Sage BTM700, STM700 User manual

the Tea Maker
BTM700/STM700
Compact
QUICK GUIDE
EN
GUIDE RAPIDE
GUIDA RAPIDA
IT
MANUAL RÁPIDO
PT
KURZANLEITUNG
DE
SNELSTARTGIDS
NL
GUÍA RÁPIDA
ES
Contents
2 Important Safeguards 6 Components 8 Functions 10 Care & Cleaning 12 Troubleshooting 13 Guarantee
SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST
At Sage® we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE
• A downloadable version of this document is also available at sageappliances.com
Before using for the rst time please ensure that your electricity supply is the same as shown on the rating label on the underside of the appliance. If you have any concerns please contact your local electricity company.
• Remove and safely discard any packaging materials
before rst use.
• To eliminate a choking hazard for young children, safely discard the protective cover
tted to the power plug.
• This appliance has been
designed specically for the
purpose of heating and boiling quality drinking water and tea only. Under no circumstances should this product be used to heat or boil any other liquids
or foodstus.
• Position the appliance on a stable, heat resistant, level, dry surface away from the edge and do not operate on or near a heat source such as a hot plate, oven or gas hob.
2
EN
• Do not place the appliance on or near a hot gas burner, electric element or where it could touch a heated oven.
• Position the appliance at least 20cm from walls or heat/steam sensitive materials and provide adequate space above and on all sides for air circulation.
• Do not operate the kettle on sink drain board.
• Always ensure the appliance is properly assembled before connecting to a power outlet and operating. Follow the instructions provided in this book.
• The installation of a residual current safety switch is recommended to provide additional safety when using all electrical appliances. Safety switches with a rated operating current not more than 30mA are recommended. Consult an electrician for professional advice.
• The glass jug must be used only with the power base supplied. Do not use on a range top.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
• Do not touch hot surfaces. Use the handle for lifting and carrying the glass jug.
• Attach the jug lid securely to the glass jug before operation.
• Do not place anything on top of the lid.
• Do not open the jug lid during operation as scalding may occur.
• Extreme caution must be used when moving the glass jug containing hot liquid.
• Use caution when pouring water from the glass jug as boiling water and steam will scald. Do not pour the water too quickly.
To avoid scalding, never ll the glass jug past the ‘WATER MAX’ (when heating water) or ‘TEA MAX’ (when brewing tea) line markings.
• Do not operate the appliance
without water. Always ll the
glass jug to at least the ‘MIN’ marking. Should it be operated without water, the boil-dry protection will shut the power
o automatically. Allow the appliance to cool before relling.
WARNING
• Do not remove the glass jug from the power base during heating or when the basket is in operation. Ensure the appliance has completed the water heating or tea brewing cycle before removing the glass jug from the power base.
3
• The use of accessory attachments not recommended by Sage
®
may result in re,
electric shock or injury to persons.
• Always ensure the appliance is turned OFF, unplugged at the power outlet and has been allowed to cool before cleaning, attempting to move or storing.
• When the appliance is not in use or when left unattended, disconnect the power cord from the wall outlet.
• Allow the appliance to cool down in between brewing cycles.
• Keep the glass jug clean. Follow the cleaning instruction provided in this book.
• Do not use harsh abrasives or caustic cleaners when cleaning this appliance.
• Children should not play with the appliance.
• The glass jug has been specially treated to make it stronger, more durable and safer than ordinary glass, however it is not unbreakable. If dropped or struck extremely hard, it may break or weaken, and could at a later time shatter into many small pieces without apparent cause.
• Any maintenance other than cleaning should be performed by an authorised Sage
®
service centre.
• The appliance can be used by children aged 8 or older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children should not play with the appliance.
• Always turn the appliance to
the OFF position, switch o at
the power outlet and unplug at the power outlet when the appliance is not in use.
WARNING
• Do not wash jug exterior under running water.
4
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS FOR ALL ELECTRICAL APPLIANCES
• Fully unwind the power cord before operating.
• This appliance is for household use only. Do not use the appliance for anything other than its intended use. Do not use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors. Misuse may cause injury.
• Do not let the power cord hang over the edge of a bench or table, touch hot surfaces or become knotted.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Cleaning of the appliance should not be carried out by children unless they are 8 years or older and supervised.
• The appliance and its cord should be kept out of reach of children aged 8 years and younger.
• Do not use the appliance if the power cord, power plug, or appliance becomes damaged in any way.
If damaged and maintenance other than cleaning is required please contact Sage Customer Service or go to sageappliances.com
WARNING
• Do not operate the appliance on an inclined surface.
• Do not move the appliance while it is switched on.
The symbol shown
indicates that this appliance should not be disposed of
in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service. For more information, please
contact your local council oce.
To protect against electric
shock, do not immerse the glass jug base, power base, power cord or power plug in water or allow moisture to come in contact with these parts. Avoid spilling water onto the power base’s connector. Do not immerse the glass jug or the power base for cleaning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Components
A
B
C
D
F
G
I
J
A. Jug Lid B. Scale Filter C. Tea Basket Lid D. Tea Basket E. Handle F. Jug Post
E
H
K
G. Glass Jug
1000ml water max. 800ml tea max.
H. Immersed Temperature Sensor I. Tea Scoop J. Power Base K. Cord Storage
Concealed under power base.
Rating Information
220–240V ~ 50-60Hz 1380W-1600W
6
Components
EN
L
M
N O
L. STRENGTH button
Preset brew times recommended for mild, medium and strong brews of each tea type.
M. Tea strength indicator N. SELECT/TEMP button
Select the tea type/brew temperature recommended for green, white, oolong, herbal and black teas.
Q
P
O. Temperature/tea type indicator P. KEEP WARM button
Keeps brewed tea or heated water warm for up to 60 minutes.
Q. START/CANCEL button
Starts and stops the heating cycle.
7
Functions
BEFORE FIRST USE
In order to remove any dust or protective residues from the manufacturing process, it is recommended to run a boiling cycle then discard the water.
1. Remove and safely discard any packing material, promotional labels and tape from the Tea Maker™ Compact.
2. Remove the jug lid then remove the tea basket from the magnetic jug post within the glass jug. Wash the jug lid, tea basket, basket lid and tea scoop in warm soapy water with a soft sponge; rise and dry thoroughly.
WARNING
Never immerse the base of the glass jug, the power base, power cord or power plug in water or allow moisture to come into contact with these parts.
3. Place the power base on a at, dry surface.
4. Without the tea basket in place, ll the glass jug to the WATER MAX marking (1000ml) and place on the power base.
Securely t the jug lid onto the glass jug.
5. Unwind the power cord completely and insert the power plug into a grounded wall outlet.
6. Use the SELECT/TEMP button to select BLACK / 100°, then select the START/ CANCEL button. The light will change from red to white, indicating that the heating cycle is in progress.
7. Once the water has reached the selected temperature, the tea maker will beep 3 times.
8. Discard the water. The Tea Maker™ Compact is now ready for use.
BREWING TEA
1. Fill the glass jug with the desired amount
of water. Ensure that you ll past the MIN
mark and equal to or below the MAX mark. Note the MAX mark when brewing tea is 800ml.
2. Place the tea basket on a at, dry surface. Remove the basket lid by lifting it from the sides.
WARNING
Never ll the glass jug with chilled water.
Allow the Tea Maker™ Compact to cool
before relling.
WARNING
Filling past the MAX line may result in serious
burns or injuries as a result of overowing hot
or boiling water. Filling below the MIN line will result in the Tea Maker™ Compact switching
o before the water has boiled or reached the
selected temperature.
8
3. Use the provided tea scoop to ll the tea basket with tea leaves. As a general guide, use 1 scoop of tea per cup / 250ml of water; however, this will depend on the tea instructions and your personal preference.
Water to tea scoop ratio
500mL 2 scoops
750mL
4. Replace the basket lid and ensure it is securely clipped into place.
5. Attach the tea basket to the jug post inside the glass jug.
3 scoops
6. Replace the jug lid securely onto the
glass jug, ensuring the lter aligns with
the jug spout.
SELECTING THE TEA TYPE
1. The tea type determines the brew temperature. The Tea Maker™ Compact has 5 preset tea types recommend for optimal brewing of Green, White, Oolong, Herbal and Black teas.
TEA TYPE Green White Oolong Herbal Black
Preset Brew Temp 80°C 85°C 90°C 95°C 100°C
Strength (mins)
Mild 2 3 3 4 3
Medium 3 4 4 5 4
Strong 4 5 5 6 5
NOTE
This product is not calibrated for commercial
or scientic use. Temperatures may vary
-+3°C, which is within range for optimal
brewing for each tea variety.
2. Press the SELECT / TEMP button until the desired tea/temperature is illuminated. The desired brew strength determines the brew times. The correct brew time depends on the tea type and your personal preference of strength. The Tea Maker™ Compact allows you to choose from mild, medium and strong tea brews.
EN
3. Press the STRENGTH button to select the desired strength / steeping time. Refer to the TEA TYPE table above for steeping times. Selecting the kettle setting will boil water to the desired temperature but will not operate the tea basket.
4. Press the START / CANCEL button to start heating.
5. Once the selected brew temperature is reached, the tea basket will automatically lower into the heated water. It will stay in this position until the brew time has lapsed.
6. At the end of the tea brewing cycle, the tea basket will automatically rise to the top of the glass jug to prevent over-brewing. The tea alert will sound 3 times, to indicate your tea is ready.
WARNING
The tea basket is hot to touch after the tea is brewed. Ensure that the tea basket handle has cooled before handling.
KEEP WARM
If selected prior to heating, keep warm will last for 60 minutes after tea is brewed. When the glass jug is removed from the power base, the keep warm function will cancel.
To reactivate for another 60 minutes place the glass jug with the remaining tea back on the power base and press KEEP WARM, the light will illuminate when this is selected.
BOILING WATER
To boil water, remove the tea basket and ll
the glass jug with water. Replace the jug lid and place the glass jug on the power base. Select the desired temperature by pressing the SELECT / TEMP button then press the STRENGTH button to select KETTLE.
9
Care & Cleaning
CLEANING THE GLASS JUG
After each use, empty the glass jug.
Do not allow brewed tea to stand overnight. Allow the glass jug to fully cool before cleaning.
Wipe the interior of the glass jug with a soft
damp sponge or rinse with warm water.
Wipe the exterior of the glass jug with a soft
damp cloth to clean.
WARNING
Never immerse or wash exterior of glass jug under running water.
to the boil and allow to cool for one minute. Add the contents of the Sage Tea Maker Cleaner (available at Sage web page) and allow to stand for 5 minutes.
Empty tea maker, rell with fresh water
and bring water to the boil. Repeat this step again then rinse the inside of the glass jug thoroughly. Dry thoroughly with a soft, lint-free cloth before using.
NOTE
Through regular use over time, scale build-up
can aect the performance and the life of the
Tea Maker™ Compact. Lime and phosphate are common forms of scale that can damage your Sage Tea Maker™ Compact. Lime scale, a harmless mineral, comes in the appearance of white-coloured or rusty looking build up on the inner walls and inner base of the glass jug. Phosphate scale can’t be seen; however it can cause the water to appear cloudy when heated. To prevent scale from damaging your Tea Maker™ Compact, ensure to descale the glass jug regularly. Use the Sage Descaler (available at Sage web page) and follow the instructions.
WARNING
Causes skin irritation. Wash hands thoroughly after handling. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/ face protection.
NOTE
Do not use chemicals, steel wool, or abrasive cleaners to clean the inside or outside of the glass jug as these may scratch the surface.
To remove the build-up of tannin; the
astringent chemical constituent of tea,
remove the tea basket, ll the glass jug
with water up to the MAX mark, bring water
10
NOTE
Allow all parts of the Tea Maker™ Compact to cool completely before disassembling and cleaning.
WARNING
Never immerse the base of the glass jug, jug lid, power base, power cord or power plug in water or allow moisture to come in contact with these parts.
CLEANING THE BASKET
Wash the basket lid and tea basket in warm,
soapy water with a soft sponge, then rinse and dry thoroughly.
A non-abrasive liquid cleanser or mild spray
solution may be used to avoid build-up of stains on the basket. Apply the cleaner to the sponge, not directly onto the basket surface, before cleaning.
Let all surfaces dry thoroughly before using.
CLEANING THE POWER BASE
Wipe the power base with
a soft-damp sponge.
Let all surfaces dry thoroughly prior to
inserting the power plug into the wall outlet.
STORAGE
Ensure the Tea Maker™ Compact
is switched o, cleaned and completely
dry before storing.
Ensure that the tea basket is correctly
assembled.
Ensure that the jug lid is securely in place
on he glass jug.
Wrap the power cord around the power cord
storage under the power base.
EN
Store the Tea Maker™ Compact upright on the
power base. Do not store anything on top.
11
Troubleshooting
PROBLEM WHAT TO DO
The Tea Maker™ Compact does not switch on
The Tea Maker™ Compact power base does not illuminate and functions cannot be selected.
The Tea Maker™ Compact does not work
I cannot select a certain function
After boiling water, bubbles appear around the temperature sensor
My tea tastes too weak or too strong
The tea basket is not moving
Check the power plug is securely inserted into the outlet.
• Insert the power plug into an independent outlet.
Insert the power plug into a dierent outlet.
• Reset the circuit breaker if necessary.
For additional safety the Tea Maker™ Compact is tted with a thermal
• cut out. In the event of severe overheating, the Tea Maker™ Compact
will automatically shut down to prevent further damage
Remove the power plug from the wall outlet, then reinsert. Remove
• and replace the glass jug from the power base. All buttons should
now illuminate and the Tea Maker™ Compact is ready for use.
Check the glass jug is securely positioned on the power base.
Certain features cannot be selected or changed during the heating
• or brewing cycle. LED lights surrounding the buttons will indicate
the availability of the functions.
This is normal for the functionality of the Tea Maker™ Compact.
Ensure the correct strength was selected prior to brewing.
• Follow the cleaning instructions in this booklet.
The tea basket will not move during the heat up cycle.
• The tea basket will only start moving once the selected temperature
• has been reached. The tea basket will remain lowered until the
steeping time has passed. Remove the plug from the wall outlet, wait 10 seconds then reinsert the
• plug.
12
Guarantee
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product
for domestic use in specied territories for
2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee. For full terms and conditions on the guarantee, as well as instructions on how to make a claim, please visit www.sageappliances.com.
EN
13
Inhalt
14 Wichtige Sicherheitshinweise 18 Bestandteile 20 Funktionen 22 Pege und Reinigung 24 Störungsbehebung 25 Garantie
SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR
Wir bei Sage® sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung denken wir zuallererst an Ihre Sicherheit. Wir bitten Sie, bei der Verwendung jedes Elektrogeräts angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
WICHTIGE SICHERHEITS­HINWEISE
BITTE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH LESEN UND FÜR ALLE FÄLLE AUFBEWAHREN
14
• Die komplette Informationsbroschüre ist unter sageappliances.com verfügbar
• Bitte vergewissern Sie sich vor dem ersten Gebrauch, dass die Netzspannung dem auf der Unterseite des Geräts angezeigten Wert entspricht. In Zweifelsfällen wenden Sie sich bitte an Ihr lokales Elektrizitätsunternehmen.
• Verpackung vor dem ersten Gebrauch vorsichtig entfernen und entsorgen.
• Schutzhülle am Netzstecker sicher entsorgen, da sie für Kleinkinder eine Erstickungsge­fahr darstellen könnte.
• Dieses Gerät wurde speziell zum Kochen von Trinkwasser und für die Zubereitung von Tee konzipiert. Unter keinen Umständen darf es zum Erwärmen oder Kochen anderer Flüssigkeiten oder Lebensmittel verwendet werden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, hitzebeständige, ebene, und trockene Fläche in einem sicheren Abstand zur Kante und betreiben Sie es nicht in der Nähe einer Hitzequelle (Heizplatte, Herd, Gaskochfeld).
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe eines heißen Gaskochers, eines elektrischen Kochelements oder Ofens auf.
• Stellen Sie das Gerät mindestens 20 cm entfernt von Wänden oder hitze-/
dampfempndlichen Materialien
auf und lassen Sie oberhalb und an den Seiten des Geräts ausreichend Raum für die Luftzirkulation.
DE
• Betreiben Sie den Wasserko-
cher nicht auf der Abtropäche
des Spülbeckens.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig zusammengesetzt wurde, bevor Sie es an das Stromnetz anschließen und in Betrieb nehmen. Folgen Sie dazu den Anweisungen in dieser Broschüre.
• Die Glaskanne darf nur mit dem mitgelieferten Stromsockel betrieben werden. Stellen Sie die Kanne nicht auf ein Kochfeld.
• Dieses Gerät ist nicht dafür gedacht, über einen externen Zeitschalter oder eine separate Fernbedienung bedient zu werden.
• Fassen Sie das Gerät nicht
an der heißen Oberäche an.
Verwenden Sie den Henkel zum Anheben und Tragen der Glaskanne.
• Vor der Inbetriebnahme muss der Deckel sicher auf die Glaskanne gesetzt werden.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf den Deckel.
Önen Sie den Deckel der Kanne nicht, während die Kanne in Betrieb ist, um Verbrühungen zu vermeiden.
• Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn Sie die Kanne bewegen, während sich heiße Flüssigkeit
darin bendet.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Wasser aus der Glaskanne gießen, denn kochendes Wasser und heißer Dampf verursachen Verbrühungen. Gießen Sie das Wasser nicht zu schnell aus.
• Um Verbrühungen zu vermeiden, füllen Sie die Glaskanne nie über die Höchstfüllmarke „WATER MAX“ (maximale Wassermenge) beim Wasserkochen bzw. „TEA MAX“ (maximale Teemenge) beim Teebrühen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es leer ist. Füllen Sie die Glaskanne immer mindestens bis zur Markierung „MIN“. Sollte das Gerät dennoch ohne Wasser in Betrieb genommen werden, schaltet der Sicherheitsschutz die Stromzufuhr automatisch ab. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es nachfüllen.
WARNUNG
• Entfernen Sie die Glaskanne während des Erhitzens oder beim Bewegen des Teekorbs nicht vom Stromsockel. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit dem Wassererhitzen oder Teebrühen fertig ist, bevor Sie die Glaskanne vom Stromsockel nehmen.
• Das Benutzen von Zubehör,
®
das nicht von Sage
empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlag und Verletzungen führen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgeschaltet („OFF“) und vom Stromnetz getrennt ist, und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen, transportieren oder versorgen.
15
• Wenn das Gerät nicht benutzt wird oder unbeaufsichtigt ist, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät zwischen Kochvorgängen abkühlen.
• Halten Sie die Glaskanne sauber. Befolgen Sie die Reinigungsanleitung in dieser Broschüre.
• Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel oder ätzende Lösungen zur Reinigung des Geräts.
• Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder.
• Die Glaskanne wurde speziell behandelt, um sie härter, widerstandsfähiger und sicherer als gewöhnliches Glas zu machen. Sie ist jedoch nicht unzerbrechlich. Wenn sie fallen gelassen oder extrem hart angeschlagen wird, kann sie zerbrechen oder geschwächt werden und könnte zu einem späteren Zeitpunkt
ohne oenkundige Ursache
zersplittern.
• Mit Ausnahme der Reinigung müssen sämtliche Wartungsarbeiten von einer autorisierten Sage Kundendienststelle durchgeführt werden.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt, nur unter
®
Beaufsichtigung benutzt werden oder wenn sie in die sichere Handhabung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder.
• Schalten Sie das Gerät immer aus, schalten Sie ggf. den Strom an der Steckdose ab und ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker.
WARNUNG
• Waschen Sie die Außenseite der
Kanne nicht unter ießendem
Wasser.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEI­SE FÜR ALLE ELEKT­RISCHEN GERÄTE
• Rollen Sie das Kabel vor Inbetriebnahme ganz aus.
• Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht in fahrenden Fahrzeugen oder Booten verwenden. Nicht im Freien verwenden. Missbrauch kann Verletzungen nach sich ziehen.
16
DE
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über die Kante einer
Arbeitsäche oder eines Tisches hängt, heiße Oberächen
berührt oder sich verknotet.
• Strenge Beaufsichtigung ist notwendig, wenn das Gerät von Kindern bzw. in der Umgebung von Kindern verwendet wird.
• Das Gerät darf nur von Kindern über 8 Jahre und unter Beaufsichtigung gereinigt werden.
• Gerät und Kabel müssen außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahrt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst in irgendeiner Weise beschädigt sind. Im Falle von Beschädigungen oder Wartungsarbeiten, die über die gewöhnliche Reinigung hinausgehen, kontaktieren Sie bitte den Sage Kundendienst oder besuchen Sie sageappliances.com
WARNUNG
• Betreiben Sie das Gerät nicht auf einer geneigten Fläche.
• Bewegen Sie das Gerät nicht im eingeschalteten Zustand.
Dieses Symbol bedeutet,
dass das Gerät nicht mit dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer für diesen Zweck eingerichteten behördlichen Sammelstelle oder zu einem Händler gebracht werden, der Entsorgung anbietet. Weitere Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem Gemeindeamt.
Die Installation eines Schutz­oder Sicherheitsschalters wird bei der Verwendung von Elektrogeräten als zusätzliche Schutzmaßnahme empfohlen. Es wird ein Sicherheitsschalter mit einer Nennleistung von maximal 30 mA empfohlen. Fachgerechte Beratung erhalten Sie von Ihrem Elektriker.
Um sich vor Stromschlag
zu schützen, tauchen Sie niemals den Boden der Teekanne, den Stromsockel, das Stromkabel oder den Netzstecker in Wasser und achten Sie darauf, dass diese Teile nicht feucht werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf den Sockelanschluss spritzt. Tauchen Sie die Glaskanne oder den Stromsockel beim Reinigen nicht ins Wasser.
ANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN
17
Bestandteile
A
B
C
D
F
G
I
J
A. Kannendeckel
B. Edelstahl-Kalkschutzlter
C. Teekorbdeckel D. Edelstahl-Teekorb E. Henkel F. Kannensäule
E
H
K
G. Glaskanne
1.000 ml Wasser max. 800 ml Tee max.
H. Eingebauter Temperatursensor
I. Tee-Messlöel
J. Stromsockel K. Kabelaufbewahrung
Unter Stromsockel.
18
Leistungsinformationen
220–240V ~ 50-60Hz 1380W-1600W
Bestandteile
DE
L
M
N O
L. STRENGTH-Taste (TEESTÄRKE)
Vorprogrammierte Brühzeiten für mild, mittel und stark für unterschiedliche Teesorten.
M. Teestärke-Anzeige N. SELECT/TEMP-Taste (AUSWAHL/
TEMPERATUR)
Wählen Sie die empfohlene Teesorte/ Brühtemperatur für grünen, weißen, Oolong-, Kräuter- oder schwarzen Tee.
Q
P
O. Temperatur-/Teesortenanzeige P. KEEP WARM-Taste (Warmhalten)
Hält gebrühten Tee oder erhitztes Wasser für bis zu 60 Minuten warm.
Q. START/CANCEL-Taste
(START/ABRECHEN)
Startet bzw. beendet den Erhitzungsvorgang.
19
Funktionen
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Um Staub oder Rückstände aus dem Herstellungsprozess zu entfernen, wird empfohlen, einen Kochdurchgang zu durchlaufen und dann das Wasser wegzugießen.
1. Entfernen und entsorgen Sie jegliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Klebband vom Tea Maker™ Compact.
2. Entfernen Sie den Kannendeckel und nehmen Sie dann den Teekorb aus der magnetischen Kannensäule. Waschen Sie Kannendeckel, Korbdeckel und Tee-
Messlöel mit einem weichen Schwamm
im warmen Seifenwasser; anschließend abspülen und gründlich trocknen.
WARNUNG
Tauchen Sie niemals den Boden des Teekessels, den Stromsockel, das Stromkabel oder den Netzstecker in Wasser und achten Sie darauf, dass diese Teile nicht feucht werden.
3. Stellen Sie den Stromsockel auf eine
ache, trockene Fläche.
4. Füllen Sie, während der Teekorb entfernt ist, die Glaskanne bis zur WATER MAX­Marke (1.000 ml) mit Wasser und stellen Sie sie auf den Stromsockel. Setzen Sie den Kannendeckel fest auf die Glaskanne.
WARNUNG
Füllen Sie die Glaskanne niemals mit kaltem Wasser. Lassen Sie den Tea Maker™ Compact abkühlen, bevor Sie ihn nachfüllen.
WARNUNG
Wenn die Kanne über die MAX-Marke gefüllt wird, kann es zu schweren Verbrennungen oder Verletzungen durch überlaufendes heißes oder siedendes Wasser kommen. Wird die Kanne nicht bis zur MIN-Marke gefüllt, schaltet der Tea Maker™ Compact möglicherweise ab, bevor das Wasser kocht oder auf die gewünschte Temperatur erhitzt wurde.
5. Entrollen Sie das Kabel vollständig und schließen Sie den Netzstecker an eine geerdete Steckdose an.
6. Drücken Sie auf SELECT/TEMP, um BLACK/100° auszuwählen, und drücken Sie dann auf START/CANCEL. Die LED wechselt von rot auf weiß und signalisiert, dass das Wasser erhitzt wird.
7. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, erklingen 3 Pieptöne.
8. Gießen Sie das Wasser weg. Der Tea Maker™ Compact ist jetzt betriebsbereit.
TEEBRÜHEN MIT DEM TEA MAKER
1. Füllen Sie die Glaskanne mit der gewünschten Menge Wasser. Achten Sie darauf, die Kanne mindestens bis zur MIN-Marke und höchstens bis zur MAX-Marke zu füllen. Hinweis: Beim Brühen von Tee steht die MAX-Marke für eine Wassermenge von 800 ml.
2. Stellen Sie den Teekorb auf eine ache, trockene Fläche. Entfernen Sie den Deckel des Korbs, indem Sie ihn an den Seiten anheben.
3. Füllen Sie mit dem beigefügten Messlöel Teeblätter in den Teekorb. Als allgemeine
Richtlinie gilt 1 Messlöel Tee je Tasse
(250 ml Wasser); diese Menge kann jedoch abhängig von den Anweisungen für Ihren Tee und Ihren Vorlieben variieren.
Wasser/Tee-Verhältnis
500 ml 2 Messlöel 750 ml 3 Messlöel
4. Setzen Sie den Deckel wieder auf den Teekorb und achten Sie darauf, dass er gut einrastet.
5. Setzen Sie den Teekorb in die Kannensäule in der Glaskanne.
20
6. Setzen Sie den Kannendeckel fest auf die Glaskanne und achten Sie darauf, dass der Filter mit dem Ausguss bündig ist.
AUSWAHL DER TEESORTE
1. Die Brühtemperatur ist von der ausgewählten Teesorte abhängig. Der Tea Maker™ Compact verfügt über 5 Voreinstellungen für grünen, weißen, Oolong-, Kräuter- oder schwarzen Tee.
TEESORTE Grüner
Voreinstellung Brühtemperatur
Stärke (min)
Mild 2 3 3 4 3
Mittel 3 4 4 5 4
Stark 4 5 5 6 5
Weißer
Oolong-
Kräu-
Tee
Tee
Tee
80 °C 85 °C 90 °C 95 °C 100 °C
tertee
Schwar-
zer Tee
HINWEIS
Dieses Produkt ist nicht für kommerzielle oder wissenschaftliche Anwendungen kalibriert. Temperaturen können bis zu ±3 °C schwanken, was innerhalb der Bandbreite für die optimale Zubereitung aller Teesorten liegt.
2. Drücken Sie auf SELECT/TEMP, bis die gewünschte Teesorte/Temperatur
aueuchtet. Die Teestärke ist von der
gewählten Brühzeit abhängig. Die Brühzeit kann je nach Teesorte und Vorlieben variieren. Der Tea Maker™ Compact ermöglicht Ihnen die Wahl zwischen den Brühstärken mild, mittel und stark.
DE
3. Drücken Sie auf die Taste STRENGTH (STÄRKE), um die gewünschte Stärke/ Brühzeit auszuwählen. Die Brühzeiten
nden Sie oben in der Teesorten-Tabelle.
Wenn Sie die Wasserkocher-Einstellung wählen, können Sie Wasser auf die gewünschte Temperatur erhitzen, jedoch ohne Bewegen des Teekorbs.
4. Drücken Sie auf START/CANCEL, um den Aufheizvorgang zu starten.
5. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, wird der Teekorb automatisch in das heiße Wasser abgesenkt. Dort verbleibt er bis zum Verstreichen der Brühzeit.
6. Am Ende des Brühvorgangs wird der Teekorb in der Kanne automatisch aus dem Wasser gehoben, um zu verhindern, dass der Tee zu lange brüht. Das Teesignal ertönt dreimal, um anzuzeigen, dass der Tee fertig ist.
WARNUNG
Der Teekorb ist nach dem Brühen von Tee zu heiß, um ihn anzufassen. Stellen Sie sicher,
dass der Gri des Teekorbs abgekühlt ist,
bevor Sie ihn anfassen.
KEEP WARM (WARMHALTEN)
Diese Funktion ermöglicht es, den gebrühten Tee oder das erhitzte Wasser bis zu 60 Minuten warm zu halten. Wenn die Glaskanne vom Stromsockel genommen wird, schaltet die Warmhaltefunktion automatisch ab.
Um die Warmhaltefunktion für weitere 60 Minuten einzuschalten, stellen Sie die Glaskanne mit dem restlichen Tee wieder auf den Stromsockel und drücken auf KEEP WARM (WARMHALTEN), woraufhin die
entsprechende LED aueuchtet.
WASSER KOCHEN
Um Wasser zu kochen, entfernen Sie zuerst den Teekorb und füllen die Glaskanne mit Wasser. Entfernen Sie den Kannendeckel und stellen Sie die Glaskanne auf den Stromsockel. Drücken Sie auf die Taste SELECT/TEMP (AUSWAHL/ TEMPEREATUR) und dann auf STRENGTH (STÄRKE), um KETTLE (WASSERKOCHER) auszuwählen.
21
Pege und
Reinigung
REINIGUNG DER GLASKANNE
Entleeren Sie die Glaskanne nach jeder
Benutzung. Lassen Sie den gebrühten Tee nicht über Nacht in der Kanne. Lassen Sie die Glaskanne vollständig abkühlen, bevor Sie sie reinigen.
Reinigen Sie die Innenseite der Glaskanne
mit einem weichen, feuchten Schwamm und spülen Sie die Kanne mit warmem Wasser aus.
Verwenden Sie zur Reinigung der
Außenseite der Glaskanne ein weiches, feuchtes Tuch.
WARNUNG
Die Außenseite der Glaskanne darf niemals
unter ießendem Wasser gewaschen
werden.
HINWEIS
Verwenden Sie keine Chemikalien, Stahlwolle oder Scheuermittel zur Reinigung der Innen- oder Außenseite der Glaskanne, da dies Kratzer verursachen kann.
22
Um Ablagerungen von Tannin, einem
adstringierenden chemischen Bestand­teil von Tee zu entfernen, entnehmen Sie den Teekorb, füllen die Glaskanne bis zur MAX-Markierung mit Wasser, bringen das Wasser zum Kochen und lassen es dann eine Minute lang abkühlen. Geben Sie den Inhalt des Tee-Reinigungspäckchens (erhältlich auf der Sage Website) hinzu und lassen Sie es 5 Minuten einwirken. Entleeren Sie den Tea Maker, füllen Sie ihn mit frischem Wasser und bringen Sie es zum Kochen. Wiederholen Sie diesen Vorgang. Entleeren Sie die Glaskanne und spülen Sie sie gründlich aus. Trocknen Sie den Tea Maker gründlich mit einem fusself­reien Tuch, bevor Sie ihn wieder verwenden.
HINWEIS
Durch die regelmäßige Verwendung des Tea Maker™ Compact kann es im Laufe der Zeit zu Kalkablagerungen kommen, was seine Lebensdauer und seine Leistung beeinträch-
tigt. Kalk und Phosphor sind häuge Arten von
Ablagerungen, die Ihren Sage Tea Maker™ Compact beschädigen können. Kalk, ein harmloses Mineral, lagert sich auf der Innenseite und am Boden der Glaskanne ab und äußert sich als weiße oder rostfarbene Schicht. Phosphate sind unsichtbar, können jedoch beim Erhitzen zu einer Trübung des Wassers führen. Um eine Beschädigung des Tea Maker™ Compact durch Ablagerungen zu vermeiden, muss die Glaskanne regelmä­ßig entkalkt werden. Verwenden Sie den Sage Kalkentferner (erhältlich auf der Sage Website) und befolgen Sie dabei die Anweisungen.
WARNUNG
Verursacht Hautreizungen. Nach Gebrauch Hände gründlich waschen. Schutzhand­schuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/ Gesichtsschutz tragen.
HINWEIS
Lassen Sie den Tea Maker™ Compact vollständig abkühlen, bevor Sie das Gerät zerlegen und reinigen.
WARNUNG
Tauchen Sie niemals den Boden des Teekessels, den Kannendeckel, den Stromsockel, das Stromkabel oder den Netzstecker in Wasser und achten Sie darauf, dass diese Teile nicht feucht werden.
DE
REINIGUNG DES TEEKORBS
Waschen Sie den Deckel des Teekorbs
und den Teekorb im warmen Seifenwasser; anschließend abspülen und gründlich trocknen.
Ein nicht scheuernder, üssiger Reiniger
oder ein mildes Reinigungsspray können verwendet werden, um Ablagerungen zu verhindern. Geben Sie das Reinigungsmittel auf den Schwamm
und nicht direkt auf die Oberäche des
Teekorbs.
Lassen Sie alle Oberächen vor der
Verwendung gründlich trocknen.
REINIGUNG DES STROMSOCKELS
Reinigen Sie den Stromsockel mit
einem weichen, feuchten Schwamm.
Lassen Sie alle Oberächen gründlich
trocknen, bevor Sie den Netzstecker an die Steckdose anschließen.
LAGERUNG
Stellen Sie sicher, dass der Tea Maker™
Compact abgeschaltet, sauber und trocken ist, bevor Sie ihn versorgen.
Achten Sie darauf, dass der Teekorb richtig
zusammengesetzt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Deckel der
Glaskanne gut eingerastet ist.
Wickeln Sie das Kabel um die
Kabelaufbewahrung unter dem Stromsockel.
Stellen Sie den Tea Maker™ Compact
aufrecht auf den Stromsockel. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
23
Störungsbehebung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE
Der Tea Maker™ Compact lässt sich nicht einschalten
Die Funktionsknöpfe am Stromsockel des Tea Maker™ Compact leuchten nicht auf und Funktionen können nicht ausgewählt werden
Der Tea Maker™ Com­pact funktioniert nicht
Ich kann eine bestimmte Funktion nicht auswählen
Nach dem Kochen von Wasser bilden sich Bläschen um den Temperatursensor
Mein Tee ist zu schwach oder zu stark
Der Teekorb bewegt sich nicht
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an der Steckdose angeschlossen ist.
Schließen Sie den Netzstecker an eine separate Steckdose an.
Schließen Sie den Netzstecker an einer anderen Steckdose an.
Setzen Sie den Schutzschalter ggf. zurück.
Für zusätzliche Sicherheit ist der Tea Maker™ Compact mit einem thermischen
Schutzschalter ausgestattet. Bei starker Überhitzung schaltet sich der Tea Maker™ Compact automatisch ab, um weitere Schäden zu verhindern.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stecken ihn direkt
• wieder ein. Heben Sie die Glaskanne kurz vom Stromsockel an und
stellen Sie sie dann wieder drauf. Alle Knöpfe sollten jetzt aueuchten
und der Tea Maker™ Compact ist wieder einsatzbereit.
Stellen Sie sicher, dass die Glaskanne fest auf dem Stromsockel sitzt.
Bestimmte Funktionen können während des Erhitzens oder Brühens nicht
verwendet werden. LEDs neben den Tasten zeigen die verfügbaren Funktionen an.
Dies ist beim Betrieb des Tea Maker™ Compact normal.
Vergewissern Sie sich, dass Sie vor dem Brühvorgang die richtige Stärke
ausgewählt haben. Führen Sie einen Reinigungsvorgang gemäß den Anweisungen in dieser
Broschüre durch. Der Teekorb bewegt sich nicht während des Aufwärmvorganges.
Der Teekorb bewegt sich erst wenn die ausgewählte Temperatur erreicht
wurde. Der Teekorb bleibt unten bis die Brühzeit um ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie 10 Sekunden bis
Sie den Stecker wieder in die Steckdose einstecken.
24
Garantie
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach geltendem nationalem Recht werden beachtet und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt. Die vollständigen Garantiebestimmungen und -bedingungen sowie Hinweise zur Geltendmachung von Ansprüchen nden Sie unter www.sageappliances.com.
DE
25
Notizen
26
the Tea Maker
Compact
FR GUIDE RAPIDE
Table des matières
2 Consignes de sécurité importantes 6 Composants 8 Fonctions 10 Entretien et nettoyage 12 Dépannage 13 Garantie
SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
Chez Sage®, la sécurité est une priorité. Nous concevons et fabriquons des produits de consommation en mettant la sécurité de nos précieux clients, c’est-à-dire vous, au premier plan. Nous vous demandons également d’être vigilant lorsque vous utilisez un appareil électrique et de respecter les consignes suivantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
• Une version téléchargeable de ce document est également disponible sur sageappliances.com.
• Avant une première utilisation, assurez-vous que votre alimentation électrique est identique à celle illustrée sur l’étiquette située en dessous de l’appareil. Si vous avez des questions, veuillez contacter votre fournisseur d’électricité.
• Retirez tout emballage avant la première utilisation et éliminez­le de façon sûre.
• Pour éviter tout risque
d’étouement pour les enfants
en bas âge, jetez en lieu sûr le couvercle de protection sur la prise d’alimentation.
• Cet appareil a été conçu
spéciquement pour chauer
et porter à ébullition de l’eau de boisson et du thé de qualité uniquement. Ce produit ne doit en aucun cas être utilisé
pour chauer ou faire bouillir
d’autres liquides ou denrées alimentaires.
• Placez l’appareil sur une surface stable, résistante à la chaleur, plane et sèche, loin du bord. Ne l’utilisez pas sur ou à proximité d’une source de
chaleur (plaque chauante, four
ou cuisinière au gaz).
IMPORTANTES
2
• Ne placez pas l’appareil au contact ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud ou à un emplacement où il est susceptible d’entrer en contact avec un four chaud.
• Placez l’appareil à au moins 20 cm des murs ou des matériaux sensibles à la chaleur/vapeur et prévoyez un
espace susant au-dessus
et sur tous les côtés pour la circulation d’air.
• N’utilisez pas la bouilloire sur l’égouttoir d’un évier.
• Assurez-vous toujours que l’appareil est correctement assemblé avant de le brancher sur une prise électrique et de l’utiliser. Suivez les instructions fournies dans ce livret.
• L’installation d’un interrupteur
diérentiel à courant résiduel
est recommandée pour fournir une sécurité supplémentaire lors de l’utilisation de tous les appareils électriques. Les
interrupteurs diérentiels avec
un courant de fonctionnement nominal maximal de 30 mA sont recommandés. Consultez un électricien pour obtenir des conseils professionnels.
• La carafe en verre doit uniquement être utilisée avec la base d’alimentation fournie. Ne l’utilisez pas sur une gazinière.
• L’appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée pour lever et transporter la carafe en verre.
• Fixez bien le couvercle sur la carafe en verre avant l’utilisation.
• Ne déposez rien sur le couvercle.
• Pour éviter tout risque de brûlure, n’ouvrez pas le couvercle de la carafe quand l’appareil est en marche.
• Si vous devez déplacer une carafe en verre contenant des liquides chauds, soyez très vigilant.
• Faites preuve de prudence lorsque vous versez de l’eau de la carafe en verre, car l’eau bouillante et la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Ne versez pas l’eau trop rapidement.
• Pour éviter les brûlures, ne remplissez jamais la carafe en verre au-delà des repères de la ligne WATER MAX (MAX EAU)
lorsque vous faites chauer de
l’eau ou TEA MAX (MAX THÉ) lorsque vous infusez du thé.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sans eau. Remplissez toujours la carafe au moins jusqu’à la marque MIN. Si elle ne contient pas d’eau lors du fonctionnement, la protection anti-usage à sec coupe automatiquement l’alimentation électrique. Laissez l’appareil refroidir avant de le remplir à nouveau.
AVERTISSEMENT
• Ne retirez pas la carafe d’eau de la base d’alimentation lorsque
l’eau chaue ou que le ltre
est en marche. Assurez-vous
3
que l’appareil a terminé le
cycle de chauage de l’eau ou
d’infusion du thé avant de retirer la carafe en verre de la base d’alimentation.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par Sage
®
peut provoquer des incendies, des chocs électriques ou des blessures corporelles.
• Assurez-vous toujours que l’appareil est hors tension, débranché de la prise électrique et qu’il a refroidi avant de le nettoyer, de le déplacer ou de le ranger.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou lorsqu’il est laissé sans surveillance, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
• Laissez l’appareil refroidir entre les cycles d’infusion.
• Veillez à nettoyer la carafe en verre. Suivez les instructions de nettoyage indiquées dans ce livret.
• N’utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants
caustiques pour nettoyer l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• La carafe en verre a subi un traitement spécial pour la rendre plus résistante, durable et sûre qu’une carafe en verre ordinaire, mais elle n’est pas incassable. En cas de chute ou de choc violent, elle peut se casser ou être fragilisée, et pourrait ultérieurement se briser en petits morceaux sans cause apparente.
• Tout entretien autre que le nettoyage doit être réalisé par un centre de services Sage
®
agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou ayant peu d’expérience et de connaissances, uniquement sous supervision ou s’ils ont reçu des instructions sur l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils comprennent les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Assurez-vous toujours que l’appareil est éteint, hors tension et débranché au niveau de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
• Ne lavez pas l’extérieur de la carafe sous l’eau courante.
4
Loading...
+ 70 hidden pages