Safety 1st 41823 User Manual

41823
Lift & Lock
Gate
User Guide
EN
©2004 Dorel Juvenile Group Made in CHINA
(800) 544-1108 Styles and colors may vary. Distributed by Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State Street, Columbus, IN 47201-7494 In Canada: 12345 Albert-Hudon, Suite 100, Montreal, QC Canada H1G 3K9 11/04 4358-3591B
©2004 Dorel Juvenile Group
Fabriqué en CHINE
(800) 544-1108
Les styles et les couleurs peuvent varier.
Distribué par Dorel Juvenile Group, Inc.
2525 State Street,
Columbus, IN 47201-7494 USA
Au Canada : 12345 Albert-Hudon,
Suite 100,
Montréal, QC Canada H1G 3K9
11/04 4358-3591B
41823
Barrière de sécurité
Double Action
Mode d’emploi
FR
WARNING:
TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH, securely install gate or enclosure and use according to manufacturer’s instructions.
TO PREVENT FALLS, never use at top of stairs as pressure mounted gate. Enclosed hardware MUST be used when installed at top of stairs.
NEVER use with a child able to climb over or dislodge/open the gate or enclosure.
NEVER leave a child unattended.
USE ONLY with the locking/latching mechanism securely engaged.
ALWAYS install as close to the floor as possible when used as a
pressure mounted gate.
GATE is not meant to replace proper adult supervision.
INTENDED for use with children from 6 months through 24 months.
THIS PRODUCT will not necessarily prevent all accidents.
DO NOT allow gate to swing over stairs.
CAUTION:
ALWAYS check regularly to ensure gate and locking systems are secure.
For top of the stairs use, DO NOT place gate on any stair below the top level stair.
For bottom of the stairs use, place the gate on the lowest stair from bottom.
DO NOT use gate if any parts are missing or broken. Contact Dorel Juvenile Group for replacement parts and instructional literature if needed.
DO NOT substitute parts.
DO NOT immerse in water. To clean,
wipe with a damp cloth and dry.
6mos to
24mos
6
mois
à
24 mois
MISE EN GARDE :
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE OU LE DÉCÈS, poser la barrière de façon sécuritaire et l’utiliser conformément aux directives du fabricant.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHUTE, ne jamais utiliser dans le haut d’un escalier en tant que barrière à montage sous pression. La visserie ci-jointe DOIT être utilisée lorsque la barrière est installée dans le haut d’un escalier.
NE JAMAIS utiliser lorsqu’un enfant est capable de grimper par-dessus ou d’ouvrir la barrière.
NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance.
UTILISER SEULEMENT lorsque le mécanisme de verrouillage est bien
enclenché.
TOUJOURS poser le plus près possible du plancher en mode assemblage sous pression.
La BARRIÈRE n’est pas conçue pour remplacer la supervision d’un adulte.
CONÇUE pour les enfants de 6 à 24 mois.
CE PRODUIT ne prévient pas nécessairement tous les accidents.
• NE PAS laisser la barrière ouvrir au-dessus de l’escalier.
ATTENTION :
TOUJOURS vérifier régulièrement si la barrière et le système de verrouillage sont bien verrouillés.
Lorsque la barrière est utilisée dans le haut d’un escalier, NE PAS la placer sur une marche autre que la marche supérieure.
Lorsque la barrière est utilisée dans le bas d’un escalier, la placer sur la marche la plus basse de l’escalier.
NE PAS utiliser la barrière s’il manque des pièces ou que certaines pièces sont brisées. Communiquer avec Dorel Juvenile Group pour obtenir des pièces de rechange et un mode d’emploi si nécessaire.
NE PAS substituer les pièces.
NE PAS plonger dans l’eau. Nettoyer
avec un linge humide, puis sécher.
Keep These Instructions For Future Use Conserver ces instructions pour consultation ultérieure
• Adult assembly required.
CAUTION:
• Keep small parts away from child during assembly.
• Read all instructions before assembly and use.
• Do not return this product to the place of purchase, If any parts are missing, call Consumer Relations at (800) 544-1108. Or visit our web site at
www.safety1st.com.
Have the model number (41823) and date code (manufacture date) located
on inner gate panel
ready.
This gate is for use in openings from 28 to 42 inches (71.12 cm to 106.7 cm), in pressure mount mode. The minimum opening is 30 inches (76.2 cm) with hardware.
Doit être assemblé par un adulte.
ATTENTION :
• Pendant le montage, garder les petites pièces hors de la portée des enfants.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser la barrière.
• Ne pas retourner ce produit à l'endroit où il a été acheté. Si une pièce est manquante, communiquer avec le service à la clientèle au (800) 544-1108 ou aller à notre site Web à
www.safety1st.com. Ayez en main le numéro de modèle (41823) et
le code de la date (date de fabrication) situés sur le panneau intérieur de la barrière.
Cette barrière est utilisée dans des ouvertures variant entre 28 et 42 po (71,12 cm et 106,7 cm), en mode assemblage sous pression. L'ouverture minimum est de 30 po (76,2 cm) avec visserie.
Parts List Liste des pièces
PAGE 2
Gate Wall cups (2) Hinges (2) Template (2 sided) Screw,
#10 x 1.5” Phillips Pan Head (4)
Screw,
#10 x 1.5” Phillips Flat Head (4)
A B
D
C
Tools Needed:
Phillips Screwdriver
Drill with 1/8” size bit
Tape
A
F
3 in 1 handle; lock, release and adjust
E
D
F
E
Barrière Bagues murales (2) Charnières (2) Gabarit (à double face) Vis, # 10 x 1.5 po, à tête cylindrique cruciforme (4) Vis, # 10 x 1,5 po, à tête plate cruciforme (4)
A B
D
C
E
F
Poignée 3 dans 1 ; verrouillage, déverrouillage et réglage
Outils nécessaires :
Tournevis cruciforme
Perceuse avec mèche de 1/8 po
Ruban
To successfully install your gate, please note the following:
• Lay out and identify all parts.
• Remove all contents from packaging and/or poly bags.
• Measure the width of the opening where gate is to be fitted and confirm that is between 28 to 42 inches (71.12 to 106.7 cm)
, in pressure mount mode. The minimum opening is 30 inches (76.2 cm) with hardware.
• Determine whether gate will be used in the conventional, pressure mounted method or optional, hardware mounted, swinging method
. Follow appropriate instructions.
Only install hardware into stair posts, door frames or wood studs behind wall.
• If hardware mounted, be sure that
opening beneath installed
gate is between 0.5” to 3” (1.27 to 7.62cm).
Pressure Mounted Use:
No hardware needed.
Hardware Mounted Use (optional):
Allows gate to swing open, with the option of lifting gate off hinge for temporary removal of gate.
Pour installer la barrière de façon appropriée, veuillez prendre note de ce qui suit :
Déballer les pièces et vérifier si elles sont toutes présentes.
• Retirer tout le contenu de l’emballage et/ou des sacs en polyéthylène.
• Mesurer la largeur de l’ouverture à l’endroit où la barrière sera posée et s’assurer que la largeur se situe entre 71,12 et 106,7 cm (28-42 po) en mode assemblage sous pression. L’ouverture minimum est de 76,2 cm (30 po) avec visserie.
• Déterminer si la barrière sera utilisée de façon conventionnelle, soit à pression, ou si elle sera battante et posée avec la visserie. Suivre les consignes appropriées.
La visserie ne peut être installée que sur les montants de l’escalier, les cadres de porte et les poteaux derrière le mur.
• Si la visserie est utilisée, s’assurer que l’ouverture sous la barrière varie entre 1,27 et 7,62 cm (0,5 et 3 po).
Montage sous pression :
Aucune visserie requise.
Visserie (en option) :
Laisser la barrière battante, avec la possibilité de la soulever hors de la charnière pour la retirer temporairement.
Before you Begin: Avant de commencer :
B
NOTE: Date Code is located on inner gate panel. NOTE: Le code de la date se trouve sur le
panneau intérieur de la barrière.
C
Using Gate Mode d’emploi de la barrière
Lock, Release and Adjust: The gate has a 3 in 1 handle
which incorporates all the operations for the gate (lock, release and adjust).
Lock: Gate is locked when handle is pushed down completely. Release:
Lift handle to first position (unlocked symbol)
(see
Figure 1 inset). Gate will release from door. Adjust: Press top and side button at the same time; lift
handle up to the last position. Panels are now released and can be adjusted to a different width if desired.
Auto Fit: This gate has an auto fit feature which will correct itself and enable gate to be placed securely in a doorway that is uneven or has baseboard moldings.
Verrouillage, déverrouillage et réglage : la barrière est dotée d’une poignée 3 dans 1 comprenant toutes les opérations de la barrière (verrouillage, déverrouillage et réglage).
Verrouillage : la barrière est verrouillée lorsque la poignée est complètement enfoncée.
Déverrouillage :
soulever d’abord la poignée (symbole de déverrouillage) (voir
la figure 1). La barrière se dégagera de la porte. Réglage : appuyer sur le bouton du dessus et du côté simultanément ;
soulever la poignée jusqu’à la dernière position. Les panneaux sont maintenant déverrouillés et peuvent être réglés selon une largeur différente si désirée.
Réglage automatique : cette barrière est dotée d’une fonction de réglage automatique qui permet à la barrière d’être fixée à un cadre de porte inégal ou comportant des moulures de plinthes.
Loading...
+ 2 hidden pages