5 Know Your Sage
6 Operating Your Sage
7 Care & Cleaning
7 Guarantee
Product
®
Product
SAGE®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage® we are very safety
conscious. We design and
manufacture appliances
with your safety foremost
in mind. We also ask that you
exercise a degree of care
when using any electrical
appliance and adhere to the
following precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
• A downloadable version of this
document is also available at
sageappliances.com
• Before using for the rst time
please ensure that your electricity
supply is the same as shown on
the rating label on the underside
of the appliance. If you have any
concerns please contact your
local electricity company.
• Remove and safely discard
any packaging materials
before rst use.
• To eliminate a choking hazard
for young children, safely
discard the protective cover
tted to the power plug.
• This kettle has been designed
specically for the purpose
of boiling drinking quality
water only. Under no
circumstances should this
product be used to boil any
other liquids or foodstus.
• Position the appliance on a
stable, heat resistant, level, dry
surface away from the edge
and do not operate on or near
a heat source such as a hot
plate, oven or gas hob.
• Do not operate the kettle
on a sink drain board.
• Do not place the kettle on or
near a hot gas burner, electric
element or where it could touch
a heated oven.
• Position the appliance at least
20cm from walls or heat/steam
sensitive materials and provide
adequate space above and on
all sides for air circulation.
• Always ensure the kettle is
properly assembled before use.
Follow the instructions provided
in this book.
• The kettle must be used only
with the power base supplied.
• This kettle is not intended to
be operated by means of an
external timer or separate
remote control system.
2
SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST
EN
• Do not touch hot surfaces.
Use the handle for lifting and
carrying the kettle.
• Do not place anything on top
of the lid.
• Always ensure the appliance
is turned OFF, unplugged at
the power outlet and has been
allowed to cool before cleaning,
attempting to move or storing.
• Use caution when pouring
water from the kettle, as boiling
water and steam will scald.
Do not pour water too quickly.
• Do not remove the kettle from
the power base during operation.
Ensure the kettle is switched to
‘o’ position after the water has
boiled before removing the kettle
from the power base.
• Do not move the kettle while
it is switched on.
• Do not open the lid
during operation.
• Do not overll the kettle past
the maximum water level mark.
If the kettle is overlled, boiling
water may be ejected.
• Keep the kettle clean. Follow
the cleaning instructions
provided in this book.
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR
ALL ELECTRICAL APPLIANCES
• Fully unwind the power cord
before operating.
• Do not let power cord hang
over the edge of a bench or
table, touch hot surfaces or
become knotted.
• Children should not play with
the appliance.
• The appliance can be used by
children aged 8 or older and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or a lack of experience and
knowledge, only if they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Misuse may cause injury.
• Always turn the appliance to the
OFF position, switch o at the
power outlet and unplug at the
power outlet when the appliance
is not in use.
• It is recommended to regularly
inspect the appliance. To avoid
a hazard do not use the appliance
if power cord, power plug or
appliance becomes damaged
in any way. Return the entire
appliance to the nearest
authorised Sage Service Centre
for examination and/or repair.
• Any maintenance other than
cleaning should be performed
at an authorised Sage
®
service centre.
• This appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other
than its intended use. Do not
use in moving vehicles or boats.
Do not use outdoors. Misuse
may cause injury.
3
SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST
• The installation of a residual
current device (safety switch)
is recommended to provide
additional safety protection
when using electrical appliances.
It is advisable that a safety
switch with a rated residual
operating current not exceeding
30mA be installed in the
electrical circuit supplying the
appliance. See your electrician
for professional advice.
• The appliance and its cord
should be kept out of reach
of children aged 8 years
and younger.
• Cleaning of the appliance
should not be carried out by
children unless they are 8 years
or older and supervised.
• For safety reasons it is
recommended you plug your
®
Sage
appliance directly into
its own electrical outlet on a
dedicated circuit separate from
other appliances. If the electrical
circuit is overloaded with other
appliances, your appliance
may not function properly.
Using in conjunction with
a power strip or extension
cord is not recommended.
WARNING
Do not operate the kettle
on an inclined surface.
Do not move the kettle
while it is switched on.
The symbol shown indicates
that this appliance should
not be disposed of in normal
household waste. It should
be taken to a local authority waste
collection centre designated for
this purpose or to a dealer providing
this service. For more information,
please contact your local council
oce.
To protect against electric
shock, do not immerse
the kettle base, power base,
power cord or power plug in
water or allow moisture to come
in contact with these parts.
Avoid spilling water onto the
power base’s connector.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
KNOW YOUR SAGE® PRODUCT
A
B
EN
D
E
C
A. Cushion Controlled Lid with
BPA Free* Viewing Window
B. 1 Litre / 4 Cup Capacity
C. Premium Quality Brushed
Stainless Steel
D. Lid Release Button
E. Illuminated On / O Switch
F. Multi Directional Base
Rating Information
220-240V ~50-60Hz 2000-2400W
F
NOT SHOWN
• Concealed Element
• Auto Shut O & Boil Dry Protection
• Hidden Cord Storage
* Laboratory tests show water not containing BPA that
is boiled in this kettle will be BPA Free to a resolution
of 1 part per million.
5
OPERATING YOUR SAGE® PRODUCT
OPERATION OF YOUR KETTLE
Fill with the desired amount of water.
NOTE
Always ll the kettle between the minimum
(250ml) and maximum (1000ml) marks on
the water window.
Ensure the lid is locked rmly into place.
Position the kettle securely onto the power
base. Insert the power plug into a 220–240V
power outlet and switch on.
Press the ‘On / O’ switch to the ‘On’ position
for water to boil.
NOTE
This kettle must only be used with the
power base supplied. Use caution when
pouring water from your kettle, as boiling
water will scald. Do not pour the water
too quickly.
The kettle will automatically switch ‘o’ once
the water has boiled.
SAFETY BOIL DRY PROTECTION
If the kettle is operated with insucient
water it will stop heating. Switch ‘O’ at the
power outlet and allow kettle to cool before
relling. Remove the kettle from the power
base and add water. Return the kettle to
the power base. The safety device will then
automatically reset.
For additional safety, your kettle is tted with
an additional thermal cut out. In the event of
overheating, the kettle will automatically shut
down to prevent further damage. Should this
occur, take your kettle to an authorised Sage
Service Centre.
WARNING
The appliance is designed for boiling
of drinking quality water only. Never
use to heat or boil any other liquids
or foodstus. The lid should always
be rmly in place and locked into the
closed position before use.
WARNING
Do not press the lid release button
to open the lid during and after
operation. This may result in boiling
water splashing from the kettle.
Pour out all the hot water from the
kettle before opening the lid to rell.
Always switch ‘o’ at the power
outlet and unplug the appliance from
the power outlet before cleaning.
NOTE
The concealed element in the base of the
kettle is made from high quality stainless
steel. Any brown stains appearing are the
results of mineral deposits and are not rust.
DESCALING
It is essential that regular descaling takes
place. Frequency will depend on the usage
of the kettle and the hardness of the water in
your area. A build-up of scale may cause the
inside of the kettle to discolour and ultimately
may damage the element. This will aect the
eciency of the appliance and may invalidate
the warranty agreement. We recommend the
use of Sage® “the Descaler” as it’s specially
formulated for descaling kettles. To order visit
www.sageappliances.com
WARNING
Causes skin irritation. Wash hands
thoroughly after handling. Wear
protective gloves/protective clothing/
eye protection/face protection.
6
CARE & CLEANING
1. Empty one sachet (25g) into 1 litre of warm
water, stir to dissolve.
2. Pour into the kettle
3. Leave stand for 5 minutes.
4. After 5 minutes, discard the solution.
5. Rinse the kettle with fresh clean water.
WARNING
Never immerse the kettle base,
switch area, power base, power
cord or power plug in water, or allow
moisture to come into contact with
these parts.
TO CLEAN THE EXTERIOR
The outside of the kettle may be wiped over
with a damp cloth and polished with a soft
dry cloth.
EN
CAUTION
To prevent damage to the kettle
do not use chemicals, alkaline
cleaning agents, steel wool or
abrasive cleaners to clean the
inside or outside of the kettle.
Use a mild cleaning agent with
a soft damp cloth.
STORAGE
Ensure the kettle is switched o, clean and
dry before storing. Ensure the lid is closed
and locked securely into place. Wrap the
power cord around the cord storage under
the power base. Stand the kettle upright on
the power base. Do not store anything on top.
GUARANTEE
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product
for domestic use in specied territories for
2 years from the date of purchase against
defects caused by faulty workmanship and
materials. During this guarantee period Sage
Appliances will repair, replace, or refund any
defective product (at the sole discretion of
Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable
national legislation will be respected and will
not be impaired by our guarantee. For full
terms and conditions on the guarantee, as
well as instructions on how to make a claim,
please visit www.sageappliances.com.
7
NOTE
8
the Compact Kettle
™
Pure
DE
KURZANLEITUNG
INHALTE
2 Wichtige Vorsichtsmassnahmen
6 Was Sie Über Ihr Sage
Gerät Wissen Sollten
7 Betrieb Ihres Sage
8 Pege & Reinigung
8 Garantie
®
Geräts
®
SAGE® EMPFIEHLT:
SICHERHEIT
GEHT VOR
Wir bei Sage® sind sehr
sicherheitsbewusst.
Beim Design und bei der
Herstellung unserer Geräte
denken wir zu allererst an
Ihre Sicherheit. Darüber
hinaus bitten wir Sie, bei
der Verwendung jedes
Elektrogeräts angemessene
Sorgfalt anzuwenden und
sich an die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen
zu halten.
WICHTIGE
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
VOR DEM GEBRAUCH
LESEN UND ZUR
SPÄTEREN BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN.
• Dieses Informationsbuch
steht zum Download unter
www.sageappliances.com
zur Verfügung.
2
• Bitte vergewissern Sie sich vor
dem erstmaligen Gebrauch,
dass Ihre Stromversorgung die
gleiche ist wie auf der Unterseite
des Geräts angezeigt.
Wenn Sie irgendwelche
Bedenken haben, wenden
Sie sich bitte an Ihr lokales
Elektrizitätsunternehmen.
• Entfernen Sie und entsorgen
Sie die gesamte Verpackung
mit Bedacht vor dem
erstmaligen Gebrauch.
• Um Erstickungsgefahr für
kleine Kinder zu vermeiden,
entsorgen Sie mit Bedacht die
Schutzabdeckung, die über den
Netzstecker gestülpt ist.
• Dieser Wasserkocher wurde
speziell zum Kochen von
Wasser mit Trinkwasserqualität
konzipiert. Unter keinen
Umständen sollte dieses Gerät
dazu benutzt werden, andere
Flüssigkeiten oder Lebensmittel
aufzukochen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine
stabile, hitzebeständige, ebene
und trockene Oberäche,
zurückgesetzt von der
Kante und betreiben Sie
das Gerät nicht in der Nähe
einer Hitzequelle wie einer
Kochplatte, einem Herd oder
einem Gaskochfeld.
WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR
DE
• Betreiben Sie den Wasserkocher
nicht auf der Abtropäche Ihres
Spülbeckens.
• Stellen Sie den Wasserkocher
nicht auf oder in die Nähe eines
heißen Gaskochers, eines
elektrischen Kochelements oder
wo er mit einem heißen Herd in
Berührung kommen könnte.
• Stellen Sie das Gerät
mindestens 20 cm
entfernt von Wänden oder
hitze- / dampfempndlichen
Materialien auf und lassen Sie
oberhalb und an den Seiten des
Geräts ausreichend Raum für
Luftzirkulation.
• Stellen Sie immer sicher,
dass der Wasserkocher
vor Inbetriebnahme richtig
zusammengesetzt wurde.
Folgen Sie dazu den
Anleitungen in dieser Broschüre.
• Der Wasserkocher darf nur mit
dem mitgelieferten Stromsockel
betrieben werden.
• Dieser Wasserkocher ist nicht
dafür gedacht, über einen
externen Zeitschalter oder
eine separate Fernbedienung
bedient zu werden.
• Berühren Sie keine heißen
Oberächen. Benutzen Sie den
Henkel, um den Wasserkocher
anzuheben und zu tragen.
• Stellen Sie nichts uf den Deckel.
• Stellen Sie immer sicher,
dass das Gerät abgeschaltet,
vom Stromnetz getrennt und
abgekühlt ist, bevor Sie es
reinigen oder versuchen,
damit zu hantieren oder es zu
verstauen. Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie Wasser aus dem Gerät
gießen, denn kochendes Wasser
und heißer Dampf verursachen
Verbrühungen. Gießen Sie das
Wasser nicht zu schnell aus.
• Nehmen Sie den Wasserkocher
nicht von dem Stromsockel,
während er in Betrieb ist.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserkocher nach dem
Aufkochen des Wassers auf
‘aus‘ geschaltet ist, bevor Sie
den Wasserkocher von dem
Stromsockel heben.
• Bewegen Sie den
Wasserkocher nicht, solange er
eingeschaltet ist.
• Önen Sie den Deckel nicht,
während der Wasserkocher in
Betrieb ist.
• Füllen Sie den Wasserkocher
nicht über die Höchstfüllmarke.
Wenn der Wasserkocher
überfüllt ist, kann kochendes
Wasser herausspritzen.
• Halten Sie den Wasserkocher
sauber. Befolgen Sie dazu
die Reinigungshinweise in
dieser Broschüre.
3
WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR ALLE
ELEKTRISCHEN GERÄTE
• Rollen Sie das Stromkabel vor
Inbetriebnahme ganz aus.
• Lassen Sie das Stromkabel
nicht über die Kante einer
Arbeitsäche oder eines
Tisches hängen, heiße
Oberächen berühren oder
sich verknoten.
• Kinder sollten beaufsichtigt
werden um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät kann von Kindern
im Alter ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung
und fehlenden Kenntnissen
genutzt werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder in
den sicheren Gebrauch des
Geräts eingewiesen wurden
und sich der entsprechenden
Risiken bewusst sind.
• Unsachgemäßer Gebrauch
kann Verletzungen verursachen.
• Ziehen Sie immer den
Netzstecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät
unbeaufsichtigt ist und bevor
Sie es zusammensetzen,
auseinandernehmen
und reinigen.
• Es wird empfohlen, das Gerät
regelmäßig zu inspizieren. Um
Risiken zu vermeiden, benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn das
Stromkabel, der Netzstecker
oder das Gerät selbst in
irgendeiner Weise beschädigt
wurden. Reparaturen oder
Untersuchung des gesamten
Geräts nur von autorisierten
Sage Kundendienststellen
vornehmen lassen.
• Alle Wartungsarbeiten
(außer der Reinigung) nur
von autorisierten Sage
Kundendienststellen
durchführen lassen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch
bestimmt. Benutzen
Sie das Gerät nicht für
irgendeinen anderen als
den dafür beabsichtigten
Verwendungszweck. Benutzen
Sie das Gerät nicht in sich
bewegenden Fahrzeugen oder
Booten. Benutzen Sie es nicht
im Freien. Unsachgemäßer
Gebrauch kann zu
Verletzungen führen.
• Die Installation eines
Reststromschutzschalters
(FI-Schalter) wird als zusätzliche
Schutzmaßnahme bei der
Verwendung von elektrischen
Geräten angeraten. Es ist
empfehlenswert, einen
4
WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR
DE
Schutzschalter mit einer
Nennstromleistung von
nicht mehr als 30mA in dem
Stromkreis zu installieren, in
dem das Gerät angeschlossen
ist. Lassen Sie sich dazu
von einer Elektrofachkraft
professionell beraten.
• Schalten Sie das Gerät
immer ab, schalten Sie ggf.
die Steckdose ab und ziehen
Sie das Netzkabel aus der
Steckdose, wenn das Gerät
nicht benutzt wird.
• Gerät und Kabel sollten außer
Reichweite von Kindern unter
8 Jahren aufbewahrt werden.
• Die Reinigung des Geräts
darf nicht von Kindern
unter 8 Jahren und nur
unter Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn das Stromkabel, der
Netzstecker oder das Gerät
selbst in irgendeiner Weise
beschädigt wurde. Wenn es
beschädigt ist oder Wartung
benötigt, die über normale
Reinigung hinausgeht,
kontaktieren Sie bitte den Sage
Kundendienst oder besuchen
Sie sageappliences.com
WARNUNG
Betreiben Sie den
Wasserkocher nicht
auf einer abfallenden
Oberäche. Bewegen Sie
den Wasserkocher nicht,
während er eingeschaltet ist.
Das abgebildete Symbol
zeigt an, dass dieses Gerät
nicht wie regulärer Hausmüll
entsorgt werden sollte.
Es sollte stattdessen zu einer zu
diesem Zweck eingerichteten
behördlichen Sammelstelle
gebracht werden, oder zu einem
Händler, der Entsorgung anbietet.
Für weitere Information wenden
Sie sich bitte an Ihr lokales
Gemeindeamt.
Um sich vor Stromschlag
zu schützen, tauchen Sie
niemals den Boden des Wasserkochers, den Stromsockel, das
Stromkabel oder den Netzstecker
in Wasser und verhindern Sie,
dass Feuchtigkeit mit diesen
Teilen in Kontakt kommt.
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
5
WAS SIE ÜBER IHR SAGE® GERÄT WISSEN SOLLTEN
A
B
D
E
C
A. Weich gefederter Deckel
mit BPA-freiem* Sichtfenster
B. 1 Liter Kapazität (4 Tassen)
C. Hochwertiger, gebürsteter Edelstahl
D. Deckelönung auf Knopfdruck
E. Beleuchteter On / O (Ein / Aus) Schalter
F. Multidirektionaler Drehfuß
Leistungsangaben
220-240V ~50-60Hz 2000-2400W
6
F
NICHT GEZEIGT
• Verborgenes Heizelement
• Selbstabschaltung mit Trockenlaufschutz
• Verborgene Kabelaufbewahrung
* Labortests bestätigen, dass in diesem Kocher
gekochtes BPA-freies Wasser bis zu 1 Teil pro
Million BPA-frei ist.
BETRIEB IHRES SAGE® GERÄTS
DE
BETRIEB IHRES WASSERKOCHERS
Füllen Sie die gewünschte Wassermenge ein.
HINWEIS
Füllen Sie den Wasserkocher immer
zwischen dem Minimum- (250ml) und
dem Maximum-Zeichen (1000ml)
des auf der Kanne angegebenen
Wasserstandsmessers auf.
Stellen Sie sicher, dass der Deckel fest
geschlossen ist. Stellen Sie den Wasserkocher
sicher auf den Stromsockel.
Stecken Sie den Netzstecker in eine 220-240V
Steckdose.
Stellen Sie den On / O (Ein / Aus) Schalter auf
“On“, um Wasser zu kochen.
HINWEIS
Dieser Wasserkocher darf nur mit dem
mitgelieferten Stromsockel benutzt werden.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Wasser aus
dem Kocher gießen, da kochendes Wasser
Verbrühungen verursacht. Gießen Sie das
Wasser nicht zu schnell aus.
Der Wasserkocher schaltet sich automatisch
ab, wenn das Wasser gekocht ist.
SICHERHEITSSCHUTZ GEGEN
LEERKOCHEN
Wenn zu wenig Wasser im Wasserkocher
ist, heizt dieser nicht weiter auf. Schalten Sie
den Strom ggr. an der Steckdose aus und
lassen Sie den Wasserkocher abkühlen,
bevor Sie ihn nachnachfüllen. Nehmen Sie
den Wasserkocher von dem Stromsockel
und füllen Sie Wasser nach. Stellen Sie den
Wasserkocher auf den Stromsockel zurück.
Der Sicherheitsschalter wird dann automatisch
zurückgesetzt.
Als weitere Sicherheitsmaßnahme ist Ihr
Wasserkocher mit einem zusätzlichen
thermischen Schutzschalter ausgestattet.
Wenn das Gerät überhitzt, schaltet sich der
Wasserkocher automatisch ab, um weiteren
Schaden zu vermeiden. Sollte das passieren,
bringen Sie Ihren Wasserkocher zu einer
autorisierten Sage Kundensienststelle.
WARNUNG
Das Gerät ist nur zum Abkochen
von Wasser in Trinkwasserqualität
vorgesehen. Benutzen Sie es
niemals zum kochen anderer
Flüssigkeiten oder Lebensmittel. Der
Deckel sollte immer fest sitzen und
vor Gebrauch in der geschlossenen
Position xiert sein.
WARNUNG
Deckel während oder nach dem Abkochen nicht önen. Das könnte dazu
führen, dass kochend heißes Wasser
aus dem Wasserkocher spritzt. Gie
ßen Sie zuerst das gesamte heiße
Wasser aus dem Wasserkocher,
bevor Sie den Deckel önen, um
Wasser nachzufüllen. Schalten Sie
ggf. die Steckdose ab und ziehen Sie
den Netzstecker des Geräts aus der
Steckdose, bevor Sie es reinigen.
HINWEIS
Das im Boden des Wasserkochers verborgene
Heizelement ist aus qualitativ hochwertigem
Edelstahl gefertigt. Mögliche braune Verfärbungen sind das Ergebnis von mineralischen
Ablagerungen und haben nichts mit Rost zu tun.
ENTKALKEN
Es ist wichtig, dass regelmäßig entkalkt wird.
Wie oft das geschehen soll, hängt von der Häu-
gkeit der Benutzung des Wasserkochers und
von der Härte des Wassers in Ihrer Gegend ab.
Wenn sich Kalkablagerungen bilden, kann das
zu bräunlichen Verfärbungen an der Innenseite
des Wasserkochers und zur Beschädigung des
Kochelements führen. Kalkablagerungen beein-
ussen die Ezienz des Geräts und können die
Garantie außer Kraft setzen. Wir empfehlen die
Benutzung des Sage “the Descaler“ (Entkalker),
da dieser speziell zur Entfernung von Kalk in
Wasserkochern konzipiert wurde. Sie können
diesen auf www.sageappliances.com bestellen.
(25g) in 1 Liter warmes Wasser, rühren Sie
um, bis dieser aufgelöst ist.
2. In den Wasserkocher gießen.
3. 5 Minuten stehen lassen.
4. Lösung nach 5 Minuten weggießen.
5. Wasserkocher mit frischem, sauberem
Wasser spülen.
WARNUNG
Tauchen Sie niemals den Boden des
Wasserkochers, die Schaltereinheit,
den Stromsockel, das Stromkabel
oder den Netzstecker in Wasser und
verhindern Sie, dass Feuchtigkeit mit
diesen Teilen in Kontakt kommt.
REINIGUNG DER AUSSENSEITE
Die Außenseite des Wasserkochers kann
mit einem feuchten Tuch gereinigt und mit
einem weichen, trockenen Tuch auf Glanz
gebracht werden.
VORSICHT
Um Schäden an dem Wasserkocher
zu vermeiden, verwenden Sie
keine Chemikalien, alkalischen
Reinigungsmittel, Stahlwolle
oder Scheuermittel zur Reinigung
der Innen- oder Außenseite des
Wasserkochers. Verwenden Sie ein
mildes Reinigungsmittel mit einem
weichen, feuchten Tuch.
VERSTAUEN
Stellen Sie sicher, dass der Wasserkocher
abgeschaltet, sauber und trocken ist,
bevor Sie ihn verstauen. Stellen Sie sicher,
dass der Deckel geschlossen und sicher
verriegelt ist. Rollen Sie das Stromkabel um
die Kabelhalterung unter dem Stromsockel.
Stellen Sie den Wasserkocher aufrecht auf den
Stromsockel. Legen Sie nichts oben drauf.
GARANTIE
2 JAHRE BESCHRÄNKTE
GARANTIE
Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den
häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine
Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel,
die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien
verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit
wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt
reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten
(nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
8
Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach
geltendem nationalem Recht werden beachtet
und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt.
Die vollständigen Garantiebestimmungen
und -bedingungen sowie Hinweise zur
Geltendmachung von Ansprüchen nden Sie unter
www.sageappliances.com.
the Compact Kettle
™
Pure
FR GUIDE RAPIDE
TABLE DES MATIÈRES
2 Mesures importantes de sécurité
6 Connaître son produit Sage
7 Utilisation de votre produit Sage®
8 Entretien et nettoyage
8 Garantie
®
SAGE®
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Sage®, la sécurité
est une priorité. Nous
concevons et fabriquons
des appareils en mettant
votre sécurité au
premier plan. Nous vous
demandons également
de faire attention lorsque
vous utilisez un appareil
électrique et de respecter
les consignes suivantes.
MESURES
IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET
CONSERVEZ-LES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
• Une version téléchargeable
de ce document est également
disponible sur
sageappliances.com.
• Avant une première utilisation,
assurez-vous que votre
alimentation électrique est
identique à celle illustrée sur
l’étiquette située en dessous
de l’appareil. Si vous avez des
questions, veuillez contacter
votre compagnie d’électricité
locale.
• Retirez tout emballage avant la
première utilisation et éliminezle de façon sûre.
• Pour éviter tout risque
d’étouement pour les jeunes
enfants, éliminez de manière
sûre le couvercle de protection
sur la prise d’alimentation.
• Cette bouilloire a été conçue
spécialement pour faire bouillir
de l’eau potable de qualité
uniquement. Ce produit ne doit
en aucun cas être utilisé pour
faire bouillir d’autres liquides ou
des aliments.
• Placez l’appareil sur une
surface stable, résistante à la
chaleur, plane et sèche, loin
du bord. Ne l’utilisez pas sur
ou à proximité d’une source
de chaleur (plaque chauante,
four ou cuisinière au gaz).
2
SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
FR
• N’utilisez pas la bouilloire sur
l’égouttoir d’un évier.
• Ne placez pas la bouilloire
sur ou près d’un brûleur à gaz
chaud, d’un élément électrique
ou à un endroit où elle est
susceptible d’être en contact
avec un four chaud.
• Placez l’appareil au moins
à 20 cm des murs ou des
matériaux sensibles à la
chaleur/vapeur et prévoyez un
espace susant au-dessus
et sur tous les côtés pour la
circulation d’air.
• Vériez toujours que la
bouilloire est correctement
assemblée avant utilisation.
Suivez les instructions
indiquées dans ce livret.
• La bouilloire ne doit être utilisée
qu’avec la base fournie.
• La bouilloire ne doit pas être
utilisée avec une minuterie
externe ou un système de
commande à distance séparé.
• Ne touchez pas les surfaces
chaudes. Utilisez la poignée
pour soulever ou transporter la
bouilloire.
• Ne placez rien sur le couvercle.
• Assurez-vous toujours que
l’appareil est hors tension,
débranché de la prise
électrique et qu’il a refroidi
avant de le nettoyer, de le
déplacer ou de le ranger.
• Versez l’eau de la bouilloire
avec précaution, car l’eau
bouillante et la vapeur peuvent
vous ébouillanter. Ne versez
pas l’eau trop vite.
• Ne retirez pas la bouilloire
de sa base pendant qu’elle
fonctionne. Assurez-vous que
la bouilloire est éteinte une fois
l’eau bouillie avant de la retirer
de sa base.
• Ne retirez pas la bouilloire
lorsqu’elle est sous tension.
• N’ouvrez pas le couvercle
pendant son fonctionnement.
• Ne dépassez pas le volume
d’eau maximum indiqué par
une marque sur la bouilloire.
Si la bouilloire contient trop
d’eau, de l’eau bouillante
pourrait être projetée.
• La bouilloire doit être nettoyée
fréquemment. Suivez les
instructions de nettoyage
indiquées dans ce livret.
3
SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR
TOUS LES APPAREILS
ÉLECTRIQUES
• Déroulez entièrement le cordon
d’alimentation avant utilisation.
• Ne laissez pas le cordon
d’alimentation pendre du bord
d’un plan de travail ou d’une
table, toucher des surfaces
chaudes ou se nouer.
• Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus et des
personnes aux capacités
mentales, sensorielles ou
physiques réduites, ou ayant
peu d’expérience et de
connaissances, uniquement
sous supervision ou s’ils ont
reçu des instructions sur
l’utilisation sécuritaire de
l’appareil et qu’ils comprennent
les risques impliqués.
• Une mauvaise utilisation peut
engendrer des blessures.
• Assurez-vous toujours que
l’appareil est en position
ARRÊT, hors tension et
débranché au niveau de la
prise électrique lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• Il est recommandé de
régulièrement inspecter
l’appareil. Pour éviter tout
danger, n’utilisez pas l’appareil
si le cordon d’alimentation,
la prise ou l’appareil sont
endommagés de quelque
manière que ce soit. Renvoyez
l’appareil complet au centre de
réparation Sage agréé le plus
proche pour qu’il soit vérié,
remplacé et/ou réparé.
• Tout entretien autre que le
nettoyage doit être réalisé par
un centre de réparation Sage®
agréé.
• Cet appareil est destiné à un
usage domestique uniquement.
Ne l’utilisez pas pour toute
autre n que son utilisation
prévue. Ne l’utilisez pas sur un
bateau ou dans des véhicules
en mouvement. Ne l’utilisez
pas en plein air. Une mauvaise
utilisation peut engendrer des
blessures.
• L’installation d’un dispositif
de courant résiduel
(commutateur de sécurité) est
recommandée pour fournir
une sécurité supplémentaire
lors de l’utilisation d’appareils
électriques. Il est recommandé
d’installer un interrupteur
de sécurité avec un courant
de fonctionnement résiduel
4
SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
FR
nominal ne dépassant pas
30 mA dans le circuit électrique
alimentant l’appareil. Consultez
un électricien pour obtenir des
conseils professionnels.
• L’appareil et son cordon doivent
être conservés hors de la
portée des enfants de 8 ans et
moins.
• Le nettoyage de l’appareil ne
doit pas être eectué par des
enfants à moins qu’ils aient
8 ans ou plus, et ce, sous la
surveillance d’un adulte.
• Pour des raisons de sécurité,
il est recommandé de
brancher votre appareil
Sage® directement à sa
prise électrique, sur un circuit
dédié, séparé des autres
appareils. Si le circuit électrique
est surchargé par d’autres
appareils, le vôtre pourrait ne
pas fonctionner correctement.
Il n’est pas recommandé de
l’utiliser avec une multiprise ou
une rallonge électrique.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la bouilloire
sur une surface inclinée. Ne
déplacez pas la bouilloire
lorsqu’elle est sous tension.
Le symbole illustré indique
que cet appareil ne doit pas
être jeté dans les ordures
ménagères. Il doit être
coné à un centre de collecte de
déchets des autorités locales
désigné à cette n ou à un
revendeur proposant ce service.
Pour en savoir plus, veuillez
contacter le bureau de votre
municipalité.
Pour vous protéger contre
les chocs électriques,
ne plongez pas la base de la
bouilloire, le cordon ou la prise
électrique dans de l’eau et ne
laissez pas l’humidité entrer en
contact avec ces pièces. Évitez
de renverser de l’eau sur le
connecteur de la base
d’alimentation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
CONNAÎTRE SON PRODUIT SAGE
A
B
®
D
E
C
A. Couvercle amorti avec hublot sans BPA*
B. Capacité de 1 litre/4 tasses
C. Acier inoxydable brossé de qualité
supérieure
D. Bouton d’ouverture du couvercle
E. Bouton Marche/Arrêt lumineux
F. Base multidirectionnelle
Caractéristiques nominales
220-240 V ~50-60 Hz 2000-2400 W
6
F
NON ILLUSTRÉS
• Élément dissimulé
• Protection contre l’ébullition à sec et arrêt
automatique
• Rangement caché du cordon électrique
* Les tests en laboratoire démontrent que lorsque de l’eau
ne contenant pas de bisphénol A est bouillie dans cette
bouilloire, elle n’en contiendra pas à une résolution de
1 partie par million.
FR
UTILISATION DE VOTRE PRODUIT SAGE
FONCTIONNEMENT DE VOTRE
BOUILLOIRE
Remplissez-la d’eau à votre convenance.
REMARQUE
Remplissez toujours la bouilloire entre les
repères minimum (250 ml) et maximum
(1 000 ml) de la jauge d’eau.
Vériez que le couvercle est bien verrouillé
en place. Positionnez la bouilloire bien en
place sur sa base d’alimentation. Branchez le
cordon d’alimentation à une prise de courant
de 220 à 240 V pour mettre l’appareil sous
tension.
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » de
façon à le placer en position « Marche » pour
faire bouillir l’eau.
REMARQUE
Cette bouilloire doit être utilisée uniquement
avec la base d’alimentation fournie. Versez
l’eau de la bouilloire avec précaution, car
l’eau en ébullition vous brûlerait. Ne versez
pas l’eau trop vite.
La bouilloire s’éteint automatiquement une
fois que l’eau bout.
PROTECTION CONTRE
L’ÉBULLITION À SEC
Si la bouilloire ne fonctionne pas avec
susamment d’eau, elle s’arrête de chauer.
Éteignez-la au niveau de la prise électrique
et laissez-la refroidir avant de la remplir.
Retirez la bouilloire de sa base d’alimentation
et ajoutez de l’eau. Replacez la bouilloire
sur sa base. Le dispositif de sécurité se
réinitialise alors automatiquement.
Pour une sécurité accrue, votre bouilloire
est également équipée d’un disjoncteur
thermique. En cas de surchaue, la bouilloire
s’éteint automatiquement an d’éviter des
dommages supplémentaires. Si cela devait
se produire, apportez votre bouilloire dans un
centre de réparation Sage agréé.
®
AVERTISSEMENT
L’appareil est conçu pour faire bouillir
de l’eau potable uniquement. Ne
l’utilisez jamais pour chauer ou faire
bouillir tout autre liquide ou denrée
alimentaire. Le couvercle doit toujours
être bien en place et verrouillé en
position fermée avant utilisation.
AVERTISSEMENT
N’appuyez pas sur le bouton
d’ouverture du couvercle pour ouvrir
celui-ci en cours de fonctionnement
ou après. Des éclaboussures d’eau
en ébullition pourraient gicler de
la bouilloire. Versez toute l’eau
chaude contenue dans la bouilloire
avant d’ouvrir le couvercle pour la
remplir. Éteignez toujours l’appareil
et débranchez toujours le cordon
d’alimentation de la prise électrique
avant de procéder au nettoyage.
REMARQUE
L’élément dissimulé dans la base de la
bouilloire est conçu en acier inoxydable
de qualité supérieure. Les taches brunes
qui peuvent y apparaître sont le résultat de
dépôts minéraux et non de rouille.
DÉTARTRAGE
Il est essentiel de procéder à un détartrage
régulier de l’appareil. La fréquence de détartrage
dépendra de l’utilisation de la bouilloire et
de la dureté de l’eau dans votre région. Une
accumulation de tartre peut décolorer l’intérieur
de la bouilloire et l’endommager. Cela aecterait
l’ecacité de l’appareil et pourrait invalider
le contrat de garantie. Nous recommandons
l’utilisation du détartrant Sage® « the Descaler »,
car il est spécialement formulé pour détartrer les
bouilloires. Pour le commander, rendez-vous sur
le site www.sageappliances.com.
AVERTISSEMENT
Provoque une irritation cutanée.
Se laver la peau soigneusement
après manipulation. Porter des
gants de protection/des vêtements
de protection/un équipement de
protection des yeux/du visage.
7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Videz 1 sachet (25 g) de produit détartrant
dans 1 litre d’eau chaude et mélangez
jusqu’à dissolution complète.
2. Versez dans la bouilloire.
3. Laissez agir pendant 5 minutes.
4. Au bout de 5 minutes, jetez la solution.
5. Rincez la bouilloire à l’eau claire.
AVERTISSEMENT
Ne plongez jamais la base
de la bouilloire, la zone du
bouton Marche/Arrêt, la base
d’alimentation, le cordon et la che
électrique dans l’eau et ne laissez
pas l’humidité entrer en contact
avec ces pièces et parties.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
Vous pouvez essuyer l’extérieur de la
bouilloire avec un chion humide et le polir
avec un chion doux et sec.
ATTENTION
An d’éviter d’endommager
la bouilloire, n’utilisez pas de
produits chimiques, de produits
de nettoyage alcalins ou abrasifs,
ni de laine d’acier pour nettoyer
l’intérieur ou l’extérieur de la
bouilloire. Utilisez un produit de
nettoyage doux avec un chion
humide doux.
RANGEMENT
Veillez à ce que la bouilloire soit éteinte,
propre et sèche avant de la ranger.
Veillez à ce que le couvercle soit fermé
et bien verrouillé en place. Enroulez le
cordon d’alimentation dans l’espace
de rangement situé sous la base
d’alimentation. Placez la bouilloire en
position droite sur la base d’alimentation.
Ne rangez rien au-dessus.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS
Sage Appliances garantit ce produit pour
un usage domestique sur les territoires
spéciés pendant 2 ans à compter de la date
d’achat, contre les défauts de fabrication
et de matériaux. Au cours de cette période
de garantie, Sage Appliances s’engage
à réparer, remplacer ou rembourser tout
produit défectueux (à sa seule discrétion).
8
Tous les droits de garantie légaux en vertu
de la législation nationale applicable seront
respectés et ne seront pas compromis
par notre garantie. Pour connaître les
conditions générales complètes relatives à
la garantie ou pour obtenir des instructions
sur la manière de déposer une réclamation,
rendez-vous sur www.sageappliances.com.
DÉCLARATION À L'INTENTION DU CONSOMMATEUR
SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE
FR
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage
domestique sur les territoires spéciés pendant 2
ans à compter de la date d’achat initiale du produit
contre les défauts de fabrication et de matériaux. La
période de garantie peut-être supérieure pour certains
produits ou pour certaines pièces de produits. Au
cours de cette période de garantie, Sage Appliances
s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout
produit défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu de la
législation nationale applicable seront respectés et
ne seront pas compromis par notre garantie. Pour
connaître les conditions générales complètes relatives
à la garantie ou pour obtenir des instructions sur la
manière de déposer une réclamation, rendez-vous sur
www.sageappliances.com.
Les dispositions de la présente garantie ne sont pas
exclusives du bénéce, au prot de l’acheteur, de la
garantie légale de conformité prévue par les articles L.
217-4 et suivants du Code de la consommation, ainsi
que de la garantie des vices cachés prévue par les
articles 1641 et suivants du Code civil, qui sont en tout
état de cause applicables et ce même en l’absence
d’application ou en cas d’exclusion de la garantie
conventionnelle.
Lorsqu'il agit en garantie légale de conformité,
le consommateur :
- bénécie d'un délai de deux ans à compter
de la délivrance du bien pour agir ;
- peut choisir entre la réparation ou le
remplacement du bien, sous réserve des
conditions de coût prévues par l'article
L. 217-9 du code de la consommation ;
- est dispensé de rapporter la preuve de
l'existence du défaut de conformité du
bien durant les vingt-quatre mois suivant la
délivrance du bien.
La garantie légale de conformité s'applique
indépendamment de la garantie commerciale
éventuellement consentie.
Le consommateur peut décider de mettre en
œuvre la garantie contre les défauts cachés de
la chose vendue au sens de l'article 1641 du
Code civil ; dans cette hypothèse, il peut choisir
entre la résolution de la vente ou une réduction
du prix de vente conformément à l'article 1644
du Code civil.
Article L. 217-4 du Code de la consommation :
« Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance. Il répond également des défauts de
conformité résultant de l'emballage, des instructions
de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité. »
Article L. 217-5 du Code de la consommation :
« Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est propre à
l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et,
le cas échéant :
• s'il correspond à la description donnée par le
vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon
ou de modèle ;
• s'il présente les qualités qu'un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou s'il présente les caractéristiques dénies d'un
commun accord par les parties ou est propre à tout
usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation:
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation:
« Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l'acquisition ou de la réparation
d'un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d'immobilisation d'au moins
sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise
à disposition pour réparation du bien en cause, si
cette mise à disposition est postérieure à la demande
d'intervention. »
Article 1641 du Code de la consommation :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne
l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un
moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
Bij Sage® gaan we zeer
veiligheidsbewust te werk.
Bij het ontwerpen en produceren van onze apparaten
staat uw veiligheid voorop.
Wij vragen u ook voorzichtig
om te gaan met elektrische
apparaten en de volgende
voorzorgsmaatregelen in
acht te nemen.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
LEES ALLE INSTRUCTIES
VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR
DEZE VOOR TOEKOMSTIGE
NASLAG
• Een downloadbare versie van
dit document is ook beschikbaar op sageappliances.com
• Controleer voor het eerste
gebruik of uw elektriciteitsvoorziening dezelfde is als die op
het typeplaatje aan de onderkant van het apparaat. Als u
zich zorgen maakt, neem dan
contact op met uw plaatselijke
elektriciteitsbedrijf.
2
• Verwijder voor het
eerste gebruik het
verpakkingsmateriaal en gooi
het op een veilige manier weg.
• Gooi het beschermkapje op de
stekker op een veilige manier
weg om verstikkingsgevaar bij
jonge kinderen te voorkomen.
• Deze waterkoker is uitsluitend
ontworpen voor het koken
van drinkwater. In geen geval
mag dit product worden
gebruikt voor het koken
van andere vloeistoen of
voedingsmiddelen.
• Plaats het apparaat op een
stabiele, hittebestendige,
vlakke, droge ondergrond,
weg van de rand, en gebruik
het niet op of in de buurt van
een warmtebron zoals een
kookplaat, oven of gasfornuis.
• Gebruik de waterkoker niet op
het afdruipgedeelte van een
gootsteen.
• Plaats de waterkoker niet op of
in de buurt van een hete gasbrander, elektrisch element of
op een plek waar het apparaat
in contact zou kunnen komen
met een verwarmde oven.
• Plaats het apparaat op
minstens 20 cm van muren
of warmte/stoomgevoelige
materialen en zorg voor
voldoende ruimte boven en aan
alle kanten voor luchtcirculatie.
• Controleer vóór gebruik altijd
of de waterkoker op de juiste
manier in elkaar is gezet. Volg
de instructies in dit boek.
SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP
NL
• De waterkoker mag
alleen worden gebruikt
met de meegeleverde
stroomaansluiting.
• Deze waterkoker is niet
ontworpen om te worden
bediend met behulp van een
externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
• Hete oppervlakken niet
aanraken. Gebruik de
handgreep om de waterkoker
op te tillen en te dragen.
• Plaats niets bovenop het
deksel.
• Zorg er altijd voor dat het apparaat UIT staat, de stekker uit het
stopcontact is gehaald en het
apparaat is afgekoeld voordat
u het schoonmaakt, probeert te
verplaatsen of opbergt.
• Wees voorzichtig als u water
uit de waterkoker giet, want
kokend water en stoom kunnen
brandwonden veroorzaken.
Giet het water niet te snel.
• Verwijder de waterkoker niet
van de basis tijdens bedrijf.
Zorg ervoor dat de waterkoker
in de 'uit'-stand staat nadat het
water is gekookt voordat de
waterkoker van de basis wordt
verwijderd.
• Verplaats de waterkoker niet
wanneer deze is ingeschakeld.
• Open het deksel niet tijdens
gebruik.
• Vul de waterkoker niet verder
dan de markering voor het
maximale waterniveau. Als de
waterkoker te vol is, kan kokend
water uit de waterkoker spatten.
• Houd de waterkoker schoon.
Volg de reinigingsinstructies in
dit boek.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
VOOR ALLE ELEKTRISCHE
APPARATEN
• Wikkel het netsnoer volledig af
voordat u het apparaat gebruikt.
• Zorg dat het netsnoer niet over
de rand van een aanrecht of
tafel hangt, in aanraking komt
met hete oppervlakken of in de
knoop raakt.
• Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
• Het apparaat mag alleen
worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar of ouder
en personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, als zij
worden begeleid of instructies
hebben gekregen over
het veilige gebruik van het
apparaat en de gevaren ervan
begrijpen.
• Verkeerd gebruik kan tot letsel
leiden.
• Zet het apparaat altijd UIT
en haal de stekker uit het
stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is.
• Het wordt aanbevolen om
het apparaat regelmatig te
inspecteren. Gebruik het
apparaat niet als het netsnoer,
de stekker of het apparaat op
enigerlei wijze beschadigd
is om gevaar te voorkomen.
3
SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP
Breng het gehele apparaat
terug naar het dichtstbijzijnde
bevoegde Sageservicecentrum voor onderzoek
en/of reparatie.
• Onderhoud anders dan
reiniging moet worden
uitgevoerd in een geautoriseerd
®
Sage
-servicecentrum.
• Dit apparaat is alleen bedoeld
voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het apparaat alleen
voor het beoogde gebruik.
Gebruik het niet in bewegende
voertuigen of boten. Gebruik
het niet buitenshuis. Verkeerd
gebruik kan tot letsel leiden.
• Het wordt aanbevolen
een aardlekschakelaar
(veiligheidsschakelaar)
te installeren voor extra
veiligheidsbescherming bij het
gebruik van alle elektrische
apparaten. Het is raadzaam
om een veiligheidsschakelaar
met een aardlekstroom van niet
meer dan 30 mA te installeren
in het elektrische circuit dat het
apparaat voedt. Raadpleeg uw
elektricien voor professioneel
advies.
• Het apparaat en het snoer
moeten buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar
worden gehouden.
• Reiniging van het apparaat
mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ten minste
8 jaar oud zijn en toezicht
ontvangen.
• Uit veiligheidsoverwegingen is
het raadzaam om uw Sage
®
apparaat rechtstreeks op
een apart stopcontact aan te
sluiten, gescheiden van andere
apparaten. Als het elektrische
circuit overbelast wordt met
andere apparaten, zal uw
apparaat mogelijk niet goed
werken. Gebruik in combinatie
met een stekkerdoos of
verlengsnoer wordt afgeraden.
WAARSCHUWING
Gebruik de waterkoker niet
op een hellend oppervlak.
Verplaats de waterkoker niet
wanneer deze is ingeschakeld.
Het weergegeven symbool
geeft aan dat dit apparaat
niet met het normale
huishoudelijk afval mag
worden weggegooid. Het moet
naar een geschikt plaatselijk
afvalverwerkingscentrum worden
gebracht of naar een provider die
deze service biedt. Neem voor
meer informatie contact op met
uw gemeente.
Dompel de onderkant van
de waterkoker, de basis, het
netsnoer of de stekker niet
onder in water of zorg ervoor dat
er geen vocht in contact komt met
deze onderdelen, om elektrische
schok te voorkomen. Voorkom
morsen van water op de
voedingsconnector van de basis.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
4
LEER UW SAGE®-PRODUCT KENNEN
A
B
NL
D
E
C
A. Zachtsluitend deksel met BPA-vrij*
kijkvenster
B. Capaciteit van 1 liter / 4 kopjes
C. Geborsteld roestvrij staal van
premiumkwaliteit
D. Dekselontgrendelingsknop
E. Verlichte aan-/uitschakelaar
F. Ronde basis
Classicatiegegevens
220-240 V ~50-60 Hz 2000-2400 W
F
NIET AFGEBEELD
• Verborgen element
• Automatische uitschakeling en bescherming
tegen droogkoken
• Verborgen snoeropbergruimte
* Laboratoriumtests laten zien dat water zonder BPA dat
in deze waterkoker wordt gekookt, BPA-vrij is tot een
resolutie van 1 deel per miljoen.
5
UW SAGE®-PRODUCT GEBRUIKEN
BEDIENING VAN UW WATERKOKER
Vul met de gewenste hoeveelheid water.
OPMERKING
Vul de waterkoker altijd tussen de
minimum (250 ml) en maximum (1000 ml)
markeringen op de buitenkant.
Zorg ervoor dat het deksel stevig vergrendeld
is. Plaats de waterkoker stevig op de basis.
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact
van 220-240 V en schakel het apparaat in.
Plaats de 'aan/uit'-schakelaar in de 'aan'stand om het water aan de kook te brengen.
OPMERKING
Deze waterkoker mag alleen worden
gebruikt met de meegeleverde
stroomaansluiting. Wees voorzichtig
als u water uit uw waterkoker giet,
want kokend water kan brandwonden
veroorzaken. Giet het water niet te snel.
De waterkoker schakelt automatisch uit zodra
het water is gekookt.
BESCHERMING TEGEN
DROOGKOKEN
Als de waterkoker met onvoldoende water
wordt gebruikt, stopt hij met verwarmen.
Schakel het apparaat 'Uit' bij het stopcontact
en laat de waterkoker afkoelen voordat u hem
bijvult. Verwijder de waterkoker van de basis
en voeg water toe. Plaats de waterkoker
terug op de basis. Het veiligheidsapparaat
wordt dan automatisch gereset.
Voor extra veiligheid is uw waterkoker
uitgerust met een extra thermische
beveiliging. In geval van oververhitting wordt
de waterkoker automatisch uitgeschakeld
om verdere schade te voorkomen. Als dit
gebeurt, neemt u uw waterkoker naar een
erkend Sage-servicecentrum.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld
voor het koken van drinkwater.
Gebruik het nooit om andere
vloeistoen of voedingsmiddelen te
verwarmen of te koken. Het deksel
moet altijd goed op zijn plaats zitten
en vóór gebruik in de gesloten
positie worden vergrendeld.
WAARSCHUWING
Druk niet op de ontgrendelingsknop
van het deksel om het deksel tijdens
en na gebruik te openen. Hierdoor
kan kokend water uit de waterkoker
spatten. Giet al het warme water uit
de waterkoker voordat u het deksel
opent om bij te vullen. Schakel het
apparaat altijd 'uit' bij het stopcontact
en haal de stekker uit het stopcontact
voordat u het apparaat schoonmaakt.
OPMERKING
Het verborgen element in de basis van de
waterkoker is gemaakt van hoogwaardig
roestvrij staal. Eventuele bruine vlekken
zijn het resultaat van minerale afzettingen
en zijn geen roest.
ONTKALKEN
Het is essentieel dat u regelmatig ontkalkt.
De frequentie hangt af van het gebruik van de
waterkoker en de hardheid van het water in uw
omgeving. Een opeenhoping van kalkaanslag
kan ertoe leiden dat de binnenkant van de
waterkoker verkleurt en dit kan het element
uiteindelijk beschadigen. Dit heeft invloed op de
eciëntie van het apparaat en kan de garantieovereenkomst ongeldig maken. We raden
het gebruik van Sage® "Descaler" (Ontkalker)
aan, omdat deze speciaal is ontwikkeld voor
het ontkalken van waterkokers. Om te bestellen,
bezoekt u www.sageappliances.com
WAARSCHUWING
6
WAARSCHUWING
Veroorzaakt huidirritatie. Na het
werken met dit product handen
grondig wassen. Beschermende
handschoenen/beschermende
kleding/oogbescherming/
gelaatsbescherming dragen.
ONDERHOUD EN REINIGING
1. Leeg een zakje (25 g) in 1 liter warm water,
roer om op te lossen.
2. Giet de oplossing in de waterkoker
3. Laat het gedurende 5 minuten rusten.
4. Verwijder de oplossing na 5 minuten.
5. Spoel de waterkoker af met schoon water.
WAARSCHUWING
Dompel de basis van de waterkoker,
de schakelaar, de stroomaansluiting,
het netsnoer of de stekker niet
onder in water of zorg ervoor dat er
geen vocht in contact komt met deze
onderdelen.
REINIGEN VAN DE BUITENKANT
De buitenkant van de waterkoker kan
worden afgeveegd met een vochtige doek
en gepolijst met een zachte, droge doek.
NL
LET OP
Gebruik geen chemicaliën,
alkalische reinigingsmiddelen,
staalwol of schurende
schoonmaakmiddelen om de
binnenkant of de buitenkant van de
waterkoker te reinigen om schade
aan de waterkoker te voorkomen.
Gebruik een mild reinigingsmiddel
met een zachte, vochtige doek.
OPSLAG
Zorg ervoor dat de waterkoker
uitgeschakeld, schoongemaakt en droog is
voordat u hem opbergt. Zorg ervoor dat het
deksel gesloten en stevig vergrendeld is.
Wikkel het netsnoer rond de snoeropberging
onder de basis. Plaats de waterkoker
rechtop op de basis. Plaats niets bovenop
de waterkoker.
7
GARANTIE
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
Sage Appliances biedt een garantie op
dit product voor huishoudelijk gebruik in
genoemde gebieden gedurende 2 jaar
vanaf de datum van aankoop tegen defecten
veroorzaakt door gebrekkige
afwerking en materialen. Gedurende deze
garantieperiode zal Sage Appliances
defecte producten repareren, vervangen of
terugbetalen (naar eigen goeddunken van
Sage Appliances).
Alle wettelijke garantierechten onder de
toepasselijke nationale wetgeving worden
gerespecteerd en onze garantie doet geen
afbreuk aan deze rechten. Voor de algemene
voorwaarden van de garantie, evenals
instructies over hoe u aanspraak maakt op
de garantie, gaat u naar
www.sageappliances.com.
8
the Compact Kettle
™
Pure
IT GUIDA RAPIDA
SOMMARIO
2 Norme di sicurezza importanti
5 Componenti del prodotto Sage
6 Utilizzo del prodotto Sage®
7 Manutenzione e pulizia
7 Garanzia
®
SAGE®
CONSIGLIA:
LA SICUREZZA
PRIMA DI TUTTO
In Sage® abbiamo molto a
cuore la sicurezza. In fase
di progettazione e realizzazione dei nostri apparecchi
diamo assoluta priorità alla
sicurezza dei clienti. Invitiamo inoltre i clienti a prestare
molta attenzione durante
l'utilizzo degli apparecchi
elettrici e a osservare le
seguenti precauzioni.
NORME DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
E CONSERVARLE PER
CONSULTARLE IN FUTURO
• Sul sito Web sageappliances.com è disponibile anche
una versione scaricabile del
presente documento
• Prima di usare l'apparecchio
per la prima volta, vericare
che la tensione della rete
corrisponda a quella indicata
sull'etichetta dei valori nominali
sotto il dispositivo. In caso di
dubbi, contattare l'azienda
fornitrice di elettricità locale.
• Rimuovere e smaltire in
sicurezza tutti i materiali di
imballaggio prima di utilizzare
l'apparecchio per la prima volta.
• Per eliminare il rischio di
soocamento per i bambini,
smaltire in sicurezza la
copertura protettiva della spina.
• Questo bollitore è stato proget-
tato specicamente per bollire
solo acqua potabile. In nessun
caso questo prodotto deve
essere utilizzato per bollire altri
liquidi o prodotti alimentari.
• Posizionare l'elettrodomestico
su una supercie stabile,
resistente al calore, piana e
asciutta, lontano dal bordo
della supercie. Utilizzare
l'apparecchio lontano da
fonti di calore come piastre
elettriche, fornelli a gas o forni.
• Evitare di usare il bollitore sul
pianale del lavello.
• Non collocare il bollitore sopra
o vicino a un bruciatore a gas
caldo, a un elemento elettrico
o dove potrebbe entrare in contatto con un forno riscaldato.
• Posizionare l'apparecchio
ad almeno 20 cm da pareti o
materiali sensibili al calore e al
vapore e lasciare uno spazio
adeguato sopra e su tutti i lati
per la circolazione dell'aria.
• Prima dell'uso, vericare sem-
pre che il bollitore sia montato
correttamente. Seguire le istruzioni fornite in questo libretto.
2
SAGE® CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
IT
• Il bollitore deve essere
usato solo con la base di
alimentazione in dotazione.
• Questo bollitore non è
destinato ad essere utilizzato
per mezzo di un timer esterno
o di un sistema di controllo
remoto separato.
• Evitare il contatto con le
superci calde. Usare la
maniglia per sollevare e
trasportare il bollitore.
• Non collocare nessun oggetto
sul coperchio.
• Prima di pulire, spostare o
riporre l'elettrodomestico,
assicurarsi sempre che sia
spento e scollegato dalla
presa di alimentazione e
che si sia rareddato a
sucienza.
• Prestare attenzione quando
si versa acqua dal bollitore,
perché l'acqua bollente e il
vapore potrebbero provocare
ustioni. Non versare l'acqua
troppo velocemente.
• Non rimuovere il bollitore
dalla base di alimentazione
durante il funzionamento.
Prima di rimuovere il bollitore
dalla base di alimentazione,
assicurarsi che sia in
posizione OFF.
• Non spostare il bollitore
mentre è acceso.
• Non aprire il coperchio
durante il funzionamento.
• Non riempire il bollitore oltre
il limite massimo del livello
dell'acqua. Se il bollitore
è troppo pieno, l'acqua in
ebollizione può fuoriuscire.
• Tenere pulito il bollitore.
Seguire le istruzioni di pulizia
fornite in questo libretto.
NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTI PER TUTTI
GLI ELETTRODOMESTICI
• Svolgere completamente il
cavo prima dell'uso.
• Evitare che il cavo di
alimentazione penzoli dal
bordo di un tavolo o un banco,
entri in contatto con superci
calde o formi dei nodi.
• Non lasciare che i bambini
giochino con l'elettrodomestico.
• L'elettrodomestico può essere
utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità motorie,
sensoriali o mentali o prive
di esperienza o conoscenza
dell'elettrodomestico stesso,
a condizione che queste
ultime lo utilizzino sotto la
supervisione di qualcuno o
secondo speciche istruzioni
ricevute in merito all'uso in
sicurezza dell'elettrodomestico
e che comprendano i rischi
associati.
• L'uso non corretto potrebbe
provocare lesioni.
• Quando l'elettrodomestico
non è in uso, spostare sempre
l'interruttore in posizione OFF,
spegnere l'interruttore della
presa e scollegare il cavo.
• Si raccomanda di ispezionare
regolarmente l'apparecchio.
Per evitare rischi, non utilizzarlo
se il cavo di alimentazione,
la spina o l'apparecchio
subiscono qualsiasi danno.
3
SAGE® CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
Portare l'intero apparecchio
al centro Servizio clienti Sage
autorizzato più vicino anché
venga ispezionato e/o riparato.
• Qualsiasi operazione di
manutenzione diversa dalla
pulizia deve essere eseguita
da un centro servizi Sage
autorizzato.
• Questo apparecchio è
destinato esclusivamente
all'uso domestico. Non
utilizzare per scopi diversi da
quello previsto. Non utilizzare
su veicoli in movimento
o barche. Non utilizzare
all'aperto. L'uso non corretto
potrebbe provocare lesioni.
• Si consiglia l'installazione
di un interruttore salvavita
per una maggiore sicurezza
durante l'utilizzo di tutti
i dispositivi elettrici. È
consigliabile che nel circuito
elettrico che alimenta
l'apparecchio sia installato
un interruttore di sicurezza
con una corrente di
esercizio nominale residua
non superiore a 30 mA.
Consultare un elettricista per
un parere professionale.
• Tenere l'elettrodomestico
e il relativo cavo fuori dalla
portata dei bambini di età pari
o inferiore agli 8 anni.
• La pulizia
dell'elettrodomestico può
essere eettuata da bambini
di età non inferiore a 8 anni
e con la supervisione di un
adulto.
• Per motivi di sicurezza,
si consiglia di collegare
l'apparecchio Sage
®
direttamente a una presa
elettrica situata su un circuito
dedicato separato da altri
®
apparecchi. Se il circuito
elettrico viene sovraccaricato
da altri apparecchi, l'apparecchio potrebbe non funzionare
correttamente. È sconsigliato
l'utilizzo con una ciabatta o
una prolunga.
ATTENZIONE
Evitare di usare il bollitore su
una supercie inclinata. Non
spostare il bollitore mentre
è acceso.
Questo simbolo indica che
l'apparecchio non può
essere smaltito con i riuti
domestici comuni. Deve
essere conferito in un centro di
smaltimento locale specializzato
o presso un rivenditore che
fornisce questo servizio. Per
ulteriori informazioni, contattare
l'ucio comunale locale.
Per proteggersi da scosse
elettriche, non immergere
la base del bollitore, la
base di alimentazione, il cavo
di alimentazione o la spina
di alimentazione in acqua ed
evitare che l'umidità entri in
contatto con queste parti. Evitare
di versare acqua sul connettore
della base di alimentazione.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
4
IT
COMPONENTI DEL PRODOTTO SAGE
A
B
®
D
E
C
A. Coperchio con controllo a cuscinetto
e nestrella BPA Free*
B. Brocca grande da 1 litro / 4 tazze
C. Acciaio inossidabile spazzolato di alta
qualità
D. Pulsante di sgancio del coperchio
E. Interruttore On / O illuminato
F. Base multi-direzionale
Informazioni sui valori nominali
220-240 V ~50-60 Hz 2000-2400 W
F
NON MOSTRATO
• Elemento nascosto
• Spegnimento automatico e protezione
contro il surriscaldamento
• Avvolgicavo nascosto
* Test di laboratorio dimostrano che l'acqua priva di
BPA bollita in questo bollitore risulta BPA Free a una
risoluzione di 1 parte per milione.
5
UTILIZZO DEL PRODOTTO SAGE
®
FUNZIONAMENTO
DEL BOLLITORE
Riempire con la quantità d'acqua desiderata.
NOTA
Riempire sempre il bollitore tra i segni
minimo (250 ml) e massimo (1000 ml)
sulla nestrella.
Assicurarsi che il coperchio sia chiuso saldamente in posizione. Posizionare il bollitore
in modo sicuro sulla base di alimentazione.
Inserire la spina di alimentazione in una
presa di corrente da 220-240 V e accendere.
Premere l'interruttore On / O in posizione
"On" per bollire l'acqua.
NOTA
Questo bollitore deve essere usato solo
con la base di alimentazione in dotazione.
Prestare attenzione quando si versa acqua
dal bollitore, perché l'acqua bollente
potrebbe provocare ustioni. Non versare
l'acqua troppo velocemente.
Il bollitore si spegnerà automaticamente una
volta che l'acqua sarà bollita.
PROTEZIONE CONTRO
IL SURRISCALDAMENTO
Se il bollitore viene utilizzato con acqua
insuciente, interromperà il riscaldamento.
Spegnere l'alimentazione e lasciare
rareddare il bollitore prima di riempirlo
nuovamente. Rimuovere il bollitore dalla
base di alimentazione e aggiungere
acqua. Rimettere il bollitore sulla base di
alimentazione. Il dispositivo di sicurezza
si reimposta automaticamente.
Per maggiore sicurezza, il bollitore è dotato
di un dispositivo di sicurezza termica
aggiuntivo. In caso di surriscaldamento,
il bollitore si spegne automaticamente per
evitare ulteriori danni. In tal caso, portare
il bollitore presso un centro servizi Sage
autorizzato.
ATTENZIONE
L'apparecchio è progettato per
bollire solo acqua potabile. Non
usarlo mai per riscaldare o bollire
altri liquidi o alimenti. Il coperchio
deve essere sempre saldamente in
posizione e bloccato nella posizione
chiusa prima dell'uso.
ATTENZIONE
Non premere il pulsante di sgancio
del coperchio per aprire il coperchio
durante e dopo il funzionamento.
Ciò potrebbe causare la fuoriuscita
di spruzzi d'acqua bollente dal
bollitore. Versare tutta l'acqua
calda dal bollitore prima di aprire
il coperchio per il riempimento.
Spegnere sempre l'alimentazione
e scollegare l'apparecchio dalla
presa di corrente prima di pulirlo.
NOTA
L'elemento nascosto nella base del bollitore
è realizzato in acciaio inossidabile di alta qualità. Eventuali macchie marroni sono il risultato
di depositi di minerali e non sono ruggine.
DECALCIFICAZIONE
È essenziale eseguire regolarmente una
decalcicazione. La frequenza dipenderà
dall'uso del bollitore e dalla durezza
dell'acqua nella zona. Un accumulo di calcare
può causare la decolorazione della parte
interna del bollitore, arrivando a danneggiare
l'elemento. Questo inuirà sull'ecienza
dell'apparecchio e può invalidare il contratto
di garanzia. Si raccomanda l'utilizzo di
®
Sage
"the Descaler", un prodotto formulato
appositamente per la decalcicazione
dei bollitori. Per ordinarlo, visitare il sito
www.sageappliances.com
ATTENZIONE
Provoca irritazione cutanea. Lavare
accuratamente le mani dopo
l'uso. Indossare guanti/indumenti
protettivi/Proteggere gli occhi/il viso.
6
MANUTENZIONE E PULIZIA
1. Versare una bustina (25 g) in 1 litro di acqua
calda e mescolare per sciogliere.
2. Versare la soluzione nel bollitore.
3. Lasciare riposare per 5 minuti.
4. Dopo 5 minuti, gettare la soluzione.
5. Risciacquare il bollitore con acqua pulita
e fresca.
ATTENZIONE
Non immergere mai la base del
bollitore, l'area degli interruttori,
la base, il cavo o la spina di
alimentazione in acqua ed evitare
che l'umidità entri in contatto con
queste parti.
PER PULIRE L'ESTERNO
L'esterno del bollitore può essere pulito con
un panno umido e lucidato con un panno
morbido e asciutto.
IT
ATTENZIONE
Per evitare danni al bollitore, non
utilizzare prodotti chimici, detergenti
alcalini, lana d'acciaio o detergenti
abrasivi per pulire l'interno
o l'esterno del bollitore. Utilizzare un
detergente delicato con un panno
morbido inumidito.
CONSERVAZIONE
Assicurarsi che il bollitore sia spento, pulito
e asciutto prima di riporlo. Assicurarsi
che il coperchio sia chiuso e bloccato
saldamente in posizione. Avvolgere il cavo di
alimentazione attorno all'alloggiamento per
il cavo sotto la base di alimentazione. Porre
il bollitore in posizione verticale sulla base
di alimentazione. Non riporre nulla sopra
all'apparecchio.
GARANZIA
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
Sage Appliances ore una garanzia per
l’utilizzo domestico di questo prodotto in
speciche aree geograche, per 2 anni
dalla data di acquisto. La garanzia copre
eventuali malfunzionamenti causati da difetti
di fabbricazione o dei materiali. Durante
il periodo coperto dalla garanzia, Sage
Appliances sarà tenuta a riparare, sostituire o
rimborsare l’importo corrispondente ai
prodotti difettosi (a sola discrezione di Sage
Appliances).
Tutti i diritti di garanzia previsti dalla
legislazione nazionale applicabile verranno
rispettati e non possono essere annullati
dalla presente garanzia. Per i termini e le
condizioni complete della garanzia e per
istruzioni su come inviare una richiesta di
risarcimento, visitare il sito
www.sageappliances.com.
7
NOTE
8
the Compact Kettle
™
Pure
ES GUÍA RÁPIDA
ÍNDICE
2 Medidas de seguridad importantes
5 Conoce tu nuevo producto Sage
6 Funcionamiento de tu
producto Sage®
7 Cuidado y limpieza
7 Garantía
®
SAGE®
RECOMIENDA
SEGURIDAD
ANTE TODO
En Sage® nos preocupa
enormemente la seguridad.
Diseñamos y fabricamos
electrodomésticos teniendo
en cuenta tu seguridad.
También te rogamos que
actúes cuidadosamente
al usar cualquier aparato
eléctrico y que tomes las
precauciones siguientes.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEE LAS INSTRUCCIONES
EN SU TOTALIDAD ANTES
DE USAR EL PRODUCTO Y
GUÁRDALAS PARA FUTURAS
REFERENCIAS
• Hay una versión de este
documento disponible en
sageappliances.com para
descargar.
• Antes de usar el producto por
primera vez, asegúrate de que
la tensión de la toma de corrien-
te coincida con la que gura en
la etiqueta en la base del aparato. Si tienes alguna duda, ponte
en contacto con tu compañía
eléctrica local.
• Retira y desecha de forma apropiada los materiales de embalaje antes del primer uso.
• Para evitar riesgos de asxia de
niños pequeños, desecha correctamente la cubierta protectora del enchufe.
• Este hervidor ha sido diseñado
especícamente para hervir
agua potable de calidad. Este
producto no debe utilizarse en
ningún caso para hervir otros líquidos o productos alimenticios.
• Coloca el aparato sobre una
supercie estable, resistente
al calor, nivelada y seca. No lo
pongas muy cerca del borde
ni cerca de una fuente de calor
(por ejemplo, una placa de cocina eléctrica, un quemador de
gas o un horno).
• No operes el hervidor en el
escurridor del fregadero.
• No coloques el hervidor en o
cerca de un quemador de gas
caliente, un elemento eléctrico o
un lugar donde pueda entrar en
contacto con un horno caliente.
• Coloca el aparato a una distancia mínima de 20 cm de las
paredes o de materiales sensibles al calor/vapor y deja un
espacio adecuado por encima
y por todos los lados para que
2
SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO
ES
circule el aire.
• Asegúrate siempre de que el
hervidor esté correctamente
ensamblado antes de usarlo. Sigue las instrucciones indicadas
en esta publicación.
• El hervidor solo debe utilizarse
con la base de alimentación
suministrada.
• Este hervidor no está diseñado
para utilizarse junto con un
temporizador externo ni con
ningún otro sistema de control a
distancia.
• No toques las supercies
calientes. Utiliza el asa para
levantar y transportar el hervidor.
• No coloques nada encima de la
tapa.
• Antes de limpiar, mover o
guardar el aparato, asegúrate
siempre de que esté APAGADO
y desenchufado de la toma de
corriente, y que se haya enfriado
tras el uso.
• Ten cuidado cuando viertas
agua del hervidor, ya que podrías quemarte con el agua
hirviendo y el vapor. No viertas
el agua demasiado rápido.
• No retires el hervidor de la base
de alimentación cuando esté en
funcionamiento. Asegúrate de
que el hervidor esté apagado
después de que el agua haya
hervido y antes de sacarlo de la
base de alimentación.
• No muevas el hervidor mientras
esté encendido.
• No abras la tapa mientras esté
en funcionamiento.
• No llenes el hervidor más allá
de la marca de nivel máximo de
agua. Si el hervidor está demasiado lleno, el agua hirviendo
puede ser expulsada.
• Mantén limpio el hervidor. Sigue
las instrucciones de limpieza
indicadas en esta publicación.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES PARA TODOS
LOS APARATOS ELÉCTRICOS
• Desenrolla completamente el
cable de alimentación antes de
usar el aparato.
• Evita que el cable de alimentación
sobresalga del borde de una
encimera o una mesa, entre en
contacto con supercies calientes
o se enrede.
• Este aparato no se debe usar
como un juguete.
• El aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años y
personas con discapacidades
físicas o mentales, o sin
experiencia ni conocimientos de
uso, siempre y cuando reciban
supervisión o instrucciones para
el uso seguro del dispositivo
y comprendan los riesgos
implicados.
• El uso inapropiado podría
causar lesiones.
• Cuando no utilices el aparato,
debe estar APAGADO y
desenchufado de la toma de
corriente.
• Se recomienda inspeccionar
regularmente el aparato. Para
evitar riesgos, no utilices el aparato si el cable de alimentación,
3
SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO
el enchufe o el mismo aparato se
dañan de alguna manera. Si el
aparato necesita una reparación
o que lo revisen, llévalo al centro
de servicio autorizado de Sage
más cercano.
• Cualquier tarea de mantenimiento que no sea de limpieza
debe realizarse en un centro de
servicio autorizado de Sage
®
.
• Este aparato es solo para uso
doméstico. No se debe utilizar
para nes distintos de su uso
previsto. No se debe utilizar en
vehículos o embarcaciones en
movimiento. No se debe utilizar
al aire libre. El uso inapropiado
podría causar lesiones.
• Se recomienda la instalación
de un dispositivo de corriente
residual (interruptor diferencial)
para ofrecer seguridad adicional
al usar todos los aparatos
eléctricos. Se recomienda
instalar en el circuito eléctrico
que alimenta el aparato un
interruptor diferencial con una
corriente de funcionamiento
residual nominal no superior a
30 mA. Solicita asesoramiento
profesional a un electricista.
• El aparato y el cable deben
mantenerse fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
• La limpieza del aparato no debe
ser realizada por niños menores
de 8 años, ni por
niños mayores sin la supervisión
de un adulto.
• Por razones de seguridad,
se recomienda que conectes tu
aparato Sage
®
directamente a
su propia toma de corriente en
un circuito dedicado separado
de otros aparatos. Si el circuito
eléctrico está sobrecargado
con otros aparatos, es posible
que el aparato no funcione
correctamente. No se
recomienda su uso junto con una
regleta o un alargador.
ADVERTENCIA
No utilices el hervidor sobre
una supercie inclinada.
No muevas el hervidor
mientras esté encendido.
Este símbolo indica que el
aparato no debe desecharse
con la basura doméstica
normal. Debe llevarse a un
centro de recogida de residuos
designado por las autoridades
locales para ese n, o a una
empresa que preste ese servicio.
Para obtener más información,
ponte en contacto con los
servicios municipales.
Para evitar descargas
eléctricas, no sumerjas en
agua la base del hervidor, la
base de alimentación, el cable de
alimentación o el enchufe, ni
permitas que la humedad entre en
contacto con estas piezas. Evita
derramar agua sobre el conector
de la base de alimentación.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
4
ES
CONOCE TU NUEVO PRODUCTO SAGE
A
B
®
D
E
C
A. Tapa libre de BPA con visor
B. Capacidad para 1 litro / 4 tazas
C. Acero inoxidable cepillado de primera
calidad
D. Botón de apertura de la tapa
E. Interruptor de encendido/apagado
iluminado
F. Base multidireccional
Datos técnicos
220-240 V ~50-60 Hz 2000-2400 W
F
NO SE MUESTRAN
• Resistencia oculta
• Apagado automático y protección contra el
funcionamiento sin agua
• Compartimento oculto para cable
* Las pruebas de laboratorio muestran que el agua que
no contiene BPA que se hierve en este hervidor estará
libre de BPA con una resolución de 1 parte por millón.
5
FUNCIONAMIENTO DE TU PRODUCTO SAGE
®
FUNCIONAMIENTO DE TU
HERVIDOR DE AGUA
Llena el aparato con la cantidad de agua
deseada.
NOTA
Llena siempre el hervidor entre las marcas
de mínimo (250 mL) y máximo (1000 mL)
en el visor de agua.
Asegúrate de que la tapa esté cerrada y bien
colocada en su lugar. Coloca el hervidor
sobre la base de alimentación. Conecta el
enchufe en una toma de corriente 220–240 V
y enciende el aparato.
Pulsa el botón “On/O” en la posición “On”
para que hervir el agua.
NOTA
El hervidor solo debe utilizarse con la base
de alimentación suministrada. Ten cuidado
cuando viertas agua del hervidor, ya que
podrías quemarte con el agua hirviendo y el
vapor. No viertas el agua demasiado rápido.
El hervidor se apagará automáticamente una
vez que el agua esté hervida.
PROTECCIÓN DE SEGURIDAD
CONTRA FUNCIONAMIENTO SIN
AGUA
Si el hervidor funciona con agua insuciente,
no se calentará. Desconecta el enchufe de la
toma de corriente y deja el hervidor se enfríe
antes de volver a llenarlo. Retira el hervidor
de la base de alimentación y añade agua.
Vuelve a colocar el hervidor en la base de
alimentación. El dispositivo de seguridad se
restablecerá automáticamente.
Para mayor seguridad, su hervidor está
equipado con un sensor térmico adicional.
En caso de sobrecalentamiento severo, el
hervidor se apagará automáticamente para
evitar daños mayores. Si esto ocurre, lleva
el hervidor a un centro de ervicio autorizado
de Sage
®
.
ADVERTENCIA
Este hervidor ha sido diseñado
especícamente para hervir agua
potable de calidad. Este producto
no debe utilizarse en ningún caso
para calentar o hervir otros líquidos
o productos alimenticios. Asegúrate
de que la tapa esté cerrada y bien
colocada en su lugar.
ADVERTENCIA
No pulses el botón de apertura de
la tapa mientras el aparato esté en
funcionamiento. Esto puede causar
salpicaduras de agua hirviendo
desde el hervidor. Vierte toda el agua
caliente del hervidor antes de abrir
la tapa para rellenar la jarra. Antes
de limpiar el aparato, siempre debe
estar apagado y desenchufado de la
toma de corriente.
NOTA
La resistencia oculta en la base del
hervidor está hecha de acero inoxidable
de alta calidad. Cualquier mancha marrón
que aparezca es el resultado de depósitos
minerales pero no es óxido.
DESCALCIFICACIÓN
Es importante que se lleve a cabo una
descalcicación regular. La frecuencia
dependerá del uso que se haga del hervidor
y de la dureza del agua de la región. La
acumulación de sarro puede decolorar el
interior del hervidor y, en última instancia,
dañar la resistencia. Esto afectará la ecacia
del aparato y conllevaría la pérdida de
la garantía. Recomendamos el producto
“the Descaler” de Sage®, ya que está
especialmente formulado para descalcicar
hervidores. Para hacer tu pedido, visita
www.sageappliances.com
ADVERTENCIA
Provoca irritación de la piel. Lávate
las manos cuidadosamente después
de utilizar el producto. Utiliza ropa
y protección adecuadas para las
manos, el cuerpo, los ojos y la cara.
6
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Vacía una bolsita (25 gr.) en 1 litro de agua
tibia y revuelve para disolver el producto.
2. Verter en el hervidor.
3. Dejar reposar durante 5 minutos.
4. Después de 5 minutos, desecha la solución.
5. Enjuaga el hervidor con agua limpia
y fresca.
ADVERTENCIA
No sumerjas en agua la base de
alimentación del hervidor, el área de
botones, el cable de alimentación
o el enchufe, ni permitas que la
humedad entre en contacto con
estas piezas.
PARA LIMPIAR EL EXTERIOR
El exterior del hervidor se limpia con un
paño húmedo y se seca con un paño seco y
suave.
ES
PRECAUCIÓN
No utilices productos químicos,
productos alcalinos, estropajos
de acero o limpiadores abrasivos
para limpiar el interior o el exterior
del hervidor, ya que pueden dañar
el aparato. Utiliza un producto de
limpieza ligero con un paño húmedo
suave.
ALMACENAMIENTO
Asegúrate de que el hervidor esté apagado,
limpio y completamente seco antes de
guardarlo. Asegúrate de que la tapa esté
cerrada y bien colocada en su lugar. Enrolla
el cable de alimentación alrededor del
compartimento para el mismo, debajo de
la base de alimentación. Coloca el hervidor
en posición vertical sobre la base de
alimentación. No guardes nada encima.
CUIDADO Y LIMPIEZA
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
La garantía de Sage Appliances cubre este
producto para uso doméstico en territorios
especícos durante 2 años a partir de la
fecha de compra contra fallos causados por
mano de obra y materiales defectuosos.
Durante el plazo de la garantía, Sage
Appliances reparará o sustituirá productos
defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
Todos los derechos de garantía en virtud
de la legislación nacional vigente serán
respetados y no se verán afectados por
nuestra garantía. Para consultar los términos
y condiciones completos de la garantía, así
como instrucciones sobre cómo hacer una
reclamación, visite www.sageappliances.com
7
NOTAS
8
the Compact Kettle
™
Pure
MANUAL RÁPIDO
PT
ÍNDICE
2 A Sage® recomenda a segurança
como máxima prioridade
6 Introdução ao seu produto Sage
7 Utilizar o seu produto Sage
8 Cuidados e limpeza
9 Garantia
®
®
A SAGE®
RECOMENDA
A SEGURANÇA
COMO MÁXIMA
PRIORIDADE
Na Sage®, temos
a máxima preocupação
com a segurança.
Desenhamos e fabricamos
eletrodomésticos com a sua
segurança como máxima
prioridade. Além disso,
pedimos que tenha cuidado
quando utilizar qualquer
aparelho elétrico e que
cumpra as precauções
seguintes.
CUIDADOS
IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
ANTES DE UTILIZAR
E GUARDE-AS PARA
CONSULTA FUTURA
• Está disponível uma versão
transferível deste documento
em sageappliances.com
• Antes de utilizar pela primeira
vez, certique-se de que
a sua fonte de alimentação
corresponde à indicada
na etiqueta de classicação
na parte inferior do aparelho.
Contacte o seu fornecedor de
eletricidade se tiver quaisquer
dúvidas.
• Remova e elimine todos
os materiais da embalagem
antes da primeira utilização.
• Para eliminar o risco de asxia
para as crianças, elimine
de forma segura a cobertura
de proteção instalada na cha
de alimentação.
• Esta chaleira foi concebida
especicamente apenas para
ferver água potável. Em nenhum
circunstância deve utilizar este
produto para ferver outros
líquidos ou alimentos.
• Coloque o aparelho numa
superfície plana, estável,
resistente ao calor e seca,
afastado da extremidade e não
utilize próximo de uma fonte de
calor, como uma placa térmica,
forno ou bico de gás.
• Não utilize o aparelho sobre
uma pia de cozinha.
• Não coloque a chaleira
próxima de um bico de gás
ou elétrico ou onde possa
tocar num forno quente.
2
A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE
PT
• Posicione o aparelho a pelo
menos 20 cm das paredes
ou materiais sensíveis ao calor/
vapor e certique-se de que
há espaço livre adequado por
cima e em todos os lados para
circulação de ar.
• Antes de utilizar, certique-se
sempre de que a chaleira foi
montada corretamente. Cumpra
as instruções fornecidas neste
manual.
• A chaleira apenas deve ser
utilizada com a base elétrica
fornecida.
• Esta chaleira não se destina
a ser operada através de
um temporizador externo
ou sistema de controlo
remoto separado.
• Não toque nas superfícies
quentes. Utilize a pega para
levantar e transportar a chaleira.
• Não coloque nenhum objeto
em cima da tampa.
• Certique-se sempre de que
o aparelho está desligado (OFF),
e que a cha foi retirada da
tomada elétrica e arrefeceu
totalmente antes de limpar,
tentar mover ou armazenar.
• Tenha cuidado ao servir água
com a chaleira porque a água
quente e o vapor podem
queimar. Não verta a água
demasiado rápido.
• Não retire a chaleira da base
elétrica durante o funcionamento.
Certique-se de que chaleira
está desligada após ferver
a água e antes de remover
a chaleira da base elétrica.
• Não mova a chaleira quando
estiver ligada.
• Não abra a tampa durante
o funcionamento.
• Não encha excessivamente
a chaleira, ultrapassando
a marca do nível máximo de
água. Se encher demasiado
a chaleira, a água a ferver
pode ser expulsada
da chaleira.
• Mantenha a chaleira limpa.
Cumpra as instruções de
limpeza fornecidas neste livro.
DIRETRIZES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES PARA TODOS
OS APARELHOS ELÉTRICOS
• Desenrole completamente
o cabo de alimentação antes
de utilizar.
• Não deixe o cabo de
alimentação pendurado sobre
a extremidade de uma mesa
ou bancada, em contacto com
superfícies quentes nem permita
que o cabo se enrosque.
• As crianças não devem brincar
com o aparelho.
3
A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE
• O aparelho pode ser utilizado
por crianças com mais
de 8 anos de idade e pessoas
com capacidades físicas ou
mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimento,
mas apenas se tiverem recebido
supervisão ou instruções
relativas ao uso seguro do
aparelho e compreenderem
os perigos envolvidos.
• A utilização incorreta pode
causar ferimentos.
• Desligue sempre o aparelho
(interruptor na posição OFF),
desligue na tomada elétrica
e retire a cha da tomada
elétrica quando não estiver
em utilização.
• Recomendamos a inspeção
regular do aparelho. Para evitar
riscos, não use o aparelho
se o cabo de alimentação,
a cha ou o próprio aparelho
estiverem danicados de
qualquer maneira. Devolva
todo o aparelho ao centro
de assistência autorizado
da Sage mais próximo para
ns de inspeção, substituição
ou reparação.
• Qualquer tarefa de manutenção
que não a de limpeza deve
ser realizada num centro de
assistência autorizado pela
®
Sage
.
• Este aparelho destina-se apenas
a uso doméstico. Não utilize
o aparelho para outra função
diferente da utilização a que
se destina. Não utilize em
veículos em movimento ou
barcos. Não utilize no exterior.
A utilização incorreta pode
causar ferimentos.
• Recomendamos a instalação
de um dispositivo de corrente
residual (comutador de segu-
rança) para fornecer segurança
adicional ao utilizar todos os
aparelhos elétricos. É acon-
selhável a instalação de um
comutador de segurança com
uma corrente operacional
residual nominal não superior
a 30 mA no circuito elétrico que
abastece o aparelho. Consulte
um eletricista para obter
aconselhamento prossional.
• O aparelho e o cabo devem
ser mantidos fora do alcance
das crianças com idade inferior
a 8 anos.
• As tarefas de limpeza do
aparelho não devem ser
executadas por crianças exceto
caso tenham mais de 8 anos
de idade e tenham supervisão.
4
A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE
PT
• Por razões de segurança,
recomenda-se que ligue
o aparelho Sage
®
diretamente
numa tomada elétrica individual
num circuito dedicado e sepa-
rado de outros aparelhos.
Se o circuito elétrico estiver
sobrecarregado com outros
aparelhos, o aparelho pode
não funcionar corretamente.
Não se recomenda a utilização
com uma extensão elétrica
ou tomadas múltiplas.
AVISO
Não utilize a chaleira
numa superfície inclinada.
Não mova a chaleira quando
estiver ligada.
O símbolo apresentado
indica que este aparelho
não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos normais. Deve ser
encaminhado para um centro
de recolha de resíduos da
autoridade local designado para
este m ou um revendedor que
forneça este serviço. Contacte
a Câmara Municipal local para
obter mais informações.
Para evitar choques
elétricos, não submerja
a base da chaleira, a base
elétrica, cabo de alimentação
ou cha em água ou permita
que a humidade entre em
contacto com estas partes.
Evite derramar água no
conector da base elétrica.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
5
INTRODUÇÃO AO SEU PRODUTO SAGE
A
B
®
D
E
C
A. Tampa com amortecimento e janela sem BPA*
B. Capacidade de 1 litro/4 chávenas
C. Aço inoxidável escovado de alta qualidade
D. Botão de abertura da tampa
E. Interruptor Ligar/Desligar iluminado
F. Base multidirecional
Informação de classicação
220-240 V ~ 50-60 Hz 2000-2400 W
6
F
NÃO ILUSTRADO
• Elemento oculto
• Proteção de desativação automática e contra
funcionamento em vazio
• Armazenamento do cabo oculto
* Os testes de laboratório indicam que a água fervida
nesta chaleira não contém BPA até uma concentração
de 1 parte por milhão.
PT
UTILIZAR O SEU PRODUTO SAGE
UTILIZAR A SUA CHALEIRA
Encha com a quantidade pretendida
de água.
NOTA
Encha sempre a chaleira entre as marcas
de limite mínimo (250 ml) e máximo
(1000 ml) na janela do nível de água.
Certique-se de que a tampa está rmemente
fechada. Coloque corretamente a chaleira
na base elétrica. Insira a cha elétrica numa
tomada elétrica de 220-240 V e ligue-a.
Prima o interruptor On/O (Ligar/Desligar)
para a posição On (Ligar) para começar
a ferver a água.
NOTA
Esta chaleira apenas deve ser utilizada com
a base elétrica fornecida. Tenha cuidado ao
servir água com a chaleira porque a água
quente pode queimar. Não verta a água
demasiado rápido.
A chaleira desliga-se automaticamente após
ferver a água.
®
AVISO
O aparelho foi concebido para
ferver apenas água potável. Nunca
utilize para aquecer outros líquidos
ou alimentos. Deve fechar sempre
a tampa corretamente na posição
fechada antes de utilizar.
AVISO
Não pressione o botão de abertura
da tampa durante e após o funcionamento. Pode provocar salpicos
de água a ferver. Despeje toda
a água quente da chaleira antes
de abrir a tampa para a encher.
Desligue sempre na tomada
elétrica e desligue o aparelho da
tomada elétrica antes de limpar.
NOTA
O elemento oculto na base está fabricado
com aço inoxidável de alta qualidade. Podem
aparecer manchas castanhas provocadas
por depósitos minerais, não é ferrugem.
PROTEÇÃO CONTRA
O FUNCIONAMENTO EM VAZIO
A chaleira para o aquecimento se for
colocada em funcionamento sem água
suciente. Desligue na tomada elétrica
e permita que a chaleira arrefeça antes
de voltar a encher. Remova a chaleira
da base elétrica e adicione água. Coloque
a chaleira na base elétrica. O dispositivo de
segurança será automaticamente reposto.
Para maior segurança, a sua chaleira inclui
um corte térmico adicional. Em caso de
sobreaquecimento, a chaleira desliga-se
automaticamente para impedir danos.
Caso isto ocorra, leve a chaleira a um
centro de assistência autorizado da Sage.
7
CUIDADOS E LIMPEZA
DESCALCIFICAR
É essencial descalcicar regularmente.
A frequência de descalcicação depende
da utilização da chaleira e da dureza da água
na sua zona. A acumulação de minerais
pode causar a descoloração do interior
da chaleira e danicar o elemento de
aquecimento. Isto pode afetar a ecácia
do aparelho e pode invalidar o contrato
da garantia. Recomendamos a utilização
do "the Descaler" da Sage® porque está
especicamente criado para descalcicar
chaleiras. Para encomendar, visite
www.sageappliances.com
AVISO
Causa irritação cutânea grave.
Lave as mãos cuidadosamente
após a utilização. Use luvas
protetoras/vestuário de proteção/
proteção ocular/proteção facial.
1. Verta uma saqueta (25 g) em 1 litro de água
morna e mexa para dissolver.
2. Despeje na chaleira.
3. Deixe repousar durante 5 minutos.
4. Despeje a solução após 5 minutos.
5. Lave a chaleira com água limpa.
AVISO
Nunca submerja a base da chaleira,
área do interruptor, base elétrica,
cabo de alimentação ou a cha em
água nem permita que a humidade
entre em contacto com estas peças.
PARA LIMPAR O EXTERIOR
Pode limpar o exterior da chaleira com uma
pano húmido e, em seguida, utilize um pano
seco e suave para polir.
CUIDADO
Para evitar danos na chaleira, não
utilize agentes de limpeza químicos,
alcalinos, palha de aço ou abrasivos
para limpar o interior ou exterior
da chaleira. Utilize um agente de
limpeza suave com um pano macio
humedecido.
ARMAZENAMENTO
Certique-se de que a chaleira está
desligada, limpa e seca antes de armazenar.
Certique-se de que a tampa está
fechada e bloqueada corretamente.
Enrole o cabo de alimentação em volta
do armazenamento do cabo sob a base
elétrica. Coloque a chaleira na posição
vertical sobre a base elétrica. Não armazene
nada na parte superior do aparelho.
8
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
A Sage Appliances fornece uma garantia
para este produto para uso doméstico
nos territórios especicados de 2 anos
a partir da data de compra contra avarias
provocadas por defeitos na mão-de-obra
e nos materiais. Durante este período
da garantia, a Sage Appliances irá reparar,
substituir ou reembolsar qualquer produto
defeituoso (sob o critério exclusivo
da Sage Appliances).
Todos os direitos legais da garantia ao
abrigo da legislação nacional aplicável serão
respeitados e não serão afetados pela nossa
garantia. Visite www.sageappliances.com
para consultar os termos e condições
completos da garantia, bem como as
instruções sobre como efetuar uma
reclamação.
PT
9
GBR
BRG Appliances Limited
Unit 3.2, Power Road Studios,
114 Power Road, London, W4 5PY
Freephone (UK Landline): 0808 178 1650
Mobile Calls (National Rate): 0333 0142 970
IRE
Ireland
1800 932 369
ITL
Italy
800 909 773
ESP
Spain
0900 838 534
POR
Portugal
0800 180 243
DEUAUT
Sage Appliances GmbH
Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld,
Deutschland
Deutschland: 0800 505 3104
Österreich: 0800 80 2551
FRA
Sage Appliances France SAS
BEL
Belgium
0800 54 155
NLD
Netherlands
0800 020 1741
LUX
Luxembourg
0800 880 72
NO
Norway
80 024 976
SE
Sweden
0200 123 797
DK
Denmark
080 820 827
Siège social: 66 avenue des Champs
Elysées – 75008 Paris
879 449 866 RCS Paris
France: 0800 903 235
CHE
Switzerland
0800 009 933
FI
Finland
0800 412 143
www.sageappliances.com
Registered in England & Wales No. 8223512
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf)
Registered in France No. 879 449 866 RCS
EN Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
DEU Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktverbesserungen kann die hier gezeigte Abbildung geringfügig vom tatsächlichen Produkt abweichen.
FRA En raison de leur amélioration continue, les produits représentés ou photographiés dans le présent document peuvent différer légèrement du produit réel.
ITL A causa del continuo miglioramento dei prodotti, il prodotto descritto o illustrato in questo documento può variare leggermente rispetto al prodotto reale.
NLD Vanwege voortdurende productverbeteringen, kunnen de afgebeelde producten in dit document licht afwijken van het eigenlijke product.
ESP Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o la fotografía en este documento.
POR Devido à melhoria contínua dos produtos, os produtos ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produto real.
DK På grund af løbende produktudvikling kan de illustrerede eller fotograferede produkter i dette dokument variere en smule fra det faktiske produkt.
SE På grund av kontinuerlig produktförbättring kan produkterna som visas i illustrationerna och fotografierna i detta dokument skilja sig något från den faktiska produkten.
FI Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena kuvituksen tuotteet eivät välttämättä ole täysin samanlaisia kuin varsinainen tuote.
NO På grunn av kontinuerlig produktutvikling kan produktene som er vist eller avfotografert i dette dokumentet, variere noe fra det faktiske produktet.
Copyright BRG Appliances 2021
BKE395/SKE395 UG6 D21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.