coloca la base de alimentación sobre
una supercie plana y seca.
5. Desenrolla completamente el cable de
alimentación y conecta el enchufe en una
toma de corriente con conexión a tierra.
Nunca llenes la jarra de vidrio con agua fría.
Permite que el Sage Smart Tea Infuser
enfríe antes de volver a llenarlo.
Llenar la jarra más allá de la línea “MAX”
puede resultar en quemaduras o lesiones
™
.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
™
se
serias como resultado del desbordamiento
del agua caliente o hirviendo. Llenar la jarra
por debajo de la línea “MIN” hará que el
Sage Smart Tea Infuser
™
se apague antes
de que el agua haya hervido o alcanzado la
temperatura seleccionada.
6. Remueve el ltro de té de la tapa interior
al pulsar el botón.
7. Extrae el ltro de té, llena la jarra de vidrio
hasta la marca “MAX” y colócalo sobre la
base de alimentación. Fija rmemente la
tapa en la jarra de vidrio. El Sage Smart
Tea Infuser
™
emitirá un sonido y los boto-
nes se iluminarán.
8. Selecciona “100 °C” en el indicador de
temperatura al pulsar el botón TEMP/
KEEP WARM (temp/mantenerse caliente) y apaga el temporizador al pulsar el
botón STEEP TIME (tiempo de infusión)
varias veces. Luego presiona el botón
START/CANCEL (iniciar/cancelar) para
comenzar.
9. Una vez que el agua alcance los 100 °C,
emitirá un sonido de alerta 3 veces.
10. Desecha el agua. Sage Smart Tea
Infuser
™
ya está listo para su uso.
PREPARACIÓN DE TÉ
1. Llena la jarra de vidrio con la cantidad de
agua deseada. Asegúrate de no rellenar
más allá de la marca MAX. Coloca la tapa
exterior, el ltro de té y la tapa interior.
2. Selecciona el tipo de té al pulsar el botón
TEMP/KEEP WARM (temp/mantenerse caliente). El tipo de té determina la
temperatura de la infusión y el tiempo de
infusión, ambos basados en la intensidad
media. El Sage Smart Tea Infuser
5 tipos de té preestablecidos que se
recomiendan para la preparación óptima
de té verde, blanco, oolong, de hierbas y
negro.
™
tiene
8
Page 59
ES
Tipos de téVerde Blanco Oolong
Temperaturas
de infusión
preestablecidas
Tiempo
de
infusión*
(mins)
80 °C 85 °C 90 °C 95 °C 100 °C
Suave
Medio*
Fuerte
22231
33342
44453
De
hierbas
Negro
* El tiempo preestablecido de infusión se basa
en el sabor medio, pero se puede ajustar de
acuerdo con las distintas preferencias.
NOTA
Este producto no está calibrado para uso
comercial o cientíco. Las temperaturas
pueden variar ± 3˚C, lo cual está dentro del
rango aceptable para una preparación óptima
de cada variedad de té.
3. Inicia el calentamiento de agua al pulsar el
botón START/CANCEL (inicar/cancelar).
El Sage Smart Tea Infuser
calentarse.
4. Una vez alcanzada la temperatura de
infusión seleccionada, emitirá un sonido
de alerta 3 veces. Abre la tapa del ltro de
té al pulsar el botón de apertura y utiliza
una cuchara de té (aproximadamente
5 g) para llenar la el ltro de té. Como guía
general, utiliza 1 cucharadita de té por
cada taza (250 mL de agua). Sin embargo,
esto puede variar dependiendo de las
instrucciones del té y de tus preferencias
personales. Vuelve a colocar la tapa del
5. Inicia el tiempo de infusión al pulsar el
botón START TIMER (tiempo de inicio).
El temporizador se ajusta de forma predeterminada en función de la intensidad
media, pero puedes al pulsar el botón
STEEP TIME (tiempo de infusión).
™
comenzará a
NOTA
La temperatura y el tiempo se pueden
cambiar durante el ciclo de calentamiento o
de infusión.
6. Una vez completado el ciclo de preparación, el Sage Smart Tea Infuser
™
emitirá
un sonido de alerta 3 veces. Levanta
la tapa interior junto con el ltro de té y
sepáralo. A continuación, cierra la tapa.
Tu té ya está listo. El Sage Smart Tea
™
Infuser
mantendrá el té caliente hasta
que esté listo para beberlo.
MANTENERSE CALIENTE
Si se selecciona antes de iniciar el ciclo,
la función “mantenerse caliente” estará
activa hasta 30 minutos después de haber
preparado el té. Cuando se retira la jarra de
vidrio de la base de alimentación, la función
“mantenerse caliente” se cancelará.
Para reactivar esta función durante
30 minutos más, coloca la jarra de vidrio con
el té restante en la base de alimentación
y presiona KEEP WARM (mantenerse
caliente). La luz se iluminará cuando se
seleccione.
HERVIR AGUA
Retira el ltro de té y llena la jarra de
vidrio con agua. Cierra la tapa de la jarra.
Selecciona la temperatura deseada
pulsando el botón TEMP/KEEP WARM
(temperatura/mantenerse caliente), y luego
apaga el indicador de tiempo pulsando el
botón STEEP TIME (tiempo de infusión).
Pulsa el botón START/CANCEL (iniciar/
cancelar) para comenzar. Cuando termine,
emitirá un sonido de alerta 3 veces.
CAMBIO DEL VOLUMEN DEL
SONIDO DE ALERTA
Mantén pulsado el botón STEEP TIME
(tiempo de infusión) y el botón TEMP/
KEEP WARM (temp/mantenerse caliente)
juntos durante 2 segundos para entrar en el
modo de ajuste del volumen. Pulsa el botón
STEEP TIME (tiempo de infusión) para elegir entre OFF (silencio), 3 (predeterminado)
y 5 (más alto). Para guardar y salir, presiona
los dos botones juntos o espera 7 segundos.
9
Page 60
Cuidado
• Sécalo con un paño suave sin pelusas
antes de usarlo.
y limpieza
LIMPIEZA DE LA JARRA DE VIDRIO
• Después de cada uso, vacía la jarra
de vidrio. No dejes que el té preparado
permanezca en la jarra toda la noche.
Deja que la jarra de vidrio se enfríe
completamente antes de limpiarla.
• Limpia el interior de la jarra de vidrio
con una esponja suave y húmeda o
enjuágala con agua tibia.
• Limpia el exterior de la jarra de vidrio con
un paño suave y húmedo para remover la
suciedad.
ADVERTENCIA
Nunca sumerjas o laves el exterior de la jarra
de vidrio con agua corriente.
NOTA
No utilices productos químicos, estropajos
de acero o limpiadores abrasivos para
limpiar el interior o el exterior de la jarra de
vidrio, ya que pueden rayar la supercie.
• Para eliminar la acumulación de tanino,
el componente químico astringente del té,
llena la jarra de vidrio con agua hasta la
marca máxima de agua (MAX), hiérvela
y déjala que se enfríe durante un minuto.
Agrega el contenido del limpiador Tea
Maker Cleaner (disponible en la página
web de Sage) y déjalo reposar durante 5
minutos. Vacía el Sage Smart Tea Infuser
rellénalo con agua fresca y hiérvela. Repite
este paso de nuevo. Vacía el Sage Smart
Tea Infuser
™
y enjuágalo bien.
™
NOTA
Con el paso del tiempo y el uso regular,
la acumulación de sarro puede afectar el
rendimiento y la vida útil del Sage Smart
Tea Infuser
comunes de sarro que pueden dañar tu
Sage Smart Tea Infuser
™
. La cal y el fosfato son formas
™
. La cal, un mineral
inofensivo, tiene un aspecto blanco u oxidado
que se acumula en las paredes internas y
en el interior de la base de la jarra de vidrio.
La acumulación de fosfato no se ve a simple
vista. Sin embargo, puede hacer que el
agua se vea turbia cuando se calienta. Para
evitar que la cal dañe su Sage Smart Tea
™
Infuser
, asegúrate de descalcicar la jarra
de vidrio con regularidad. Usa descalcicador
(disponible en la página web de Sage) y
sigue las instrucciones.
ADVERTENCIA
Provoca irritación de la piel. Lávate las manos
cuidadosamente después de utilizar el
producto. Utiliza ropa y protección adecuadas
para las manos, el cuerpo, los ojos y la cara.
NOTA
Permite que todas las partes del Sage Smart
Tea Infuser
antes de desarmarlo y limpiarlo.
™
se enfríen completamente
ADVERTENCIA
No sumerjas en agua la base de la jarra de
vidrio, la base de alimentación, el cable de
alimentación o el enchufe, ni permitas que
la humedad entre en contacto con estas
piezas.
,
10
Page 61
ES
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
• Con una esponja suave y con agua y
jabón, lava la tapa de la jarra, enjuágala y
sécala completamente.
• Alternativamente, la tapa exterior puede
lavarse en el lavavajillas.
• Deja que todas las supercies se sequen
completamente antes de usarlas.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE TÉ
• Lava el ltro de té y su tapa con agua
tibia, jabón y una esponja suave.
Después, enjuágalos y sécalos
completamente.
• Se pueden usar soluciones suaves
en aerosol o limpiadores líquidos no
abrasivos para evitar la acumulación de
manchas en el ltro. Antes de la limpieza,
aplica el limpiador en la esponja y no
directamente sobre la supercie del ltro.
• Deja que todas las supercies se sequen
completamente antes de usarlas de nuevo.
LIMPIEZA DE LA BASE DE
ALIMENTACIÓN
• Limpia la base de alimentación con una
esponja suave y húmeda.
• Deja que todas las supercies se sequen
completamente antes de insertar el
enchufe en la toma de corriente.
ALMACENAMIENTO
• Asegúrate de que el Sage Smart Tea
• Asegúrate de que el ltro de té esté
• Asegúrate de que la tapa de la jarra esté
• Enrolla el cable de alimentación alrededor
• Guarda el Sage Smart Tea Infuser
™
Infuser
esté apagado, limpio y seco antes
de guardarlo.
correctamente montado.
bien colocada.
del compartimento para el mismo, debajo
de la base de alimentación.
™
en posición vertical en la base de
alimentación. No guardes nada encima.
11
Page 62
Solución de problemas
PROBLEMAQué hacer
Sage Smart
Tea Infuser™
no enciende
• Comprueba que el enchufe esté bien insertado en la toma de corriente.
• Inserta el enchufe en una toma de corriente independiente.
• Inserta el enchufe en una toma de corriente diferente.
• Reajusta el interruptor automático si es necesario.
• Para mayor seguridad, el Sage Smart Tea Infuser
un corte térmico. En caso de un sobrecalentamiento severo, el Sage
Smart Tea Infuser™ se apagará automáticamente para evitar más daños.
™
está equipado con
Sage Smart
Tea Infuser
™
no funciona
No puedo
seleccionar
una función
determinada
Después de hervir
el agua, aparecen
burbujas alrededor del sensor
de temperatura
Mi té tiene un sabor
demasiado suave
o demasiado fuerte
• Comprueba que la jarra de vidrio está bien colocada en la base de
alimentación.
• Algunas características no pueden seleccionarse ni modicarse durante
el ciclo de calentamiento o de preparación de té. Las luces LED que
rodean a los botones indicarán la disponibilidad de las funciones.
• Esto forma parte del funcionamiento normal de Sage Smart Tea
™
Infuser
.
• Realiza un ciclo de limpieza según las instrucciones del folleto.
• Sigue las instrucciones de limpieza indicadas en esta publicación.
12
Page 63
ES
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
La garantía de Sage Appliances cubre este
producto para uso doméstico en territorios
especícos durante 2 años a partir de la fecha de
compra contra fallos causados por mano de obra
y materiales defectuosos. Durante el plazo de la
garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá
productos defectuosos (a criterio de Sage
Appliances).
Todos los derechos de garantía en virtud de la
legislación nacional vigente serán respetados y
no se verán afectados por nuestra garantía. Para
consultar los términos y condiciones completos
de la garantía, así como instrucciones sobre cómo
hacer una reclamación, visite
www.sageappliances.com
13
Page 64
CHE
Switzerland
+41 (0)800 009 933
DEUAUT
Sage Appliances GmbH
Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland
Deutschland: +49 (0)8005053104
Österreich: +43 (0)800 80 2551
BEL
Belgium
+32 (0)800 54 155
LUX
Luxembourg
+352 (0)800 880 72
ESP
Spain
+34 (0)900 838 534
www.sageappliances.com
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf).
• Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dargestellte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.
• Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut di érer légèrement du produit réel.
• A causa del continuo miglioramento dei prodotti, il prodotto illustrato su questa confezione può variare leggermente rispetto al prodotto reale.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
Registered in England & Wales No. 8223512.
Copyright BRG Appliances 2019.
STM600 UG3 A19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.