Deluxe Care
6m
4 yrs
6m
4
años
6m
4 ans
6m
4 yrs
6m
4
años
6m
4 ans
Asiento elevador
Fold-up Booster
21021
User Guide
©2005 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved.
ade in CHINA.
M
www.safety1st.com
(800) 544-1108
Styles and colors may vary.
Distributed by Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State Street, Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada,
873 Hodge, St-Laurent, QC Canada H4N 2B1
11/07/06 4358-3857A
WARNING:
PREVENT
•
ALWAYS
get in and out of the booster seat without help.
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
•
• ALWAYS secure both seat AND back chair strap(s).
NEVER allow child to push against table.
•
•
NEVER use this product as a car seat or bath seat, on a
tabletop, stool, swivel chair, or any other chair where the
straps cannot secure it properly.
NEVER use on uneven surfaces.
•
• Discontinue use if damaged, broken or if parts are missing.
USE only for child that can sit up unassisted.
•
• Until child is able to get in and out of the booster seat
without help, the child should be secured in the booster seat
at all times by the restraint system; either in the reclining
position or upright position. The tray is not designed to hold
the child in the chair.
• Use the booster seat on adult-sized chairs only.
serious injury or death from falls or sliding out.
secure child in the restraint until child is able to
plegable de lujo
21021
Guía del Usuario
©2005 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved.
Hecho en CHINA.
www.safety1st.com
(800) 544-1108
Los estilos y colores pueden variar.
Distribuido por Dorel Juvenile Group, Inc.
2525 State Street, Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribución Canadá,
873 Hodge, St-Laurent, QC Canadá H4N 2B1
11/07/06 4358-3857A
AVISO:
EVITE lesiones graves o mortales provocadas al caerse o deslizarse.
• SIEMPRE asegure al niño con las correas hasta que el menor pueda
subirse o bajarse del asiento sin ayuda.
•
NUNCA DEJE AL NIÑO DESATENDIDO.
•
SIEMPRE sujete las correas del asiento Y las del respaldo.
•
NUNCA deje que el niño empuje contra la mesa.
•
NUNCA utilice este producto como un asiento para el auto o para la
bañera, sobre una mesa, taburete, silla giratoria, o cualquier otra
silla en la que no se pueda sujetar el asiento de forma segura.
•
NUNCA lo use sobre superficies desiguales.
•
Interrumpa el uso si el pr
piezas.
•
UTILIZARLO únicamente para niños que pueden sentarse solos.
•
Hasta que el niño pueda subirse o bajarse del asiento sin ayuda,
asegúrelo siempre al asiento con el sistema de correas, tanto en la
posición reclinada como en la posición vertical. La bandeja no está
diseñada para mantener al niño en la silla.
• Utilice el asiento únicamente en sillas para adultos.
oducto está dañado o roto, o si le faltan
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• Remove all contents from packaging and discard box, and/or poly bags.
• Lay out and identify all par
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing,
call Consumer Relations at (800) 544-1108. Or visit our web site at
www.safety1st.com. Have ready the model number (21021) and date code
acture date) located on booster seat base.
(manuf
•
Before Assembly: Wipe down trays with a soft cloth and warm soapy water.
ts.
• SE REQUIERE EL ARMADO POR PARTE DE UN ADULTO.
e todo el cont
Retir
•
Despliegue e identif
•
• No devuelva este producto al lugar donde lo adquirió. Si faltan piezas, llame
al Departamento de Relaciones con el Consumidor, (800) 544-1108, o visite
nuestro sitio web,
(21021) y el código de fecha (fecha de fabricación), que se encuentran en la
base del asiento elevador.
•
Antes de armar: Limpie las bandejas con un paño suave y agua jabonosa tibia.
Parts List Lista de piezas
Charola (con charola para servir)
A
B
Asiento elevador
C
eas de r
Corr
D
eas de la silla
Corr
1
Tray (with serving tray)
A
Booster Seat
B
Restraint Straps
C
Chair Straps
D
B
A
C
enido del embalaje y deseche la caja y/o las bolsas de polietileno
ique todas las piezas.
www.safety1st.com. Tenga a mano el número de modelo
ención
et
D
.
Assembly Armado
1 Booster Seat:
ift seat back to upright position
L
(Figure 1).
Press seat back down into slots
(Figure 1a).
1
1a
1 Asiento elevador:
evante el respaldo del asiento hasta
L
la posición vertical
Presione el respaldo para introducirlo en
la ranuras (Figura 1a).
(Figura 1).
To Use Cómo utilizar
1 Chair Straps:
Pass the bottom chair strap
completely under base of chair and
secure buckle
strap for security.
Pass rear chair strap around back of
chair and secure buckle
Tighten chair strap for security.
(Figure 1). Tighten chair
(Figure 1a).
WARNING:
• ALWAYS use both sets of chair straps to
completely secur
• If chair is cushioned and cushion cannot
be removed,
chair strap is fastened snugly after
putting child in seat.
• Make sure all pieces are assembled
. T
ectly
r
cor
e placing child in seat.
befor
YS
A
W
• AL
using restraint straps.
secur
e booster to the chair.
BE CERTAIN that the bottom
est for proper assembly
e child in booster seat
1
1a
1 Correas de la silla:
Pase la correa inferior de la silla
completamente debajo de la base de la
misma y ajuste la hebilla
Ajuste la correa de la silla por seguridad.
Pase la correa trasera de la silla
alrededor del respaldo de la misma y
ajuste la hebilla
correa de la silla por seguridad.
(Figura 1a). Ajuste la
(Figura 1).
AVISO:
eas de la silla
• SIEMPRE use ambas cor
para asegurar completamente el asiento
elevador a la silla.
• Si la silla es acojinada y el cojín no puede
quitarse,
inferior de la silla esté ajustada fir
luego de colocar al niño en la silla.
• Asegúrese de que todas las piezas estén
armadas correctamente. Antes de sentar
al niño, controle el armado de la silla.
•
SIEMPRE asegure al niño en el asiento
elevador utilizando las correas de retención.
ASEGÚRESE de que la cor
r
ea
r
memente
2