Sage SSM600 User Manual

the Smoking Gun
BSM600/SSM600
EN
QUICK GUIDE
FR
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
DE
KURZANLEITUNG
NL
SNELSTARTGIDS
ES
GUÍA RÁPIDA
Contents
2 Sage® Recommends Safety First 5 Components 6 Assembly 6 Functions 7 Tips 7 Care & Cleaning 8 Troubleshooting 9 Guarantee
SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST
At Sage® we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care and adhere
to the following precautions.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE
• A downloadable version of this document is also available at sageappliances.com
• Remove any packaging material and promotional labels before using the Smoking Gun
for the rst time.
• Do not place the Smoking Gun near the edge of a table, counter or bench top during operation. Ensure that the surface is level, clean and free of water.
• Do not place any part of the Smoking Gun electric or microwave oven or on a hot gas or electric burner.
• Keep smoking gun clear of walls, curtains and other heat or steam sensitive materials. Minimum 20cm distance.
• Always ensure the Smoking
• Do not leave the product
• Do not touch hot surfaces.
• Do not use harsh abrasives
• Keep the product clean.
• Children shall not play with
• The appliance can be used
Gun
is properly assembled before use. Follow the instructions provided in this book.
unattended when in use.
or caustic cleaners when cleaning this product.
Follow the care and cleaning instructions provided in this book.
the appliance.
by children aged 8 years or older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience or knowledge, only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
in a gas,
2
• Cleaning of the appliance should not be carried out by children unless they are aged 8 years or older and supervised.
• The appliance should be kept out of the reach of children aged 8 years or younger.
• This product is intended for household use only. Do not use this product for anything other than its intended use. Do not use in moving vehicles or boats.
• It is recommended to regularly inspect the product.
• Any maintenance other than cleaning should be performed at an authorised
®
Sage
Service Centre.
• Do not attempt to burn anything other than small wood chips, wood sawdust, dried herbs, cooking spices, or tea leaves in the burn chamber.
• Use only in a well ventilated area; the burning of wood chips/dust, dried herbs, cooking spices, and/or tea leaves may result in the emission of combustion by-products which are known to cause cancer, birth defects, and/or reproductive harm.
• The metal barrel and burn chamber of the Smoking Gun
will become very hot when in use. Allow device to cool completely before touching barrel or burn chamber, cleaning, or storing.
• Always use the Smoking Gun in an upright position. Heated smoking materials may fall out of the burn chamber if tipped,
resulting in a re hazard.
• Always empty ash and burnt material into a
non-ammable receptacle.
• Exercise proper care when igniting the smoking materials;
improper ignition of ammable
materials may result in explosion
or re hazard.
• Always use a match or lighter to ignite the materials in the
Smoking Gun
; DO NOT USE a kitchen torch or other heat device as the excessive heat may damage the unit.
• Do not point the Smoking
at any person or
Gun
ammable object.
• Avoid using the Smoking
in areas where smoke
Gun may activate smoke alarms
or re suppression systems.
• Never operate the Smoking
without the stainless steel
Gun
mesh lter in place; burning/
glowing embers may enter the body damaging the unit or be
ejected through the nozzle, creating a re or burn hazard.
• Removal or disassembly of any parts of the Smoking Gun than the burn chamber; stainless
steel mesh lter, battery
compartment cover, or batteries may result in irreparable damage and void the warranty.
other
EN
3
Batteries can contain ammable substances. If handled improperly, batteries may leak, heat up, ignite, or exploded, which could damage the device and your health.
• Keep batteries away from children. If swallowed, they can be life-threatening. If a battery has been swallowed, seek immediately medical help.
• Do not throw batteries into the
re, do not short-circuit them,
and do not take them apart.
• Do no dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
• Remove exhausted batteries immediately from the device. There is an increased risk of leakage.
• When possible, remove the battery from the equipment when not in use.
The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of
in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service. For more information, please
contact your local council oce.
Please dispose of the batteries in an environmentally friendly manner. Do not throw batteries into normal household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the retailer where the product was purchased.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Components
EN
C
B
A
D
G
F
A. On / o switch B. Removable burn chamber C. Removable mesh lter D. Die-cast barrel
Rating Information
6V
(4x1.5V AA Batteries)
E
E. Silicone hose F. Robust housing G. Battery operated
5
Assembly
1. Place the mesh filter in the top of the burn chamber and press down with a finger to seat it into the bottom of the burn chamber.
2. Place the burn chamber into the barrel. Push down until the spring around the burn chamber provides a small click sensation.
CLICK
NOTE
Do not overll the burn chamber. The wood chips should just cover the mesh lter area
with a thin layer.
2. Press down the power switch located on the rear of the main unit, to activate the fan at high speed. This position is designated by 2 lines = on the switch.
Low Speed
To smoulder the wood chips and generate smoke.
3. Use a handheld lighter or match to apply
a ame to the top surface of the wood chips. Move the ame around to ignite the entire
exposed surface. For best results make sure the burning area is evenly distributed or centred.
O
O
For greater airow
to assist in initially igniting wood chips.
=
High Speed
3. Press the larger plastic end on the silicone hose
rmly into the round hole on the front of the barrel.
BATTERIES
Use 4 x AA (1.5V alkaline) batteries only. (No rechargeable batteries)
1. Remove battery cover from underside of unit by sliding clip towards rear and rotating outwards.
2. Insert batteries into cavity with orientation to match the outer face of the battery cover.
3. Replace battery cover and press to snap into place.
Functions
BEFORE FIRST USE
Wipe the burn chamber and mesh filter with a damp cloth.
OPERATION
1. Place a small amount of wood chips (or desired smoking materials) into the burn chamber.
WARNING
Maintain the presence of the lighter for
a period of time sucient to start ignition only.
Excessive heat may cause damage to the unit.
4. Once the smoke is seen exiting the end of the hose, depress the top of the switch to maintain the fan on low speed (designated by 1 line –). Allow the wood chips to smoulder and direct the smoke to where required.
5. When sucient smoke has been generated or wood chips are extinguished, return the
switch the central position to turn the fan o
(designated by a circle O).
6. Allow the unit to cool completely after burning has completed.
7. When cooled completely the burn chamber can be removed by pulling it free of the barrel.
NOTE
Invert the burn chamber and tap on a solid surface to remove any remaining wood chips or ash.
It is recommended to clean the burn chamber prior to re-assembly.
6
EN
Tips
Only 3 minutes under smoke is all that is needed
to provide smoke avour and aroma for meats, sh, fruits, or vegetables after cooking. Simply
place the food in a covered casserole, stockpot,
Dutch oven, or other covered dish / pan and inject
smoke under the lid.
Don’t place hose directly in the food.
Place it just slightly above.
Continuous smoking with the Smoking Gun
is NOT required.
Ensure the unit has had sucient time to cool
before reloading and operating additional burn cycles if required.
Use wood chips that have been specifically
prepared for the purpose of smoking – these timbers will have been dried to the correct level and will produce less resinous materials in the smoke output from the unit.
Care & Cleaning
1. Before cleaning, make sure the unit is completely cooled down and power switch
is positioned to o position.
2. Remove the burn chamber from the barrel. Invert the burn chamber and tap on a solid surface to remove any remaining wood chips or ash. The burn chamber may be cleaned by hand with warm soapy water or by placing in a dishwasher.
3. Wipe the barrel clean if residue is visible.
4. Mesh filter can be cleaned with warm soapy water and small brush as required.
5. Clean hose and tube ends in warm soapy water as required.
6. Use damp cloth to clean the main unit. Do not immerse in water.
NOTE
Do not use unit without the burn chamber present.
Do not use unit if there is no mesh lter in
the burn chamber.
Cannot be used to bubble through liquid.
Remove the batteries if the device is not to be
used for a long period of time.
Allow the unit to cool completely between
consecutive burns.
NOTE
Replace mesh filter if it becomes clogged. Filter specication: No.20 US Sieve Size
[Ø19.0mm (¾ inch), stainless steel 304].
WARNING
Resin may stain hands, handle parts with caution. Visit www.sageappliances.com to order more
wood chips.
7
Troubleshooting
POSSIBLE PROBLEM
Fan not starting.
No smoke generated.
Not enough smoke.
EASY SOLUTION
• Check orientation of batteries.
• Switch not turned to High or Low speed.
• Replace batteries.
• Ensure mesh filter is not blocked.
• Ensure the hose is not blocked.
• When using a container ensure there is an outlet for the air to escape.
• Ensure the fan starts when the switch is pressed to High or Low.
• Ensure wood chips are dry and small.
• Increase fan speed to High.
• Turn fan to High Speed to increase burn rate.
8
Guarantee
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product for
domestic use in specied territories for 2 years
from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee. For full terms and conditions on the guarantee, as well as instructions on how to make a claim, please visit www.sageappliances.com.
EN
9
Inhalte
10 Sage® Empehlt:
Sicherheit Geht Vor
14 Bestandteile 15 Montage 15 Funktionen 16 Tipps 16 Pege & Reinigung 17 Fehlerbehebung 18 Garantie
SAGE
®
EMPFIEHLT:
SICHERHEIT GEHT VOR
Wir bei Sage® sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererst an Ihre Sicherheit. Darüber hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung jedes Elektrogeräts angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
WICHTIGE VORSICHTS­MASSNAHMEN
BITTE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH LESEN UND ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME AUFBEWAHREN
• Dieses Informationsbuch steht zum Download unter www.sageappliances.com zur Verfügung.
• Vor dem ersten Gebrauch
der Smoking Gun Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber vom Gerät abnehmen und sicher entsorgen.
• Smoking Gun Abstand von Kanten auf eine stabile, hitzebeständige, ebene, saubere und trockene Fläche stellen.
• Keinen Teil der Smoking
• Smoking Gun
in einen Gas-, Elektro-
Gun oder Mikrowellenherd oder auf eine heiße Gas- oder Elektrokochplatte stellen.
Vorhängen und anderen hitze-
oder dampfempndlichen
Materialien fern halten. Mindestens 20 cm Abstand halten.
alle
in sicherem
von Wänden,
10
DE
• Smoking Gun™ nur nutzen, wenn das Gerät richtig zusammengesetzt ist. Bitte die Anweisungen in dieser Broschüre befolgen.
• Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Keine heißen Ober-
ächen berühren.
• Zur Reinigung des Produkts kei­ne scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden.
• Produkt sauber halten. Die Reinigungs- und
Pegeanweisungen in dieser
Broschüre befolgen.
• Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
• Dieses Gerät kann von Kindern im Alter ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und fehlenden Kenntnissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Risiken bewusst sind.
• Reinigung des Geräts nicht von Kindern unter 8 Jahren und nur unter Aufsicht vornehmen lassen.
• Gerät für Kinder bis zu 8 Jahren unzugänglich aufbewahren.
• Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Produkt nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht in fahrenden Fahrzeugen oder Booten verwenden.
• Regelmäßige Sichtprü­fungen des Produkts werden empfohlen.
• Alle Wartungsarbeiten außer Reinigung nur von autorisierten
®
Sage
-Kundendienststellen
vornehmen lassen.
• Nicht versuchen, in der Brennkammer andere Dinge als kleine Räucherchips, Sägespäne, getrocknete Kräuter, Küchengewürze oder Teeblätter zu verbrennen.
• Nur in gut belüfteten Umgebungen verwenden. Beim Verbrennen von Räucherchips, Sägespänen, getrockneten Kräutern, Küchengewürzen und/oder Teeblättern können Nebenprodukte entstehen, von denen bekannt ist, dass sie Krebs, Geburtsfehler und/oder reproduktive Schäden verursachen.
11
• Die Röhre und die Brennkammer der Smoking Gun
werden beim Gebrauch sehr heiß. Gerät vollständig abkühlen lassen, ehe Sie die Röhre oder Brennkammer berühren, reinigen oder lagern.
• Smoking Gun
stets aufrecht lagern. Wenn das Gerät gekippt wird, können aus der Brennkammer heiße Räuchermaterialien herausfallen und Brandgefahr verursachen.
• Asche und verbrannte Materialien immer in einen nicht
entammbaren Behälter entleeren.
• Räuchermaterialien stets mit der gebotenen Sorgfalt anzünden; unsachgemäßes Anzünden
entammbarer Materialien
kann Explosions- oder Brandgefahr verursachen.
• Materialien in der Smoking Gun
immer mit einem Streichholz oder Feuerzeug anzünden. NIE einen Küchenbrenner oder eine sonstige Wärmequelle verwenden, da das Gerät durch übermäßige Hitze beschädigt werden könnte.
• Smoking Gun
nicht auf
Personen oder entammbare Objekte richten.
• Smoking Gun
nicht in Bereichen verwenden, in denen Rauch einen Rauchmelder oder Löschanlagen aktivieren könnte.
• Smoking Gun
nie ohne eingesetzten Edelstahl­Siebkorb verwenden, da brennende oder glühende Asche ins Innere des Geräts fallen und es beschädigen oder durch die Düse ausgestoßen werden und so ein Brand­oder Verbrennungsrisiko erzeugen könnte.
• Die Abnahme oder Zerlegung beliebiger Teile
der Smoking Gun
außer der Brennkammer, dem Edelstahl­Siebkorb, der Abdeckung des Batteriefachs oder der Batterien kann irreparable Schäden verursachen und zur Ungültigkeit der Garantie führen.
Batterien können entammbare Substanzen enthalten. Bei unsachgemäßer Handhabung können Batterien auslaufen, sich erhitzen, sich entzünden oder explodieren. Dies kann das Gerät beschädigen und Ihre Gesundheit gefährden.
12
DE
• Batterien von Kindern fern halten. Verschlucken kann lebensgefährlich sein. Bei Verschlucken einer Batterie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
Batterien nicht in oenes Feuer werfen, nicht kurzschließen und nicht zerlegen.
• Sekundärzellen oder Batterien nicht zerlegen,
önen oder zerkleinern.
• Leere Batterien sofort aus dem Gerät entnehmen, da diese leichter auslaufen können.
• Batterie soweit möglich bei Nichtgebrauch aus dem Gerät nehmen.
Dieses Symbol zeigt, dass das Produkt nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden sollte. Es sollte stattdessen bei einem entsprechenden kommunalen
Wertstohof oder Fachhändler
zur Entsorgung abgegeben werden. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrer Kommunalbehörde.
Batterien bitte umweltgerecht entsorgen. Batterien nicht mit dem üblichen Hausmüll entsorgen. Bitte nehmen Sie Ihre kommunalen Rückgabemöglichkeiten in Anspruch oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
13
Bestandteile
C
B
A
D
G
F
E
A. Ein / Aus Schaltertaste B. Abnehmbare Räucherkammer C. Abnehmbares Filtersieb D. Druckguss-Zylinder
Leistungsangaben
6V
14
(4x1.5V AA Batterien)
E. Silikonschlauch F. Robustes Gehäuse G. Batteriebetrieben
Montage
DE
BETRIEB
1. Legen Sie eine kleine Menge Holzschnitzel
(oder gewünschte Rauchmateralien) in die Räucherkammer.
1. Legen Sie das Filtersieb oben in die Räucherkammer ein und drücken Sie es mit einem Finger nach unten, bis es in den Boden der Räucherkammer eingesetzt ist.
2. Stellen Sie die Räucherkammer in den Zylinder. Drücken Sie dann nach unten, bis Sie ein leichtes Einklicken der Feder um die Räucherkammer wahrnehmen.
CLICK
3. Drücken Sie das dickere Kunststo-Ende des Silikonschlauchs kräftig in das runde Loch vorne am Zylinder.
BATTERIEN
Verwenden Sie nur 4 x AA (1,5V Alkaline) Batterien.
(Keine wiederauadbaren Batterien)
1. Nehmen Sie die Batterieabdeckung auf der Unterseite des Geräts ab, indem Sie die Klammer nach hinten schieben und nach außen drehen.
2. Legen Sie die Batterien in den Batterieschacht und richten Sie sie so aus, wie auf der Außenseite der Batterieabdeckung abgebildet.
3. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein und drücken Sie nach unten, bis sie einrastet.
Funktionen
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Wischen Sie die Räucherkammer und das Filtersieb mit einem feuchten Tusch ab.
HINWEIS
Überfüllen Sie die Räucherkammer nicht. Die Holzschnitzel sollten gerade einmal das Filtersieb mit einer dünnen Lage bedecken.
2. Drücken Sie auf die Schaltertaste, die sich
hinten an dem Gerät bendet, um den
Ventilator mit hoher Geschwindigkeit anlaufen zu lassen. Diese Einstellung wird durch 2 Linien = auf der Schaltertaste dargestellt
Niedrige Ge-
schwindigkeit
Um die Holzschnitzel zum Glühen zu bringen und Rauch zu erzeugen.
3. Benutzen Sie ein Taschenfeuerzeug oder Streichhölzer um eine Flamme oben an die Holzschnitzel zu halten. Bewegen Sie die Flamme, um alle Holzschnitzel zu entzünden. Um das bestmögliche Resultat zu erzielen, stellen Sie sicher, dass die Schnitzel gleichmäßig ausgebreitet sind, oder in der Mitte zu liegen kommen.
O
Aus
=
Hohe
Geschwindigkeit
Für bessere Luftzirkulation um beim Anzünden der Holzschnitzel nachzuhelfen.
WARNUNG
Halten Sie das Feuerzeug nur so lange an das Räuchermaterial, bis es anfängt, sich zu entzünden. Übermäßige Hitze kann das Gerät beschädigen.
4. Sobald der Rauch sichtbar aus dem Schlauch kommt, drücken Sie die Schaltertaste nach oben, um den Ventilator langsam weiter laufen zu lassen. (wird durch 1 Linie “-“ dargestellt). Lassen Sie die Holzschnitzel schwelen und lenken Sie den Rauch dorthin, wo Sie ihn haben wollen.
5. Wenn Sie genug Rauch hergestellt haben, oder die Holzschnitzel erloschen sind, stellen Sie die Schaltertaste zurück in die Mittelposition, um den Ventilator auszuschalten (durch einen Kreis O dargestellt).
15
6. Lassen Sie das Gerät ganz abkühlen, wenn Sie mit dem Verbrennen fertig sind.
7. Wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist, kann die Räucherkammer abgenommen werden, indem sie aus dem Zylinder gezogen wird.
HINWEIS
Drehen Sie die Räucherkammer um und klopfen
Sie diese auf einer harten Oberäche aus, um alle
verbliebenen Holzschnitzel zu entfernen.Es wird angeraten, die Räucherkammer zu reinigen, bevor Sie sie wieder zusammensetzen.
Tipps
Es braucht nicht länger als 3 Minuten, um
Fleisch, Fisch, Früchten oder Gemüse nach dem Kochen den Geschmack und das Aroma von Rauch zu verleihen. Legen Sie die Nahrungsmittel einfach in eine Kasserolle, einen Topf, einen Schmortopf, oder eine andere Pfanne mit Deckel und füllen Sie den Rauch unter den Deckel ein.
Platzieren Sie den Schlauch nicht direkt auf den
Speisen, sondern ein wenig darüber.
Kontinuierliches Räuchern mit dem Smoking
Gun
ist NICHT erforderlich.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausreichend
Zeit hatte, vollständig abzukühlen, bevor Sie es wieder bestücken und, wenn erforderlich, weitere Räuchervorgänge unternehmen.
Verwenden Sie Holzschnitzel, die ausdrücklich
zum Zweck des Räucherns hergestellt wurden. Diese Hölzer wurden korrekt getrocknet und
erzeugen weniger harzhaltige Stoe im vom
Gerät erzeugten Rauch.
2. Nehmen Sie die Räucherkammer aus dem Zylinder. Drehen Sie die Räucherkammer um und klopfen Sie diese auf einer harten
Oberäche aus, um alle verbliebenen
Holzschnitzel zu entfernen. Die Räucherkammer kann ebenso von Hand in
warmem, seigen Wasser gereinigt werden,
oder in einer Spülmaschine.
3. Wischen Sie den Zylinder ab, wenn sich Rückstände darauf zeigen.
4. Das Filtersieb kann wenn erforderlich in
warmem, seigem Wasser mit einer kleinen
Bürste gereinigt werden.
5. Reinigen Sie den Schlauch und die Endstücke
wenn nötig in warmem, seigem Wasser.
6. Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um das Gehäuse abzuwischen. Nicht in Wasser eintauchen.
HINWEIS
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die
Räucherkammer nicht eingesetzt ist.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn sich
kein Filtersieb in der Räucherkammer bendet.
Kann nicht benutzt werden, um Blasen durch
Flüssigkeiten zu schicken.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das
Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
Lassen Sie das Gerät zwischen aufeinander
folgenden Räuchervorgängen vollständig abkühlen.
HINWEIS
Tauschen Sie das Filtersieb aus, wenn es verstopft wird.
Filterspezikationen: Nr. 20 US Siebgröße [Ø19.0mm (¾ Zoll), Edelstahl 304].
Pege &
Reinigung
1. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist und dass sich die
Schaltertaste in der O / Aus-Stellung bendet.
16
WARNUNG
Harz kann Hände färben, behandeln Sie die Teile mit Vorsicht.
Besuchen Sie www.sageappliances.com um Holzschnitzel nachzubestellen.
Fehlerbehebung
DE
MÖGLICHES PROBLEM
Der Ventilator startet nicht.
Es wird kein Rauch erzeugt.
Nicht genug Rauch.
EINFACHE LÖSUNG
• Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingesetzt sind.
• Die Schaltertaste ist nicht auf hohe oder niedrige Geschwindigkeit gedrückt.
• Tauschen Sie die Batterien.
• Stellen Sie sicher, dass das Filtersieb nicht verstopft ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht verstopft ist.
• Wenn Sie einen Behälter benutzen, stellen Sie sicher, dass es eine
Önung gibt, durch den die Luft entweichen kann.
• Stellen Sie sicher, dass der Ventilator startet, wenn die Schaltertaste auf “Hoch“ oder “Niedrig“ gestellt ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Holzschnitzel klein und trocken sind.
• Stellen Sie die Ventilatorgeschwindigkeit auf “Hoch“.
• Stellen Sie die Schaltertaste auf “Hohe Geschwindigkeit“, um die Verbrennungsrate zu erhöhen.
17
Garantie
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances
jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen
oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach geltendem nationalem Recht werden beachtet und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt. Die vollständigen Garantiebestimmungen und -bedingungen sowie Hinweise zur
Geltendmachung von Ansprüchen nden Sie
unter www.sageappliances.com.
18
the Smoking Gun
FR
Table des matières
2 Mesures importantes de sécurité 5 Composants 6 Assemblage 6 Fonctions 7 Astuces 7 Entretien et nettoyage 8 Dépannage 8 Garantie
SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ EN PREMIER
Chez Sage®, la sécurité est une priorité. Nous concevons et fabriquons des produits consommateurs en mettant la sécurité de nos clients importants, c'est-à-dire vous, au premier plan. Nous vous demandons également de procéder avec précaution et de respecter les consignes
suivantes.
MESURES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET CONSERVEZ-
LES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
• Une version téléchargeable de ce document est également disponible sur sageappliances.com.
• Retirez tous les emballages et les étiquettes promotionnelles avant d'utiliser the Smoking
Gun
pour la première fois.
• Ne placez pas the Smoking
Gun
au bord d'une table ou d'un comptoir pendant son utilisation. Assurez-vous que la surface est plane, propre et sèche.
• Ne placez aucune partie de the Smoking Gun gaz, électrique ou à micro-ondes ou sur un brûleur électrique ou à gaz chaud.
• Tenez l'appareil à distance des murs, rideaux et autres matériaux sensibles à la chaleur ou à la vapeur. Distance minimale de 20 cm.
• Assurez-vous que the Smoking
• Ne laissez pas l'appareil sans
• Ne touchez pas les surfaces
• N'utilisez pas de produits
• Assurez-vous que l'appareil
Gun
est correctement assemblé avant utilisation. Suivez les instructions fournies dans ce livret.
surveillance lorsqu'il est en marche.
chaudes.
abrasifs ni de nettoyants caustiques pour nettoyer l'appareil.
reste toujours propre. Suivez
les instructions de nettoyage et d'entretien fournies dans ce livret.
dans un four à
2
FR
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou ayant peu d'expérience et de connaissances uniquement sous supervision ou s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et qu'ils comprennent les risques impliqués.
• Le nettoyage de l'appareil ne
doit pas être eectué par des
enfants à moins qu'ils aient 8 ans ou plus, et ce, sous la surveillance d'un adulte.
• L'appareil doit être conservé hors de la portée des enfants de 8 ans et moins.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N'utilisez pas l'appareil pour
toute autre n que son utilisation
prévue. Ne l'utilisez pas sur un bateau ou dans des véhicules en mouvement.
• Il est recommandé de l'inspecter régulièrement.
• Tout entretien autre que le nettoyage doit être réalisé par
®
un centre de services Sage agréé.
• N'essayez pas de brûler autre chose que des petits copeaux de bois, de la sciure de bois, des herbes séchées, des épices de cuisson ou des feuilles de thé dans la chambre de combustion.
• Utilisez l'appareil dans un endroit bien ventilé uniquement ; la combustion de copeaux/ sciure de bois, d'herbes séchées, d'épices de cuisson et/ou de feuilles de thé peut entraîner l'émission de sous­produits de combustion connus comme carcinogènes, ou pouvant entraîner des malformations congénitales et/
ou avoir des eets nocifs sur la
reproduction.
• Le canon en métal et la chambre de combustion de the Smoking Gun
deviennent brûlants lors de leur utilisation. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de toucher, nettoyer ou ranger le canon ou la chambre de combustion.
Utilisez toujours the Smoking
Gun
à la verticale. Des matières fumigènes brûlantes peuvent tomber de la chambre de combustion si cette dernière est inclinée, entraînant un risque d'incendie.
Videz toujours les cendres et les matériaux brûlés dans un
récipient non inammable.
• Faites preuve de précaution
lorsque vous faites chauer
les matériaux fumants ; une
inammation incorrecte des matériaux inammables
peut entraîner des risques d'explosion ou d'incendie.
Utilisez toujours une allumette
ou un briquet pour chauer les
matériaux dans the Smoking
Gun
; N'UTILISEZ PAS de
3
torche ou un autre dispositif
de chauage, car une chaleur
excessive pourrait endommager l'appareil.
• Ne dirigez pas the Smoking
Gun
vers une personne
ou un objet inammable.
• Évitez d'utiliser the Smoking
Gun
dans des endroits où la fumée pourrait activer les détecteurs de fumée ou les systèmes anti-incendie.
N'utilisez jamais the Smoking
Gun
sans le ltre à mailles en
acier inoxydable ; des braises brûlantes ou incandescentes pourraient pénétrer la structure et endommager l'appareil ou être
éjectées par la buse, entraînant
un risque d'incendie ou de brûlure.
• Le retrait ou le démontage de toute partie de the Smoking
Gun
autre que la chambre de
combustion, le ltre à mailles en
acier inoxydable, le couvercle du compartiment des piles ou les piles peut entraîner des dommages irréparables et annuler la garantie.
• Les piles peuvent contenir des
substances inammables. Si
elles ne sont pas manipulées correctement, les piles peuvent
fuir, chauer, s'enammer
ou exploser, ce qui pourrait endommager l'appareil ou nuire à votre santé.
• Gardez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, elles peuvent mettre leur vie en danger. Si des piles ont été ingérées, consultez immédiatement un médecin.
Ne jetez pas les piles dans le feu, ne créez pas de court­circuit et ne les démontez pas.
• Veillez à ne pas démonter, ouvrir ou détruire les piles et cellules secondaires.
• Retirez immédiatement les piles usées de l'appareil. Une fuite pourrait se produire.
• Dans la mesure du possible, retirez les piles de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Le symbole illustré indique que cet appareil ne doit pas
être jeté dans les ordures
ménagères. Il doit être
coné à un centre de collecte
de déchets des autorités locales
désigné à cette n ou à un
revendeur proposant ce service. Pour en savoir plus, veuillez contacter le bureau de votre municipalité.
Jetez les piles de manière écologique et responsable.
Ne jetez pas les piles dans les
ordures ménagères normales. Veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte de votre localité ou contacter le revendeur chez lequel vous avez acheté le produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
Composants
FR
C
B
A
D
G
F
A. Interrupteur marche/arrêt B. Chambre de combustion amovible C. Filtre à mailles amovible D. Canon moulé
Informations nominales
6 V (4 piles AA 1,5 V)
E
E. Tuyau en silicone F. Structure résistante G. Fonctionne sur piles
5
Assemblage
1. Placez le ltre à mailles dans le haut de la chambre de combustion et appuyez avec un doigt pour le faire descendre.
2. Placez la chambre de combustion dans le
canon. Poussez vers le bas jusqu'à ce que le
ressort autour de la chambre de combustion émette un clic.
CLICK
3. Enfoncez l'extrémité en plastique plus large du tuyau en silicone dans le trou rond à l'avant du canon.
PILES
Utilisez uniquement 4 piles AA (alcalines de 1,5 V). (Pas de piles rechargeables)
1. Retirez le couvercle du dessous de l'appareil en le faisant glisser vers l'arrière et tourner vers l'extérieur.
2. Insérez les piles dans le compartiment, en veillant à ce que l'orientation corresponde à la face extérieure du couvercle.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles et appuyez pour le mettre en place.
Fonctions
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Essuyez la chambre de combustion et le ltre à mailles avec un chion humide.
REMARQUE
Ne remplissez pas trop la chambre de combustion. Les copeaux de bois doivent simplement recouvrir
d'une ne couche la zone du ltre à mailles.
2. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt situé à l'arrière de l'unité principale pour activer le ventilateur à haute vitesse. Cette position est indiquée par 2 lignes = sur l'interrupteur.
Vitesse faible
Pour brûler lentement les copeaux de bois et générer de la fumée.
3. Utilisez un briquet ou une allumette pour
enammer la surface supérieure des copeaux de bois. Déplacez la amme pour enammer toute
la surface exposée. Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que la zone de combustion est uniformément répartie ou centrée.
O
O
Vitesse élevée
Pour une plus grande circulation de l'air,
an de faciliter l'inammation initiale
des copeaux de bois.
=
AVERTISSEMENT
Gardez le briquet près des copeaux le temps qu'ils
s'enamment uniquement. Une chaleur excessive
peut endommager l'appareil.
4. Une fois que de la fumée sort de l'extrémité du tuyau, appuyez sur le haut de l'interrupteur pour régler le ventilateur sur la vitesse faible (représentée par une ligne –). Laissez les copeaux de bois brûler lentement et dirigez la fumée vers la zone requise.
5. Lorsque susamment de fumée a été générée ou que les copeaux de bois ne brûlent plus, replacez l'interrupteur en position centrale pour éteindre le ventilateur (indiqué par un cercle O).
6. Laissez l'appareil refroidir complètement une fois la combustion terminée.
7. Une fois l'appareil complètement refroidi, la chambre de combustion peut être retirée du canon.
REMARQUE
FONCTIONNEMENT
1. Placez une petite quantité de copeaux de bois (ou autres matériaux à fumer) dans la chambre de combustion.
6
Retournez la chambre de combustion et tapotez sur une surface solide pour retirer les éventuels copeaux ou cendres restants.
Il est recommandé de nettoyer la chambre de combustion avant de la replacer dans l'appareil.
FR
Astuces
3 minutes sous la fumée susent pour que les
viandes, poissons, fruits ou légumes prennent une saveur fumée après leur cuisson. Placez simplement les aliments dans une casserole couverte, une marmite, une cocotte ou tout
autre plat couvert, et diusez de la fumée sous
le couvercle.
Ne placez pas le tuyau directement dans les
aliments.
Placez-le juste au-dessus.
Vous n'avez PAS besoin de générer une fumée
continue avec the Smoking Gun
Assurez-vous que l'appareil a eu susamment
le temps de refroidir avant de recharger et de lancer un cycle de combustion supplémentaire si nécessaire.
Utilisez uniquement des copeaux de bois
spécialement préparés à cette n : ce bois est
séché de manière appropriée et génère moins de matières résineuses dans la fumée produite par l'appareil.
.
Entretien et nettoyage
1. Avant le nettoyage, assurez-vous que l'appareil a entièrement refroidi et que l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt.
2. Retirez la chambre de combustion du canon. Retournez la chambre de combustion et tapotez sur une surface solide pour retirer les copeaux ou les cendres restants. La chambre de combustion peut être nettoyée à la main avec de l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
3. Essuyer le canon si des résidus sont visibles.
4. Le ltre à mailles peut être nettoyé avec de l'eau chaude savonneuse et une petite brosse si nécessaire.
5. Nettoyez les extrémités du tube et du tuyau dans de l'eau chaude savonneuse, le cas échéant.
6. Utilisez un chion humide pour nettoyer l'unité principale. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
REMARQUE
N'utilisez pas l'appareil sans la chambre de
combustion.
N'utilisez pas l'appareil sans ltre à mailles dans
la chambre de combustion.
L'appareil ne peut pas être utilisé pour former des
bulles dans du liquide.
Retirez les piles si l'appareil ne doit pas être utilisé
pendant une longue période.
Laissez l'appareil refroidir complètement entre
deux combustions.
REMARQUE
Remplacer le ltre à mailles s'il est obstrué.
Spécication du ltre : N°20, taille du tamis US [Ø 19 mm, acier inoxydable 304].
AVERTISSEMENT
La résine peut tacher les mains : manipulez les
pièces avec précaution. Rendez-vous sur www.sageappliances.com pour
commander des copeaux de bois supplémentaires.
7
Dépannage
Garantie
PRO­BLÈME POSSIBLE
Le ventilateur ne démarre pas.
Aucune fumée n'est générée.
Il n'y a pas assez de fumée.
SOLUTION FACILE
Vériez le sens des piles.
• L'interrupteur n'est pas réglé sur la vitesse élevée ou basse.
• Remplacez les piles.
Assurez-vous que le ltre à mailles n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau n'est pas obstrué.
• Lorsque vous utilisez un récipient, assurez-vous que l'air peut s'évacuer.
• Assurez-vous que le ventilateur démarre lorsque l'interrupteur est réglé sur la vitesse élevée ou basse.
• Assurez-vous que les copeaux de bois sont secs et de petite taille.
• Augmentez la vitesse du ventilateur sur High (élevée).
• Réglez le ventilateur sur la vitesse élevée pour augmenter la vitesse de combustion.
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires
spéciés pendant 2 ans à compter de la date
d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu de la législation nationale applicable seront respectés et ne seront pas compromis par notre garantie. Pour connaître les conditions générales complètes relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions sur la manière de déposer une réclamation, rendez-vous sur www.sageappliances.com.
8
the Smoking Gun
SNELSTARTGIDS
NL
Inhoud
2 Belangrijke veiligheidsmaatregelen 5 Onderdelen 6 Montage 6 Functies 7 Tips 7 Onderhoud en reiniging 8 Problemen oplossen 8 Garantie
SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP
Bij Sage® gaan we zeer veiligheidsbewust te werk. Bij het ontwerpen en produceren van onze consumentenproducten staat de veiligheid van onze gewaardeerde klanten voorop. Daarnaast vragen wij u voorzichtig te werk te gaan en de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS­MAATREGELEN
LEES ALLE INSTRUCTIES VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG
• Een downloadbare versie van dit document is ook beschikbaar op sageappliances.com
2
in
tijdens
de
• Voordat u de Smoking Gun
eerste keer gebruikt, verwijdert
u het verpakkingsmateriaal en de promotielabels.
• Plaats de Smoking Gun
gebruik niet vlakbij de rand van
een tafel, aanrecht of werkblad. Zorg ervoor dat het oppervlak
vlak, schoon en vrij van water is.
• Plaats geen enkel onderdeel van de Smoking Gun een elektrische of gasoven, een magnetron of een hete elektrische of gasbrander.
• Houd het rookapparaat uit de
buurt van muren, gordijnen en
andere hitte- of stoomgevoelige materialen. Minimaal 20 cm afstand.
Controleer vóór gebruik altijd of de Smoking Gun manier in elkaar is gezet. Volg de instructies in deze gids.
• Laat het product niet onbeheerd
achter tijdens gebruik.
• Laat het niet in aanraking komen met hete oppervlakken.
• Gebruik geen agressieve
schuurmiddelen of bijtende
reinigingsmiddelen wanneer u dit product schoonmaakt.
• Houd het product schoon. Volg de onderhouds- en reinigingsinstructies in deze gids.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
op de juiste
NL
mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis,
alleen als zij worden begeleid
of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan
begrijpen.
• Reiniging van het apparaat mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ten minste 8 jaar oud zijn en onder toezicht
staan.
• Het apparaat moet buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar worden gehouden.
• Dit product is alleen voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik
dit product alleen voor het beoogde gebruik. Gebruik het niet in bewegende voertuigen of boten.
• Het wordt aanbevolen om het product regelmatig te inspecteren.
• Onderhoud anders dan reiniging moet worden uitgevoerd door een geautoriseerd Sage
®
-
servicecentrum.
• Probeer niets anders te verbranden dan kleine houtsnippers, houtzaagsel,
gedroogde kruiden, specerijen
of theebladeren in het brandcompartiment.
• Gebruik het apparaat alleen in een goed geventileerde ruimte; het verbranden van houtsnippers/zaagsel, gedroogde kruiden,
specerijen en/of theebladeren
kan tot de uitstoot van
verbrandingsbijproducten
leiden waarvan bekend is dat ze
kanker, geboorteafwijkingen en/
of vruchtbaarheidsproblemen kunnen veroorzaken.
• De metalen schacht en het brandcompartiment van de Smoking Gun
worden tijdens
gebruik erg heet. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u de schacht of het brandcompartiment aanraakt, schoonmaakt of opbergt.
• Gebruik de Smoking
Gun
altijd in een verticale
positie. Verwarmde rookmaterialen kunnen uit het brandcompartiment vallen als u dit kantelt, wat brandgevaar oplevert.
• Leeg de as en verbrand
materiaal altijd in een niet-
ontvlambare bak.
Ga voorzichtig te werk bij het ontsteken van het rookmateriaal;
onjuiste ontsteking van
ontvlambare materialen kan
tot ontplong of brandgevaar
leiden.
Gebruik altijd een lucifer of aansteker om het materiaal in de Smoking Gun
te ontsteken; GEBRUIK GEEN keukenbrander of ander warmteapparaat omdat het apparaat kan worden beschadigd door overmatige hitte.
3
• Richt de Smoking Gun™ niet op een persoon of een ontvlambaar voorwerp.
Vermijd het gebruik van de Smoking Gun
in ruimtes waar
brandbestrijdingssystemen of
rookmelders door rook kunnen worden geactiveerd.
• Gebruik de Smoking Gun
nooit
zonder dat het roestvrijstalen gaaslter op zijn plaats
zit; brandende/gloeiende materialen kunnen het hoofddeel binnendringen waardoor de eenheid beschadigd kan worden, of kunnen via het mondstuk naar buiten komen en brand of brandgevaar opleveren.
Verwijdering of demontage van onderdelen van de Smoking Gun
anders dan
het brandcompartiment, het
roestvrijstalen gaaslter, deksel van het batterijcompartiment of de batterijen kan onherstelbare
schade veroorzaken en de garantie ongeldig maken.
Batterijen kunnen ontvlambare
stoen bevatten. Bij verkeerd gebruik kunnen batterijen lekken,
opwarmen, ontvlammen of exploderen, wat tot schade van het apparaat en uw gezondheid kan leiden.
Houd batterijen uit de buurt van
kinderen. Batterijen kunnen levensbedreigend zijn als
ze worden ingeslikt. Roep
onmiddellijk medische hulp in als er een batterij is ingeslikt.
Gooi batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en haal ze niet uit elkaar.
Secundaire cellen of batterijen niet uit elkaar halen, openen of vernietigen.
Verwijder lege batterijen
onmiddellijk uit het apparaat.
Er is een verhoogd risico op lekkage.
Verwijder de batterij wanneer
mogelijk uit het apparaat
wanneer u het niet gebruikt.
Het weergegeven symbool geeft aan dat dit apparaat niet met het normale
huishoudelijk afval mag
worden weggegooid. Het moet
naar een geschikt plaatselijk
afvalverwerkingscentrum worden gebracht of naar een provider die deze service biedt. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.
Gooi de batterijen op een milieuvriendelijke manier weg. Gooi batterijen niet bij het
normale huisvuil. Gebruik de retour- en inzamelsystemen in uw omgeving of neem contact op met de winkel waar het product is gekocht.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
4
Onderdelen
NL
C
B
A
D
G
F
A. Aan-uitschakelaar B. Verwijderbaar brandcompartiment C. Verwijderbaar gaaslter D. Gegoten schacht
Classicatiegegevens
6 V
(4 x 1,5 V AA-batterijen)
E
E. Siliconenslang F. Robuuste behuizing G. Werkt op batterijen
5
Montage
1. Plaats het gaaslter in de bovenkant van het brandcompartiment en druk het met een vinger omlaag om het in de bodem van het brandcompartiment te plaatsen.
2. Plaats het brandcompartiment in de schacht. Duw omlaag totdat de veer rond het brandcompartiment een klein klikgevoel geeft.
CLICK
3. Druk het grotere plastic uiteinde van de siliconenslang stevig in het ronde gat aan de voorkant van de schacht.
BATTERIJEN
Gebruik alleen 4 x AA (1,5 V alkaline) batterijen. (Geen oplaadbare batterijen)
1. Verwijder het batterijklepje aan de onderzijde van het apparaat door de clip naar achteren te schuiven en naar buiten te draaien.
2. Plaats batterijen in het compartiment met de
richting die overeenkomt met de buitenzijde van het batterijklepje.
3. Plaats het batterijklepje terug en druk het vast.
Functies
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Veeg het brandcompartiment en gaaslter met een
vochtige doek af.
BEDIENING
1. Plaats een kleine hoeveelheid houtsnippers (of gewenst rookmateriaal) in het brandcompartiment.
OPMERKING
Plaats niet te veel materiaal in het
brandcompartiment. Het gaaslter moet worden
bedekt met een dunne laag houtsnippers.
2. Druk op de stroomschakelaar aan de achterkant van de hoofdeenheid om de hoge snelheid van de ventilator te activeren. Deze positie wordt aangeduid door 2 lijnen = op de schakelaar.
Lage snelheidO Uit
Om de houtspaanders te laten smeulen en rook te genereren.
3. Gebruik een aansteker of lucifer en breng een vlam op het bovenste oppervlak van de houtsnippers aan. Beweeg de vlam om het gehele oppervlak te ontsteken. Voor een optimaal resultaat zorgt u dat het gehele
brandoppervlak gelijkmatig of in het midden
is verdeeld.
Voor meer lucht bij
het ontsteken van de houtsnippers.
=
Hoge snelheid
WAARSCHUWING
Houd de aansteker alleen bij het materiaal om het
te doen ontvlammen. Overmatige hitte kan schade aan het apparaat veroorzaken.
4. Zodra u rook uit het uiteinde van de slang ziet komen, laat u de bovenkant van de schakelaar los om de lage snelheid van de ventilator te activeren (aangeduid door 1 lijn –). Laat de houtspaanders smeulen en richt de rook op het gewenste ingrediënt.
5. Wanneer voldoende rook is gegenereerd of
houtsnippers zijn gedoofd, zet u de schakelaar
terug in de middelste stand om de ventilator uit te schakelen (aangegeven door een cirkel O).
6. Laat het apparaat volledig afkoelen nadat het branden is voltooid.
7. Wanneer het apparaat is afgekoeld, kunt u het
brandcompartiment verwijderen door het los te
trekken van de schacht.
OPMERKING
Keer het brandcompartiment om en tik op een stevig oppervlak om resterende houtsnippers of as
te verwijderen.
Het is raadzaam het brandcompartiment te reinigen voordat u het apparaat weer in elkaar zet.
6
NL
Tips
U hoeft slechts drie minuten te roken om vlees,
vis, fruit en groenten na het koken een gerookte geur of smaak te geven. Plaats het eten gewoon in een braadpan met deksel, kookpan, sudderpan of andere schotel/pan met deksel, en richt de rook onder het deksel.
Steek de slang niet rechtstreeks in het eten.
Houd de slang er net iets boven.
U hoeft NIET continu te roken met de Smoking
Gun
.
Zorg dat het apparaat lang genoeg heeft kunnen
afkoelen voordat u indien nodig opnieuw houtsnippers plaatst en het apparaat opnieuw gebruikt.
Gebruik houtsnippers die speciaal zijn voorbereid
om te roken. Dit hout is tot het juiste niveau
gedroogd en produceert minder harsachtig materiaal in de rookuitvoer van de eenheid.
Onderhoud en reiniging
1. Zorg er vóór het reinigen voor dat het apparaat volledig is afgekoeld en dat de stroomschakelaar in de uit-stand staat.
2. Haal het brandcompartiment van de schacht. Keer het brandcompartiment om en tik op een stevig oppervlak om resterende houtsnippers of
as te verwijderen. Het brandcompartiment kan
met de hand worden schoongemaakt met warm zeepsop of in de vaatwasser.
3. Veeg de schacht schoon als er residu zichtbaar is.
4. Gaaslter kan indien nodig worden schoongemaakt met warm zeepwater en een kleine borstel.
5. Reinig slang- en buisuiteinden in warm zeepwater, indien nodig.
6. Gebruik een vochtige doek om de hoofdeenheid schoon te maken. Dompel het product niet onder in water.
OPMERKING
Gebruik de eenheid niet zonder het
brandcompartiment.
Gebruik de eenheid niet als er geen gaaslter
in het brandcompartiment is geplaatst.
Gebruik het apparaat niet om lucht in vloeistof
te blazen.
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere
tijd niet gebruikt.
Laat het apparaat tussen brandsessies volledig
afkoelen.
OPMERKING
Vervang het maaslter als het verstopt raakt.
Filterspecicatie: Amerikaanse gaasgrootte nr. 20
[Ø 19,0 mm (¾ inch), roestvrij staal 304].
WAARSCHUWING
Hars kan vlekken op de handen achterlaten; ga voorzichtig om met onderdelen.
Ga naar www.sageappliances.com om meer houtsnippers te bestellen.
7
Problemen oplossen
Garantie
MOGELIJK PROBLEEM
Ventilator start niet.
Er wordt geen rook geprodu­ceerd.
Onvoldoende rook.
EENVOUDIGE OPLOSSING
• Controleer de richting
van de batterijen.
• Schakelaar staat niet op Hoge of Lage snelheid.
Vervang de batterijen.
Zorg dat het gaaslter niet is geblokkeerd.
• Zorg dat de slang niet is geblokkeerd.
Zorg er bij gebruik van een container voor dat er een luchtuitlaat is.
• Zorg dat de ventilator start wanneer de schakelaar op Hoog of Laag wordt gezet.
• Gebruik droge en kleine houtsnippers.
• Zet de ventilatorsnelheid op Hoog.
• Zet de ventilator op Hoge snelheid om de brandsnelheid te verhogen.
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
Sage Appliances biedt een garantie op dit
product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum
van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
Alle wettelijke garantierechten onder de toepasselijke nationale wetgeving worden
gerespecteerd en onze garantie doet geen afbreuk aan deze rechten. Voor de algemene voorwaarden van de garantie, evenals instructies over hoe u aanspraak maakt op de garantie, gaat u naar www.sageappliances.com.
8
Opmerkingen
NL
9
Opmerkingen
10
the Smoking Gun
GUIDA RAPIDA
IT
Sommario
2 Norme di sicurezza importanti 5 Componenti 6 Montaggio 6 Funzioni 7 Suggerimenti 7 Manutenzione e pulizia 8 Risoluzione dei problemi 9 Garanzia
SAGE®
CONSIGLIA:
LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
In Sage® abbiamo molto a cuore la sicurezza. Creiamo e commercializziamo prodotti di consumo tenendo sempre presente la sicurezza dei nostri clienti. Inoltre, invitiamo i clienti a prestare molta attenzione e a osservare le seguenti precauzioni.
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO E CONSERVARLE PER CONSULTARLE IN FUTURO
• Sul sito sageappliances. com è disponibile anche una versione scaricabile del presente documento.
• Prima di usare the Smoking
• Non posizionare the Smoking
• Non posizionare alcun
Tenere la pistola aumicatrice
Prima dell'uso, vericare sempre
• Non lasciare il prodotto
Evitare il contatto con le superci
• Non utilizzare prodotti abrasivi
• Mantenere pulito l'apparecchio.
• Non lasciare che i bambini
• L'elettrodomestico può essere
per la prima volta,
Gun rimuovere i materiali di imballaggio e le etichette promozionali.
Gun
vicino al bordo di un banco o di un tavolo durante il funzionamento. Assicurarsi che
la supercie sia piana, pulita
e priva di acqua.
componente di the Smoking
Gun
in forni a gas, elettrici o a microonde o su fornelli a gas o elettrici.
lontana da pareti, tende e altri materiali sensibili al calore o al
vapore. Distanza minima: 20 cm.
che the Smoking Gun montata correttamente. Seguire le istruzioni fornite in questo libretto.
incustodito durante il funzionamento.
calde.
o detergenti caustici per pulire questo apparecchio.
Seguire le istruzioni di pulizia e manutenzione fornite in questo libretto.
giochino con l'elettrodomestico.
utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità motorie,
sia
2
IT
sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza dell'elettrodomestico stesso, a condizione che queste ultime lo utilizzino sotto la supervisione di qualcuno o secondo
speciche istruzioni ricevute
in merito all'uso in sicurezza dell'elettrodomestico e che comprendano i rischi associati.
• La pulizia dell'elettrodomestico
può essere eettuata da
bambini di età non inferiore a 8 anni e con la supervisione di un adulto.
• Tenere l'elettrodomestico fuori dalla portata dei bambini di età pari o inferiore agli 8 anni.
• Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzare questo apparecchio per usi diversi da quello previsto. Non utilizzare su veicoli in movimento o barche.
• Si raccomanda di ispezionare regolarmente il prodotto.
• Qualsiasi operazione di manutenzione diversa dalla pulizia deve essere eseguita da un centro assistenza Sage
®
autorizzato.
• Bruciare solo piccoli trucioli di legno, segatura di legno, erbe essiccate, spezie da cucina o foglie di tè nella camera di combustione.
• Utilizzare solo in luoghi ben ventilati; la combustione di trucioli di legno, polvere, erbe essiccate, spezie da cucina e/o foglie di tè può provocare l'emissione di sottoprodotti della combustione notoriamente
associati allo sviluppo di tumori, difetti alla nascita e/o danni all'apparato riproduttivo.
• Il tamburo in metallo e la camera di combustione di the Smoking
Gun
diventano molto caldi quando l'apparecchio è in uso. Lasciare che il dispositivo
si rareddi completamente
prima di toccare il tamburo o la camera di combustione, pulire o conservare l'apparecchio.
• Utilizzare the Smoking Gun sempre in posizione verticale. Se l'apparecchio viene inclinato, i materiali ad alta temperatura
utilizzati per l'aumicatura
potrebbero fuoriuscire dalla camera di combustione, con il conseguente rischio di incendio.
• Smaltire sempre la cenere e i materiali bruciati in un recipiente
non inammabile.
• Prendere le dovute precauzioni nel bruciare i materiali per
l'aumicatura; bruciare in
maniera non corretta materiali
inammabili può causare
esplosioni o incendi.
Usare sempre un ammifero o un accendino per appiccare la
amma in the Smoking Gun
NON UTILIZZARE bruciatori da cucina o altri dispositivi di riscaldamento poiché il calore eccessivo potrebbe danneggiare l'unità.
• Non puntare the Smoking
Gun
contro persone o oggetti
inammabili.
;
3
• Evitare di utilizzare the Smoking Gun™ in luoghi in cui il fumo potrebbe attivare rilevatori di fumo o sistemi antincendio.
• Non utilizzare mai the Smoking Gun
senza il
ltro a maglie in acciaio
inossidabile; la brace ardente/ incandescente può introdursi all'interno dell'apparecchio danneggiandolo, o potrebbe essere espulsa attraverso l'ugello, con il conseguente rischio di incendio o ustione.
• Rimuovere o smontare qualsiasi componente di the Smoking
Gun
tranne la camera di
combustione, il ltro a maglie in
acciaio inossidabile, la copertura dello scomparto batterie e le batterie, può causare danni irreparabili e rendere nulla la garanzia.
• Le batterie possono contenere
sostanze inammabili. Se
maneggiate in maniera non corretta possono essere soggette a perdite, surriscaldamento, incendio o esplosione, danneggiando l'apparecchio e la salute dell'utilizzatore.
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. L'ingestione delle batterie può essere letale. Se è stata ingerita una batteria, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non causare il cortocircuito delle batterie e non smontarle.
• Non smontare, aprire o distruggere le celle secondarie o le batterie.
• Rimuovere immediatamente le batterie scariche dal dispositivo. Le batterie scariche determinano un aumento del rischio di perdite.
• Se possibile, rimuovere le batterie dall'apparecchio quando non viene utilizzato.
Questo simbolo indica che l'apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti
domestici comuni. Deve essere conferito presso un centro di smaltimento locale specializzato o presso un rivenditore che fornisce questo servizio. Per ulteriori informazioni, contattare l'ufficio comunale locale. Smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici comuni. Utilizzare i sistemi di ritiro e raccolta locali o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
4
Componenti
IT
C
B
A
D
G
F
A. Interruttore ON / OFF B. Camera di combustione rimovibile C. Filtro a maglie rimovibile D. Tamburo in metallo pressofuso
Informazioni sui valori nominali
6 V
(4 batterie AA da 1,5 V)
E
E. Tubo in silicone F. Involucro robusto G. Funzionamento a batterie
5
Montaggio
1. Posizionare il ltro a maglie sulla camera di combustione e spingere verso il basso con
un dito per ssarlo sul fondo di quest'ultima.
2. Posizionare la camera di combustione nel
tamburo. Spingere verso il basso nché la
molla attorno alla camera di combustione non produce un lieve scatto.
CLICK
NOTA
Non riempire eccessivamente la camera di combustione. I trucioli di legno dovrebbero formare
solo uno strato sottile che copra il ltro a maglie.
2. Premere l'interruttore di alimentazione situato sul retro dell'unità principale per attivare la ventola ad alta velocità. Questa posizione è indicata da 2 linee = sull'interruttore.
Velocità bassa
Per bruciare i trucioli di legno
senza amma
e generare fumo.
3. Utilizzare un accendino o un ammifero per
appiccare la amma sulla supercie dello strato di trucioli di legno. Muovere la amma per accendere tutta la supercie esposta. Per
ottenere i risultati migliori, assicurarsi che l'area bruciata sia al centro o distribuita uniformemente.
O
O
Per un maggiore
usso d'aria che
favorisca l'innesco della combustione dei trucioli di legno.
=
Velocità alta
3. Spingere l'estremità di plastica più grande del
tubo di silicone no a ssarla saldamente nel
foro rotondo sulla parte anteriore del tamburo.
BATTERIE
Utilizzare solo 4 batterie AA (alcaline da 1,5 V). (Non utilizzare batterie ricaricabili.)
1. Rimuovere la copertura dello scomparto batterie dal fondo dell'apparecchio facendo scivolare indietro la levetta e ruotando verso l'esterno.
2. Inserire le batterie nell'alloggiamento orientandole in modo da farle combaciare con
la supercie esterna della copertura.
3. Ricollocare la copertura dello scomparto batterie e premere per farla scattare in posizione.
Funzioni
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Pulire la camera di combustione e il ltro a maglie
con un panno umido.
FUNZIONAMENTO
1. Introdurre una piccola quantità di trucioli di
legno (o altro materiale per l'aumicatura) nella
camera di combustione.
ATTENZIONE
Applicare la amma con l'accendino per un periodo di tempo suciente ad avviare la
combustione. Il calore eccessivo può causare danni all'apparecchio.
4. Quando si vede il fumo uscire dall'estremità del tubo, premere la sommità dell'interruttore per mantenere la ventola a bassa velocità (posizione indicata da una linea –). Lasciar bruciare i trucioli di legno e dirigere il fumo dove desiderato.
5. Quando sarà stato erogato fumo suciente o i trucioli di legno si saranno spenti, riportare l'interruttore in posizione centrale per spegnere la ventola (posizione indicata dal simbolo O).
6. Lasciare che l'unità si rareddi completamente al termine dell'operazione.
7. Una volta rareddata completamente, la camera di combustione può essere rimossa liberandola dal tamburo.
NOTA
Capovolgere la camera di combustione e batterla
delicatamente su una supercie solida per
rimuovere eventuali residui di trucioli di legno o cenere.
Si consiglia di pulire la camera di combustione prima di rimontare l'apparecchio.
6
IT
Suggerimenti
Appena 3 minuti di aumicatura sono sucienti
per conferire il sapore e l'aroma di aumicato
a carne, pesce, frutta e ortaggi dopo la cottura. Introdurre gli ingredienti in una casseruola coperta, un pentolone, un recipiente in ghisa o in altro contenitore coperto e iniettare il fumo sotto il coperchio.
Non posizionare il tubo direttamente negli
ingredienti da aumicare. Mantenerlo leggermente al di sopra degli ingredienti.
Con the Smoking Gun
un'aumicatura continua.
Assicurarsi che l'apparecchio abbia avuto tempo
suciente per rareddarsi prima di ricaricarlo
e avviare altri cicli di combustione.
Utilizzare trucioli di legno specicamente
preparati per l'utilizzo nell'aumicatore; questo
tipo di legno è stato seccato correttamente e produrrà un fumo con una quantità minore di sostanze resinose.
NON è necessaria
Manutenzione e pulizia
1. Prima di eseguire la pulizia, assicurarsi che
l'apparecchio si sia completamente rareddato
e che l'interruttore di alimentazione sia impostato sulla posizione OFF.
2. Rimuovere la camera di combustione dal tamburo. Capovolgere la camera di combustione e batterla delicatamente su
una supercie solida per rimuovere eventuali
residui di trucioli di legno o cenere. La camera di combustione può essere pulita a mano con acqua calda saponata o lavata in lavastoviglie.
3. Pulire il tamburo se ci sono residui visibili.
4. Il ltro a maglie può essere pulito con acqua calda e sapone e uno spazzolino in base alla necessità.
5. Pulire il tubo e le sue estremità con acqua calda saponata in base alla necessità.
6. Utilizzare un panno umido per pulire l'unità principale. Non immergere in acqua.
NOTA
Non utilizzare l'apparecchio senza la camera
di combustione.
Non utilizzare l'apparecchio senza aver inserito
il ltro a maglie nella camera di combustione.
Non adatto per creare bolle d'aria in ingredienti
liquidi.
Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare
il dispositivo per un periodo di tempo prolungato.
Lasciare che l'unità si rareddi completamente
tra un utilizzo e l'altro.
NOTA
Sostituire il ltro se le maglie sono ostruite. Speciche del ltro: Dimensione del ltro:
No. 20 US [Ø19,0 mm, acciaio inossidabile 304].
ATTENZIONE
La resina può macchiare le mani. Maneggiare i componenti con cautela.
Per ordinare altri trucioli per aumicatura, visitare
il sito www.sageappliances.com.
7
Risoluzione dei problemi
POSSIBILE PROBLEMA
La ventola non si avvia.
Non viene generato fumo.
La quantità di fumo è
insuciente.
SOLUZIONE SEMPLICE
• Controllare l'orientamento delle batterie.
• L'interruttore non è impostato sulla velocità alta o bassa.
• Sostituire le batterie.
Assicurarsi che il ltro a maglie non sia ostruito.
• Assicurarsi che il tubo non sia ostruito.
• Quando si utilizza un contenitore, assicurarsi che ci sia uno sbocco per la fuoriuscita dell'aria.
• Assicurarsi che la ventola si avvii quando l'interruttore viene impostato su velocità alta o velocità bassa.
• Assicurarsi che i trucioli di legno siano asciutti e di piccole dimensioni.
• Aumentare la velocità della ventola impostandola su velocità alta.
• Impostare la velocità della ventola su velocità alta per incrementare la combustione.
8
Garanzia
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
Sage Appliances ore una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in speciche aree geograche, per 2 anni dalla data di acquisto.
La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola discrezione di Sage Appliances).
Tutti i diritti di garanzia previsti dalla legislazione nazionale applicabile verranno rispettati e non possono essere annullati dalla presente garanzia. Per i termini e le condizioni complete della garanzia e per istruzioni su come inviare una richiesta di risarcimento, visitare il sito www.sageappliances.com.
IT
9
Note
10
the Smoking Gun
ES
GUÍA RÁPIDA
Índice
2 Sage® recomienda
seguridad ante todo
5 Componentes 6 Ensamblaje 6 Funciones 7 Consejos 7 Cuidado y limpieza 8 Resolución de problemas 9 Garantía
SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO
En Sage® nos preocupa mucho la seguridad. Para el diseño y la fabricación de nuestros productos de consumo tenemos en cuenta antes que nada la seguridad de nuestros clientes, como tú. También te rogamos que actúes cuidadosamente y que tomes las precauciones siguientes.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y GUÁRDALAS
• Hay una versión de este documento disponible en sageappliances.com para descargar.
Retira el material de embalaje y las etiquetas promocionales antes de usar the Smoking
por primera vez.
Gun
• No coloques the Smoking Gun cerca del borde de una mesa,
encimera o banco de trabajo
durante su funcionamiento.
Asegúrate de que la supercie
esté nivelada, limpia y sin agua.
• No coloques ninguna parte de the Smoking Gun horno a gas, eléctrico o de microondas, ni en un quemador a gas o eléctrico.
• Mantén la pistola para ahumar
alejada de las paredes, cortinas
y otros materiales sensibles al calor o al vapor. Distancia mínima de 20 cm.
• Asegúrate siempre de que the Smoking Gun blada correctamente antes de usarla. Sigue las instrucciones indicadas en esta publicación.
• Supervisa el producto en todo momento mientras esté en funcionamiento.
No toques las supercies calientes.
• No utilices productos abrasivos ni limpiadores cáusticos cuando limpies este producto.
• Mantén el producto limpio. Sigue las instrucciones de limpieza indicadas en este manual.
en un
esté ensam-
2
ES
• No permitas que los
niños jueguen con el
electrodoméstico.
• El electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas o mentales, o sin experiencia ni conocimientos de uso, siempre y cuando reciban supervisión o instrucciones para el uso seguro del dispositivo y comprendan los riesgos implicados.
• La limpieza del electrodomés­tico no debe ser realizada por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados por un adulto.
• El electrodoméstico debe mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• Este producto es solo para uso doméstico. No se debe utilizar
para nes distintos de su uso
previsto. No se debe utilizar en vehículos o embarcaciones en movimiento.
• Se recomienda inspeccionar regularmente el producto.
• Cualquier tarea de manteni­miento que no sea de limpieza debe realizarse en un Centro de servicio autorizado de Sage
• No intentes quemar nada que no sean pequeñas astillas de madera, serrín de madera, hierbas secas, especias
para cocinar u hojas de té
en la cámara de combustión.
• Usa solo en un área bien ventilada; la combustión de astillas de madera/polvo, hierbas secas, especias para
cocinar y/o hojas de té puede
resultar en la emisión de subproductos de la combustión que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y/o daños reproductivos.
• El cañón metálico y la cámara de combustión de the Smoking
se calentarán mucho
Gun
cuando estén en uso. Deja
que el producto se enfríe por completo antes de tocar el cañón o la cámara de combustión, limpiar o guardar.
• Usa siempre the Smoking Gun en posición vertical. Es posible que caigan materiales calientes humeantes de la cámara de combustión si se inclina, lo que podría provocar riesgo de incendio.
• Vacía siempre la ceniza y el material quemado en
un recipiente no inamable.
• Ten cuidado al encender los materiales para ahumar; la ignición inadecuada
de materiales inamables
puede provocar una explosión
®
o un incendio.
.
• Usa siempre usa una cerilla o un encendedor para encender los materiales en the Smoking
; NO USES un soplete de
Gun cocina u otro dispositivo de calor ya que el calor excesivo puedes dañar la unidad.
3
• No apuntes the Smoking Gun™
a ninguna persona u objeto inamable.
• Evita usar the Smoking Gun en áreas donde el humo pueda activar las alarmas de humo o los sistemas de extinción de incendios.
• Nunca hagas funcionar the
Smoking Gun
sin el ltro
de malla de acero inoxidable en su sitio; las brasas ardiendo pueden entrar en el cuerpo y dañar la unidad o pueden ser expulsadas a través de la boquilla, creando un incendio o peligro de quemaduras.
• Retirar o desmontar cualquier
pieza de the Smoking Gun que no sea la cámara de
combustión, el ltro de malla
de acero inoxidable, la tapa del compartimiento de las pilas o las pilas puede causar daños irreparables y anular la garantía.
• Las pilas pueden contener
sustancias inamables. Si se manejan incorrectamente,
las pilas pueden tener
fugas, calentarse, inamase
o explotar, lo que podría dañar el dispositivo y tu salud.
Mantén las pilas alejadas de los niños. Si se ingieren, pueden poner en peligro la vida. Si alguien se ha tragado una pila, busca ayuda médica de inmediato.
• No tires las pilas al fuego, no las cortocircuites y no las desmontes.
• No desmontes, abras ni tritures las pilas o baterías secundarias.
• Retira inmediatamente del dispositivo las pilas agotadas. Existe un mayor riesgo de fugas.
• Cuando sea posible, retira las pilas del equipo cuando no esté en uso.
Este símbolo indica que el electrodoméstico
no debe desecharse con la basura doméstica normal. Debe llevarse a un centro de recogida de residuos designado por las autoridades locales para
ese n, o a una empresa que
preste ese servicio. Para obtener más información, ponte en contacto con los servicios municipales.
Desecha las pilas de forma respetuosa con el medio ambiente. No tires las pilas a la basura doméstica normal. Utiliza los sistemas de devolución y recogida en tu comunidad o ponte en contacto con el distribuidor donde compraste el producto.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
4
Componentes
ES
C
B
A
D
G
F
A. Interruptor de encendido/apagado B. Cámara de combustión extraíble C. Filtro de malla extraíble D. Cañón de metal moldeado a presión
Datos técnicos
6 V
(4 x pilas AA de 1,5 V)
E
E. Manguera de silicona F. Carcasa robusta G. Funciona con pilas
5
Ensamblaje
1. Coloca el ltro de malla en la parte superior de la cámara de combustión y pulsa hacia
abajo con un dedo para encajarlo en la parte
inferior de la cámara de combustión.
2. Coloca la cámara de combustión en el cañón.
Empuja hacia abajo hasta que el resorte
alrededor de la cámara de combustión proporcione una pequeña sensación de clic.
CLICK
3. Encaja rmemente el extremo de plástico más grande de la manguera de silicona en el oricio
redondo en la parte frontal del cañón.
LAS PILAS
Utiliza únicamente 4 pilas AA (alcalinas de 1,5 V). (No pilas recargables)
1. Retira la tapa de las pilas de la parte inferior de la unidad deslizando el clip hacia atrás y girándolo hacia afuera.
2. Coloca las pilas en la cavidad con orientación para que coincida con la cara exterior de la tapa de las pilas.
3. Vuelve a colocar la tapa de las pilas y presiona
para que encaje en su sitio.
Funciones
ANTES DEL PRIMER USO
Limpia la cámara de combustión y el ltro de malla
con un paño húmedo.
FUNCIONAMIENTO
1. Coloca una pequeña cantidad de astillas de madera (o materiales de ahumado deseados) en la cámara de combustión.
6
NOTA
No llenes en exceso la cámara de combustión. Las astillas de madera solo deben cubrir el área
del ltro de malla con una capa delgada.
2. Pulsa el interruptor de encendido ubicado en la parte posterior de la unidad principal para ac­tivar el ventilador a alta velocidad. Esta posición está designada por 2 líneas = en el interruptor.
Baja
velocidad
Para quemar las astillas de madera y generar humo.
3. Usa un encendedor de mano o un fósforo
para aplicar una llama a la supercie superior
de las astillas de madera. Mueve la llama para
encender toda la supercie expuesta. Para obtener los mejores resultados, asegúrate
de que el área de combustión esté distribuida o centrada de manera uniforme.
O
Desac-
tivar
=
Alta velocidad
Para un mayor ujo
de aire para ayudar en el encendido inicial de astillas de madera.
ADVERTENCIA
Mantén la presencia del encendedor durante un
período de tiempo suciente para iniciar la ignición
solamente. El calor excesivo puedes causar daños a la unidad.
4. Una vez que se vea que sale humo por el extre­mo de la manguera, pulsa la parte superior del
interruptor para mantener el ventilador a baja
velocidad (designado por 1 línea ). Deja que las astillas de madera se quemen y guía el humo hacia donde se requiera.
5. Cuando se haya generado suciente humo o se hayan extinguido las astillas de madera, vuelve a colocar el interruptor en la posición central para apagar el ventilador (designado por un círculo O).
6. Permite que la unidad se enfríe completamente después de que se haya completado la combustión.
7. Una vez que se haya enfriado por completo, la cámara de combustión puede retirarse tirando de ella para liberarla del cañón.
NOTA
Invierte la cámara de combustión y golpéala sobre
una supercie sólida para eliminar las astillas
o cenizas de madera restantes. Se recomienda limpiar la cámara de combustión
antes de volver a ensamblarla.
ES
Consejos
Con solo 3 minutos bajo humo basta para
proporcionar sabor y aroma ahumado para carnes, pescados, frutas o verduras después de la cocción. Simplemente coloca la comida en una cacerola, olla, cacerola grande u otro
plato u olla cubierta e inyecta humo por debajo
de la tapa.
No coloques la manguera directamente
en la comida. Colócala ligeramente por encima.
NO se requiere ahumar de forma continua con
the Smoking Gun
Asegúrate de que la unidad haya tenido tiempo
suciente para enfriarse antes de volver a cargar
y operar ciclos de combustión adicionales, si es necesario.
Utiliza astillas de madera que se hayan
preparado especícamente para ahumar,
ya que estas maderas se habrán secado al nivel correcto y producirán menos materiales resinosos en la salida de humo de la unidad.
.
Cuidado y limpieza
1. Antes de limpiar, asegúrate de que la unidad esté completamente enfriada y que el interruptor de alimentación esté en la posición de apagado.
2. Retira la cámara de combustión del cañón. Invierte la cámara de combustión y golpéala
sobre una supercie sólida para eliminar
las astillas o cenizas de madera restantes. La cámara de combustión se puede limpiar
a mano con agua tibia jabonosa o colocándola
en un lavaplatos.
3. Limpia el cañón si hay residuos visibles.
4. El ltro de malla se puede limpiar con agua
tibia jabonosa y un cepillo pequeño, según sea
necesario.
5. Limpia los extremos de la manguera y el tubo
con agua tibia y jabón según sea necesario.
6. Usa un paño húmedo para limpiar la unidad principal.
No la sumerjas en agua.
NOTA
No uses la unidad sin la cámara de combustión
en su sitio.
No uses la unidad si no hay un ltro de malla
en la cámara de combustión.
No se puede utilizar para burbujear líquido.
Retira las pilas si no vas a utilizar el dispositivo
durante un largo período de tiempo.
Permite que la unidad se enfríe completamente
entre combustiones consecutivas.
NOTA
Sustituye el ltro de malla si se obstruye.
Especicación del ltro: Tamaño de tamiz No. 20 US [Ø 19,0 mm (¾ pulgada), acero inoxidable 304].
ADVERTENCIA
La resina puedes manchar las manos, maneja
las piezas con precaución. Visita www.sageappliances.com para pedir más
astillas de madera.
7
Resolución de problemas
POSIBLE PROBLEMA
El ventilador no se pone en marcha.
No se genera humo.
No hay
suciente
humo.
SOLUCIÓN FÁCIL
• Comprueba la orientación de las pilas.
• El interruptor no está girado
a alta velocidad o baja
velocidad.
• Sustituye las pilas.
Asegúrate de que el ltro de malla no esté bloqueado.
• Asegúrate de que la manguera no esté bloqueada.
• Cuando uses un recipiente, asegúrate de que haya una salida para que escape el aire.
• Asegúrate de que el ventilador se pone en marcha cuando se pulsa el interruptor hacia alta
velocidad o baja velocidad.
• Asegúrate de que las astillas de madera estén secas y sean pequeñas.
• Aumenta la velocidad del ventilador a alta velocidad.
• Gira el ventilador a alta velocidad para aumentar la velocidad de combustión.
8
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios
especícos durante 2 años a partir de la fecha
de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
Todos los derechos de garantía en virtud de la legislación nacional vigente serán respetados y no se verán afectados por nuestra garantía. Para consultar los términos y condiciones completos de la garantía, así como instrucciones sobre cómo hacer una reclamación, visite www.sageappliances.com
ES
9
Notas
10
the Smoking Gun
BSM600/SSM600
MANUAL RÁPIDO
PT
Índice
2 A Sage® recomenda a segurança
como máxima prioridade
5 Componentes 6 Montagem 6 Funções 7 Dicas 7 Cuidados e limpeza 8 Resolução de problemas 9 Garantia
A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE
Na Sage®, temos a máxima preocupação com a segurança. Concebemos e produzimos produtos para o consumidor principalmente com a sua segurança, o nosso prezado cliente, em mente. Além disso, pedimos que tenha cuidado e que cumpra as precauções seguintes.
CUIDADOS IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR E
GUARDE-AS PARA CONSULTA
FUTURA
2
• Está disponível uma versão transferível deste documento em sageappliances.com
• Remova qualquer material de embalagem e etiquetas promocionais antes de utilizar o dispositivo de cura com fumo Smoking Gun™ pela primeira vez.
• Não coloque o dispositivo de cura com fumo Smoking Gun™ perto da extremidade de um banco
o funcionamento. Certique-se
de que a superfície está nivelada, limpa e livre de água.
• Não coloque nenhuma peça do dispositivo de cura com fumo Smoking Gun™ num forno a gás, elétrico ou de micro-ondas ou sobre um bico de fogão a gás ou elétrico quente.
• Mantenha o dispositivo de cura com fumo afastado das paredes, cortinas e outros materiais sensíveis ao calor ou vapor. A distância mínima é de 20 cm.
Antes de utilizar, certique-se sempre de que o dispositivo de cura com fumo Smoking Gun foi montado corretamente. Cumpra as instruções fornecidas neste livro.
• Não deixe o aparelho sem supervisão durante a utilização.
• Não toque nas superfícies quentes.
• Não use produtos de limpeza abrasivos ou cáusticos ao limpar este aparelho.
• Mantenha o aparelho limpo. Cumpra as instruções de cuidados e limpeza fornecidas neste livro.
ou mesa durante
PT
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, mas apenas se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso seguro do aparelho e compreenderem os perigos envolvidos.
• As tarefas de limpeza do aparelho não devem ser executadas por crianças exceto caso tenham mais de 8 anos de idade e tenham supervisão.
• O aparelho deve ser mantido fora do alcance das crianças com idade inferior a 8 anos.
• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize este aparelho para outra função diferente da utilização a que se destina. Não utilize em veículos em movimento ou barcos.
• Recomendamos a inspeção regular do aparelho.
• Qualquer tarefa de manutenção que não a de limpeza deve ser realizada num centro de assistência autorizado pela Sage®.
• Só deve queimar aparas de madeira pequenas, serradura de madeira, ervas aromáticas secas, especiarias ou folhas de chá na câmara de combustão.
• Utilize o aparelho apenas numa área bem ventilada;
a combustão das aparas/ serradura de madeira, ervas aromáticas secas, especiarias e/ou folhas de chá pode resultar na emissão de subprodutos de combustão reconhecidos como causa de cancro, malformações congénitas e/ou lesões no aparelho reprodutor.
• O tambor metálico e a câmara de combustão do dispositivo de cura com fumo Smoking Gun
cam muito quentes durante
o uso. Permita que o aparelho arrefeça completamente antes de tocar no tambor metálico ou na câmara de combustão, limpar ou armazenar.
• Use o dispositivo de cura com fumo Smoking Gun
sempre na vertical. Os materiais de cura com fumo quentes podem cair da câmara de combustão se inclinar o aparelho, o que pode originar um risco de incêndio.
• Esvazie sempre a cinza e o material queimado para dentro
de um recipiente não inamável.
• Exerça os devidos cuidados ao acender os materiais de cura com fumo; uma ignição incorreta dos materiais
inamáveis pode resultar num
risco de explosão ou incêndio.
• Use sempre um fósforo ou isqueiro para acender os materiais no dispositivo de cura com fumo Smoking Gun USE um maçarico de cozinha ou outro dispositivo de fogo visto que o calor excessivo
pode danicar o aparelho.
; NÃO
3
• Não aponte o dispositivo de cura com fumo Smoking Gun™ a pessoas ou objetos
inamáveis.
• Evite utilizar o dispositivo de cura com fumo Smoking Gun em áreas onde o fumo possa ativar detetores de fumo ou sistemas de supressão de incêndios.
• Nunca opere o dispositivo de cura com fumo Smoking
Gun
sem o ltro de rede de
aço inoxidável instalado; as brasas podem entrar no corpo
do aparelho danicando-o ou
podem ser expelidas através do bocal, criando um risco de incêndio ou queimadura.
• A remoção ou desmontagem de quaisquer peças do dispositivo de cura com fumo Smoking Gun
que não
a câmara de combustão, o ltro
de rede de aço inoxidável, a tampa do compartimento das pilhas ou as pilhas pode resultar em danos irreparáveis e anular a garantia.
• As pilhas podem conter
substâncias inamáveis.
As pilhas, se manuseadas incorretamente, podem ter
fugas, aquecer, inamar-
se
ou explodir, o que pode danicar
o dispositivo e a sua saúde.
• Mantenha as pilhas afastadas das crianças. As pilhas podem ser potencialmente fatais se forem engolidas. Procure assistência médica imediata
na eventualidade da ingestão de uma pilha.
• Não coloque as pilhas no fogo, não provoque o seu curto­circuito e não as desmonte.
• Não desmonte, abra ou triture células ou pilhas secundárias.
• Remova as pilhas gastas imediatamente do aparelho. Existe um maior risco de fugas.
• Se possível, remova as pilhas do aparelho quando não estiver em uso.
O símbolo apresentado indica que este aparelho não deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos normais. Deve ser encaminhado para um centro de recolha de resíduos da autoridade local designado para este fim ou um revendedor que forneça este serviço. Contacte a Câmara Municipal local para obter mais informações.
Elimine as pilhas de uma maneira ecológica. Não elimine as pilhas
juntamente com os resíduos
domésticos normais. Use os sistemas de devolução e recolha comunitários ou contacte o revendedor onde comprou o aparelho.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
4
Componentes
PT
C
B
A
D
G
F
A. Interruptor On/O (Ativar/Desativar) B. Câmara de combustão extraível C. Filtro de rede extraível D. Tambor forjado
Informação de classicação
6V
(4 pilhas AA de 1,5V)
E
E. Mangueira de silicone F. Invólucro robusto G. Operado com pilhas
5
Montagem
Funções
1. Coloque o ltro de rede na parte superior da câmara de combustão e empurre-o para baixo com um dedo para ele assentar no fundo da câmara de combustão.
2. Coloque a câmara de combustão no tambor. Empurre para baixo até que a mola em torno da câmara de combustão emita um pequeno clique.
CLICK
3. Pressione a extremidade plástica mais larga
da mangueira de silicone rmemente no orifício
redondo na frente do tambor.
PILHAS
Use apenas 4 pilhas AA (1,5 V alcalinas). (Não use pilhas recarregáveis)
1. Retire a tampa do compartimento das pilhas da parte inferior do aparelho deslizando o seu clipe na direção traseira e rodando-a para fora.
2. Insira as pilhas no compartimento com a orientação correspondente à face exterior da tampa do compartimento das pilhas.
3. Reinstale a tampa do compartimento das pilhas e pressione para encaixar na sua devida posição.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Limpe a câmara de combustão e o ltro de rede
com um pano humedecido.
FUNCIONAMENTO
1. Coloque uma pequena quantidade de aparas de madeira (ou materiais de cura com fumo pretendidos) na câmara de combustão.
NOTA
Não encha excessivamente a câmara de combustão.
As aparas de madeira devem cobrir a área do ltro
de rede com uma pequena camada.
2. Prima o interruptor de alimentação situado na parte traseira do aparelho principal para ativar a ventoinha a alta velocidade. Esta posição é designada por 2 linhas = no interruptor.
Baixa
velocidade
Para queimar sem fogo as aparas de madeira e gerar fumo.
3. Use um isqueiro ou fósforo para aplicar uma chama na superfície superior das aparas de madeira. Mova a chama em círculos para acender toda
a superfície exposta. Certique-se de que
a área a arder está uniformemente distribuída ou centrada para obter os melhores resultados.
O
Desativado
=
Alta velocidade
Para um maior
uxo de ar para ajudar a acender
inicialmente as aparas de madeira.
AVISO
Aplique a chama do isqueiro apenas durante o
período de tempo suciente para iniciar a ignição. Calor excessivo pode danicar o aparelho.
6
4. Quando vir fumo a sair pela extremidade da mangueira, pressione a parte superior do interruptor para manter a ventoinha a funcionar a baixa velocidade (designado por 1 linha –). Permita que as aparas de madeira ardam sem chama e encaminhe o fumo para onde for necessário.
5. Quando fumo suciente tiver sido gerado ou as aparas de madeira se tiverem apagado, coloque o interruptor na posição central para desligar a ventoinha (designado por um círculo O).
6. Permita que o aparelho arrefeça completament após a conclusão da cura com fumo.
7. Depois de o aparelho ter arrefecido completamente, pode remover a câmara de combustão. Para tal, puxe-a para a desencaixar do tambor.
NOTA
Vire a câmara de combustão ao contrário e bata-a numa superfície sólida para remover quaisquer aparas de madeira ou cinzas restantes.
Recomendamos a limpeza da câmara de combustão antes de a montar novamente.
Cuidados e limpeza
1. Antes de limpar, certique-se de que o aparelho arrefeceu totalmente e o interruptor de alimentação
2. Remova a câmara de combustão do tambor. Vire a câmara de combustão ao contrário
e
e bata-a numa superfície sólida para remover quaisquer aparas de madeira ou cinzas restantes. A câmara de combustão pode ser limpa à mão com água morna e detergente ou na máquina de lavar louça.
3. Limpe o tambor se estiverem visíveis quaisquer resíduos.
4. O ltro de rede pode ser limpo com água morna e detergente e uma escova pequena, conforme necessário.
5. Limpe a mangueira e as extremidades do tubo com água morna e detergente, conforme necessário.
6. Use um pano humedecido para limpar o aparelho principal.
Não submerja em água.
está na posição OFF (Desativado).
PT
Dicas
São necessários apenas 3 minutos de cura com
fumo para fornecer um sabor e aroma fumados a carnes, peixe, fruta ou vegetais depois de cozinhar. Basta colocar os alimentos numa caçarola tapada, panela alta tapada, panela de ferro tapada ou outro prato/panela/tacho
tapado e injete o fumo debaixo da tampa.
Não coloque a mangueira diretamente nos
alimentos. Posicione-a ligeiramente acima dos alimentos.
A cura com fumo contínua com o dispositivo de
cura com fumo Smoking Gun™ NÃO é necessária.
Certique-se de que o aparelho arrefece o
suciente antes de o recarregar e realizar ciclos
de cura com fumo adicionais, se necessário.
Use aparas de madeira especicamente
preparadas para a cura com fumo – estas madeiras terão sido secas até ao grau apropriado e irão libertar menos materiais resinosos na saída de fumo do aparelho.
NOTA
Não use o aparelho sem a câmara de combustão
instalada.
Não use o aparelho se o ltro de rede não estiver
instalado na câmara de combustão.
Não pode ser utilizado para borbulhar líquidos.
Remova as pilhas se não for utilizar o dispositivo
durante um período prolongado de tempo.
Permita que o aparelho arrefeça completamente
entre curas com fumo consecutivas.
NOTA
Substitua o ltro de rede se car obstruído.
Especicação do ltro: Tamanho de crivo EUA N.º 20 [Ø 19,0 mm (¾ pol.), aço inoxidável 304].
AVISO
A resina pode manchar as mãos; manuseie as peças com cuidado.
Visite www.sageappliances.com para encomendar mais aparas de madeira.
7
Resolução de problemas
POSSÍVEL PROBLEMA
A ventoinha não arranca.
Não é gerado fumo.
Não existe fumo
suciente.
SOLUÇÃO FÁCIL
Verique a orientação das pilhas.
• O interruptor não está ativado na posição de Alta ou Baixa velocidade.
• Substitua as pilhas.
Certique-se de que o ltro da rede não está obstruído.
Certique-se de que a mangueira não está obstruída.
• Ao utilizar um recipiente,
certique-se de que existe
uma saída para exaustão do ar.
Certique-se de que a ventoinha arranca quando o interruptor é ativado na posição Alta ou Baixa velocidade.
Certique-se de que as aparas de madeira estão secas e são pequenas.
• Aumente a velocidade da ventoinha para a opção Alta.
• Coloque a ventoinha na posição de Alta velocidade para aumentar a taxa de cura com fumo.
8
Garantia
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios
especicados de 2 anos a partir da data de
compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e de materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage Appliances).
Todos os direitos legais da garantia ao abrigo da legislação nacional aplicável serão respeitados e não serão afetados pela nossa garantia. Visite www.sageappliances.com para consultar os termos e condições completos da garantia, bem como as instruções sobre como efetuar uma reclamação.
PT
9
Nota
10
Nota
PT
11
CHE
Switzerland
+41 (0)800 009 933
DEU AUT
Sage Appliances GmbH
Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland
Deutschland: +49 (0)8005053104
Österreich: +43 (0)800 80 2551
BEL
Belgium
+32 (0)800 54 155
LUX
Luxembourg
+352 (0)800 880 72
ESP
Spain
+34 (0)900 838 534
POR
Portugal
+351 (0)800 180 243
www.sageappliances.com
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf).
• Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
•Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dargestellte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut diérer légèrement du produit réel.
• Vanwege de voortdurende verbetering van de producten kunnen de producten die in dit document
• A causa del continuo miglioramento dei prodotti, il prodotto illustrato su questa confezione può variare leggermente rispetto al prodotto reale.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
• Devido à melhoria contínua dos produtos, os produtos ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produto real.
worden geïllustreerd of gefotografeerd enigszins afwijken van het daadwerkelijke product.
Registered in England & Wales No. 8223512.
Copyright BRG Appliances 2019.
BSM600/SSM600 UG5 – A19
Loading...