2 Important Safeguards
6 Components
8 Functions
10 Care & Cleaning
12 Troubleshooting
13 Guarantee
SAGE®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage® we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of
you, our valued customer,
foremost in mind. In addition
we ask that you exercise a
degree of care when using
any electrical appliance
and adhere to the following
precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
• A downloadable version of this
document is also available at
sageappliances.com
• Before using for the rst
time please ensure that your
electricity supply is the same as
shown on the rating label on the
underside of the appliance. If
you have any concerns please
contact your local electricity
company.
• Remove and safely discard
any packaging materials before
rst use.
• To eliminate a choking hazard
for young children, safely discard
the protective cover tted to the
power plug.
• This appliance has been
designed specically for the
purpose of heating and boiling
quality drinking water and tea
only. Under no circumstances
should this product be used
to heat or boil any other liquids
or foodstus.
• Position the appliance on a
stable, heat resistant, level, dry
surface away from the edge and
do not operate on or near a heat
source such as a hot plate, oven
or gas hob.
2
Page 3
EN
• Do not place the appliance on
or near a hot gas burner, electric
element or where it could touch
a heated oven.
• Position the appliance at least
20cm from walls or heat/steam
sensitive materials and provide
adequate space above and on
all sides for air circulation.
• Do not operate the kettle on sink
drain board.
• Always ensure the appliance
is properly assembled before
connecting to a power outlet and
operating. Follow the instructions
provided in this book.
• The installation of a residual
current safety switch is
recommended to provide
additional safety when using
all electrical appliances. Safety
switches with a rated operating
current not more than 30mA
are recommended. Consult
an electrician for professional
advice.
• The glass jug must be used only
with the power base supplied.
Do not use on a range top.
• The appliance is not intended
to be operated by means of
an external timer or separate
remote control system.
• Do not touch hot surfaces.
Use the handle for lifting and
carrying the glass jug.
• Attach the jug lid securely to
the glass jug before operation.
• Do not place anything on top
of the lid.
• Do not open the jug lid during
operation as scalding may occur.
• Extreme caution must be used
when moving the glass jug
containing hot liquid.
• Use caution when pouring water
from the glass jug as boiling
water and steam will scald. Do
not pour the water too quickly.
• To avoid scalding, never ll the
glass jug past the ‘MAX’ line
marking.
• Do not operate the appliance
without water. Always ll the
glass jug to at least the ‘MIN’
marking. Should it be operated
without water, the boil-dry
protection will shut the power
o automatically. Allow the
appliance to cool before relling.
WARNING
• Do not remove the glass jug
from the power base during
heating or when the basket is in
operation. Ensure the appliance
has completed the water heating
or tea brewing cycle before
removing the glass jug from the
power base.
• The use of accessory
attachments not recommended
by Sage
®
may result in re,
electric shock or injury to
persons.
3
Page 4
• Always ensure the appliance
is turned OFF, unplugged at
the power outlet and has been
allowed to cool before cleaning,
attempting to move or storing.
• When the appliance is not in
use or when left unattended,
disconnect the power cord from
the wall outlet.
• Allow the appliance to cool down
in between brewing cycles.
• Keep the glass jug clean. Follow
the cleaning instruction provided
in this book.
• Do not use harsh abrasives or
caustic cleaners when cleaning
this appliance.
• Children should not play with the
appliance.
• The glass jug has been specially
treated to make it stronger,
more durable and safer than
ordinary glass, however it is not
unbreakable. If dropped or struck
extremely hard, it may break or
weaken, and could at a later time
shatter into many small pieces
without apparent cause.
• Any maintenance other than
cleaning should be performed
by an authorised Sage
®
service
centre.
• The appliance can be used by
children aged 8 or older and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or a lack of experience and
knowledge, only if they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children should not play with the
appliance.
• Always turn the appliance to the
OFF position, switch o at the
power outlet and unplug at the
power outlet when the appliance
is not in use.
WARNING
• Do not wash jug exterior under
running water.
4
Page 5
EN
IMPORTANT
SAFEGUARDS FOR
ALL ELECTRICAL
APPLIANCES
• Fully unwind the power cord
before operating.
• This appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other than
its intended use. Do not use in
moving vehicles or boats. Do not
use outdoors. Misuse may cause
injury.
• Do not let the power cord hang
over the edge of a bench or
table, touch hot surfaces or
become knotted.
• Close supervision is necessary
when any appliance is used by
or near children.
• Cleaning of the appliance should
not be carried out by children
unless they are 8 years or older
and supervised.
• The appliance and its cord
should be kept out of reach
of children aged 8 years
and younger.
• Do not use the appliance if the
power cord, power plug, or
appliance becomes damaged
in any way. If damaged and
maintenance other than
cleaning is required please
contact Sage Customer Service
or go to sageappliances.com
WARNING
• Do not operate the appliance
on an inclined surface.
• Do not move the appliance while
it is switched on.
The symbol shown
indicates that this appliance
should not be disposed of
in normal household waste.
It should be taken to a local
authority waste collection centre
designated for this purpose or to
a dealer providing this service. For
more information, please contact
your local council oce.
To protect against electric
shock, do not immerse the
glass jug base, power base,
power cord or power plug in water
or allow moisture to come in
contact with these parts. Avoid
spilling water onto the power
base’s connector. Do not immerse
the glass jug or the power base
for cleaning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 6
Components
A
B
C
D
E
F
H
A. Inner Lid
B. Stainless Steel Tea Basket
C. Spout
D. Outer Lid
E. Glass Body
* Sage makes its BPA free claim for this product based on independent laboratory testing performed
for all the food contact plastic materials of the product per EU Commission regulation No 10/2011.
F. Immersed Temperature Sensor
G. Handle
H. Power Base
I. Cord Storage
*
BPA Free Materials
Rating Information
220–240V ~ 50-60Hz 1200-1428W
6
G
I
Page 7
EN
H
TEMP
KEEP
WARM
JMNOKL
J. STEEP TIME button
K. TEMP/KEEP WARM button
L. Steep time indicator
ART
ST
CANCEL
M. Temperature / tea type indicator
N. START/CANCEL button
O. START TIMER button
7
Page 8
Functions
BEFORE FIRST USE
In order to remove any dust or protective
residues from the manufacturing process,
it is recommended to run a boiling cycle then
discard the water.
1. Remove and safely discard any packing
material, promotional labels and tape from
the tea maker.
2. Lift the inner lid along with attached
tea basket.
Then remove the outer lid. Wash the outer lid,
tea basket, and inner lid in warm soapy water
with a soft sponge, rinse and dry thoroughly.
WARNING
Never immerse the base of the glass jug,
the power base, power cord or power plug in
water or allow moisture to come in contact
with these parts.
3. Place the power base on a at, dry surface.
4. Unwind the power cord completely and
insert the power plug into a grounded
wall outlet.
WARNING
Never ll the glass jug with chilled water.
Allow the Sage Smart Tea Infuser™ Compact
to cool before relling.
WARNING
Filling past the MAX line may result in serious
burns or injuries as a result of overowing hot
or boiling water. Filling below the MIN line will
result in the Sage Smart Tea Infuser
Compact switching o before the water has
boiled or reached the selected temperature.
5. Detach the tea basket from the inner lid by
pressing the button.
6. Without the tea basket in place, ll the
glass jug to the water MAX mark and
place on the power base. Securely t
the lid onto the glass jug.
7. Select ‘100°C’ in the temperature indicator
by pressing TEMP/KEEP WARM button
and turn o the timer by pressing STEEP
TIME button several times. Then press
START/CANCEL button to start.
8. Once the water reaches 100°C, it will
beep 3 times.
9. Discard the water. The Sage Smart Tea
Infuser
™
Compact is now ready to use.
™
8
Page 9
EN
BREWING TEA
1. Fill the glass jug with desired amount of
water. Ensure you do not ll past the MAX
mark. Place the outer lid, tea basket, and
inner lid.
2. Select the tea type by pressing the
TEMP/KEEP WARM button. The tea
type determines brew temperature and
steep time, based on medium strength.
Press STEEP TIME to engage to steeping
function. The Sage Smart Tea Infuser
has 5 preset tea types recommended for
optimal brewing of Green, White, Oolong,
Herbal, or Black tea.
TEA TYPEGreen White Oolong Herbal Black
Preset Brew Temp 80°C 85°C 90°C 95°C 100°C
Steep
Time*
(mins)
Mild22231
Medium*33342
Strong44453
* Preset steep time is based on medium
strength, but you can adjust depending
on your taste.
NOTE
This product is not calibrated for commercial
or scientic use. Temperatures may vary
+/- 3°C, which is within range for optimal
brewing for each tea variety.
3. Start heating by pressing START/CANCEL
button. The Sage Smart Tea Infuser™
Compact will start heating.
4. Once the selected brew temperature is
reached it will beep 3 times. Open the tea
basket lid by pressing the detachment
button and use a tea spoon
(approximately 5g) to ll the basket with
tea leaves. As a general guide, use
1 teaspoon of tea leaves per cup / 250ml
of water, however this will depend on the
instructions on tea packaging and your
personal preference. Re-place the tea
basket lid.
5. Start steeping by pressing the START
TIMER button. The timer is set based
on medium strength by default, but you
can change this by pressing STEEP TIME
button.
NOTE
Temperature and time can be changed
during heating or steeping cycle.
Once brewing cycle is complete, the Sage
Smart Tea Infuser
™
Compact will beep 3
times.
Lift the inner lid along with tea basket, and
detach the tea basket. Then close the lid. Your
tea is ready now. The Sage Smart Tea
™
Infuser
Compact will keep the tea warm
until you are ready to drink.
NOTE
Keep Warm will last for 30 minutes after
the tea is brewed. When the glass jug is
removed from the power base, it will stop
Keep Warm function.
To restart the Keep Warm function, place the
jug containing Tea or Water on the power
base, then press and hold the TEMP/KEEP
WARM button for 2 secs. The jug will keep
warm for another 30 mins at the previous
brewed temperature.
BOILING WATER
Remove the tea basket and ll the glass jug
with water. Close the jug with the lid. Select
the desired temperature by pressing TEMP/
KEEP WARM button, and then turn o time
indicator by pressing STEEP TIME button.
Press
START/CANCEL button to start. When
nished, it will beep 3 times.
CHANGING BEEP VOLUME
Press and hold STEEP TIME button and
TEMP/KEEP WARM button together for
2 seconds to enter volume adjustment mode.
Press STEEP TIME button to choose among
OFF (mute), 3 (default), and 5 (louder). To
save and exit, press the two buttons together
or wait for 7 seconds.
9
Page 10
Care & Cleaning
CLEANING THE GLASS JUG
• After each use, empty the glass jug.
Do not allow brewed tea to stand overnight.
Allow the glass jug to fully cool before
cleaning.
• Wipe the interior of the glass jug with a soft
damp sponge or rinse with warm water.
• Wipe the exterior of the glass jug with a soft
damp cloth to clean.
WARNING
Never immerse or wash exterior of glass jug
under running water.
NOTE
Do not use chemicals, steel wool, or abrasive
cleaners to clean the inside or outside of the
glass jug as these may scratch the surface.
• To remove the build-up of tannin, the
astringent chemical constituent of tea, ll
the glass jug with water up to the MAX mark
and bring water to boil and allow water to
cool for one minute. Add contents of Tea
Maker Cleaner (available at Sage web
page) and allow to stand for 5 minutes.
Empty Sage Smart Tea Infuser
rell with fresh water and boil. Repeat this
step again. Empty the Sage Smart Tea
™
Infuser
Compact and rinse thoroughly.
• Dry thoroughly with a soft, lint-free cloth
before using.
™
Compact,
NOTE
Through regular use over time, scale build-up
can aect the performance and the life of the
Sage Smart Tea Infuser
™
Compact. Lime and
phosphate are common forms of scale that
can damage your Sage Smart Tea Infuser
™
Compact. Lime scale, a harmless mineral,
comes in the appearance of white-coloured
or rusty looking build up on the inner walls
and inner base of the glass jug. Phosphate
scale can’t be seen, however, it can cause
the water to appear cloudy when heated.
To prevent scale from damaging your Sage
Smart Tea Infuser
™
Compact, ensure to
descale the glass jug regularly. Use Descaler
(available at Sage web page) and follow the
instructions.
WARNING
Causes skin irritation. Wash hands
thoroughly after handling. Wear protective
gloves/protective clothing/eye protection/face
protection.
NOTE
Allow all parts of the Sage Smart Tea
Infuser™ to cool completely before
disassembling and cleaning.
WARNING
Never immerse the base of the glass jug,
power base, power cord or power plug in
water or allow moisture to come in contact
with these parts.
10
Page 11
CLEANING THE OUTER LID
• Wash the outer lid in warm soapy water with
a soft sponge, rinse and dry thoroughly.
• Alternatively, the outer lid is dishwasher safe.
• Let all surfaces dry thoroughly prior to using.
CLEANING THE BASKET
• Wash the inner lid and tea basket in warm
soapy water with a soft sponge, rinse and dry
thoroughly. A non-abrasive liquid cleanser
or mild spray solution may be used to avoid
build-up of stains. Apply the cleanser to the
sponge, not the accessory surfaces,
before cleaning.
• The tea basket is dishwasher safe, but the
inner lid is not.
• Let all surfaces dry thoroughly before using.
CLEANING THE POWER BASE
• Wipe the power base with
a soft-damp sponge.
• Let all surfaces dry thoroughly prior to
inserting the power plug into the wall outlet.
STORAGE
• Ensure the Sage Smart Tea Infuser™
Compact is switched o, cleaned and dried
before storing.
• Ensure that the tea basket is correctly
assembled.
• Ensure that the jug lid is securely in place
on the glass jug.
• Wrap the power cord around the power cord
storage under the power base.
• Store the Sage Smart Tea Infuser
upright on the power base. Do not store
anything on top.
™
Compact
EN
11
Page 12
Troubleshooting
PROBLEMWHAT TO DO
The Sage Smart Tea
Infuser™ Compact
does not switch on
The Sage Smart Tea
™
Infuser
does not work
I cannot select a
certain function
After boiling
water, bubbles
appear around the
temperature sensor
My tea tastes too
weak or too strong
Compact
• Check the power plug is securely inserted into the outlet.
• Insert the power plug into an independent outlet.
• Insert the power plug into a dierent outlet.
• Reset the circuit breaker if necessary.
• For additional safety the Sage Smart Tea Infuser™ Compact is tted with
a thermal cut out. In the event of severe overheating, the Sage Smart Tea
Infuser™ Compact will automatically shut down to prevent further damage.
• Check the glass jug is securely positioned on the power base.
• Certain features cannot be selected or changed during the heating
or brewing cycle. LED lights surrounding the buttons will indicate
the availability of the functions.
™
• This is normal for the functionality of the Sage Smart Tea Infuser
• Perform a cleaning cycle as per instruction in the booklet.
• Follow the cleaning instructions in this booklet.
Compact.
12
Page 13
Guarantee
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product
for domestic use in specied territories for
2 years from the date of purchase against
defects caused by faulty workmanship and
materials. During this guarantee period Sage
Appliances will repair, replace, or refund any
defective product (at the sole discretion of
Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable
national legislation will be respected and will
not be impaired by our guarantee. For full
terms and conditions on the guarantee, as
well as instructions on how to make a claim,
please visit www.sageappliances.com.
EN
13
Page 14
Note
14
Page 15
the Sage Smart Tea Infuser
Compact
™
KURZANLEITUNG
DE
Page 16
Inhalt
2 Hinweise zur Sicherheit
7 Komponenten
9 Funktionen
11 Pege und Reinigung
13 Störungsbehebung
14 Garantie
BEI SAGE® STEHT
SICHERHEIT AN
ERSTER STELLE
Wir bei Sage® sind sehr
sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung
unserer Produkte denken wir
zuallererst an die Sicherheit
unserer Kunden. Wir bitten
Sie, bei der Verwendung aller
Elektrogeräte angemessene
Sorgfalt walten zu lassen und
sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
HINWEISE ZUR
SICHERHEIT
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
VOR GEBRAUCH LESEN
UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
2
• Dieses Dokument ist auch
zum Download verfügbar
unter sageappliances.com
• Bitte vergewissern Sie sich
vor dem ersten Gebrauch,
dass die Netzspannung der
Angabe auf der Unterseite des
Geräts entspricht. Wenden Sie
sich im Zweifelsfall an Ihren
örtlichen Stromversorger.
• Entfernen und entsorgen Sie vor
dem ersten Gebrauch vorsichtig
jegliches Verpackungsmaterial.
• Entsorgen Sie die Schutzhülle
des Netzsteckers, da diese
eine Erstickungsgefahr für
Kleinkinder darstellt.
• Dieses Gerät wurde speziell
zum Kochen von Trinkwasser
und für die Zubereitung von
Tee konzipiert. Unter keinen
Umständen darf es zum
Erwärmen oder Kochen anderer
Flüssigkeiten oder Lebensmittel
verwendet werden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine
stabilen, hitzebeständige,
ebene, und trockene Fläche
in einem sicheren Abstand
zur Kante und betreiben Sie
es nicht in der Nähe einer
Hitzequelle, wie beispielsweise
Kochplatten, Backöfen
oder Gaskochfelder.
• Positionieren Sie das
Gerät nicht in der Nähe
eines Gasbrenners, eines
elektrischen Elements oder
in direktem Kontakt mit
einem beheizten Ofen.
Page 17
DE
• Stellen Sie das Gerät
in mindestens 20 cm
Entfernung von Wänden
oder hitzeempndlichen
bzw. dampfempndlichen
Materialien auf und lassen Sie
oberhalb und an den Seiten
des Geräts ausreichend
Raum für die Luftzirkulation.
• Betreiben Sie den
Wasserkocher nicht auf der
Abtropäche des Spülbeckens.
• Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät ordnungsgemäß
zusammengesetzt wurde,
bevor Sie es an das
Stromnetz anschließen und
in Betrieb nehmen. Halten
Sie sich an die Anweisungen
in dieser Broschüre.
• Als zusätzliche
Schutzmaßnahme bei
der Verwendung von
Elektrogeräten wird die
Installation eines Schutz- oder
Sicherheitsschalters empfohlen.
Ideal sind Sicherheitsschalter
mit einer Nennleistung von
maximal 30 mA. Wenden
Sie sich an einen Elektriker
für fachgerechte Beratung.
• Die Glaskanne darf nur
mit dem mitgelieferten
Stromsockel betrieben
werden. Stellen Sie die Kanne
nicht auf ein Kochfeld.
• Dieses Gerät ist nicht dafür
gedacht, über einen externen
Zeitschalter oder eine
separate Fernbedienung
bedient zu werden.
• Fassen Sie das Gerät nicht
an der heißen Oberäche
an. Verwenden Sie den
Henkel zum Anheben und
Tragen der Glaskanne.
• Vor der Inbetriebnahme muss
der Deckel sicher auf die
Glaskanne gesetzt werden.
• Stellen Sie keine Gegenstände
auf den Deckel.
• Önen Sie den Deckel der
Kanne nicht, während die
Kanne in Betrieb ist, um
Verbrühungen zu vermeiden.
• Äußerste Vorsicht ist
geboten, wenn Sie die Kanne
bewegen, während sich heiße
Flüssigkeit darin bendet.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
Wasser aus der Glaskanne
gießen, denn kochendes
Wasser und heißer Dampf
verursachen Verbrühungen.
Gießen Sie das Wasser
nicht zu schnell aus.
• Um Verbrühungen zu
vermeiden, füllen Sie die
Glaskanne niemals über
die Strichmarkierung
„MAX“ hinaus auf.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb, wenn sich kein Wasser
darin bendet. Füllen Sie die
Glaskanne immer mindestens
bis zur Markierung „MIN“.
Sollte das Gerät dennoch
ohne Wasser in Betrieb
3
Page 18
genommen werden, schaltet
der Sicherheitsschutz die
Stromzufuhr automatisch ab.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es nachfüllen.
WARNUNG
• Entfernen Sie die Glaskanne
während des Erhitzens oder
beim Bewegen des Teekorbs
nicht vom Stromsockel.
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät mit dem Wassererhitzen
oder Teebrühen fertig ist,
bevor Sie die Glaskanne
vom Stromsockel nehmen.
• Die Verwendung von nicht
®
von Sage
empfohlenem
Zubehör kann zu Bränden,
Stromschlägen oder
Verletzungen führen.
• Stellen Sie vor dem
Reinigen, Transportieren
oder Verstauen sicher, dass
das Gerät abgeschaltet
(„OFF“), vom Stromnetz
getrennt und abgekühlt ist.
• Wenn das Gerät nicht benutzt
wird oder unbeaufsichtigt ist,
ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät zwischen
Kochvorgängen abkühlen.
• Halten Sie die Glaskanne
sauber. Befolgen Sie die
Reinigungsanleitung in
dieser Broschüre.
• Verwenden Sie keine
scharfen Scheuermittel
oder ätzende Lösungen
zur Reinigung des Geräts.
• Das Gerät ist kein
Spielzeug für Kinder.
• Die Glaskanne wurde speziell
behandelt, um sie härter,
widerstandsfähiger und sicherer
als gewöhnliches Glas zu
machen. Sie ist jedoch nicht
unzerbrechlich. Wenn sie
fallen gelassen oder extrem
hart angeschlagen wird,
kann sie zerbrechen oder
Materialermüdung erleiden,
und zu einem späteren
Zeitpunkt ohne oenkundige
Ursache zersplittern.
• Mit Ausnahme der
Reinigung müssen sämtliche
Wartungsarbeiten von
einer autorisierten Sage
®
Kundendienststelle
durchgeführt werden.
• Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen,
denen es an Erfahrung und
Kenntnis mangelt, nur unter
Beaufsichtigung benutzt
werden oder wenn sie in die
sichere Handhabung des
Geräts eingewiesen wurden
und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
4
Page 19
DE
• Das Gerät ist kein
Spielzeug für Kinder.
• Schalten Sie das Gerät immer
aus („OFF“) und schalten
Sie ggf. den Strom an der
Steckdose ab, wenn das
Gerät nicht in Gebrauch ist.
WARNUNG
Waschen Sie die Außenseite
der Kanne nicht unter
ießendem Wasser.
HINWEISE ZUR
SICHERHEIT FÜR
ALLE ELEKTRI
SCHEN GERÄTE
• Rollen Sie das Kabel vor
Inbetriebnahme ganz aus.
• Dieses Gerät ist nur für den
Hausgebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich zu seinem
Bestimmungszweck. Verwenden
Sie das Gerät nicht in fahrenden
Fahrzeugen oder Booten.
Verwenden Sie das Gerät
nicht im Freien. Fehlgebrauch
kann zu Verletzungen führen.
• Achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht über die Kante einer
Arbeitsäche oder eines Tisches
hängt, heiße Oberächen
berührt oder sich verknotet.
• Strenge Beaufsichtigung ist
notwendig, wenn das Gerät von
Kindern bzw. in der Umgebung
von Kindern verwendet wird.
• Das Gerät darf nur
von Kindern mit einem
Mindestalter von 8 Jahren
und unter Beaufsichtigung
gereinigt werden.
• Das Gerät und das Netzkabel
müssen außerhalb der
Reichweite von Kindern unter
8 Jahren aufbewahrt werden.
• Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn das Stromkabel,
5
Page 20
der Netzstecker oder das
Gerät selbst in irgendeiner
Weise beschädigt sind. Im
Falle von Beschädigungen
oder Wartungsarbeiten,
die über die gewöhnliche
Reinigung hinausgehen,
kontaktieren Sie bitte den Sage
Kundendienst oder besuchen
Sie sageappliances.com
WARNUNG
Dieses Symbol bedeutet,
dass das Gerät nicht mit
dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Stattdessen muss
es zu einer für diesen Zweck
eingerichteten behördlichen
Sammelstelle oder zu einem
Händler gebracht werden, der
Entsorgung anbietet. Weitere
Informationen dazu erhalten Sie
bei Ihrem Gemeindeamt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht
auf einer geneigten Fläche.
• Bewegen Sie das Gerät nicht
in eingeschaltetem Zustand.
Um sich vor Stromschlägen
zu schützen, tauchen Sie
niemals den Boden der
Teekanne, den Stromsockel, das
Stromkabel oder den Netzstecker
in Wasser ein und achten Sie
darauf, dass diese Teile nicht
feucht werden. Achten Sie darauf,
dass keine Wasserspritzer mit
dem Stromsockel in Berührung
kommen. Tauchen Sie die
Glaskanne oder den Stromsockel
beim Reinigen nicht in Wasser ein.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
6
Page 21
DE
Komponenten
A
B
C
D
E
F
H
A. Innendeckel
B. Edelstahl-Teekorb
C. Auslauf
D. Außendeckel
E. Glaskörper
* Sage führt die Bezeichnung „BPA-frei“ für dieses Produkt auf Grundlage unabhängiger Labortests
für alle mit Lebensmitteln in Berührung kommenden Kunststomaterialien des Produkts gemäß
EU-Verordnung Nr. 10/2011.
F. Integrierter Temperatursensor
G. Henkel
H. Stromsockel
I. Kabelaufbewahrung
Leistungsdaten
220–240 V ~ 50-60 Hz 1200-1428 W
G
I
7
Page 22
H
TEMP
KEEP
WARM
JMNOKL
J. Taste „STEEP TIME“/BRÜHZEIT-Taste
K. Taste „TEMP/KEEP WARM“/
Warmhaltefunktion
L. Anzeige für Brühzeit
8
ART
ST
CANCEL
M. Anzeige für Temperatur/Teesorte
N. Taste „START/CANCEL“/Start- und
Ende-Taste
O. Taste „START TIMER“/Timer-Start-Taste
Page 23
Funktionen
Smart Tea Infuser
Wiederauüllen abkühlen.
™
Compact vor dem
WARNUNG
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Um Staub oder Rückstände aus dem
Herstellungsprozess zu entfernen,
wird empfohlen, einen Kochdurchgang
zu durchlaufen und dann das Wasser
wegzugießen.
1. Entfernen und entsorgen Sie jegliches
Verpackungsmaterial, Aufkleber und
Klebeband vom Teekocher.
2. Heben Sie den Innendeckel zusammen
mit dem Teekorb an.
Entfernen Sie dann den Außendeckel.
Waschen Sie den Außendeckel, den
Teekorb und den Innendeckel in warmer
Seifenlauge mit einem weichen Schwamm,
spülen Sie ihn aus und trocknen Sie ihn
gründlich.
WARNUNG
Tauchen Sie niemals den Boden der
Glaskanne, den Stromsockel, das
Stromkabel oder den Netzstecker in
Wasser ein und lassen Sie diese Teile
nicht feucht werden.
3. Stellen Sie den Stromsockel auf eine
ebene, trockene Fläche.
4. Entrollen Sie das Kabel vollständig und
schließen Sie den Netzstecker an eine
geerdete Steckdose an.
WARNUNG
Füllen Sie die Glaskanne niemals mit
kaltem Wasser. Lassen Sie den Sage
Wenn die Teekanne über die „MAX“Markierung hinaus gefüllt wird, kann
es zu schweren Verbrennungen oder
Verletzungen durch überlaufendes
heißes oder siedendes Wasser kommen.
Wenn die Teekanne nicht bis zur „MIN“Markierung gefüllt wird, schaltet sich
der Sage Smart Tea Infuser™ Compact
ab, bevor das Wasser kocht oder auf die
eingestellte Temperatur erhitzt wurde.
5. Lösen Sie den Teekorb vom
Innendeckel durch Drücken der Taste.
6. Füllen Sie vor Sie dem Wiedereinsetzen
des Teekorbs die Glaskanne bis
zur „MAX“-Markierung mit Wasser
und stellen Sie die Kanne dann auf
den Stromsockel. Setzen Sie den
Kannendeckel fest auf die Glaskanne.
7. Wählen Sie „100°C“ in der
Temperaturanzeige durch Drücken
der Taste „TEMP/KEEP WARM“ und
deaktivieren Sie den Timer durch
mehrmaliges Drücken der Taste
„STEEP TIME“. Drücken Sie dann die
Taste „START/CANCEL“ zum Starten.
8. Wenn das Wasser eine Temperatur von
100°C erreicht hat, ertönen 3 Pieptöne.
9. Gießen Sie das Wasser weg. Der Sage
Smart Tea Infuser
verwendet werden.
™
Compact kann nun
TEEBRÜHEN
1. Füllen Sie die Glaskanne mit der
gewünschten Menge Wasser. Achten
Sie darauf, die Kanne nicht über die
„MAX“-Markierung hinaus zu füllen.
Platzieren Sie den Außendeckel, den
Teekorb und den Innendeckel.
2. Wählen Sie die Teesorte durch Drücken
der Taste „TEMP/KEEP WARM“. Die
9
Page 24
Teesorte bestimmt Brühtemperatur und
Brühzeit, basierend auf mittlerer Stärke.
Drücken Sie die Taste „STEEP TIME“,
um die Ziehfunktion zu aktivieren. Der
Sage Smart Tea Infuser™ Compact
verfügt über 5 Voreinstellungen für
Teesorten. Diese werden empfohlen
für die optimale Zubereitung von
grünem Tee, weißem Tee, Oolong-Tee,
Kräutertee oder schwarzem Tee.
Grüner
Weißer
Oolong-
Kräu-
Teesorte
Voreingestellte
Brühtemperatur
Brühzeit*
(Minuten)
Te e
Te e
80 °C 85 °C 90 °C 95 °C 100 °C
Mild22231
Mittel*33342
Stark44453
Te e
tertee
Schwarzer Tee
* Die Brühzeit-Voreinstellungen basieren
auf mittlerer Stärke, lassen sich aber nach
Belieben variieren.
HINWEIS
Dieses Produkt ist nicht für kommerzielle
oder wissenschaftliche Anwendungen
kalibriert. Temperaturen können bis zu
±3 °C schwanken, was innerhalb der
Bandbreite für die optimale Zubereitung
aller Teesorten liegt.
3. Starten Sie den Aufwärmvorgang durch
Drücken der Taste „START/CANCEL“.
Der Sage Smart Tea Infuser™ Compact
beginnt daraufhin mit dem Aufwärmen.
4. Bei Erreichen der eingestellten
Brühtemperatur ertönen 3 Pieptöne.
Önen Sie den Deckel des Teekorbs
durch Drücken der Entriegelungstaste
und füllen Sie ihn mit einem Teelöel
(etwa 5 g) Teeblätter. Als allgemeine
Richtlinie gilt 1 Teelöel Tee pro Tasse
bzw. 250 ml Wasser; diese Menge
kann jedoch je nach Anleitung auf der
Verpackung und nach persönlicher
Vorliebe variieren. Setzen Sie den
Deckel des Teekorbs wieder auf.
5. Starten Sie den Brühvorgang durch
Drücken der Taste „START TIMER“. Der
Timer ist standardmäßig auf mittlere
Stärke eingestellt, Sie können dies
jedoch ändern durch Drücken der Taste
„STEEP TIME“.
HINWEIS
Temperatur und Brühzeit können
während des Erhitzens oder während des
Brühvorgangs geändert werden.
Wenn der Brühvorgang abgeschlossen ist,
wird dies vom Sage Smart Tea Infuser
™
Compact durch 3 Pieptöne signalisiert.
Heben Sie den Innendeckel zusammen
mit dem Teekorb an und nehmen Sie
den Teekorb ab. Schließen Sie dann den
Deckel. Ihr Tee ist jetzt fertig. Der Sage
Smart Tea Infuser™ Compact hält den Tee
warm, bis Sie ihn trinken möchten.
HINWEIS
Die Warmhalte-Funktion hält den Tee nach
dem Brühen für 30 Minuten lang warm.
Wenn die Glaskanne vom Stromsockel
genommen wird, schaltet die WarmhalteFunktion automatisch ab.
Stellen Sie zum erneuten Aktivieren der
Warmhalte-Funktion die Kanne mit Tee
oder Wasser auf den Sockel und halten
die Taste „TEMP/KEEP WARM“ für
2 Sekunden lang gedrückt. Die Kanne wird
dann für weitere 30 Minuten lang auf der
vorherigen Brühtemperatur warmgehalten.
WASSERKOCHEN
Entfernen Sie zuerst den Teekorb
und füllen die Glaskanne mit Wasser.
Verschließen Sie die Kanne mit dem
Deckel. Wählen Sie die gewünschte
Temperatur durch Drücken der Taste
„TEMP/KEEP WARM“ und deaktivieren
Sie dann die Zeitanzeige durch Drücken
der Taste „STEEP TIME“. Drücken Sie die
Taste „START/CANCEL“ zum Starten.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird
dies durch 3 Pieptöne signalisiert.
Halten Sie die Tasten „STEEP TIME“
und „TEMP/KEEP WARM“ zusammen
für 2 Sekunden lang gedrückt zum
Aktivieren des Lautstärkeregelungsmodus.
Drücken Sie die Taste „STEEP TIME“ zum
Auswählen zwischen „OFF“ (Stumm),
„3“ (Standardeinstellung) und „5“ (Laut).
Drücken Sie zum Speichern und Beenden
die beiden Tasten zusammen oder warten
Sie 7 Sekunden.
10
Page 25
Reinigung
REINIGEN DER GLASKANNE
• Entleeren Sie die Glaskanne nach jeder
Verwendung.
Lassen Sie den gebrühten Tee nicht
über Nacht in der Kanne. Lassen Sie die
Glaskanne vor dem Reinigen vollständig
abkühlen.
• Reinigen Sie die Innenseite der
Glaskanne mit einem weichen, feuchten
Schwamm oder spülen Sie die Kanne mit
warmem Wasser aus.
• Verwenden Sie zum Reinigen der
Außenseite der Glaskanne ein weiches,
feuchtes Tuch.
WARNUNG
Die Außenseite der Glaskanne darf
niemals unter ießendem Wasser
gewaschen werden.
DE
Wiederholen Sie diesen Schritt erneut.
Leeren Sie den Sage Smart Tea Infuser™
Compact und spülen Sie ihn gut aus.
• Trocknen Sie den Teekocher gründlich
mit einem usenfreien Tuch, bevor Sie
ihn wieder verwenden.
HINWEIS
Durch regelmäßige Verwendung kann es im
Lauf der Zeit zu Kalkablagerungen kommen,
was die Lebensdauer und die Leistung des
Sage Smart Tea Infuser™ Compact beeinträchtigt. Kalk und Phosphat hinterlassen
Spuren, die zu Schäden am Sage Smart
Tea Infuser™ Compact führen können. Kalk,
ein harmloses Mineral, lagert sich auf der
Innenseite und am Boden der Glaskanne ab und ist als weiße oder rostfarbene
Schicht sichtbar. Phosphatspuren sind
unsichtbar, können jedoch beim Erhitzen zu
einer Trübung des Wassers führen. Um eine
Beschädigung des Sage Smart Tea Infuser™
Compact durch Ablagerungen zu vermeiden,
muss die Glaskanne regelmäßig entkalkt
werden. Verwenden Sie Entkalker (verfügbar
auf der Sage Webseite) und befolgen Sie
die Anweisungen.
WARNUNG
HINWEIS
Verwenden Sie keine Chemikalien,
Stahlwolle oder Scheuermittel zur
Reinigung der Innenseite oder Außenseite
der Glaskanne, da dies Kratzer
verursachen kann.
• Zum Entfernen von Ablagerungen von
Tannin, einem ätzenden chemischen
Bestandteil von Tee, füllen Sie die
Glaskanne bis zur „MAX“-Markierung mit
Wasser, bringen Sie das Wasser zum
Kochen und lassen es dann eine Minute
lang abkühlen. Geben Sie den Inhalt des
Teekocher-Reinigers (erhältlich auf der
Breville Website) hinzu und lassen Sie
ihn 5 Minuten lang einwirken. Leeren Sie
den Sage Smart Tea Infuser™ Compact,
füllen Sie ihn erneut mit frischem Wasser
und bringen Sie das Wasser zum Kochen.
Verursacht Hautreizungen. Nach Gebrauch
Hände gründlich waschen. Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/
Gesichtsschutz tragen.
HINWEIS
Lassen Sie alle Teile des Sage Smart Tea
Infuser™ vollständig abkühlen, bevor Sie
ihn zerlegen und reinigen.
WARNUNG
Tauchen Sie niemals den Boden des Teekessels, den Stromsockel, das Stromkabel oder
den Netzstecker in Wasser ein und lassen
Sie diese Teile nicht feucht werden.
11
Page 26
REINIGEN DES AUSSENDECKELS
• Waschen Sie den Außendeckel mit
warmem Seifenwasser und einem
weichen Schwamm, spülen Sie ihn aus
und trocknen Sie ihn gründlich ab.
• Der Außendeckel ist auch
spülmaschinenfest.
• Lassen Sie alle Oberächen vor der
Anwendung gründlich trocknen.
REINIGEN DES TEEKORBS
• Waschen Sie den Innendeckel des
Teekorbs und den Teekorb mit warmem
Seifenwasser, spülen Sie beide aus und
trocknen Sie beide gründlich ab. Verwenden
Sie einen nicht scheuernden Flüssigreiniger
oder ein mildes Reinigungsspray, um
Ablagerungen zu verhindern. Tragen Sie
das Reinigungsmittel vor dem Reinigen auf
den Schwamm und nicht auf die Flächen
des Zubehörs auf.
• Der Teekorb ist spülmaschinenfest,
der Innendeckel jedoch nicht.
• Lassen Sie alle Oberächen vor der
Verwendung gründlich trocknen.
REINIGEN DES STROMSOCKELS
• Reinigen Sie den Stromsockel mit einem
weichen, feuchten Schwamm.
• Lassen Sie alle Oberächen gründlich
trocknen, bevor Sie den Netzstecker
an die Steckdose anschließen.
AUFBEWAHRUNG
• Stellen Sie sicher, den Sage Smart Tea
Infuser™ Compact vor dem Verstauen
auszuschalten, zu reinigen und zu trocknen.
• Stellen Sie sicher, dass der Teekorb
ordnungsgemäß zusammengesetzt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Deckel der
Glaskanne gut eingerastet ist.
• Wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufbewahrung unter dem Stromsockel.
• Verstauen Sie den Sage Smart Tea Infuser™
Compact aufrecht auf dem Sockel. Stellen
Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
12
Page 27
Störungsbehebung
PROBLEMLösung
Der Sage Smart
Tea Infuser™
Compact schaltet
sich nicht ein
Der Sage Smart Tea
Infuser™ Compact
funktioniert nicht
Ich kann eine
bestimmte Funktion
nicht auswählen
Nach dem Kochen
von Wasser
bilden sich
Bläschen um den
Temperatursensor
Mein Tee ist zu
schwach oder
zu stark
• Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an der Steckdose
angeschlossen ist.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine separate Steckdose an.
• Schließen Sie den Netzstecker an einer anderen Steckdose an.
• Setzen Sie den Schutzschalter ggf. zurück.
• Für zusätzliche Sicherheit ist der Sage Smart Tea Infuser
einem Thermoschalter ausgestattet. Bei starker Überhitzung schaltet
sich der Sage Smart Tea Infuser™ Compact automatisch ab, um weitere
Schäden zu verhindern.
• Überprüfen Sie, ob die Glaskanne fest auf dem Stromsockel positioniert ist.
• Bestimmte Funktionen können während des Erhitzens oder Brühens
nicht verwendet werden. LEDs neben den Tasten zeigen die verfügbaren
Funktionen an.
• Dies ist normal beim Betrieb des Sage Smart Tea Infuser
• Führen Sie einen Reinigungsvorgang gemäß der Anleitung
in der Broschüre durch.
• Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Broschüre.
™
Compact mit
™
Compact.
DE
13
Page 28
Garantie
2 JAHRE BESCHRÄNKTE
GARANTIE
Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den
häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine
Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel,
die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien
verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit
wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt
reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten
(nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach
geltendem nationalem Recht werden beachtet
und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt.
Die vollständigen Garantiebestimmungen
und -bedingungen sowie Hinweise zur
Geltendmachung von Ansprüchen nden Sie unter
www.sageappliances.com.
14
Page 29
the Sage Smart Tea Infuser
Compact
™
FR
GUIDE RAPIDE
Page 30
Table des
matières
2 Consignes de sécurité importantes
7 Composants
9 Fonctions
11 Entretien et nettoyage
13 Dépannage
13 Garantie
SAGE®
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Sage®, la sécurité est
une priorité. Nous concevons
et fabriquons des produits
consommateurs en mettant
la sécurité de nos précieux
clients, c'est-à-dire vous, au
premier plan. Nous vous
demandons également
de faire attention lorsque
vous utilisez un appareil
électrique et de respecter
les consignes suivantes.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
ET CONSERVEZ-LES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
• Une version téléchargeable de ce document
est également disponible
sur sageappliances.com.
• Avant une première utilisation,
assurez-vous que votre
alimentation électrique est
identique à celle illustrée sur
l'étiquette située en dessous
de l'appareil. Si vous avez des
questions, veuillez contacter
votre fournisseur d'électricité.
• Retirez tout emballage
avant la première utilisation
et éliminez-le de façon sûre.
• Pour éviter tout risque d'étouffement pour les enfants en
bas âge, jetez en lieu sûr
le couvercle de protection
sur la prise d'alimentation.
• Cet appareil a été conçu spéci-
quement pour chauer et porter
à ébullition de l'eau de boisson
et du thé de qualité uniquement.
Ce produit ne doit en aucun
cas être utilisé pour chauer
ou faire bouillir d'autres liquides
ou denrées alimentaires.
• Placez l'appareil sur une
surface stable, résistante
à la chaleur, plane et sèche,
loin du bord. Ne l'utilisez pas
sur ou à proximité d'une source
de chaleur (plaque chauante,
four ou cuisinière au gaz).
• Ne placez pas l'appareil au
contact ou à proximité d'un
brûleur électrique ou à gaz
chaud ou à un emplacement
2
Page 31
FR
où il est susceptible d'entrer
en contact avec un four chaud.
• Placez l'appareil à au moins
20 cm des murs ou des matériaux
sensibles à la chaleur/vapeur
et prévoyez un espace susant
au-dessus et sur tous les côtés
pour la circulation d'air.
• N'utilisez pas la bouilloire sur
l'égouttoir d'un évier.
• Assurez-vous toujours que
l'appareil est correctement
assemblé avant de le brancher
sur une prise électrique et de
l'utiliser. Suivez les instructions
fournies dans ce livret.
• L'installation d'un interrupteur
diérentiel à courant résiduel
est recommandée pour fournir
une sécurité supplémentaire
lors de l'utilisation de tous les
appareils électriques. Les inter-
rupteurs diérentiels avec un
courant de fonctionnement
nominal maximal de 30 mA
sont recommandés. Consultez
un électricien pour obtenir des
conseils professionnels.
• La carafe en verre doit
uniquement être utilisée
avec la base d'alimentation
fournie. Ne l'utilisez pas
sur une gazinière.
• L'appareil ne doit pas être utilisé
avec une minuterie externe
ou un système de commande
à distance séparé.
• Ne touchez pas les surfaces
chaudes. Utilisez la poignée
pour lever et transporter
la carafe en verre.
• Fixez bien le couvercle sur la
carafe en verre avant l'utilisation.
• Ne déposez rien sur le couvercle.
• Pour éviter tout risque de brûlure,
n'ouvrez pas le couvercle
de la carafe quand l'appareil
est en marche.
• Si vous devez déplacer une
carafe en verre contenant
des liquides chauds,
soyez très vigilant.
• Faites preuve de prudence
lorsque vous versez de l'eau
de la carafe en verre, car l'eau
bouillante et la vapeur peuvent
provoquer des brûlures. Ne
ver sez pas l'eau trop rapidement.
• Pour éviter les brûlures, ne
remplissez jamais la carafe en
verre au-delà de la ligne MAX.
• Ne faites pas fonctionner
l'appareil sans eau. Remplissez
toujours la carafe au moins
jusqu'à la marque MIN. Si elle
ne contient pas d'eau lors du
fonctionnement, la protection
anti-usage à sec coupe automa tiquement l'alimentation
électrique. Laissez l'appareil
refroidir avant de le remplir
à nouveau.
3
Page 32
AVERTISSEMENT
• Ne retirez pas la carafe d'eau de
la base d'alimentation lorsque
l'eau chaue ou que le ltre
est en marche. Assurez-vous
que l'appareil a terminé le
cycle de chauage de l'eau
ou d'infusion du thé avant
de retirer la carafe en verre
de la base d'alimentation.
• L'utilisation d'accessoires non
recommandés par Sage
®
peut
provoquer des incendies, des
chocs électriques ou des
blessures corporelles.
• Assurez-vous toujours que
l'appareil est hors tension,
débranché de la prise
élec trique et qu'il a refroidi
avant de le nettoyer, de le
déplacer ou de le ranger.
• Lorsque l'appareil n'est pas
utilisé ou lorsqu'il est laissé
sans surveillance, débranchez
le cordon d'alimentation
de la prise murale.
• Laissez l'appareil refroidir
entre les cycles d'infusion.
• Veillez à nettoyer la carafe en
verre. Suivez les instruc tions
de nettoyage indiquées
dans ce livret.
• N'utilisez pas de produits
abrasifs ni de nettoyants
caustiques pour nettoyer
l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
• La carafe en verre a subi
un traitement spécial pour
la rendre plus résistante, durable
et sûre qu'une carafe en erre
ordinaire, mais elle n'est pas
incassable. En cas de chute
ou de choc violent, elle peut
se casser ou être fragilisée,
et pourrait ultérieurement se
briser en petits morceaux
sans cause apparente.
• Tout entretien autre que le nettoyage doit être réalisé par un
centre de services Sage
®
agréé.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et des personnes aux
capacités mentales, sensorielles
ou physiques réduites, ou
ayant peu d'expérience et de
connaissances, uniquement
sous supervision ou s'ils ont
reçu des instructions sur
l'utilisation sécuritaire de l'appareil et qu'ils comprennent
les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
• Assurez-vous toujours que
l'appareil est éteint, hors
tension et débranché au
niveau de la prise électrique
lorsqu'il n'est pas utilisé.
4
Page 33
FR
AVERTISSEMENT
Ne lavez pas l'extérieur de
la carafe sous l'eau courante.
MESURES
IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
POUR TOUS
LES APPAREILS
ÉLECTRIQUES
• Déroulez entièrement le cordon
d'alimentation avant utilisation.
• Cet appareil est destiné à un
usage domestique uniquement.
N'utilisez pas l'appareil pour
toute autre n que son utilisation
prévue. Ne l'utilisez pas sur un
bateau ou dans des véhicules
en mouvement. Ne l'utilisez
pas en plein air. Une mauvaise
utilisation peut engendrer des
blessures.
• Ne laissez pas le cordon
d'alimentation suspendu
au bord d'un plan de travail
ou d'une table, entrer en
contact avec des surfaces
chaudes ou se nouer.
• Une surveillance étroite doit
être exercée lorsque l'appareil
est utilisé par des enfants ou
utilisé à proximité d'enfants.
• Le nettoyage de l'appareil ne
doit pas être eectué par des
enfants à moins qu'ils aient
8 ans ou plus, et ce, sous
la surveillance d'un adulte.
• L'appareil et son cordon doivent
être conservés hors de la portée
des enfants de 8 ans et moins.
5
Page 34
• N'utilisez pas l'appareil si le
cordon d'alimentation, la prise
ou l'appareil sont endommagés
de quelque manière que ce soit.
En cas de dommages ou si un
entretien autre que le nettoyage
est nécessaire, contactez le
ser vice client Sage ou consultez
le site sageappliances.com.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas l'appareil sur une
surface inclinée.
• Ne déplacez pas l'appareil s'il
est allumé.
Le symbole illustré indique
que cet appareil ne doit pas
être jeté aux ordures ména-
gères. Il doit être coné à un
centre de collecte de déchets des
autorités locales désigné à cette
n ou à un revendeur proposant
ce service. Pour en savoir plus,
veuillez contacter le bureau de
votre municipalité.
Pour vous protéger contre
les chocs électriques, n'im-
mergez jamais la base de
la carafe en verre, la base d'alimentation, le cordon électrique
ou la prise électrique dans l'eau,
et ne laissez pas l'humidité entrer
en contact avec ces pièces.
Évitez de renverser de l'eau
sur le connecteur de la base
d'alimentation. N'immergez pas
la carafe en verre ou la base
d'alimentation lors du nettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
6
Page 35
FR
Composants
A
B
C
D
E
F
H
A. Couvercle intérieur
B. Filtre à thé en acier inoxydable
C. Bec verseur
D. Couvercle extérieur
E. Carafe en verre
* Sage déclare que ce produit ne contient pas de BPA sur la base d'essais en laboratoire
indépendants eectués pour toutes les matières plastiques du produit en contact avec
les aliments, conformément au Règlement de la Commission européenne n° 10/2011.
F. Capteur de température immergé
G. Poignée
H. Base d'alimentation
I. Rangement du cordon
Matériaux sans BPA*
Informations sur la tension nominale
220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz 1 200 W – 1 428 W
G
I
7
Page 36
H
TEMP
KEEP
WARM
JMNOKL
J. Bouton STEEP TIME (temps d'infusion)
K. Bouton Temp/Keep WARM
(Température/Maintien au chaud)
L. Indicateur de temps d'infusion
8
ART
ST
CANCEL
M. Indicateur de température/type de thé
N. Bouton START/CANCEL
(Démarrer/Annuler)
O. Bouton START TIMER
(Démarrer le minuteur)
Page 37
Fonctions
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
An d'éliminer la poussière ou les résidus
de protection du processus de fabrication,
il est recommandé de lancer un cycle
d'ébullition puis de jeter l'eau.
1. Retirez et jetez en lieu sûr les emballages,
adhésifs et étiquettes promotionnelles
de la machine à thé.
2. Soulevez le couvercle intérieur avec
le ltre à thé.
Retirez ensuite le couvercle extérieur. Lavez
le couvercle extérieur, le ltre à thé et le cou
vercle intérieur à l'eau tiède savonneuse
avec une éponge douce, puis rincez-les
et séchez-les soigneusement.
AVERTISSEMENT
N'immergez jamais la base de la carafe
en verre, la base d'alimentation, le cordon
électrique ou la prise électrique dans l'eau,
et ne laissez pas l'humidité entrer en contact
avec ces pièces.
3. Placez la base d'alimentation sur une
surface plane et sèche.
4. Déroulez complètement le cordon
d'alimentation et insérez le cordon
d'alimentation dans une prise murale
mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Ne remplissez jamais la carafe en verre
avec de l'eau glacée. Laissez la Sage Smart
Tea Infuser™ Compact refroidir avant de
la remplir à nouveau.
AVERTISSEMENT
Si vous dépassez la ligne MAX au moment
du remplissage, vous risquez de vous brûler
ou de vous blesser car l'eau chaude ou
bouillante peut déborder. Si vous remplissez
la carafe en-dessous de la ligne MIN,
la Sage Smart Tea Infuser™ Compact
s'éteindra avant que l'eau n'ait bouilli
ou atteint la température sélectionnée.
5. Détachez le ltre à thé du couvercle
intérieur en appuyant sur le bouton.
6. Avant de placer le ltre à thé, remplissez
la carafe en verre jusqu'à la ligne MAX,
puis placez-la sur la base d'alimentation.
Fixez bien le couvercle sur la carafe en
verre.
7. Sélectionnez « 100 °C » dans l'indicateur
de température en appuyant sur le bouton TEMP/KEEP WARM et éteignez la
minuterie en appuyant plusieurs fois sur
le bouton STEEP TIME. Appuyez sur la
touche START/CANCEL pour démarrer.
8. Lorsque l'eau atteint 100 °C, elle émet 3
bips.
9. Jetez l'eau. La Sage Smart Tea Infuser
Compact est prête à l'emploi.
™
INFUSION DU THÉ
1. Remplissez la carafe en verre avec
la quantité d'eau souhaitée. Assurez-vous
de ne pas dépasser la marque MAX.
Mettez en place le couvercle extérieur, le
ltre à thé et le couvercle intérieur.
2. Sélectionnez le type de thé en appuyant
sur le bouton TEMP/KEEP WARM.
Le type de thé détermine la température
et le temps d'infusion, sur la base
d'une force de thé moyenne. Appuyez
sur STEEP TIME pour démarrer la
fonction d’infusion. Votre Sage Smart Tea
™
Infuser
thé prédénis recommandés pour une
infusion optimale de thés vert, blanc,
oolong, noir ou de tisanes.
Compact possède 5 types de
9
FR
Page 38
Type de théVer t Blanc Oolong Tisanes Noir
Température
d'infusion
préréglée
Temps
d'infusion*
(minutes)
80 ˚C 85 ˚C 90 ˚C95 ˚C 100 ˚C
Léger
22231
Moyen*
33342
Fort
44453
* Le temps d'infusion préréglé est basé sur
une force moyenne, mais vous pouvez
l'adapter en fonction de vos goûts.
REMARQUE
Ce produit n'est pas conçu pour un usage
commercial ou scientique. Les températures peuvent varier d'environ +/ 3 ˚C, ce
qui permet une qualité d'infusion optimale
pour chaque type de thé.
3. Démarrez le chauage en appuyant
sur la touche START/CANCEL. La Sage
Smart Tea Infuser
à chauer l'eau.
4. Lorsque la température d'infusion
sélectionnée est atteinte, un bip
retentit 3 fois. Ouvrez le couvercle du
ltre à thé en appuyant sur le bouton
d'ouverture et utilisez une cuillère à thé
(environ 5 g) pour remplir le ltre avec
les feuilles de thé. De manière générale,
utilisez 1 cuillère à thé par tasse/250 ml
d'eau. Toutefois, cela dépend des doses
recom mandées sur l'emballage de votre
thé et de vos préférences personnelles.
Replacez le couvercle du ltre à thé.
Nombre de cuillères à thé
par rapport à la quantité d'eau
500 ml2 cuillères à thé
750 ml3 cuillères à thé
1 000 ml4 cuillères à thé
5. Commencez l'infusion en appuyant sur
le bouton START TIMER. La minuterie
est réglée par défaut sur une force
moyenne, mais vous pouvez la modier
en appuyant sur le bouton STEEP
TIME.
™
Compact commence
REMARQUE
La température et le temps peuvent être
modiés au cours du cycle de chauage
ou d'infusion.
Une fois le cycle d'infusion terminé, votre
Sage Smart Tea Infuser
™
Compact émet
3 bips. Relevez le couvercle intérieur
avec le ltre à thé et retirez le ltre à thé.
Refermez le couvercle. Votre thé est prêt.
La Sage Smart Tea Infuser™ Compact
gardera le thé au chaud jusqu'à ce que
vous soyez prêt à le boire.
REMARQUE
Le maintien au chaud est assuré jusqu'à
30 minutes après l'infusion du thé. Lorsque
la carafe en verre est retirée de la base
d'alimentation, la fonction Keep Warm
(Maintien au chaud) est arrêtée.
Pour redémarrer la fonction Keep Warm,
placez la carafe remplie de thé ou d'eau
sur la base d'alimentation, puis appuyez et
maintenez enfoncé le bouton TEMP/KEEP
WARM pendant 2 secondes. La carafe
maintiendra le liquide au chaud pendant
30 minutes supplémentaires, à la température de la dernière infusion.
ÉBULLITION DE L'EAU
Retirez le ltre à thé et remplissez la
carafe en verre d'eau. Fermez la carafe
avec le cou vercle. Sélectionnez la température souhaitée en appuyant sur le bouton
TEMP/KEEP WARM, puis éteignez la
minuterie en appuyant plusieurs fois sur
le bouton STEEP TIME. Appuyez sur la
touche START/CANCEL pour démarrer.
Lorsqu'elle a terminé, la bouilloire émet
3 bips.
MODIFICATION DU VOLUME
DU SIGNAL SONORE
Appuyez et maintenez enfoncés
les boutons STEEP TIME et TEMP/
KEEP WARM simultanément pendant
2 secondes pour accéder au mode
de réglage du volume. Appuyez sur
la touche STEEP TIME pour choisir entre
OFF (sourdine), 3 (volume par défaut)
et 5 (plus fort). Pour enregistrer et quitter,
appuyez simultanément sur les deux
boutons ou attendez 7 secondes.
10
Page 39
Entretien
et nettoyage
NETTOYAGE DE LA CARAFE
EN VERRE
• Après chaque utilisation, videz la carafe
en verre. Ne laissez pas le thé infusé
reposer toute la nuit. Laissez la carafe
en verre refroidir complètement avant
de la nettoyer.
• Essuyez l'intérieur de la carafe en verre
avec une éponge douce et humide ou
rincez-le avec de l'eau tiède.
• Essuyez l'extérieur de la carafe en verre
avec un chion doux et humide pour
le nettoyer.
AVERTISSEMENT
N'immergez ou ne nettoyez jamais l'extérieur
de la carafe en verre sous l'eau du robinet.
FR
• Séchez l'appareil soigneusement avec
un chion doux non pelucheux avant
de l'utiliser.
REMARQUE
Avec le temps et un usage régulier,
la forma tion de calcaire peut aecter les
performances et la durée de vie de la Sage
Smart Tea Infuser™ Compact. La chaux
et le phosphate sont des formes courantes
de calcaire qui peuvent endom mager
votre Sage Smart Tea Infuser™ Compact.
Le calcaire, un minéral inoensif, se présente
sous la forme d'une accumulation de tartre
de couleur blanche ou d'aspect rouillé sur les
parois intérieures et la base intérieure de la
carafe en verre. La formation de phosphate
ne se voit pas, elle peut toutefois rendre l'eau
trouble lorsqu'elle est chauée. Pour éviter
que le calcaire endommage votre Sage
Smart Tea Infuser™ Compact, assurez-vous
de détartrer régulièrement la carafe en verre.
Utilisez le détartrant Sage (disponible sur la
page web Sage) et suivez les instructions.
AVERTISSEMENT
Provoque une irritation cutanée. Se laver la
peau soigneusement après manipulation.
Porter des gants de protection/des
vêtements de protection/un équipement
de protection des yeux/du visage.
REMARQUE
N'utilisez pas de produits chimiques,
de laine d'acier ou de nettoyants abrasifs
pour nettoyer l'intérieur ou l'extérieur
de la carafe en verre, car cela risquerait
d'endommager la surface.
• Pour éliminer l'accumulation de tanin,
le composant chimique astringent du
thé, remplissez la carafe en verre avec de
l'eau jusqu'à la marque MAX, faites bouillir
l'eau et laissez-la refroidir pendant une
minute. Ajoutez le contenu du sachet de
nettoyage Tea Maker Cleaner (disponible
sur la page web Sage) et laissez agir
pendant 5 minutes. Videz la Sage Smart
Tea Infuser
d'eau fraîche et faites bouillir. Répétez
cette étape. Videz la Sage Smart Tea
Infuser™ Compact et rincez-la bien.
™
Compact, remplissez-la
REMARQUE
Laissez toutes les pièces de votre Sage
Smart Tea Infuser™ refroidir complètement
avant de la démonter et de la nettoyer.
AVERTISSEMENT
N'immergez jamais la base de la carafe
en verre, la base d'alimentation, le cordon
électrique ou la prise électrique dans l'eau,
et ne laissez pas l'humidité entrer en
contact avec ces pièces.
11
Page 40
NETTOYAGE DU COUVERCLE
EXTÉRIEUR
• Lavez le couvercle extérieur à l'eau tiède
savonneuse avec une éponge douce, puis
rincez-le et séchez-le soigneusement.
• Le couvercle extérieur est également
lavable au lave-vaisselle.
• Laissez toutes les surfaces sécher
complètement avant de les utiliser.
NETTOYAGE DU FILTRE
• Nettoyez le couvercle intérieur et le ltre
à thé avec une éponge douce à l'eau tiède
savonneuse, puis rincez-les et séchezles soigneusement. Vous pouvez utiliser
un nettoyant liquide non abrasif ou une
solution à pulvériser douce pour éviter
les accumulations de taches. Appliquez
le nettoyant sur l'éponge, et non sur les
surfaces accessoires, avant le nettoyage.
• Le ltre à thé est lavable au lavevaisselle,
mais pas le couvercle intérieur.
• Laissez toutes les surfaces sécher
complètement avant de les utiliser.
NETTOYAGE DE LA BASE
D'ALIMENTATION
• Nettoyez la base d'alimentation avec une
éponge douce et humide.
• Laissez toutes les surfaces sécher complètement avant de brancher le cordon
d'alimentation à la prise murale.
RANGEMENT
• Assurez-vous que la Sage Smart Tea
• Assurezvous que le ltre à thé est
• Assurez-vous que le couvercle de la carafe
• Enroulez le cordon d'alimentation autour
• Rangez la Sage Smart Tea Infuser
™
Infuser
Compact est éteinte, nettoyée
et séchée avant de la ranger.
correctement installé.
est bien xé sur la carafe en verre.
du rangement du cordon d'alimentation
sous la base d'alimentation.
™
Compact en position verticale sur la base
d'alimentation. Ne rangez rien au-dessus
de l'appareil.
12
Page 41
Dépannage
PROBLÈMESOLUTION
FR
La Sage Smart Tea
Infuser™ Compact
ne s'allume pas
La Sage Smart Tea
™
Infuser
ne fonctionne pas
Je ne peux pas
sélectionner une
Après l'ébullition
de l'eau, des bulles
apparaissent
autour du capteur
de température
Mon thé est trop
doux ou trop fort
Compact
• Vériez que le cordon d'alimentation est bien inséré dans la prise.
• Insérez le cordon d'alimentation dans une prise indépendante.
• Insérez le cordon d'alimentation dans une autre prise.
• Réinitialisez le disjoncteur si nécessaire.
• Par mesure de sécurité, la Sage Smart Tea Infuser
d'un interrupteur thermique. En cas de surchaue importante, la Sage
Smart Tea Infuser™ Compact s'éteint automatiquement pour éviter tout
dommage supplémentaire.
• Vériez que la carafe en verre est bien positionnée sur la base
d'alimentation.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées ou modiées
pendant le cycle de chauage ou d'infusion. Des DEL lumineuses autour
des boutons indiquent si les fonctions sont disponibles.
• Il s'agit d'un comportement normal de votre Sage Smart Tea Infuser
Compact.
• Eectuez un cycle de nettoyage conformément aux instructions du livret.
• Suivez les instructions de nettoyage indiquées dans ce livret.
™
Compact est équipée
™
Garantie
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage
domestique sur les territoires spéciés pendant
2 ans à compter de la date d’achat, contre les
défauts de fabrication et de matériaux. Au cours
de cette période de garantie, Sage Appliances
s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout
produit défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu
de la législation nationale applicable seront
respectés et ne seront pas compromis par notre
garantie. Pour connaître les conditions générales
complètes relatives à la garantie ou pour obtenir
des instructions sur la manière de déposer une
réclamation, rendez-vous sur
www.sageappliances.com.
13
Page 42
Déclaration à l'intention du consommateur
SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage
domestique sur les territoires spéciés pendant 2
ans à compter de la date d’achat initiale du produit
contre les défauts de fabrication et de matériaux.
La période de garantie peut-être supérieure pour
certains produits ou pour certaines pièces de
produits. Au cours de cette période de garantie,
Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer
ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule
discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu de la
législation nationale applicable seront respectés
et ne seront pas compromis par notre garantie.
Pour connaître les conditions générales complètes
relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions
sur la manière de déposer une réclamation, rendezvous sur www.sageappliances.com.
Les dispositions de la présente garantie ne sont pas
exclusives du bénéce, au prot de l’acheteur, de la
garantie légale de conformité prévue par les articles
L. 217-4 et suivants du Code de la consommation,
ainsi que de la garantie des vices cachés prévue par
les articles 1641 et suivants du Code civil, qui sont
en tout état de cause applicables et ce même en
l’absence d’application ou en cas d’exclusion de la
garantie conventionnelle.
Lorsqu'il agit en garantie légale de conformité,
le consommateur :
bénécie d'un délai de deux ans à compter
de la délivrance du bien pour agir ;
- peut choisir entre la réparation ou le remplacement du bien, sous réserve des conditions
de coût prévues par l'article L. 217-9 du code
de la consommation ;
- est dispensé de rapporter la preuve de l'existence du défaut de conformité du bien durant
les vingt-quatre mois suivant la délivrance du
bien.
La garantie légale de conformité s'applique
indépendamment de la garantie commerciale
éventuellement consentie.
Le consommateur peut décider de mettre en
œuvre la garantie contre les défauts cachés de
la chose vendue au sens de l'article 1641 du
Code civil ; dans cette hypothèse, il peut choisir
entre la résolution de la vente ou une réduction
du prix de vente conformément à l'article 1644
du Code civil.
Article L. 217-4 du Code de la consommation :
« Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance. Il répond également des défauts de
conformité résultant de l'emballage, des instructions
de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité. »
Article L. 217-5 du Code de la consommation :
« Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est
propre à l'usage habituellement attendu d'un bien
semblable et, le cas échéant :
− s'il correspond à la description donnée par le
vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon
ou de modèle ;
− s'il présente les qualités qu'un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l'étiquetage;
2° Ou s'il présente les caractéristiques dénies
d'un commun accord par les parties ou est propre
à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance du
bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation :
« Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l'acquisition ou de la réparation
d'un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d'immobilisation d'au moins
sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la demande
d'intervention. »
Article 1641 du Code de la consommation :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne
l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un
moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
Bij Sage® gaan we zeer veiligheidsbewust te werk. Bij
het ontwerpen en produceren
van onze consumentenproducten staat de veiligheid van
onze gewaardeerde klanten
voorop. Daarnaast vragen wij
u voorzichtig om te gaan met
elektrische apparaten en de
volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS
MAATREGELEN
LEES ALLE INSTRUCTIES
VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR
DEZE VOOR TOEKOMSTIGE
NASLAG
• Een downloadbare versie van
dit document is ook beschikbaar
op sageappliances.com
• Zorg er vóór het eerste gebruik
voor dat uw elektriciteitsvoorziening dezelfde is als die op
het label aan de onderkant van
het apparaat. Neem contact
op met uw plaatselijke elektriciteitsbedrijf als u zorgen heeft.
• Verwijder voor het eerste gebruik
het verpakkingsmateriaal en
gooi het op een veilige manier
weg.
• Gooi het beschermkapje op de
stekker op een veilige manier
weg om verstikkingsgevaar bij
jonge kinderen te voorkomen.
• Dit apparaat is speciaal
ontworpen voor het verwarmen
en koken van kwalitatief goed
drinkwater en thee. Dit product
mag in geen geval worden
gebruikt om andere vloei-
stoen of etenswaren op
te warmen of te koken.
• Plaats het apparaat op een
stabiele, hittebestendige,
vlakke, droge ondergrond,
weg van de rand, en gebruik
het niet op of in de buurt van
een warmtebron zoals een
kookplaat, oven of gasfornuis.
• Plaats het apparaat niet op
of in de buurt van een heet
gasfornuis of elektrische
kookplaat, of waar het
in aanraking kan komen
met een hete oven.
2
Page 45
NL
• Plaats het apparaat op ten
minste 20 cm van muren of
warmte-/stoomgevoelige
materialen en zorg voor
voldoende ruimte voor
luchtcirculatie, zowel boven
als rondom het apparaat.
• Gebruik de waterkoker niet
op het afdruipgedeelte van een
gootsteen.
• Controleer altijd of het apparaat
op de juiste manier in elkaar
is gezet voordat u het aansluit
op een stopcontact en gebruikt.
Volg de instructies in deze gids.
• Het wordt aanbevolen een aardlekschakelaar te installeren voor
extra veiligheid bij het gebruik
van alle elektrische apparaten.
Veiligheidsschakelaars met een
nominale bedrijfsstroom van niet
meer dan 30 mA worden aanbe
volen. Raadpleeg een elektricien
voor professioneel advies.
• De glazen kan mag alleen
met de meegeleverde basis
worden gebruikt. Gebruik de
kan niet op een gasfornuis.
• Dit apparaat is niet ontworpen
om te worden bediend met
behulp van een externe
timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
• Hete oppervlakken niet
aanraken. Gebruik de handvaten
om de glazen kan op te tillen en
te verplaatsen.
• Zorg voor gebruik dat het deksel
goed op de glazen kan zit.
• Plaats niets bovenop het deksel.
• Open het deksel van de
kan niet terwijl het apparaat
in werking is aangezien
u zich kunt verbranden.
• Wees uiterst voorzichtig
wanneer u de glazen kan met
hete vloeistof verplaatst.
• Wees voorzichtig wanneer
u water uit de glazen kan giet
aangezien kokend water en
stoom brandwonden kunnen
veroorzaken. Giet het water
niet te snel uit.
• O
m brandwonden te voorkomen,
vult u de glazen kan nooit
voorbij de MAX-markering.
• Gebruik het apparaat niet
zonder dat er water in zit.
-
Vul de glazen kan altijd ten
minste tot de MIN-markering.
Als u de waterkoker zonder
water gebruikt, schakelt de
droogkookbeveiliging het
apparaat automatisch uit.
Laat het apparaat afkoelen
voordat u het opnieuw vult.
WAARSCHUWING
• Haal de glazen kan niet van
de basis tijdens het verwarmen
of wanneer het mandje wordt
gebruikt. Zorg dat het apparaat
de cyclus voor waterverwarming
of thee-infusie heeft voltooid
voordat u de glazen kan van
de basis haalt.
3
Page 46
• Het gebruik van accessoires
die niet door Sage
®
worden
aanbevolen, kan leiden tot
brand, elektrische schokken
of persoonlijk letsel.
• Zorg er altijd voor dat het
apparaat UIT staat, de
stekker uit het stopcontact
is gehaald en het apparaat
is afgekoeld voordat u het
schoonmaakt, probeert te
verplaatsen of opbergt.
• Haal de stekker uit het
stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is of
onbeheerd wordt achtergelaten.
• Laat het apparaat tussen
infusiecycli afkoelen.
• Houd de glazen kan schoon.
Volg de reinigingsinstructies
in deze gids.
• Gebruik geen agressieve
schuurmiddelen of bijtende
reinigingsmiddelen wanneer
u dit apparaat schoonmaakt.
• Laat kinderen niet met
het apparaat spelen.
• De glazen kan is speciaal
behandeld om deze sterker,
duurzamer en veiliger te maken
dan gewoon glas, maar de kan
is niet onbreekbaar. Als de kan
valt of extreem hard wordt
geraakt, kan deze breken of
verzwakken en op een later
tijdstip zonder duidelijke
oorzaak verbrijzelen.
• Onderhoud anders dan
reiniging moet worden uitgevoerd door een geautoriseerd
®
Sage
-servicecentrum.
• Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of een
gebrek aan ervaring en kennis,
mits zij worden begeleid of
instructies hebben gekregen
over het veilige gebruik van het
apparaat en de gevaren ervan
begrijpen.
• Laat kinderen niet met
het apparaat spelen.
• Zet het apparaat altijd UIT
en haal de stekker uit het
stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is.
WAARSCHUWING
Was de buitenkant van de kan
niet af onder stromend water.
4
Page 47
NL
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS
MAATREGELEN
VOOR ALLE
ELEKTRISCHE
APPARATEN
• Wikkel het netsnoer volledig af
voordat u het apparaat gebruikt.
• Dit apparaat is alleen voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik
het apparaat alleen voor het
beoogde gebruik. Gebruik
het niet in bewegende
voertuigen of boten. Gebruik
het niet buitenshuis. Verkeerd
gebruik kan tot letsel leiden.
• Zorg dat het netsnoer niet
over de rand van een aanrecht
of tafel hangt, in aanraking
komt met hete oppervlakken
of in de knoop raakt.
• Wanneer het apparaat door
kinderen of in de buurt van
kinderen wordt gebruikt, is
nauwlettend toezicht vereist.
• Reiniging van het apparaat
mag niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij
ze ten minste 8 jaar oud zijn
en onder toezicht staan.
• Het apparaat en het snoer
moeten buiten het bereik
van kinderen jonger dan
8 jaar worden gehouden.
• Gebruik het apparaat niet als
het
netsnoer, de stekker of het
apparaat op enigerlei wijze
beschadigd is. Neem contact
op met de klantenservice van
Sage of ga naar sageappliances.
com als er sprake is van schade
en er ander onderhoud dan
reiniging is vereist.
WAARSCHUWING
• Gebruik het apparaat niet
op een schuin oppervlak.
• Verplaats het apparaat niet
wanneer het is ingeschakeld.
5
Page 48
Het weergegeven symbool
geeft aan dat dit apparaat
niet met het normale
huishoudelijke afval mag
worden weggegooid. Het moet
naar een geschikt plaatselijk
afvalverwerkingscentrum worden
gebracht of naar een dealer die
deze service biedt. Neem voor
meer informatie contact op met
uw gemeente.
Vermijd elektrische
schokken: dompel de
onderkant van de glazen
kan, de basis, het netsnoer of
de stekker niet onder in water en
zorg dat er geen vocht in contact
komt met deze onderdelen. Zorg
dat u geen water morst op de
connector van de basis. Dompel
de glazen kan of de basis niet
onder tijdens het reinigen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
6
Page 49
NL
Onderdelen
A
B
C
D
E
F
H
A. Binnendeksel
B. Theemandje van roestvrij staal
C. Tuit
D. Buitenste deksel
E. Glazen kan
* Sage maakt zijn BPA-vrije claim voor dit product op basis van onafhankelijke laboratoriumtests
die zijn uitgevoerd voor alle kunststofmaterialen voor contact met levensmiddelen van het product
volgens EU-verordening van de Commissie nr. 10/2011.
F. Temperatuursensor
G. Handvat
H. Basis
I. Snoeropbergruimte
BPA-vrije materialen*
220 – 240 V ~ 50 - 60 Hz 1200 - 1428 W
G
I
7
Page 50
H
TEMP
KEEP
WARM
JMNOKL
J. Knop STEEP TIME
K. Knop TEMP/KEEP WARM
L. Indicator voor infusieduur
8
ART
ST
CANCEL
M. Indicator voor temperatuur/theesoort
N. Knop START/CANCEL
O. Knop START TIMER
Page 51
Functies
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Om stof en resten van beschermende stoen
van het fabricageproces te verwijderen,
is het raadzaam een kookcyclus uit te voeren
en het water weg te gieten.
1. Verwijder verpakkingsmaterialen,
promotielabels en tape van de waterkoker
en gooi ze op een veilige manier weg.
2. Til het binnendeksel samen met het
theemandje op.
WAARSCHUWING
Vul de glazen kan nooit met gekoeld water.
Laat de Sage Smart Tea Infuser
afkoelen voordat u deze bijvult.
™
Compact
WAARSCHUWING
Als de kan tot voorbij de MAX-markering
wordt gevuld, kan dit tot ernstige
brandwonden of letsel leiden als gevolg
van overlopend heet of kokend water.
Als de kan niet tot de MIN-markering wordt
gevuld, zal de Sage Smart Tea Infuser
Compact zichzelf uitschakelen voordat
het water kookt of de geselecteerde
temperatuur heeft bereikt.
5. Maak het theemandje los van het
binnendeksel door op de knop te drukken.
™
NL
Verwijder vervolgens het buitenste deksel.
Was het deksel van de kan in warm zeepsop
met een zachte spons, spoel en droog
grondig af.
WAARSCHUWING
Dompel de basis van de glazen kan, de
basis van het apparaat, het netsnoer of de
stekker niet onder in water en zorg ervoor
dat er geen vocht in contact komt met deze
onderdelen.
3. Plaats de basis op een vlak, droog
oppervlak.
4. Wikkel het netsnoer volledig af en
sluit de stekker aan op een geaard
stopcontact.
6. Vul de glazen kan, zonder het
theemandje, tot de WATER MAXmarkering en zet de kan vervolgens
op de basis. Zorg dat het deksel goed
op de glazen kan zit.
7. Selecteer 100° C op de temperatuurindicator door op de knop TEMP/KEEP
WARM te drukken, en schakel de timer
uit door meermaals op de knop STEEP
TIME te drukken. Druk vervolgens op
de knop START/CANCEL om te starten.
8. Zodra het water 100° C bereikt, piept
het apparaat 3 keer.
9. Giet het water weg. De Sage Smart
Tea Infuser
™
Compact is nu klaar voor
gebruik.
THEE ZETTEN
1. Vul de glazen kan met de gewenste
hoeveelheid water. Zorg dat u de kan niet
voorbij de MAX-markering vult. Plaats
het buitenste deksel, het theemandje
en het binnendeksel op hun plaats.
9
Page 52
2. Selecteer de theesoort door op de knop
TEMP/KEEP WARM te drukken.
De theesoort bepaalt de infusietemperatuur en -duur op basis van gemiddelde
sterkte. Druk op STEEP TIME om de
infusiefunctie in te schakelen. De Sage
Smart Tea Infuser
™
Compact heeft 5
vooraf ingestelde theesoorten die
worden aanbevolen voor een optimale
bereiding van groene thee, witte thee,
oolong, kruidenthee en zwarte thee.
TheesoortGroen Wit
INGESTELDE
INFUSIETEMP.
Infusieduur*
(minuten)
Licht
Gemiddeld*
Sterk
80°C 85°C 90°C 95°C 100°C
22231
33342
44453
Oolong Herbal Zwart
* De vooraf ingestelde infusieduur is
gebaseerd op de gemiddelde sterkte, maar
u kunt deze aanpassen aan uw smaak.
OPMERKING
Dit product is niet afgesteld voor commercieel
of wetenschappelijk gebruik. Temperaturen
kunnen met zo'n 3°C variëren, wat binnen
het bereik ligt voor een optimale bereiding
van elke theesoort.
3. Begin met verwarmen door op de knop
START/CANCEL te drukken. De Sage
Smart Tea Infuser
te verwarmen.
4. Zodra het water 100°C bereikt, piept het
apparaat 3 keer. Open het deksel van
het theemandje door op de ontgrendelingsknop te drukken en gebruik een
theelepel (ongeveer 5 g) om het mandje
met losse thee te vullen. Als algemene
richtlijn gebruikt u 1 theelepel thee
per kopje/250 ml water. Dit is echter
afhankelijk van de instructies op de
theeverpakking en uw persoonlijke
voorkeur. Plaats het deksel van het
theemandje terug.
5. Begin de infusie door op de knop
START TIMER te drukken. De timer
is standaard ingesteld op gemiddelde
sterkte, maar u kunt dit wijzigen door
op de knop STEEP TIME te drukken.
OPMERKING
Temperatuur en tijd kunnen tijdens de
verwarmings- of infusiecyclus worden
gewijzigd.
Nadat de infusiecyclus is voltooid, piept de
Sage Smart Tea Infuser
™
Compact 3 keer.
Til het binnendeksel samen met het theemandje op en maak het los. Sluit vervolgens
het deksel. Uw thee is nu klaar. De Sage
Smart Tea Infuser
™
Compact houdt de
thee warm totdat u deze wilt drinken.
OPMERKING
De warmhoudfunctie blijft 30 minuten
geactiveerd nadat de thee is gezet.
Wanneer de glazen kan van de basis
wordt gehaald, wordt de warmhoudfunctie
geannuleerd.
Om de warmhoudfunctie opnieuw te
starten, plaatst u de kan met thee of
water op de elektrische basis en houdt
u vervolgens de TEMP/KEEP WARM-knop
gedurende 2 seconden ingedrukt. De kan
behoudt nog 30 minuten de gebruikte
infusietemperatuur.
KOKEND WATER
Verwijder het theemandje en vul de glazen
kan met water. Sluit de kan met het deksel.
Selecteer de gewenste temperatuur door
op de knop TEMP/KEEP WARM te drukken
en schakel de timer uit door op de knop
STEEP TIME te drukken. Druk op de knop
START/CANCEL om te starten. Zodra het
apparaat klaar is, piept het 3 keer.
PIEPVOLUME VERANDEREN
Houd de knop STEEP TIME en de
knop TEMP/KEEP WARM tegelijkertijd
gedurende 2 seconden ingedrukt om
de modus voor volumeaanpassing te
activeren. Druk op de knop STEEP TIME
om OFF (dempen), 3 (standaard) en 5
(luider) te kiezen. Als u wilt opslaan en
afsluiten, drukt u tegelijkertijd op de twee
knoppen of wacht u 7 seconden.
10
Page 53
NL
Onderhoud
en reiniging
DE GLAZEN KAN REINIGEN
• Maak de glazen kan na elk gebruik leeg.
Laat gezette thee niet de hele nacht in
de kan staan. Laat de glazen kan volledig
afkoelen voordat u deze schoonmaakt.
• Veeg de binnenkant van de glazen kan
schoon met een zachte, vochtige doek
of spoel om met warm water.
• Veeg de buitenkant van de glazen kan
schoon met een zachte, vochtige doek.
WAARSCHUWING
Dompel de glazen kan nooit onder of was
de buitenkant nooit onder stromend water.
OPMERKING
Gebruik geen chemicaliën, staalwol of
schurende schoonmaakmiddelen om de
binnenkant of de buitenkant van de glazen
kan te reinigen aangezien deze krassen
op het oppervlak kunnen veroorzaken.
• Om de opeenhoping van tannine,
de scherpe chemische stof in thee, te
verwijderen, vult u de glazen kan met
water tot aan de MAX-markering en
brengt u het water aan de kook. Laat
het water één minuut afkoelen. Voeg de
inhoud van een zakje Tea Maker Cleaner
toe (beschikbaar via de website van
Sage) en laat 5 minuten staan. Giet de
Sage Smart Tea Infuser
en vul de kan opnieuw met zuiver water,
en breng het aan de kook. Herhaal deze
stap. Giet de Sage Smart Tea Infuser
Compact leeg en reinig deze grondig.
• Droog vóór gebruik grondig af met een
zachte, pluisvrije doek.
™
Compact leeg
™
OPMERKING
Door regelmatig gebruik kan kalkaanslag
ontstaan, wat de prestaties en levensduur
van de Sage Smart Tea Infuser
™
Compact
na verloop van tijd beïnvloedt. Kalk
en fosfaat kunnen uw Sage Smart Tea
™
Infuser
Compact beschadigen. Kalk
is een onschadelijk mineraal dat eruitziet
als een witte of roestkleurige aanslag op
de zijkanten en basis van de glazen kan.
Fosfaat is daarentegen onzichtbaar, maar
kan het water troebel maken wanneer
het wordt verwarmd. Om schade door
kalkaanslag in uw Sage Smart Tea Infuser
™
Compact te voorkomen, moet u de glazen
kan regelmatig ontkalken. Gebruik de Sage
Descaler (verkrijgbaar op de Sage-website)
en volg de instructies.
WAARSCHUWING
Veroorzaakt huidirritatie. Na het werken
met dit product handen grondig wassen.
Beschermende handschoenen/
beschermende kleding/oogbescherming/
gelaatsbescherming dragen.
OPMERKING
Laat alle onderdelen van de Sage Smart
Tea Infuser
voordat u het apparaat uit elkaar haalt
en schoonmaakt.
™
Compact volledig afkoelen
11
Page 54
WAARSCHUWING
Dompel de basis van de glazen kan, de
basis van het apparaat, het netsnoer of de
stekker niet onder in water en zorg ervoor
dat er geen vocht in contact komt met
deze onderdelen.
HET BUITENSTE DEKSEL REINIGEN
• Was het buitenste deksel in warm zeepsop
met een zachte spons, spoel en droog
grondig af.
• U kunt het buitenste deksel ook in de
vaatwasser afwassen.
• Laat alle oppervlakken voorafgaand
aan gebruik grondig drogen.
HET MANDJE REINIGEN
• Was het theemandje en het binnendeksel
in warm zeepsop met een zachte spons,
en spoel en droog alles grondig af. Een
niet-schurend vloeibaar schoonmaakmiddel of milde spray kan gebruikt worden om
hardnekkige vlekken te verwijderen. Breng
het schoonmaakmiddel aan op een spons,
niet op het oppervlak van het accessoire.
• Het theemandje is vaatwasserbestendig,
maar het binnendeksel niet.
• Laat alle oppervlakken goed drogen
voordat u ze gebruikt.
OPBERGEN
• Zorg ervoor dat de Sage Smart Tea
• Zorg ervoor dat het theemandje goed
• Zorg dat het deksel van de glazen kan
• Wikkel het netsnoer om de opbergruimte
• Bewaar de Sage Smart Tea Infuser
™
Infuser
Compact uit staat en schoon
en droog is voordat u deze opbergt.
in elkaar is gezet.
goed op de kan zit.
onder de basis.
Compact rechtop op de basis van
het apparaat. Plaats niets bovenop
het apparaat.
™
DE BASIS VAN HET APPARAAT
REINIGEN
• Veeg de basis van het apparaat schoon
met een zachte, vochtige spons.
• Laat alle oppervlakken grondig drogen
voordat u de stekker in het stopcontact
steekt.
12
Page 55
Problemen oplossen
PROBLEEMWat te doen
De Sage Smart Tea
Infuser™ Compact
gaat niet aan
De Sage Smart Tea
™
Infuser
Compact
werkt niet
Ik kan een
bepaalde functie
niet selecteren
Na het koken van
water verschijnen
er belletjes rond de
temperatuursensor
Mijn thee smaakt
te zwak of te sterk
• Controleer of de stekker goed op het stopcontact is aangesloten.
• Steek de stekker in een apart stopcontact.
• Steek de stekker in een ander stopcontact.
• Stel de stroomonderbreker indien nodig opnieuw in.
• Voor extra veiligheid is de Sage Smart Tea Infuser
met een thermische beveiliging. In geval van ernstige oververhitting
wordt de Sage Smart Tea Infuser™ Compact automatisch uitgeschakeld
om verdere schade te voorkomen.
• Controleer of de glazen kan stevig op de basis staat.
• Bepaalde functies kunnen niet worden geselecteerd of gewijzigd tijdens
de verwarmings- of infusiecyclus. De led-lampjes rond de knoppen
geven aan welke functies beschikbaar zijn.
• Dit is normaal voor de functionaliteit van de Sage Smart Tea Infuser
Compact.
• Voer een reinigingscyclus uit volgens de instructies in de handleiding.
• Volg de reinigingsinstructies in deze gids.
™
Compact uitgerust
NL
™
13
Page 56
Garantie
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
Sage Appliances biedt een garantie op dit product
voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden
gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop
tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige
afwerking en materialen. Gedurende deze
garantieperiode zal Sage Appliances defecte
producten repareren, vervangen of terugbetalen
(naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
Alle wettelijke garantierechten onder de
toepasselijke nationale wetgeving worden
gerespecteerd en onze garantie doet geen afbreuk
aan deze rechten. Voor de algemene voorwaarden
van de garantie, evenals instructies over hoe u
aanspraak maakt op de garantie, gaat u naar
www.sageappliances.com.
14
Page 57
the Sage Smart Tea Infuser
Compact
™
GUIDA RAPIDA
IT
Page 58
Sommario
2 Norme di sicurezza importanti
6 Componenti
8 Funzioni
10 Manutenzione e pulizia
12 Risoluzione dei problemi
13 Garanzia
SAGE®
CONSIGLIA:
LA SICUREZZA
PRIMA DI TUTTO
In Sage® abbiamo molto
a cuore la sicurezza. Creiamo
e commercializziamo prodotti
di consumo tenendo sempre
presente la sicurezza
dei nostri clienti. Inoltre,
invitiamo i clienti a prestare
molta attenzione durante
l'utilizzo degli apparecchi
elettrici e a osservare
le seguenti precauzioni.
NORME DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
E CONSERVARLE PER
CONSULTARLE IN FUTURO
• Sul sito sageappliances.
com è disponibile anche
una versione scaricabile
di questo documento.
• Prima di usare l'apparecchio
per la prima volta, vericare
che la tensione della rete
corrisponda a quella indicata
sull'etichetta dei valori nominali
sotto il dispositivo. In caso
di dubbi, contattare l'azienda
fornitrice di elettricità locale.
• Rimuovere e smaltire
in sicurezza tutti i materiali di
imballaggio prima di utilizzare
l'apparecchio per la prima volta.
• Per eliminare il rischio
di soocamento per i bambini,
smaltire in sicurezza la
copertura protettiva della spina.
• Questo apparecchio è stato
progettato specicamente per
riscaldare e bollire solo acqua
potabile e tè. In nessun caso
questo prodotto deve essere
utilizzato per riscaldare o bollire
altri liquidi o prodotti alimentari.
• Posizionare l'elettrodomestico
su una supercie stabile,
resistente al calore, piana
e asciutta, lontano dal bordo
della supercie. Utilizzare
l'apparecchio lontano da
fonti di calore come piastre
elettriche, fornelli a gas o forni.
• Non collocare l'apparecchio
sopra o vicino a un fornello
a gas caldo, a un elemento
elettrico o dove potrebbe
entrare in contatto con
un forno riscaldato.
• Posizionare l'apparecchio
ad almeno 20 cm da pareti
o materiali sensibili al calore e al
vapore e lasciare uno spazio
adeguato sopra e su tutti i lati
per la circolazione dell'aria.
2
Page 59
IT
• Evitare di usare il bollitore
sul pianale del lavello.
• Vericare sempre che
l'elettrodomestico sia montato
correttamente prima di collegarlo a una presa di corrente
e avviarlo. Seguire le istruzioni
fornite in questo libretto.
• Si consiglia l'installazione
di un interruttore salvavita
per una maggiore sicurezza
durante l'utilizzo di tutti
i dispositivi elettrici. Si consiglia
l'uso di un salvavita con
corrente operativa nominale
non superiore a 30 mA.
Rivolgersi a un elettricista
per un parere professionale.
• La brocca di vetro deve essere
usata solo con la base di
alimentazione in dotazione.
Non utilizzare sul piano cottura.
• L'apparecchio non è destinato
ad essere utilizzato per
mezzo di un timer esterno
o di un sistema di controllo
remoto separato.
• Evitare il contatto con
le superci calde. Usare
il manico per sollevare
e trasportare la brocca di vetro.
• Montare saldamente
il coperchio sulla brocca
di vetro prima dell'uso.
• Non collocare nessun
oggetto sul coperchio.
• Non sollevare il coperchio
della brocca durante
il funzionamento per
evitare ustioni.
• Usare estrema cautela quando
si sposta la brocca di vetro
contenente liquido bollente.
• Prestare attenzione quando
si versa acqua dalla brocca
di vetro perché l'acqua
bollente e il vapore potrebbero
provocare ustioni. Non versare
l'acqua troppo velocemente.
• Per evitare ustioni, non
riempire mai la brocca
di vetro oltre il segno "MAX".
• Non utilizzare l'elettrodomestico
senza acqua. Riempire
sempre la brocca di vetro
almeno no al segno "MIN".
Se l'apparecchio viene
utilizzato senza acqua,
la protezione boil-dry
spegnerà automaticamente
l'alimentazione.
Lasciare rareddare
l'elettrodomestico prima
di riempirlo nuovamente.
ATTENZIONE
• Non rimuovere la brocca di
vetro dalla base di alimentazione durante il riscaldamento
o quando il ltro è in funzione.
Assicurarsi che l'apparecchio
abbia completato il riscaldamento dell'acqua o il ciclo
di infusione del tè prima di
rimuovere la brocca di vetro
dalla base di alimentazione.
• L'utilizzo di accessori non
consigliati da Sage® può
provocare incendi, scosse
elettriche o lesioni.
• Prima di pulire, spostare
o riporre l'elettrodomestico,
assicurarsi sempre che sia
spento e scollegato dalla
presa di alimentazione e che
si sia rareddato a sucienza.
3
Page 60
• Quando l'apparecchio
non è in uso o è lasciato
incustodito, scollegarlo
dalla presa di corrente.
• Lasciare rareddare
l'elettrodomestico tra un ciclo
di infusione e il successivo.
• Mantenere pulita la
brocca di vetro. Seguire
le istruzioni di pulizia
fornite in questo libretto.
• Non utilizzare prodotti abrasivi
o detergenti caustici per
pulire questo apparecchio.
• Non lasciare che i bambini
giochino con l'elettrodomestico.
• La brocca di vetro è stata
trattata appositamente
per renderla più robusta,
più resistente e più sicura
del vetro comune, ma non
è infrangibile. Se fatta
cadere o colpita con forza,
può rompersi o indebolirsi
e potrebbe in un secondo
momento frantumarsi in
piccoli pezzi senza una
causa apparente.
• Qualsiasi operazione
di manutenzione diversa
dalla pulizia deve essere
eseguita da un centro
assistenza Sage
®
autorizzato.
• L'elettrodomestico può
essere utilizzato da
bambini di età superiore
a 8 anni e da persone con
ridotte capacità motorie,
sensoriali o mentali o prive
di esperienza o conoscenza
dell'elettrodomestico stesso,
a condizione che lo utilizzino
sotto la supervisione
di qualcuno o secondo
speciche istruzioni ricevute
in merito all'uso in sicurezza
dell'elettrodomestico
e che comprendano
i rischi associati.
• Non lasciare che
i bambini giochino con
l'elettrodomestico.
• Quando l'elettrodomestico
non è in uso, spostare sempre
l'interruttore in posizione
OFF, spegnere l'interruttore
della presa di corrente
e scollegare il cavo.
ATTENZIONE
• Non lavare l'esterno della
brocca sotto l'acqua corrente.
4
Page 61
IT
NORME DI
SICUREZZA
IMPORTANTI PER
TUTTI GLI ELET
TRODOMESTICI
• Svolgere completamente
il cavo prima dell'uso.
• Questo apparecchio
è destinato esclusivamente
all'uso domestico. Non
utilizzare per usi diversi da
quello previsto. Non utilizzare
su veicoli in movimento
o barche. Non utilizzare
all'aperto. L'uso non corretto
potrebbe provocare lesioni.
• Evitare che il cavo di
alimentazione rimanga
sospeso oltre il bordo di un
tavolo o un banco, tocchi
superci calde o formi nodi.
• È necessaria una stretta
supervisione quando qualsiasi
elettrodomestico è utilizzato
da o vicino a bambini.
• La pulizia dell'elettrodome-
stico può essere eettuata
da bambini di età non
inferiore a 8 anni e con
la supervisione di un adulto.
• Tenere l'elettrodomestico
e il cavo fuori dalla portata
dei bambini di età pari
o inferiore agli 8 anni.
• Non utilizzare l'elettrodomestico se il cavo di alimentazione,
la presa o l'elettrodomestico
stesso subiscono qualsiasi
tipo di danneggiamento.
Se l'elettrodomestico
è danneggiato o richiede
un intervento di manutenzione diverso dalla pulizia,
contattare il Servizio clienti
Sage o visitare il sito Web
sageappliances.com.
ATTENZIONE
• Non utilizzare l'elettrodomesti-
co su una supercie inclinata.
• Non spostare l'elettrodomestico mentre è acceso.
Questo simbolo indica
che l'apparecchio non
può essere smaltito con
i riuti domestici comuni.
Deve essere conferito presso
un centro di smaltimento locale
specializzato o presso un
rivenditore che fornisce questo
servizio. Per ulteriori informazioni,
contattare l'ucio comunale
locale.
Per proteggersi da scosse
elettriche, non immergere
la base della brocca di
vetro, la base di alimentazione,
il cavo di alimentazione o la spina
di alimentazione in acqua
ed evitare che l'umidità entri in
contatto con queste parti. Evitare
di versare acqua sul connettore
della base di alimentazione.
Durante la pulizia, non immergere
la brocca di vetro o la base
di alimentazione in acqua.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
5
Page 62
Componenti
A
B
C
D
E
F
H
A. Coperchio interno
B. Filtro per tè in acciaio inossidabile
C. Beccuccio di uscita
D. Coperchio esterno
E. Brocca in vetro
* Sage dichiara questo prodotto BPA Free sulla base di test di laboratorio indipendenti eseguiti
per tutti i materiali in plastica del prodotto che entrano a contatto con gli alimenti in conformità
al regolamento della Commissione Europea n. 10/2011.
F. Sensore di temperatura a immersione
G. Manico
H. Base di alimentazione
I. Alloggiamento del cavo
Materiali BPA FREE*
Informazioni sui valori nominali
220–240 V ~ 50–60 Hz 1200–1428 W
6
G
I
Page 63
Componenti
IT
H
TEMP
KEEP
WARM
JMNOKL
J. Pulsante STEEP TIME
(tempo di infusione)
K. Pulsante TEMP/KEEP WARM
(temperatura/mantieni caldo)
L. Indicatore tempo di infusione
ART
ST
CANCEL
M. Indicatore temperatura/tipo di tè
N. Pulsante START/CANCEL
(avvia/annulla)
O. Pulsante START TIMER (avvia timer)
7
Page 64
Funzioni
PREPARAZIONE AL PRIMO
UTILIZZO
Per rimuovere polvere e residui di materiali
protettivi del processo di produzione,
si raccomanda di eseguire un ciclo di
ebollizione e quindi di eliminare l'acqua.
1. Rimuovere e smaltire in sicurezza tutti
i materiali di imballaggio e le etichette
promozionali dal bollitore per il tè.
2. Sollevare il coperchio interno con il ltro.
Quindi rimuovere il coperchio esterno.
Lavare il coperchio esterno, il ltro per
il tè e il coperchio interno con acqua tiepida
e sapone usando una spugna morbida,
quindi sciacquare e asciugare a fondo.
ATTENZIONE
Non immergere mai la base della brocca
di vetro, la base di alimentazione, il cavo
o la spina di alimentazione in acqua ed
evitare che l'umidità entri in contatto con
queste parti.
3. Posizionare la base di alimentazione
su una supercie piana e asciutta.
4. Srotolare completamente il cavo di
alimentazione e inserire la spina in una
presa a muro con messa a terra.
ATTENZIONE
Non riempire la brocca di vetro con acqua
troppo fredda. Lasciare rareddare the
Sage Smart Tea Infuser
di riempirla nuovamente.
8
™
Compact prima
ATTENZIONE
Riempire oltre il segno MAX può provocare
gravi ustioni o lesioni a causa del traboccamento di acqua calda o bollente. Una
quantità di acqua inferiore al livello indicato
dal segno MIN causerà lo spegnimento
di the Sage Smart Tea Infuser
™
Compact
prima dell'ebollizione o del raggiungimento
della temperatura desiderata.
5. Staccare il ltro del tè dal coperchio
interno premendo il pulsante.
6. Dopo aver rimosso il ltro del tè,
riempire d'acqua la brocca di vetro no
al segno MAX e posizionarla sulla base
di alimentazione. Montare saldamente
il coperchio sulla brocca di vetro.
7. Selezionare "100 °C" sull'indicatore
di temperatura premendo il pulsante
TEMP/KEEP WARM (temperatura/
mantieni caldo), quindi spegnere il timer
premendo il pulsante STEEP TIME
(tempo di infusione) ripetutamente.
Inne, premere il pulsante START/
CANCEL (avvia/annulla) per iniziare.
8. Quando l'acqua raggiunge i 100 °C,
emetterà 3 segnali acustici.
9. Eliminare l'acqua. The Sage Smart Tea
Infuser
™
Compact è pronta per l'uso.
PREPARARE IL TÈ
1. Riempire la brocca di vetro con la quantità
d'acqua desiderata. Assicurarsi di non
riempirla oltre il segno MAX. Inserire
il coperchio esterno, il ltro per il tè
e il coperchio interno.
2. Selezionare il tipo di tè premendo
il pulsante TEMP/KEEP WARM
(temperatura/mantieni caldo). Il tipo di tè
determina la temperatura e il tempo
di infusione, considerando un'intensità
media. Premi TEMPO DI INFUSIONE per
attivare la funzione di infusione. The Sage
Smart Tea Infuser
di 5 preimpostazioni raccomandate per
™
Compact dispone
Page 65
IT
l'infusione ottimale di tè verde, bianco,
oolong, nero e tisane.
Tipo di tèVerde Bianco Oolong Tisana Nero
Temperatura di infu-
sione preimpostata
Tempo di
infusione*
(in min)
80 °C 85 °C 90 °C 95 °C 100 °C
Leggero 22231
Medio*33342
Forte44453
* Il tempo di infusione preimpostato si basa
su un'intensità media; è possibile regolare
l'impostazione in base alle proprie
preferenze.
NOTA
Questo prodotto non è calibrato per uso
commerciale o scientico. Le temperature
possono variare di +/- 3 °C, rientrando
nell'intervallo per l'infusione ottimale
di ogni varietà di tè.
3. Iniziare a riscaldare l'acqua premendo
il pulsante START/CANCEL (avvia/
annulla). The Sage Smart Tea Infuser
Compact inizierà a scaldarsi.
4. Quando l'acqua raggiunge la temperatura selezionata, la macchina emetterà
3 segnali acustici. Aprire il ltro del tè
premendo l'apposito pulsante, quindi
utilizzare un cucchiaino da tè (circa 5 g)
per riempire il ltro con foglie di tè. Come
riferimento generale, utilizzare 1 cucchiaino di foglie di tè per tazza/250 ml
di acqua. Tale quantità dipende tuttavia
dalle istruzioni speciche riportate sulla
confezione del tè e dal gusto personale.
Riposizionare il coperchio del ltro per tè.
Rapporto acqua/quantità di tè
500 ml2 cucchiaini da tè
750 ml3 cucchiaini da tè
1000 ml4 cucchiaini da tè
5. Premere il pulsante START TIMER
(avvia timer) per iniziare il calcolo
del tempo di infusione. Il timer
è preimpostato per ottenere un'intensità
media, ma è possibile modicare
le impostazioni premendo il pulsante
STEEP TIME (tempo di infusione).
™
NOTA
È possibile modicare temperatura e tempo
di infusione durante il riscaldamento o il ciclo
di infusione.
Una volta terminato il ciclo di infusione,
the Sage Smart Tea Infuser
™
Compact
emetterà 3 segnali acustici. Sollevare il
coperchio interno con il ltro, quindi rimuovere il ltro del tè e chiudere il coperchio.
Il tè è pronto per essere gustato. The Sage
Smart Tea Infuser
™
Compact manterrà
il tè caldo no al momento di versarlo.
NOTA
La funzione KEEP WARM (mantieni
caldo) rimarrà attiva per 30 minuti dopo
la preparazione del tè. Se la brocca di vetro
viene rimossa dalla base di alimentazione,
la funzione KEEP WARM (mantieni caldo)
si disattiverà.
Per riavviare la funzione Keep Warm (mantieni caldo), posizionare la brocca contenente
tè o acqua sulla base di alimentazione, quindi
tenere premuto il pulsante TEMP/KEEP
WARM (temperatura/mantieni caldo) per
2 secondi. La brocca manterrà la temperatura di infusione per altri 30 minuti.
FAR BOLLIRE L'ACQUA
Rimuovere il ltro del tè e riempire d'acqua la
brocca di vetro, quindi chiudere il coperchio.
Selezionare la temperatura desiderata
premendo il pulsante TEMP/KEEP WARM
(temperatura/mantieni caldo) e spegnere
il timer premendo il pulsante STEEP TIME
(tempo di infusione). Premere il pulsante
START/CANCEL (avvia/annulla) per iniziare.
Quando l'acqua bolle, la macchina emetterà
3 segnali acustici.
MODIFICA DEL VOLUME DEL
SEGNALE ACUSTICO
Tenere premuti i pulsanti STEEP TIME
(tempo di infusione) e TEMP/KEEP
WARM (temperatura/mantieni caldo)
contemporaneamente per 2 secondi per
accedere alla modalità di regolazione del
volume. Premere il pulsante STEEP TIME
(tempo di infusione) per scegliere tra OFF
(muto), 3 (predenito) e 5 (più forte). Per
salvare l'impostazione e uscire, premere
i due pulsanti insieme o attendere 7 secondi.
9
Page 66
Manutenzione
e pulizia
PULIRE LA BROCCA DI VETRO
• Svuotare la brocca di vetro dopo ogni
utilizzo.
Non lasciare il tè già preparato all'interno
della brocca durante la notte. Lasciare che
la brocca di vetro si rareddi completamente prima di procedere alla pulizia.
• Pulire l'interno della brocca di vetro
con una spugna morbida e umida
o sciacquare con acqua tepida.
• Pulire l'esterno della brocca di vetro con
un panno morbido umido.
ATTENZIONE
Non immergere o lavare mai l'esterno della
brocca di vetro sotto l'acqua corrente.
NOTA
Con l'uso regolare dell'elettrodomestico,
l'accumulo di calcare può inuire sulle prestazioni e sulla durata di the Sage Smart
Tea Infuser
™
Compact. Ossido e fosfato
di calcio sono tipi comuni di calcare che
possono danneggiare the Sage Smart Tea
™
Infuser
Compact. L'ossido di calcio è un
minerale innocuo che si presenta come
un sedimento color ruggine o bianco sulle
superci interne delle pareti e della base
della brocca di vetro. Il fosfato di calcio
non è visibile a occhio nudo, tuttavia può
far apparire l'acqua torbida quando viene
riscaldata. Per impedire che il calcare
danneggi the Sage Smart Tea Infuser
™
Compact, assicurarsi di decalcicare regolarmente la brocca di vetro. Utilizzare l'agente
decalcicante "the Descaler" (disponibile
sul sito Web di Sage) e seguire le istruzioni.
ATTENZIONE
Provoca irritazione cutanea. Lavare accuratamente le mani dopo l’uso. Indossare
guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli
occhi/il viso.
NOTA
NOTA
Non utilizzare prodotti chimici, lana
d'acciaio o detergenti abrasivi per pulire
l'interno o l'esterno della brocca di vetro,
poiché potrebbero graare la supercie.
• Per rimuovere i residui di tannino, la
sostanza chimica con proprietà astringenti
contenuta nel tè, riempire d'acqua la brocca
di vetro no al segno MAX, quindi portare
l'acqua a ebollizione e lasciarla rareddare
per un minuto. Aggiungere il contenuto della
bustina di detergente Tea Maker Cleaner
(disponibile sul sito Web di Sage) e lasciare
riposare per 5 minuti. Svuotare the Sage
Smart Tea Infuser
nuovamente di acqua e portarla a ebollizione. Ripetere questo passaggio. Svuotare
the Sage Smart Tea Infuser
e risciacquarla a fondo.
• Asciugare accuratamente con un panno
morbido che non lascia pelucchi prima
di utilizzare di nuovo.
10
™
Compact, riempirla
™
Compact
Lasciare rareddare completamente tutti
i componenti di the Sage Smart Tea Infuser
prima di smontare e pulire l'apparecchio.
ATTENZIONE
Non immergere mai la base della brocca di
vetro, la base di alimentazione cavo o la spina di alimentazione in acqua ed evitare che
l'umidità entri in contatto con queste parti.
™
Page 67
PULIRE IL COPERCHIO ESTERNO
• Lavare il coperchio esterno con acqua tiepida e sapone usando una spugna morbida,
quindi sciacquare e asciugare a fondo.
• In alternativa, il coperchio esterno
è lavabile in lavastoviglie.
• Lasciare asciugare completamente tutte
le superci prima di utilizzare nuovamente.
PULIRE IL FILTRO DEL TÈ
• Lavare il ltro e il coperchio interno con
acqua tiepida e sapone usando una
spugna morbida, quindi sciacquare
e asciugare a fondo. Per evitare la formazione di macchie, è possibile utilizzare un
detergente liquido non abrasivo o una soluzione spray neutra. Applicare il detergente
sulla spugna, non sulla supercie degli
accessori, prima di procedere alla pulizia.
• Il ltro del tè è lavabile in lavastoviglie,
ma il coperchio interno no.
• Lasciare asciugare completamente tutte
le superci prima di utilizzare nuovamente.
PULIRE LA BASE DI ALIMENTAZIONE
• Pulire la base di alimentazione con una
spugna morbida e umida.
• Lasciare asciugare completamente tutte
le superci prima di inserire la spina in
una presa di corrente.
CONSERVAZIONE
• Assicurarsi che the Sage Smart Tea
• Assicurarsi che il ltro del tè sia montato
• Assicurarsi che il coperchio della brocca
• Avvolgere il cavo di alimentazione attorno
• Riporre the Sage Smart Tea Infuser
™
Infuser
Compact sia spenta, pulita
e asciutta prima di riporla.
correttamente.
sia ssato saldamente sulla brocca di vetro.
all'alloggiamento per il cavo sotto la base
di alimentazione.
™
Compact in posizione verticale sulla
base di alimentazione. Non riporre nulla
sopra l'apparecchio.
IT
11
Page 68
Risoluzione dei problemi
PROBLEMACOME PROCEDERE
The Sage Smart Tea
Infuser™ Compact
non si accende
The Sage Smart
Tea Infuser
™
Compact
non funziona
Non riesco a selezionare
una determinata funzione
Dopo aver fatto bollire
l'acqua, intorno al
sensore di temperatura
compaiono delle bolle
Il mio tè ha un sapore
troppo blando
o troppo forte
• Vericare che la spina sia inserita correttamente nella presa
di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente
indipendente.
• Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente diversa.
• Resettare il quadro elettrico, se necessario.
• Per maggiore sicurezza, the Sage Smart Tea Infuser
di un dispositivo di sicurezza termica. In caso di surriscaldamento,
the Sage Smart Tea Infuser™ Compact si spegnerà automaticamente
per evitare ulteriori danni.
• Controllare che la brocca di vetro sia posizionata correttamente sulla
base di alimentazione.
• Alcune funzioni non possono essere selezionate o modicate
durante il ciclo di riscaldamento o di infusione. Gli indicatori a LED
intorno ai pulsanti indicano la disponibilità delle funzioni.
• Questo fa parte del normale funzionamento di the Sage Smart Tea
™
Infuser
Compact.
• Eseguire un ciclo di pulizia seguendo le istruzioni fornite in questo
manuale.
• Seguire le istruzioni di pulizia fornite in questo manuale.
™
Compact è dotata
12
Page 69
Garanzia
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
Sage Appliances ore una garanzia per l’utilizzo
domestico di questo prodotto in speciche aree
geograche, per 2 anni dalla data di acquisto. La
garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati
da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il
periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances
sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare
l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola
discrezione di Sage Appliances).
Tutti i diritti di garanzia previsti dalla legislazione
nazionale applicabile verranno rispettati e non
possono essere annullati dalla presente garanzia.
Per i termini e le condizioni complete della garanzia
e per istruzioni su come inviare una richiesta di
risarcimento, visitare il sito
www.sageappliances.com.
IT
13
Page 70
Note
14
Page 71
the Sage Smart Tea Infuser
Compact
™
ES
GUÍA RÁPIDA
Page 72
Índice
2 Medidas de seguridad
importantes
6 Componentes
8 Funciones
10 Cuidado y limpieza
12 Resolución de problemas
13 Garantía
SAGE®
RECOMIENDA
SEGURIDAD
ANTE TODO
En Sage® nos preocupa
enormemente la seguridad.
Para el diseño y la
fabricación de nuestros
productos de consumo
tenemos en cuenta antes
que nada la seguridad de
nuestros clientes, como tú.
También te rogamos que
actúes cuidadosamente
al usar cualquier aparato
eléctrico y que tomes las
precauciones siguientes.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEE TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DEL USO Y GUÁRDALAS
• Hay una versión descargable
de este documento disponible
en sageappliances.com.
• Antes de usar el producto por
primera vez, asegúrate de
que la tensión de la toma de
corriente coincida con la que
gura en la etiqueta en la base
del aparato. Si tienes alguna
duda, ponte en contacto con
tu compañía eléctrica local.
• Retira y desecha de forma
apropiada los materiales de
embalaje antes del primer uso.
• Para evitar riesgos de asxia
de niños pequeños, desecha
correctamente la cubierta
protectora del enchufe.
• Este aparato ha sido diseñado
especícamente para calentar
y hervir agua potable y té de
calidad. Este producto no debe
utilizarse en ningún caso para
calentar o hervir otros líquidos
o productos alimenticios.
• Coloca el aparato sobre una
supercie estable, resistente
al calor, nivelada y seca.
No lo pongas muy cerca del
borde ni cerca de una fuente
de calor (por ejemplo, una
placa de cocina eléctrica, un
quemador de gas o un horno).
• No coloques el aparato en o
cerca de un quemador de gas
caliente, un elemento eléctrico o
un lugar donde pueda entrar en
contacto con un horno caliente.
2
Page 73
ES
• Coloca el aparato a una
distancia mínima de 20 cm de
las paredes o de materiales
sensibles al calor/vapor y
deja un espacio adecuado
por encima y por todos los
lados para que circule el aire.
• No operes el hervidor en el
escurridor del fregadero.
• Asegúrate siempre de que el
aparato esté bien montado
antes de conectarlo a una
toma de corriente y ponerlo
en funcionamiento. Sigue
las instrucciones indicadas
en esta publicación.
• Se recomienda la instalación de
un interruptor diferencial para
ofrecer seguridad adicional
al usar todos los aparatos
eléctricos. Se recomienda usar
interruptores de seguridad con
una corriente de funcionamiento
nominal de no más de 30 mA.
Solicita asesoramiento
profesional a un electricista.
• La jarra de vidrio solo debe
utilizarse con la base de
alimentación suministrada.
No la uses sobre una hornilla.
• Este aparato no está diseñado
para utilizarse junto con
un temporizador externo
ni con ningún otro sistema
de control a distancia.
• No toques las supercies
calientes. Utiliza el asa
para levantar y transportar
la jarra de vidrio.
• Fija rmemente la tapa de
la jarra a la jarra de vidrio
antes de usar el aparato.
• No coloques nada
encima de la tapa.
• No abras la tapa de la jarra
mientras está funcionando,
ya que puedes quemarte.
• Se debe tener mucho
cuidado al manipular la jarra
de vidrio cuando contiene
líquidos calientes.
• Ten cuidado cuando viertas
agua de la jarra de vidrio, ya que
podrías quemarte con el agua
hirviendo y el vapor. No viertas
el agua demasiado rápido.
• Para evitar quemaduras,
nunca llenes la jarra de vidrio
más allá de la marca “MAX”.
• No hagas funcionar el aparato
sin agua. Llena siempre la
jarra de vidrio hasta la marca
“MIN” como mínimo. En
caso de operarlo sin agua, la
protección contra el hervido
en seco desconectará la
alimentación automáticamente.
Deja que el aparato se enfríe
antes de volver a llenarlo.
ADVERTENCIA
• No retires la jarra de vidrio
de la base de alimentación
durante el calentamiento o
cuando el ltro de té esté en
funcionamiento. Asegúrate de
que el aparato haya completado
el ciclo de calentamiento de
3
Page 74
agua o de preparación de té
antes de retirar la jarra de vidrio
de la base de alimentación.
• El uso de accesorios no
®
recomendados por Sage
puede provocar incendios,
descargas eléctricas o
lesiones a personas.
• Antes de limpiar, mover o
guardar el aparato, asegúrate
siempre de que esté APAGADO
y desenchufado de la toma
de corriente y que se haya
enfriado tras el uso.
• Cuando el aparato no está
en uso o cuando se deja
desatendido, desconecta el
cable de alimentación de la
toma de corriente de la pared.
• Deja que el aparato se enfríe
antes de iniciar un nuevo
ciclo de preparación de té.
• Mantén limpia la jarra de
vidrio. Sigue las instrucciones
de limpieza indicadas
en esta publicación.
• No utilices productos abrasivos
ni limpiadores cáusticos
cuando limpies este aparato.
• Este aparato no se debe
usar como un juguete.
• La jarra de vidrio ha sido
especialmente diseñada para
hacerla más fuerte, duradera
y segura que el vidrio común,
sin embargo, no es irrompible.
Si se cae o se golpea con
fuerza, puede romperse o
debilitarse, y más tarde podría
quebrarse en muchos pedazos
pequeños sin causa aparente.
• Cualquier tarea de
mantenimiento que no sea
de limpieza debe realizarla
un centro de servicio
®
autorizado de Sage
.
• El aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años y
personas con discapacidades
físicas o mentales, o sin
experiencia ni conocimientos de
uso, siempre y cuando reciban
supervisión o instrucciones
para el uso seguro del
dispositivo y comprendan
los riesgos implicados.
• Este aparato no se debe
usar como un juguete.
• Cuando no utilices el aparato,
debe estar APAGADO
y desenchufado de la
toma de corriente.
ADVERTENCIA
• No laves el exterior de la
jarra con agua corriente.
4
Page 75
ES
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
PARA TODOS
LOS APARATOS
ELÉCTRICOS
• Desenrolla completamente
el cable de alimentación
antes de usar el aparato.
• Este aparato es solo para uso
doméstico. No se debe utilizar
para nes distintos de su uso
previsto. No se debe utilizar en
vehículos o embarcaciones en
movimiento. No se debe utilizar
al aire libre. El uso inapropiado
podría causar lesiones.
• Evita que el cable de
alimentación sobresalga
del borde de una encimera
o una mesa, entre en
contacto con supercies
calientes o se enrede.
• Es necesaria una supervisión
minuciosa cuando cualquier
aparato se usa cerca de niños o
cuando lo utilizan ellos mismos.
• La limpieza del aparato no debe
ser realizada por niños menores
de 8 años, ni por niños mayores
sin la supervisión de un adulto.
• El aparato y el cable deben
mantenerse fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
• No utilices el aparato si el cable
de alimentación, el enchufe o
el mismo aparato se dañan de
alguna manera. Ante cualquier
daño y si se requiere algún
tipo de mantenimiento (que
no sea la limpieza), ponte en
contacto con el Servicio de
atención al cliente de Sage o
visita sageappliances.com
ADVERTENCIA
• No utilices el aparato sobre
una supercie inclinada.
• No muevas el aparato
mientras esté encendido.
El símbolo mostrado aquí
indica que este aparato no
debe desecharse con la
basura doméstica normal.
Debe llevarse a un centro de
recogida de residuos designado
por las autoridades locales para
ese n, o a una empresa que
preste ese servicio. Para obtener
más información, ponte en
contacto con los servicios
municipales.
Para evitar descargas
eléctricas, no sumerjas la
base de la jarra de vidrio, la
base de alimentación, el cable de
alimentación o el enchufe de
alimentación, en agua ni permitas
que la humedad entre en contacto
con estas piezas. Evita derramar
agua sobre el conector de la base
de alimentación. No sumerjas la
jarra de vidrio ni la base de
alimentación para su limpieza.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
5
Page 76
Componentes
A
B
C
D
E
F
H
A. Tapa interior
B. Filtro de té de acero inoxidable
C. Boquilla
D. Tapa exterior
E. Recipiente de vidrio
* Sage calica este producto como libre de BPA a partir de pruebas independientes de laboratorio
realizadas en todos los materiales plásticos del producto que entran en contacto con alimentos,
de conformidad con el Reglamento n.º 10/2011 de la Comisión Europea.
F. Sensor de temperatura sumergido
G. Asa
H. Base de alimentación
I. Compartimento para cable
Materiales libres de BPA*
Datos técnicos
220–240 V ~ 50-60 Hz 1200-1428 W
6
G
I
Page 77
Componentes
ES
H
TEMP
KEEP
WARM
JMNOKL
J. Botón STEEP TIME (tiempo de
infusión)
K. Botón TEMP/KEEP WARM
(mantenerse caliente)
L. Indicador del tiempo de infusión
ART
ST
CANCEL
M. Indicador de temperatura / tipo de té
N. Botón START/CANCEL (iniciar/
cancelar)
O. Botón START TIMER (tiempo de inicio)
7
Page 78
Funciones
ANTES DEL PRIMER USO
Para eliminar el polvo o residuos protectores
del proceso de fabricación, se recomienda
hervir agua una vez y luego desecharla.
1. Retira y desecha de forma segura
los material de embalaje, etiquetas
promocionales y cinta adhesiva del
hervidor.
2. Levanta la tapa interior junto con el ltro de
té adjunto.
A continuación, retira la tapa exterior. Con
una esponja suave y con agua y jabón, lava
el ltro de té y la tapa de la jarra, enjuágalos
y sécalos completamente.
ADVERTENCIA
No sumerjas en agua la base de la jarra de
vidrio, la base de alimentación, el cable de
alimentación o el enchufe, ni permitas que la
humedad entre en contacto con estas piezas.
3. Coloca la base de alimentación sobre una
supercie plana y seca.
4. Desenrolla completamente el cable de
alimentación y conecta el enchufe en una
toma de corriente con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
Nunca llenes la jarra de vidrio con agua fría.
Permite que el Sage Smart Tea Infuser
Compact se enfríe antes de volver a llenarlo.
™
ADVERTENCIA
Llenar la jarra más allá de la línea “MAX” puede
resultar en quemaduras o lesiones serias
como resultado del desbordamiento del agua
caliente o hirviendo. Llenar la jarra por debajo
de la línea “MIN” hará que el Sage Smart Tea
™
Infuser
Compact se apague antes de que el
agua haya hervido o alcanzado la temperatura
seleccionada.
5. Retira el ltro de té de la tapa interior al
pulsar el botón.
6. Extrae el ltro de té, llena la jarra de
vidrio con agua hasta la marca “MAX” y
colócala sobre la base de alimentación. Fija
rmemente la tapa en la jarra de vidrio.
7. Selecciona “100 °C” en el indicador de
temperatura al pulsar el botón TEMP/KEEP
WARM (temperatura/mantenerse caliente)
y apaga el temporizador al pulsar el botón
STEEP TIME (tiempo de infusión) varias
veces. Luego presiona el botón START/
CANCEL (iniciar/cancelar) para comenzar.
8. Una vez que el agua alcance los 100 °C,
emitirá un sonido de alerta 3 veces.
9. Desecha el agua. El Sage Smart Tea
™
Compact ya está listo para su uso.
Infuser
PREPARACIÓN DE TÉ
1. Llena la jarra de vidrio con la cantidad de
agua deseada. Asegúrate de no rellenar
más allá de la marca “MAX”. Coloca la tapa
exterior, el ltro de té y la tapa interior.
2. Selecciona el tipo de té al pulsar el botón
TEMP/KEEP WARM (temperatura/
mantenerse caliente). El tipo de té
determina la temperatura de la infusión y el
tiempo de infusión, ambos basados en la
concentración media. Pulsa STEEP TIME
para comenzar la infusión. El Sage Smart
Tea Infuser
preestablecidos que se recomiendan para
™
Compact tiene 5 tipos de té
8
Page 79
ES
la preparación óptima de té verde, blanco,
oolong, de hierbas y negro.
De
Tipos de téVerde Blanco Oolong
Temperaturas
de infusión
preestablecidas
Tiempo
de
infusión*
(mins)
80 °C 85 °C 90 °C 95 °C 100 °C
Suave
Medio*
Fuerte
22231
33342
44453
hierbas
Negro
* El tiempo preestablecido de infusión se
basa en el tiempo de infusión medio, pero
se puede ajustar de acuerdo con tus preferencias.
N OTA
Este producto no está calibrado para uso
comercial o cientíco. Las temperaturas
pueden variar ± 3 ˚C, lo cual está dentro del
rango aceptable para una preparación óptima
de cada variedad de té.
3. Empieza a hervir agua pulsando el botón
START/CANCEL (iniciar/cancelar).
El Sage Smart Tea Infuser
comenzará a calentarse.
4. Una vez alcanzada la temperatura de
infusión seleccionada, emitirá un sonido
de alerta 3 veces. Abre la tapa del ltro de
té pulsando el botón de apertura y utiliza
una cuchara de té (aproximadamente 5 g)
para llenar el ltro con hojas de té. Como
guía general, utiliza 1 cucharadita de té por
cada taza (250 mL de agua). Sin embargo,
esto puede variar dependiendo de las
instrucciones del té y de tus preferencias
personales. Vuelve a colocar la tapa del
5. Inicia el tiempo de infusión pulsando el
botón START TIMER (tiempo de inicio).
El temporizador se ajusta de forma predeterminada al nivel de concentración medio, pero puedes pulsar el botón STEEP
TIME (tiempo de infusión) para cambiarlo.
™
Compact
N OTA
La temperatura y el tiempo se pueden cambiar durante el ciclo de calentamiento o de
infusión.
Una vez completado el ciclo de preparación,
el Sage Smart Tea Infuser
™
Compact emitirá
un sonido de alerta 3 veces. Levanta la tapa
interior junto con el ltro de té y sepáralo.
A continuación, cierra la tapa. Tu té ya está
listo. El Sage Smart Tea Infuser
™
Compact
mantendrá el té caliente hasta que estés listo
para beber.
N OTA
La función “Mantenerse caliente” estará
activa hasta 30 minutos después de haber
preparado el té. Cuando se retira la jarra de
vidrio de la base de alimentación, la función
“Mantenerse caliente” se cancelará.
Para reiniciar la función “Mantenerse caliente”, coloca la jarra que contiene té o agua
en la base de alimentación, luego presiona
y mantén presionado el botón TEMP/KEEP
WARM (temperatura/Mantenerse caliente)
durante 2 segundos. La jarra se mantendrá
caliente durante otros 30 minutos a la temperatura de infusión anterior.
HERVIR AGUA
Retira el ltro de té y llena la jarra de vidrio
con agua. A continuación, cierra la tapa.
Selecciona la temperatura deseada pulsando
el botón TEMP/KEEP WARM (temperatura/mantenerse caliente), y luego apaga
el indicador de tiempo pulsando el botón
STEEP TIME (tiempo de infusión). Pulsa el
botón START/CANCEL (iniciar/cancelar) para
comenzar. Cuando termine, emitirá un sonido
de alerta 3 veces.
CAMBIO DEL VOLUMEN DEL
SONIDO DE ALERTA
Mantén pulsado el botón STEEP TIME
(tiempo de infusión) y el botón TEMP/KEEP
WARM (temperatura/mantenerse caliente)
juntos durante 2 segundos para entrar en el
modo de ajuste del volumen. Pulsa el botón
STEEP TIME (tiempo de infusión) para elegir
entre “OFF” (silencio), 3 (predeterminado) y
5 (más alto). Para guardar y salir, presiona los
dos botones a la vez o espera 7 segundos.
9
Page 80
Cuidado
y limpieza
LIMPIEZA DE LA JARRA DE VIDRIO
• Después de cada uso, vacía la jarra
de vidrio. No dejes que el té preparado
permanezca en la jarra toda la noche.
Deja que la jarra de vidrio se enfríe
completamente antes de limpiarla.
• Limpia el interior de la jarra de vidrio con
una esponja suave y húmeda o enjuágala
con agua tibia.
• Limpia el exterior de la jarra de vidrio con
un paño suave y húmedo para remover
la suciedad.
ADVERTENCIA
Nunca sumerjas o laves el exterior de la jarra
de vidrio con agua corriente.
N OTA
Con el paso del tiempo y el uso regular,
la acumulación de sarro puede afectar el
rendimiento y la vida útil del Sage Smart Tea
™
Infuser
formas comunes de sarro que pueden dañar
tu Sage Smart Tea Infuser
cal, un mineral inofensivo, tiene un aspecto
blanco u oxidado que se acumula en las
paredes internas y en el interior de la base de
la jarra de vidrio. La acumulación de fosfato
no se ve a simple vista. Sin embargo, puede
hacer que el agua se vea turbia cuando se
calienta. Para evitar que la cal dañe tu Sage
Smart Tea Infuser
descalcicar la jarra de vidrio con regularidad.
Usa “Descaler” (disponible en la página web
de Sage) y sigue las instrucciones.
Compact. La cal y el fosfato son
™
Compact. La
™
Compact, asegúrate de
ADVERTENCIA
Provoca irritación de la piel. Lávate las manos
cuidadosamente después de utilizar el
producto. Utiliza ropa y protección adecuadas
para las manos, el cuerpo, los ojos y la cara.
N OTA
Permite que todas las partes del Sage Smart
Tea Infuser™ Compact se enfríen completamente antes de desarmarlo y limpiarlo.
N OTA
No utilices productos químicos, estropajos
de acero o limpiadores abrasivos para limpiar
el interior o el exterior de la jarra de vidrio,
ya que pueden rayar la supercie.
• Para eliminar la acumulación de tanino,
el componente químico astringente del té,
llena la jarra de vidrio con agua hasta la marca máxima de agua (MAX), hiérvela y déjala
que se enfríe durante un minuto. Agrega el
contenido del limpiador Tea Maker Cleaner
(disponible en la página web de Sage)
y déjalo reposar durante 5 minutos. Vacía el
Sage Smart Tea Infuser
con agua fresca y hiérvela. Repite este paso
de nuevo. Vacía el Sage Smart Tea Infuser
Compact y enjuágalo bien.
• Sécalo con un paño suave sin pelusas
antes de usarlo.
10
™
Compact, rellénalo
™
ADVERTENCIA
No sumerjas en agua la base de la jarra de
vidrio, la base de alimentación, el cable de
alimentación o el enchufe, ni permitas que la
humedad entre en contacto con estas piezas.
Page 81
ES
LIMPIEZA DE LA TAPA EXTERIOR
• Con una esponja suave y con agua y jabón,
lava la tapa de la jarra, enjuágala y sécala
completamente.
• Alternativamente, la tapa exterior puede
lavarse en el lavavajillas.
• Deja que todas las supercies se sequen
completamente antes de usarlas.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE TÉ
• Lava el ltro de té y su tapa con agua tibia,
jabón y una esponja suave. Después,
enjuágalos y sécalos completamente. Se
pueden usar soluciones suaves en aerosol
o limpiadores líquidos no abrasivos para
evitar la acumulación de manchas. Antes
de la limpieza, aplica el limpiador en la
esponja y no directamente en la supercies
accesorias.
• El ltro de té se puede lavar en el
lavavajillas, pero la tapa interior no.
• Deja que todas las supercies se sequen
completamente antes de usarlas de nuevo.
LIMPIEZA DE LA BASE DE
ALIMENTACIÓN
• Limpia la base de alimentación con una
esponja suave y húmeda.
• Deja que todas las supercies se sequen
completamente antes de insertar el enchufe
en la toma de corriente.
ALMACENAMIENTO
• Asegúrate de que el Sage Smart Tea
Infuser™ Compact esté apagado, limpio
y seco antes de guardarlo.
• Asegúrate de que el ltro de té esté
correctamente montado.
• Asegúrate de que la tapa de la jarra esté
bien colocada.
• Enrolla el cable de alimentación alrededor
del compartimento para el mismo, debajo
de la base de alimentación.
™
• Guarda el Sage Smart Tea Infuser
Compact en posición vertical sobre la base
de alimentación. No guardes nada encima.
11
Page 82
Solución de problemas
PROBLEMAQué hacer
The Sage Smart Tea Infuser™
Compact no se enciende
The Sage Smart Tea Infuser
Compact no funciona
No puedo seleccionar una
función determinada
Después de hervir el agua,
aparecen burbujas alrededor
del sensor de temperatura
Mi té tiene un sabor demasiado
suave o demasiado fuerte
• Comprueba que el enchufe esté bien insertado en la toma de
corriente.
• Inserta el enchufe en una toma de corriente independiente.
• Inserta el enchufe en una toma de corriente diferente.
• Reajusta el interruptor automático si es necesario.
• Para mayor seguridad, el Sage Smart Tea Infuser™
Compact está equipado con un corte térmico. En caso de
un sobrecalentamiento severo, el Sage Smart Tea Infuser™
Compact se apagará automáticamente para evitar daños.
™
• Comprueba que la jarra de vidrio está bien colocada en la
base de alimentación.
• Algunas características no pueden seleccionarse ni
modicarse durante el ciclo de calentamiento o de
preparación de té. Las luces LED que rodean a los botones
indicarán la disponibilidad de las funciones.
• Esto forma parte del funcionamiento normal del Sage Smart
Tea Infuser
• Realiza un ciclo de limpieza según las instrucciones del folleto.
• Sigue las instrucciones de limpieza indicadas en esta publicación.
™
Compact.
12
Page 83
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
La garantía de Sage Appliances cubre este
producto para uso doméstico en territorios
especícos durante 2 años a partir de la fecha de
compra contra fallos causados por mano de obra
y materiales defectuosos. Durante el plazo de la
garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá
productos defectuosos (a criterio de Sage
Appliances).
Todos los derechos de garantía en virtud de la
legislación nacional vigente serán respetados y
no se verán afectados por nuestra garantía. Para
consultar los términos y condiciones completos
de la garantía, así como instrucciones sobre cómo
hacer una reclamación, visite
www.sageappliances.com
ES
13
Page 84
Notas
14
Page 85
the Sage Smart Tea Infuser
™
Compact
MANUAL RÁPIDO
PT
Page 86
Índice
2 A Sage® recomenda a segurança
como máxima prioridade
7 Componentes
9 Funções
12 Cuidados e limpeza
14 Resolução de problemas
15 Garantia
A SAGE®
RECOMENDA
A SEGURANÇA
COMO MÁXIMA
PRIORIDADE
Na Sage®, temos a máxima
preocupação com
a segurança. Concebemos
e produzimos produtos para
o consumidor principalmente com a sua segurança,
o nosso prezado cliente,
em mente. Além disso,
pedimos que tenha cuidado
quando utilizar qualquer
aparelho elétrico e que
cumpra as precauções
seguintes.
CUIDADOS
IMPORTANTES
LEIA TODAS AS
INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR E GUARDE-AS
PARA CONSULTA FUTURA
• Está disponível uma versão
transferível deste documento
em sageappliances.com
• Antes de utilizar pela primeira
vez, certiquese de que a sua
fonte de alimentação corresponde à indicada na etiqueta
de classicação na parte inferior
do aparelho. Contacte o seu
fornecedor de eletricidade se
tiver quaisquer dúvidas.
• Remova e elimine todos os
materiais da embalagem antes
da primeira utilização.
• Para eliminar o risco de asxia
para as crianças, elimine de
forma segura a cobertura de
proteção instalada na cha
de alimentação.
• Este aparelho foi concebido
especicamente apenas
para aquecer e ferver água
potável e chá. Em nenhum
circunstância deve utilizar este
produto para aquecer ou ferver
outros líquidos ou alimentos.
• Coloque o aparelho numa
superfície plana, estável,
resistente ao calor e seca,
afastado da extremidade e não
utilize próximo de uma fonte de
2
Page 87
PT
calor, como uma placa térmica,
forno ou bico de gás.
• Não coloque o aparelho em ou
próximo de um bico de gás ou
elétrico ou onde possa tocar
num forno quente.
• Posicione o aparelho a pelo
menos 20 cm das paredes
ou materiais sensíveis ao calor/
vapor e certiquese de que
há espaço livre adequado por
cima e em todos os lados para
circulação de ar.
• Não utilize a chaleira sobre uma
pia de cozinha.
• Antes de utilizar, certiquese
sempre de que o aparelho foi
montado corretamente antes
de ligar a uma tomada elétrica
e ligar o aparelho. Cumpra as
instruções fornecidas neste livro.
• Recomendamos a instalação
de um comutador de segurança
da corrente residual para
fornecer segurança adicional
ao utilizar todos os aparelhos
elétricos. Recomendamos
o uso de comutadores de
segurança com uma corrente
operacional nominal não
superior a 30 mA. Consulte
um eletricista para obter
aconselhamento prossional.
• A jarra de vidro apenas deve
ser utilizada com a base elétrica
fornecida. Não utilize sobre uma
bancada.
• O aparelho não se destina
a ser operado através de
um temporizador externo ou
sistema de controlo remoto
separado.
• Não toque nas superfícies
quentes. Utilize a pega para
levantar e transportar a jarra
de vidro.
• Fixe a tampa da jarra na jarra
de vidro antes de operar.
• Não coloque nenhum objeto
em cima da tampa.
• Não abra a tampa da jarra
durante o funcionamento
porque pode queimar-se.
• Tenha o máximo cuidado ao
mover a jarra de vidro com
líquidos quentes.
• Tenha cuidado ao servir água
com a jarra de vidro porque
a água quente e o vapor podem
queimar. Não verta a água
demasiado rápido.
• Para evitar queimaduras, nunca
encha a jarra de vidro acima da
marca "MAX" (Máximo).
• Não utilize o aparelho sem
água. Encha sempre a jarra
de vidro até à marca "MIN"
(Mínimo). Se for colocada
em funcionamento sem água,
a proteção de funcionamento
em seco desliga a alimentação
automaticamente. Deve permitir
que o aparelho arrefeça antes
de encher novamente.
3
Page 88
AVISO
• Não retire a jarra de vidro
da base elétrica durante
o aquecimento ou quando
o cesto está em funcionamento.
Certiquese de que o aparelho
concluiu o ciclo de aquecimento
de água ou ciclo de infusão de
chá antes de retirar a jarra de
vidro da base elétrica.
• O uso de acessórios não
recomendados pela Sage
®
pode provocar incêndios,
choque elétrico ou lesões.
• Certiquese sempre
de que o aparelho está
desligado (OFF), e que a cha
foi retirada da tomada elétrica
e arrefeceu totalmente antes
de o limpar, tentar mover
ou armazenar.
• Quando o aparelho não estiver
em utilização ou se não tiver
supervisão, desligue o cabo de
alimentação da tomada elétrica.
• Deve permitir que o aparelho
arrefeça entre os ciclos de
infusão.
• Mantenha a jarra de vidro limpa.
Cumpra as instruções de limpeza fornecidas neste manual.
• Não use produtos de limpeza
abrasivos ou cáusticos ao
limpar este aparelho.
• As crianças não devem brincar
com o aparelho.
• A jarra de vidro tem um
tratamento especial que
a torna mais resistente, durável
e segura do que vidro normal,
porém não é inquebrável.
Se cair ou for golpeada com
muita força, pode partir ou
car enfraquecida, e pode
posteriormente partir-se em
inúmeros pequenos pedaços
sem causa aparente.
• Qualquer tarefa de manutenção
que não a de limpeza deve
ser realizada por um centro
de assistência autorizado pela
®
Sage
.
• O aparelho pode ser utilizado
por crianças com mais de
8 anos de idade e pessoas
com capacidades físicas
ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência
e conhecimento, mas apenas
se tiverem recebido supervisão
ou instruções relativas ao
uso seguro do aparelho
e compreenderem os perigos
envolvidos.
• As crianças não devem brincar
com o aparelho.
• Desligue sempre o aparelho
(interruptor na posição OFF),
desligue na tomada elétrica
e retire a cha da tomada
elétrica quando não estiver
em utilização.
4
Page 89
PT
AVISO
• Não lave o exterior da jarra
de vidro em água corrente.
DIRETRIZES
DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
PARA TODOS
OS APARELHOS
ELÉTRICOS
• Desenrole completamente
o cabo de alimentação antes
de utilizar.
• Este aparelho destina-se
apenas a uso doméstico.
Não utilize o aparelho para outra
função diferente da utilização
a que se destina. Não utilize
em veículos em movimento ou
barcos. Não utilize no exterior.
A utilização incorreta pode
causar ferimentos.
• Não deixe o cabo de alimentação pendurado sobre
a extremidade de uma mesa
ou bancada, em contacto com
superfícies quentes nem permita
que o cabo se enrosque.
• É necessária uma supervisão
atenta quando qualquer
aparelho é utilizado por
crianças ou próximo de elas.
• As tarefas de limpeza do
aparelho não devem ser
executadas por crianças exceto
caso tenham mais de 8 anos
de idade e tenham supervisão.
5
Page 90
• O aparelho e o cabo devem
ser mantidos fora do alcance
das crianças com idade inferior
a 8 anos.
• Não use o aparelho se
o cabo de alimentação,
a cha ou o próprio aparelho
estiverem danicados de
qualquer maneira. Contacte
o serviço de atendimento ao
cliente da Sage ou aceda
a sageappliances.com se
o aparelho estiver danicado
ou se for necessária qualquer
tarefa de manutenção que não
a de limpeza
AVISO
• Não utilize o aparelho numa
superfície inclinada.
• Não mova o aparelho quando
estiver ligado.
O símbolo apresentado
indica que este aparelho
não deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos normais.
Deve ser encaminhado para um
centro de recolha de resíduos da
autoridade local designado para
este m ou um revendedor que
forneça este serviço. Contacte
a Câmara Municipal local para
obter mais informações.
Para evitar choques
elétricos, não submerja
a base da jarra de vidro, a base
elétrica, cabo de alimentação
ou cha em água ou permita que
a humidade entre em contacto
com estas partes. Evite derramar
água no conector da base
elétrica. Não submerja a jarra
de vidro ou a base elétrica para
limpar.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
6
Page 91
PT
Componentes
A
B
C
D
E
F
H
A. Tampa interior
B. Cesto de chá em aço inoxidável
C. Bocal
D. Tampa exterior
E. Corpo de vidro
* A Sage declara que este produto não contém BPA com base nos testes de um laboratório
independente realizados em todos os materiais plásticos do produto em contacto com alimentos,
de acordo com a Norma 10/2011 da Comissão Europeia.
F. Sensor de temperatura submergido
G. Pega
H. Base elétrica
I. Armazenamento do cabo
*
Materiais sem BPA
220–240 V ~50–60 Hz 1200–1428 W
G
I
7
Page 92
H
TEMP
KEEP
WARM
JMNOKL
J. Botão STEEP TIME (Tempo de infusão)
K. Botão TEMP/KEEP WARM
(Temperatura/Manter Quente)
L. Indicador do tempo de infusão
8
ART
ST
CANCEL
M. Indicador de temperatura/tipo de chá
N. Botão START/CANCEL (Iniciar/Cancelar)
O. Botão START TIMER
(Iniciar temporizador)
Page 93
Funções
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Para remover pó ou resíduos da proteção
durante o processo de fabrico, recomenda-se
que efetue um ciclo de fervura e deite fora
a água.
1. Remova e elimine em segurança todos
os materiais da embalagem, etiquetas
promocionais e ta adesiva da chaleira.
2. Levante a tampa interior com o cesto
de chá instalado.
AVISO
Nunca encha a jarra de vidro com água
gelada. Permita que a Sage Smart Tea
™
Infuser
Compact arrefeça antes de encher
novamente.
AVISO
Encher a jarra acima da marca MAX
(Máximo) pode provocar queimaduras graves
ou lesões porque a água quente ou a ferver
pode transbordar. Encher a jarra abaixo da
linha MIN (Mínimo) pode provocar que
a Sage Smart Tea Infuser
desligue antes de ferver a água ou atingir
a temperatura selecionada.
5. Retire o cesto de chá da tampa interior
premindo o botão.
™
Compact se
PT
Em seguida, remova a tampa exterior. Lave
a tampa exterior, o cesto de chá e a tampa
interior com uma esponja macia com água
morna com sabão, enxague e seque
devidamente.
AVISO
Nunca submerja a base da jarra de vidro,
a base elétrica, o cabo de alimentação ou
a cha em água nem permita que a humidade
entre em contacto com estas peças.
3. Coloque a base elétrica numa superfície
plana e seca.
4. Desenrole completamente o cabo de
alimentação e insira o cabo de alimentação numa tomada com ligação à terra.
6. Sem o cesto do chá instalado, encha
a jarra de vidro até à marca MAX (Máximo)
e coloque-a na base elétrica. Instale
corretamente a tampa na jarra de vidro.
7. Selecione "100 °C" no indicador de
temperatura premindo o botão TEMP/
KEEP WARM (Temperatura/Manter
Quente) e desligue o temporizador
premindo o botão STEEP TIME (Tempo
de infusão) várias vezes. Em seguida,
prima o botão START/CANCEL (Iniciar/
Cancelar) para iniciar.
8. Quando a temperatura da água atingir
100 °C, emite 3 sinais sonoros.
9. Elimine a água usada. The Sage Smart
™
Tea Infuser
Compact está pronto
a utilizar.
9
Page 94
INFUSÃO DE CHÁ
1. Encha a jarra de vidro com a quantidade
de água pretendida. Certiquese de que
não ultrapassa a marca MAX (Máximo).
Coloque a tampa exterior, o cesto de chá
e a tampa interior.
2. Selecione o tipo de chá premindo o botão
TEMP/KEEP WARM (Temperatura/
Manter Quente). O tipo de chá determina
a temperatura de infusão e o tempo de
infusão com base na intensidade média.
Prima o botão TEMPO DE INFUSÃO
para ativar a função de infusão. A
Sage Smart Tea Infuser
tem 5 predenições de tipos de chá
recomendadas para a infusão perfeita
de chá verde, chá branco, chá Oolong,
chá de ervas ou chá preto.
™
Compact
4. Quando a temperatura de infusão
selecionada for atingida, emite 3 sinais
sonoros. Abra a tampa do cesto de chá
premindo o botão de libertação e utilize
uma colher de chá (aproximadamente 5 g)
para encher o cesto com folhas de chá.
Como regra geral, utilize 1 colher de chá
de folhas de chá por chávena/250 ml de
água, no entanto, a quantidade depende
das instruções na embalagem do chá
e da sua preferência pessoal. Instale
a tampa do cesto de chá.
Proporção de colheres de água para
colheres de chá
500 ml2 colheres de chá
750 ml3 colheres de chá
1000 ml4 colheres de chá
TIPO DE CHÁVerde Branco Oolong Ervas Preto
Temp de infusão
predef
Tempo
de
infusão*
(min.)
80 °C 85 °C 90 °C 95 °C 100 °C
Suave22231
Média*33342
Forte44453
* O tempo de infusão predenido está
baseado na intensidade média, mas pode
ajustá-lo segundo a sua preferência.
N OTA
Este produto não está calibrado para uso
comercial ou cientíco. A temperatura pode
variar +/-3 °C, mas encontra-se no intervalo
ótimo para cada tipo de chá.
3. Inicie o aquecimento premindo o botão
START/CANCEL (Iniciar/Cancelar).
The Sage Smart Tea Infuser
começa a aquecer.
™
Compact
5. Inicie a infusão premindo o botão
START TIMER (Iniciar temporizador).
O temporizador está congurado para
intensidade média por predenição,
mas pode alterar esta denição premindo
o botão STEEP TIME (Tempo de infusão).
N OTA
Pode alterar a temperatura e o tempo
durante o ciclo de aquecimento ou infusão.
Após terminar o ciclo de infusão, a Sage
Smart Tea Infuser
sonoros. Levante a tampa interior com
o cesto de chá e retire o cesto de chá. Feche
a tampa. O chá está pronto. A Sage Smart
Tea Infuser
até que o possa beber.
™
Compact emite 3 sinais
™
Compact mantém o chá quente
10
Page 95
N OTA
A função KEEP WARM (Manter Quente)
dura 30 minutos após terminar a infusão de
chá. Quando a jarra de vidro é removida da
base elétrica, interrompe a função KEEP
WARM (Manter Quente).
Para reiniciar a função KEEP WARM (Manter
Quente), coloque a jarra com Chá ou Água
na base elétrica, em seguida prima o botão
TEMP/KEEP WARM (Temperatura/Manter
Quente) durante 2 segundos. A jarra mantém
o chá quente durante 30 minutos
à temperatura de infusão anterior.
FERVER ÁGUA
Remova o cesto de chá e encha a jarra de
vidro com água fria. Feche a tampa da jarra.
Selecione a temperatura pretendida
premindo o botão TEMP/KEEP WARM
(Temperatura/Manter Quente), em seguida,
desligue o indicador de tempo premindo
o botão STEEP TIME (Tempo de infusão).
Prima o botão START/CANCEL (Iniciar/
Cancelar) para iniciar. Após terminar, emitirá
3 sinais sonoros.
PT
ALTERAR O VOLUME DO SINAL
SONORO
Mantenha premido o botão STEEP TIME
(Tempo de infusão) e o botão TEMP/KEEP
WARM (Temperatura/Manter Quente)
simultaneamente durante 2 segundos para
aceder ao modo de ajuste do volume. Prima
o botão STEEP TIME (Tempo de infusão)
para escolher entre OFF (silêncio),
3 (predenido) e 5 (alto). Para guardar e sair,
prima os dois botões simultaneamente ou
aguarde 7 segundos.
11
Page 96
Cuidados
e limpeza
LIMPAR A JARRA DE VIDRO
• Esvazie a jarra de vidro após cada utilização.
Não deixe o chá preparado na jarra de um
dia para o outro. Deixe arrefecer completamente a jarra de vidro antes de limpar.
• Limpe o interior da jarra de vidro com uma
esponja macia humedecida ou enxague
com água morna.
• Limpe o exterior da jarra de vidro com um
pano suave e húmido.
AVISO
Nunca submerja ou lave o exterior da jarra
de vidro em água corrente.
N OTA
Não utilize agentes de limpeza químicos,
palha de aço ou abrasivos para limpar
o interior ou exterior da jarra de vidro porque
podem riscar a superfície.
• Para remover a acumulação de taninos,
o ingrediente químico adstringente do
chá, encha a jarra de vidro com água até
à marca MAX (Máximo), ferva a água
e deixe arrefecer durante um minuto.
Adicione o conteúdo do Tea Maker Cleaner
(disponível na página Web da Sage) e deixe
repousar durante 5 minutos. Esvazie
a Sage Smart Tea Infuser
encha com água limpa e ferva-a. Repita
novamente este passo. Esvazie a Sage
Smart Tea Infuser
abundantemente.
• Seque cuidadosamente com um pano
macio e limpo antes de utilizar.
™
Compact,
™
Compact e enxague
N OTA
Com o uso regular, a acumulação de calcário
pode afetar o desempenho e a vida útil da
sua Sage Smart Tea Infuser
O calcário e os fosfatos são formas comuns
de calcicação que podem danicar a sua
Sage Smart Tea Infuser
A acumulação de calcário, um mineral
inofensivo, aparece como umas manchas
brancas ou de ferrugem nas paredes
internas e na base interna da jarra de vidro.
A acumulação de fosfatos não é visível,
no entanto, pode provocar a turbidez da
água aquecida. Para evitar que o calcário
danique a sua Sage Smart Tea Infuser
Compact, realize a descalcicação da jarra
de vidro regularmente. Utilize o Descalcicador
(disponível na página Web da Sage) e siga
as instruções.
™
Compact.
™
Compact.
™
12
AVISO
Causa irritação cutânea. Lave as mãos
cuidadosamente após a utilização. Use luvas
protetoras/vestuário de proteção/proteção
ocular/proteção facial.
N OTA
Deixe arrefecer todas as partes da Sage
Smart Tea Infuser
e limpar.
™
antes de desmontar
Page 97
PT
AVISO
Nunca submerja a base da jarra de vidro,
a base elétrica, o cabo de alimentação ou
a cha em água nem permita que a humidade
entre em contacto com estas peças.
LIMPAR A TAMPA EXTERIOR
• Lave a tampa exterior com uma esponja
macia com água morna com sabão,
enxague e seque devidamente.
• Em alternativa, pode lavar a tampa exterior
na máquina de lavar louça.
• Seque devidamente todas as superfícies
antes de utilizar.
LIMPAR O CESTO
• Lave a tampa interior e o cesto de chá com
uma esponja macia com água morna com
sabão, enxague e seque devidamente.
Pode utilizar um produto de limpeza líquido
não abrasivo ou solução de pulverização
suave para evitar a acumulação de
manchas. Antes de limpar, aplique
o produto de limpeza líquido na esponja
e não diretamente na superfície do
acessório.
• O cesto de chá pode ser lavado na
máquina de lavar louça, mas a tampa
interior não.
• Aguarde até que todas as superfícies
estejam devidamente secas antes
de utilizar.
LIMPAR A BASE ELÉTRICA
• Limpe a base elétrica com
uma esponja suave e húmida.
• Aguarde até que todas as superfícies
estejam devidamente secas antes de
introduzir a cha do cabo de alimentação
numa tomada elétrica.
ARMAZENAMENTO
• Certiquese de que a Sage Smart
Tea Infuser
limpa e seca antes de guardar.
• Certiquese de que o cesto de chá está
corretamente montado.
• Certiquese de que a tampa da jarra está
xa na jarra de vidro.
• Enrole o cabo de alimentação em volta
do armazenamento do cabo sob a base
elétrica.
• Guarde a Sage Smart Tea Infuser
Compact na posição vertical na base
elétrica. Não armazene nada na parte
superior do aparelho.
™
Compact está desligada,
™
13
Page 98
Resolução de problemas
PROBLEMAO QUE FAZER
The Sage Smart
Tea Infuser™
Compact não liga
The Sage Smart Tea
™
Infuser
Compact
não funciona
Não consigo
selecionar uma
Após ferver a água,
aparecem bolhas
em volta do sensor
de temperatura
O chá tem um
sabor fraco ou
demasiado forte
• Verique se a cha do cabo de alimentação está corretamente inserida
na tomada.
• Insira a cha do cabo de alimentação numa tomada independente.
• Insira a cha do cabo de alimentação numa tomada diferente.
• Reponha o disjuntor se necessário.
• Para maior segurança, a Sage Smart Tea Infuser
™
Compact inclui um
corte térmico. Em caso de sobreaquecimento, a Sage Smart Tea Infuser™
Compact desliga-se automaticamente para impedir danos.
• Verique se a jarra de vidro está corretamente colocada na base elétrica.
• Não é possível selecionar ou alterar algumas funcionalidades durante o ciclo
de aquecimento ou ciclo de infusão. As luzes LED no rebordo dos botões
indicam a disponibilidade das funções.
• Isto é normal para a funcionalidade da Sage Smart Tea Infuser
™
Compact.
• Execute um ciclo de limpeza segundo as instruções no manual.
• Siga as instruções de limpeza neste manual.
14
Page 99
Garantia
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
A Sage Appliances fornece uma garantia
para este produto para uso doméstico nos
territórios especicados de 2 anos a partir da
data de compra contra avarias provocadas
por defeitos na mão-de-obra e nos materiais.
Durante este período da garantia, a Sage
Appliances irá reparar, substituir ou
reembolsar qualquer produto defeituoso
(a exclusivo critério da Sage Appliances).
Todos os direitos legais da garantia ao
abrigo da legislação nacional aplicável serão
respeitados e não serão afetados pela nossa
garantia. Visite www.sageappliances.com
para consultar os termos e condições
completos da garantia, bem como as
instruções sobre como efetuar uma
reivindicação.
PT
15
Page 100
GBR
BRG Appliances Limited
Unit 3.2, Power Road Studios,
114 Power Road, London, W4 5PY
Freephone (UK Landline): 0808 178 1650
Mobile Calls (National Rate): 0333 0142 970
IRE
Ireland
1800 932 369
ITL
Italy
800 909 773
ESP
Spain
0900 838 534
POR
Portugal
0800 180 243
DEUAUT
Sage Appliances GmbH
Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld,
Deutschland
Deutschland: 0800 505 3104
Österreich: 0800 80 2551
FRA
Sage Appliances France SAS
BEL
Belgium
0800 54 155
NLD
Netherlands
0800 020 1741
LUX
Luxembourg
0800 880 72
NO
Norway
80 024 976
SE
Sweden
0200 123 797
DK
Denmark
080 820 827
Siège social: 66 avenue des Champs
Elysées – 75008 Paris
879 449 866 RCS Paris
France: 0800 903 235
CHE
Switzerland
0800 009 933
FI
Finland
0800 412 143
www.sageappliances.com
Registered in England & Wales No. 8223512
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf)
Registered in France No. 879 449 866 RCS
EN Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
DEU Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktverbesserungen kann die hier gezeigte Abbildung geringfügig vom tatsächlichen Produkt abweichen.
FRA En raison de leur amélioration continue, les produits représentés ou photographiés dans le présent document peuvent différer légèrement du produit réel.
ITL A causa del continuo miglioramento dei prodotti, il prodotto descritto o illustrato in questo documento può variare leggermente rispetto al prodotto reale.
NLD Vanwege voortdurende productverbeteringen, kunnen de afgebeelde producten in dit document licht afwijken van het eigenlijke product.
ESP Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o la fotografía en este documento.
POR Devido à melhoria contínua dos produtos, os produtos ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produto real.
DK På grund af løbende produktudvikling kan de illustrerede eller fotograferede produkter i dette dokument variere en smule fra det faktiske produkt.
SE På grund av kontinuerlig produktförbättring kan produkterna som visas i illustrationerna och fotografierna i detta dokument skilja sig något från den faktiska produkten.
FI Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena kuvituksen tuotteet eivät välttämättä ole täysin samanlaisia kuin varsinainen tuote.
NO På grunn av kontinuerlig produktutvikling kan produktene som er vist eller avfotografert i dette dokumentet, variere noe fra det faktiske produktet.
Copyright BRG Appliances 2021
BTM500/STM500 UG6 D21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.