Safety 1st Swift Read 49500 User Manual

Swift Read
Rápido Leyó
3-in-1 Thermometer
49500
©
2007 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com Thermometer made in CHINA. Thermometer covers made in USA. Termómetro hecho en CHINA. Fundas de termómetro fabricadas en EE.UU. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494 Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1 08/15/07 4358-4303
User Guide
WARNING:
BEFORE USING DIGITAL THERMOMETER, PLEASE READ
CAREFULLY.
POTENTIAL CHOKING HAZARD. Do not leave child
unattended when a thermometer cover is in use.
• Thermometer covers are not recommended for oral use.
• Keep thermometer covers out of reach of children.
• Thermometer covers are intended for single use only.
• This is measurements Underarm, Orally or Rectally.
NEVER allow a child to play with these products. They are not toys. They are sensitive electronic devices and may be damaged if not used properly under parental supervision. ALWAYS supervise your child when using thermometer
• and thermometer covers. alone or without close parental supervision.
• Keep battery out of child’s reach. Swallowing battery could be fatal. Battery should not be charged or placed into extreme heat as it may explode.
• Used batteries should be disposed of properly. Do not dispose of batteries in fire, recharge, put in backwards, disassemble, mix with used or other battery types – they may explode or leak and cause injury.
NOT an ear thermometer. Take temperature
NEVER allow your child to use it
Termómetro 3-en-1
49500
Guía para el usuario
ADVERTENCIA:
LEA ESTA INFORMACIÓN ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL TERMÓMETRO DIGITAL.
RIESGO POTENCIAL DE AHOGO. No deje al niño sin atención
cuando utilice una funda de termómetro.
• No se recomienda la utilización de fundas de termómetro para uso oral.
• Mantenga las fundas de termómetro fuera del alcance de los niños.
• Las fundas de termómetro son sólo para usar una vez.
NO es un termómetro de oído. Mida la temperatura debajo del
• Este brazo, por vía oral o rectal. NUNCA permita que los niños jueguen con estos productos. No son
• juguetes. Son dispositivos electrónicos delicados y se pueden dañar si no son utilizados correctamente bajo supervisión de los padres. SIEMPRE supervise al niño cuando use el termómetro y las fundas
• de termómetro. supervisión de los padres.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Tragarse una batería puede resultar fatal. La batería no debe volver a cargarse ni exponerse a temperaturas muy altas, ya que podría explotar.
• Las baterías usadas se deben desechar correctamente. No deseche las baterías arrojándolas al fuego, no las recargue, no las ponga al revés, no las desarme ni las mezcle con baterías usadas o de otro tipo, ya que podrían explotar o desarrollar pérdidas y causar lesiones.
NUNCA permita que un niño lo use por sí solo o sin
Important Information Información importante
• High, prolonged fever requires medical attention especially for young children. Please contact your physician.
• Do not allow children to take their temperatures unattended. This
each
mometer is not a toy and should be kept out of a child’
ther when not in use.
eadings. T
r including exercise, drinking hot or cold beverages prior to taking a
eading as well as technique.
r
• Do not allow children to walk or run during temperature taking. The probe could present a hazard.
• Oral, underarm, and rectal temperatures vary by approximately
1.0
Do not r email consumer@djgusa.com, call Consumer Relations at (800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182. You can also visit our website at Have the model number (49500) and date code (manufacture date located on back of thermomet
emperature readings are affected by many factors
C).
°
F (0.5
°
eturn this product to the place of purchase. If any parts are missing,
eady.
er) r
s r
www.safety1st.com
• La fiebre alta y prolongada requiere atención médica, especialmente en el caso de niños pequeños. Por favor consulte a su médico.
• No permita que los niños se tomen la temperatura sin supervisión de un adulto. Este termómetro no es un juguete y debe mantenerse fuera del alcance de los niños cuando no se lo utilice.
• Lea atentamente estas instrucciones para asegurar lecturas de temperatura precisas. Las lecturas de temperatura son afectadas por muchos factores, tales como el ejercicio físico o el beber bebidas calientes o frías, si se los realiza antes de medir la temperatura. Los resultados también dependen de la técnica empleada.
• No permita que los niños caminen o corran mientras se les toma la temperatura. La sonda podría causarles daño.
• Las temperaturas orales, debajo del brazo y rectales difieren en aproximadamente 1 °F (0.5 °C).
te producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza, envíe un
a es
vuelv
No de correo electrónico a consumer@djgusa.com, llame al Departamento de Relaciones con el Consumidor al (800) 544-1108, o envíe un fax al (800) 207-8182. También puede visi-
.
tr
tar nues el código de f
1
o sitio w
echa (f
eb en
w
echa de f
.saf
w
w
abricación en la part
ety1s
com
t.
enga a mano el númer
.
T
e posterior del termómetro) a mano.
o de modelo (4
9
500) y
Temperature Measurements Range Límites de mediciones de temperatura
Many people believe that normal body temperature is 98.6°F (37.0°C). However, medical research has shown that temperature varies from person to person. Factors affecting body temperature include age, gender, physical activity, environmental temperature, clothing, medications, and time of day. Oral, rectal, and underarm temperatures vary by approximately 1.0°F/0.5°C.
Method Average Normal Temperature Range Fever*
Oral 97.0°F to 100.0°F (36.1°C to 37.8°C) Over 100.0°F (37.8°C) Rectal 97.3°F to 100.4°F (36.3°C to 38°C) Over 100.4°F (38°C) Underarm 95.4°F to 99.0°F (35.2°C to 37.2°C) Over 99.0°F (37.2°C) *Fever definitions according to the American Medical Association
*Fever definitions according to the American Medical Association
Muchas personas creen que la temperatura normal del cuerpo es de 98.6 °F (37.0 °C). Sin e
mbargo, las investigaciones médicas han demostrado que la temperatura varía de una
p
ersona a otra. Los factores que afectan la temperatura del cuerpo incluyen edad, sexo, actividad física, temperatura ambiente, ropa, medicamentos y la hora del día. Las temper­aturas orales, debajo del brazo y rectales difieren en aproximadamente 1 °F (0.5 °C).
Método Límite de temperatura normal media Fiebre*
Oral 97 °F a 100 °F (36.1 °C a 37.8 °C) Más de 100 °F (37.8 °C) Rectal 97.3 °F a 100.4 °F (36.3 °C a 38 °C) Más de 100.4 °F (38 °C) Debajo del brazo 95.4 °F a 99 °F (35.2 °C a 37.2 °C) Más de 99 °F (37.2 °C)
*Definiciones de fiebre de la Asociación Médica Americana
Changing from Fahrenheit to Celsius
To switch the display between °F and °C and vice-versa:
While off, press and hold the MODE button. Continue holding while you press and release the ON/OFF button.
Using Thermometer Covers
Use thermometer covers when taking temperature rectally; not for oral use (see Warning section). Thermometer cover must be at room temperature for 15 minutes before use.
1 Hold edge of cover and slip over. Pull the outside protective cover off.
Make sure no air remains between the probe and the cover.
2 Rectal Use: Lubricate the thermometer cover with a water-soluble
lubricant or petroleum jelly. Follow instructions under “Rectal Method” in “Operating Thermometer” section.
3 Discard thermometer cover after use. Do not reuse covers.
Cambio de grados Fahrenheit a grados Celsius
Para cambiar la pantalla de °F a °C y viceversa:
Con el termómetro apagado, mantenga oprimido el botón de MODO (MODE). Continúe oprimiendo este botón mientras presiona y suelta el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).
Cómo utilizar las fundas de termómetro
Utilice las fundas de termómetro para medir la temperatura rectal y no para el uso oral (vea la sección “Advertencias”). La funda del termómetro debe haber estado a temperatura ambiente durante 15 minutos antes de su uso.
1 Sostenga el extremo de la funda y deslícela sobre el termómetro. Quite la
protección externa. Asegúrese de que no quede aire entre la sonda y la funda.
2 Uso rectal: Lubrique la funda del termómetro con lubricante soluble en agua o
con vaselina. Siga las instrucciones del “Método rectal” incluidas en la sección “Cómo utilizar el termómetro”.
3 Deseche la funda del termómetro luego de utilizarla. No vuelva a utilizar las fundas.
Operating Thermometer Cómo utilizar el termómetro
Before You Begin:
IMPORTANT: Follow these guidelines:
Do not drink hot or cold fluids, exercise, or perform other activities that
will raise or lower temperature readings when compared to your normal, average temperature.
Wait for TWO beeps to take temperature.
To get a reliable reading, be sure to correctly place the thermometer
according to the preferred method (see “Choosing a Method” in
ting Thermometer” section).
a
“Oper
K
tient and thermomet
eep pa
What to know before you get started:
till while measur
er s
ement is in pr
ogr
es
s.
Antes de comenzar:
IMPORTANTE: Siga estas pautas:
No tome bebidas calientes o frías, no haga ejercicio físico y no realice otras
actividades que puedan aumentar o reducir la temperatura medida en comparación con la temperatura media normal.
Espere hasta oír DOS “bips” para medir la temperatura.
Para obtener una lectura precisa, asegúrese de colocar el termómetro
correctamente de acuerdo con el método elegido (vea “Elección de método” en la sección “Cómo utilizar el termómetro”).
enga quietos al paciente y al termómetro mientras mide la temperatura.
Mant
Qué debe saber antes de comenzar:
Getting the Thermomet
1
Turn On: Press and release the ON/OFF
button. One beep occurs and all segments are displayed
vious measurement is
TE:The pr
NO
displayed for two seconds
2
When y mometer is ready to measure tempera­ture.
3
Select Mode: Push the MODE button.
Each time you push the MODE button, the arrow will point to a different body location; Oral, Rectal, and Underarm (Figure 3). NOTE: The thermometer will
tart in the las
s
e
ou hear tw
t mode used
er Ready:
(Figure 1).
(Figure 2).
o beeps, the ther
.
-
All segments Todos los
2
segmentos
vious T
e
Pr
. ant
emp
T
Oral Oral
Rectal Rectal
Underarm Debajo del
brazo
emp
erior
1
2
3
Cómo preparar el termómetro:
1
Para activarlo: Oprima y suelte el botón
de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
a 1)
(Figur
aparecerá en pantalla durante 2 segundos
a 2)
(Figur
.
2
Luego de escuchar dos “bips”, el
ermómetr
t temperatura.
ción de modo: Presione el botón de
3
Selec
MODO (MODE) Cada vez que presione el botón de MODO (MODE), la flecha apun tará a una ubicación del cuerpo dis oral, rectal y debajo del brazo NOTA: El termómetro se encenderá en el último modo utilizado
TA:
. NO
.
La medición ant
o estará listo para medir otra
.
erior
-
tinta:
(Figura 3).
Loading...
+ 4 hidden pages