
©2010 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved.
www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com Made in USA. Seat pad & strap components made in CHINA.
Hecho en los EE.UU. Almohadilla y c
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
orrea
componentes hecho en CHINA. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.
04/28/10 4358-4667A
Deluxe Sit, Snack & Go Booster, 21052 & 21055
Sit, Snack & Go Booster BO043 & 21046,
Age: 6 months to 4 years. Maximum weight: 50 lbs.(22.7 kg).
User Guide
WARNING:
• Adult assembly required
• PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM
SLIDING OUT, FALLS OR TIPPING OVER.
• NEVER allow child to push off from table.
• ALWAYS secure child in the restraint system until
child is able to get in and out of the booster seat
without help (about 2 1/2 years old).
• NEVER leave child unattended while using booster
seat.
• USE only for child that can sit up unassisted, and
who weighs less than or equal to maximum labeled
weight of 50 lbs. (22.7 kg.).
• This product is to be used with adult-sized chairs only.
• ALWAYS secure both seat AND back chair strap(s)
to secure booster seat to adult chair.
• NEVER use this product as a car seat or bath seat,
on a tabletop, stool, pedestal chair, rocking chair,
bar stool, swivel chair, or any non-adult four legged
chair where the straps cannot secure it properly.
• Discontinue use if damaged, broken or if parts are
missing.
• Use the booster seat only on a level surface of adult
chair.
• DO NOT use on a table top.
• This product is to be used only as a booster seat. Do
not use as a car seat, step stool, bath seat or for any
other purpose.
• NEVER allow child to push against table.
• NEVER lift product with your child in it.
• Until child is able to get in and out of the booster
seat without help (about 2 1/2 years old), the child
should be secured in the booster seat at all times by
the restraining system. The tray is not designed to
hold the child in the chair.
.
Deluxe Sit, Snack & Go Booster, 21052 & 21055
Sit, Snack & Go Booster BO043 & 21046,
Edad: 6 mese - 4
años
. Máximo peso: 50 libras (22.7 kg)
Guía del Usuario
AVISO:
•
Se requiere el armado por parte de un adulto.
• PREVENGA LESIONES GRAVES O MUERTES
PROVOCADAS
POR DESLIZAMIENTOS, CAÍDAS O VUELCOS.
• NUNCA deje que el niño empuje contra la mesa.
• SIEMPRE asegure al niño con las correas hasta que el
menor pueda subirse o bajarse del asiento sin ayuda
(aprox. 2 años y medio).
• NUNCA deje al niño sin atención al utilizar el asiento elevador.
• UTILÍCELO únicamente con niños que puedan sentarse
erguidos por sí solos y que pesen hasta 50 libras
(22.7 kg.), según se indica en la etiqueta.
• Este producto sólo debe utilizarse con sillas para adultos.
• SIEMPRE asegure las correas del asiento Y del respaldo de
la silla para fijar el asiento elevador a la silla para adultos.
• NUNCA utilice este producto como autoasiento o asiento
para baño, sobre una mesa, banqueta, silla de pedestal,
mecedora, taburete, silla giratoria o cualquier silla de
cuatro patas que no sea para adultos donde las correas
no puedan asegurarse correctamente.
• Interrumpa el uso si el producto está dañado o roto, o
si le faltan piezas.
• Utilice el asiento elevador únicamente en superficies
niveladas de la silla para adultos.
• NO lo utilice arriba de mesas.
• Este producto sólo debe utilizarse como asiento elevador.
No lo utilice como autoasiento, banqueta, asiento para baño
o ningún otro propósito.
• NUNCA levante el producto con el niño sentado.
• Hasta que el niño pueda subirse o bajarse del asiento
elevador sin ayuda (alrededor de los dos años y
medio), asegúrelo siempre al asiento con el sistema de
retención. La charola no ha sido diseñada para sostener
al niño en la silla.
Parts List Lista de piezas
A
Tray
B
Seat Back
C
Booster Seat (with restraint straps)
D
Chair Straps (2 sets)
Arm Rests (left & right)
E
Seat Pad (only 21052 & 21055)
F
• Remove all contents from packaging and discard box and/or poly bags.
• Lay out and identify all parts.
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are
missing, email consumer@djgusa.com, call Consumer Relations at
(800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182. You can also visit our website at
www.safety1st.com. Have ready the model number (BO043,
or 21055
• Before Assembly: Wipe down trays with a soft cloth and warm soapy
water.
) and date code (manufacture date) located on booster seat base.
A
F
B
C
21046, 21052
• Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja y/o las bolsas de polietileno.
• Despliegue e identifique todas las piezas.
• No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza,
envíe un correo electrónico a consumer@djgusa.com, llame al Departamento de
Relaciones con el Consumidor al (800) 544-1108, o envíe un fax al (800) 207-8182.
También puede visitar nuestro sitio web en www.safety1st.com. Tenga a mano
el número de modelo (BO043,
(fecha de fabricación), que se encuentran en la base del asiento elevador.
• Antes de armar: Limpie las bandejas con un paño suave y agua jabonosa tibia.
1
A
Charola
B
E
D
Respaldo
C
Asiento elevador (con correas de retención)
D
Correas de la silla (2 juegos)
Apoyabrazos (izquierdo y derecho)
E
Almohadilla (sólo 21052 & 21055)
F
21046, 21052 o 21055
) y el código de fecha

Assembly Armado
1 Booster Seat:
Lift seat back to upright
position
Press seat back down into
slots (Figure 1a).
(Figure 1).
2 Chair Straps (2 sets):
Locate chair straps. Snap
buckles together (Figure 2).
Insert folded ends of chair
straps into slots at back of
booster (Figure 2a).
Insert folded ends of the other
chair straps into slots at sides
of booster (Figure 2b).
Pull each strap to ensure
strap is secure.
3 Adjust Height Up:
Remove tray and child from
booster.
Turn booster over.
1
2
2a
3
1a
2b
1 Asiento elevador:
Levante el respaldo del
asiento hasta la posición
vertical
(Figura 1).
Presione el respaldo para
introducirlo en la ranuras
(Figura 1a).
2 Correas de la silla (2
juegos): Identifique las
correas de la silla. Abroche
las hebillas
Coloque los extremos
plegados de las correas de la
silla en las ranuras de la parte
trasera del asiento (Figura 2a).
Coloque los extremos plegados
de las otras correas de la silla
en las ranuras de la parte
lateral del asiento (Figura 2b).
Tire de las correas para com-
probar que estén aseguradas.
3 Cómo subir el asiento:
Retire la charola y saque al niño del
asiento.
Voltee el asiento.
(Figura 2).
To release each leg lock:
Put finger on lock and pull
out. Rotate each leg up to
vertical position
Press each leg down into
position
into place (Figure 3a).
until they lock
(Figure 3).
CAUTION:
ALWAYS remove child before adjusting
booster seat.
Adjust Height Down:
To fold legs, pull back on leg lock (see
Figure 1 under “Travel and Storage”)
and lift up on leg. Rotate leg down into
booster seat until it locks into place.
4 Seat Pad (for models 21052 &
21055):
Pull back of seat pad over seat back.
Unbuckle restraint. Pull center restraint
through front slot. Pull sides of restraint
through back slot (Figure 4).
Leg Lock
Traba de pata
3a
Leg Lock
Traba de pata
4
Cómo soltar las trabas de pata:
Coloque el dedo en la traba y tire hacia
afuera. Gire la pata hasta la posición vertical
(Figura 3).
Empuje cada una de las patas hacia abajo
hasta que se trabe en posición
(Figura 3a).
PRECAUCIÓN:
SIEMPRE retire al niño antes de ajustar
el asiento elevador.
Cómo bajar el asiento:
Para plegar las patas, tire hacia atrás
de la traba (vea la Figura 1 en “Viajes y
almacenamiento”) y levántelas.
Gire las patas hacia el asiento hasta que se
traben en posición
4 Almohadilla del asiento (for
models 21052 & 21055):
Tire de la parte posterior de la almohadilla
para colocarla sobre el respaldo del
asiento. Desabroche la correa de
retención. Tire de la correa central de
retención a través de la ranura delantera.
Tire de las correas laterales de retención a
través de la ranura posterior (Figura 4).
2