
an LDI Company
New Hope, MN 55428
www.safcoproducts.com
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5126
Stand-Alone Stool
Tabouret pour repose contre
Taburete para apoyarse contra
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION is available online at: www.safcoproducts.com
• L’INSCRIPTION POUR LA GARANTIE DU PRODUIT est
disponible sur l’Internet : www.safcoproducts.com
For questions or concerns, please call 1-800-664-0042
available Monday-Friday 7:00 AM to 6:00 PM (Central Time) (English-speaking operators)
Si vous avez des questions pour poser ou les préoccupations
pour exprimer, connecter au 1-800-664-0042
de 7H00 à 18H00 (Heure centrale) (Opérateurs de langue anglaise)
5126-37MP: 1 of 6;
Rev. 3; 9/12
• El REGISTRO PARA LA GARANTÍA DEL PRODUCTO está
disponible en la Internet: www.safcoproducts.com
Si usted tiene preguntas o preocupaciones,
por favor llame 1-800-664-0042
de 7:00 AM a 6:00 PM (Hora Central) (Operadores que hablan inglés)

TOOLS REQUIRED: Open-End or Adjustable Wrench
OUTILS REQUIS : Clé à fourche ou clé à molette
HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Llave fija o llave ajustable
Parts List / Liste des Pièces / Lista de Piezas
CODE /
CODIGO
A
B
C
D
E
DESCRIPTION / DESCRIPTION /
DESCRIPCIÓN
Base Loop (with rubber feet) /
Boucle de base (avec pieds en caoutchouc) / Base (con pies de goma) 1 5126-03
Back Loop / Boucle arrière / Pieza vertical 1 5126-02
Brace / Support / Soporte 1 5126-04
Seat (with screws and washers) /
Siège (avec vis et rondelles) / Asiento (con tornillos y arandelas) 1 5126-05
Seat Bracket / Support de siège / Abrazadera del asiento 1 5126-06
QUANTITY/
QUANTITÉ /
CANTIDAD
PART NO. /
NO DE PIECE /
NO. DE PIEZA
Left Front Foot
Pied avant gauche
Pie delantero izquierdo
Qty. / Qte. / Cant.: 1
#5126-28
D
PAQUET MATÉRIEL / PAQUETE MATERIAL
G
Pie delantero derecho
Qty. / Qte. / Cant.: 1
HARDWARE PACK
5126-19NC
Right Front Foot
Pied avant droit
#5126-29
H IF
Carriage Bolt
Boulon
Perno de carruaje
Qty. / Qte. / Cant.: 8
#5118-23
Locking Nut
Écrou de blocage
Tuerca de bloqueo
Qty. / Qte. / Cant.: 8
#5118-24
E
(8)
H
5126-37MP: 2 of 6; Rev. 3; 9/12
B
(8)
I
C
F
G
A
Safco Products Company, New Hope, MN 55428

1
F
G
“L”
2
F
G
“R”
B
A
8945-37MP: 3 of 6; Rev. 3; 9/12
Safco Products Company, New Hope, MN 55428

3
H
(8)
I
H
(8)
(8)
Do not tighten nuts until all bolts
are in position
Ne pas serrer les écrous jusqu'à ce
que tous les boulons sont en
position
C
I
(8)
No apretar las tuercas hasta que
todos los tornillos están en la
posición
4
D
Remove and save for next step
Retirer et sauver pour la prochaine étape
Retire y guardarlos para el siguiente paso
5126-37MP: 4 of 6; Rev. 3; 9/12
Safco Products Company, New Hope, MN 55428

5
Use screws and washers saved
from last step
Utiliser les vis et les rondelles qui
ont été sauvés dans l'étape
précédente
Utilice tornillos y arandelas que se
han guardado en el paso anterior
D
6
E
5126-37MP: 5 of 6; Rev. 3; 9/12
CAUTION: Do NOT use the bottom two sets of holes;
these are needed for the lower safety tabs on the seat
assembly!
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser les deux séries de trous
sur le bas de la boucle, car ces trous sont réservés aux
onglets de sécurité inférieurs de l’ensemble de siège !
PRECAUCIÓN: ¡NO utilice los dos últimos pares de
orificios, ya que son necesarios para colocar las
lengüetas de seguridad inferiores en el asiento!
Safco Products Company, New Hope, MN 55428

7
The knob under the back of the seat
can be adjusted to provide firmer
or softer cushioning action.
On peut régler le bouton qui se
trouve sur le dessous du siège, afin
d’assurer un support plus ferme ou
plus élastique.
La perilla ubicada bajo el respaldo
del asiento se puede ajustar para
obtener una acción amortiguadora
más firme o más suave.
MAINTENANCE
Clean polyurethane seat and back with soap and
water. To repair small cuts in polyurethane, apply
a few drops of quick-drying glue into the cut and
press the sides together until the glue sets.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
•This product is designed as a leaning aid, not a
chair; do not attempt to use it with both feet off
the floor.
•This product must be on level surface to ensure
proper stability.
•Only use this product when fully assembled.
•Do not insert seat's wire prongs into bottom two
sets of holes on back loop; safety tabs (below
wire prongs) must fully enter the holes so seat
assembly rests firmly against back loop.
•Never use this product if it does not perform
according to this sheet or warranty may be void.
•Immediately report any problems to Safco and
always give the manufacturer's date code
information from the label under the seat.
ENTRETIEN
Nettoyer le siège et le dossier en polyuréthanne
avec du savon et de l’eau. Pour réparer les petites
coupures dans le polyuréthanne, mettre quelques
gouttes d’une colle à séchage rapide dans la
coupure, puis presser les côtés ensemble jusqu’à
ce que la colle prenne.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Ce produit est conçu pour appuyer le corps
penché, et non pas pour servir de chaise. Ne
pas essayer de s’en servir avec les deux pieds
hors du sol.
• Ce produit doit se trouver sur une surface plane,
pour assurer une bonne stabilité.
• N’utiliser ce produit que lorsqu’il est
complètement monté.
• Ne pas insérer les broches métalliques du siège
dans les deux séries de trous qui se trouvent
sur le bas de la boucle arrière. Les onglets de
sécurité (qui se trouvent au-dessous des
broches métalliques) doivent rentrer
complètement dans les trous, pour que
l’ensemble de siège reste solidement contre la
boucle arrière.
• Ne jamais utiliser ce produit s’il ne fonctionne
pas selon les indications de la présente feuille;
autrement, la garantie risque d’être nulle et sans
effet.
• Rapporter tout problème à Safco
immédiatement, en citant toujours le code de
date du fabricant, qui figure sur l’étiquette audessous du siège.
MANTENIMIENTO
Limpie el asiento y el respaldo de poliuretano con
agua y jabón. Para reparar pequeñas rasgaduras
en el poliuretano, aplique unas cuantas gotas de
pegamento de secado rápido en la rasgadura y
junte las orillas hasta que seque el pegamento.
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
• Este producto sólo está diseñado para servir de
aparato de reclinación, no de silla; no trate de
usarlo sin tener uno de los pies en el piso.
• Este producto debe estar sobre una superficie
nivelada para proporcionar la estabilidad
adecuada.
• Utilice este producto sólo cuando esté
completamente ensamblado.
• No inserte las puntas metálicas del asiento en
los dos últimos pares de orificios de la pieza
vertical; las lengüetas de seguridad (ubicadas
abajo de las puntas metálicas) deben quedar
insertadas por completo en los orificios de
manera que el asiento quede firmemente
apoyado contra la pieza vertical.
• Nunca utilice este producto si no funciona de
acuerdo con las indicaciones contenidas en
esta hoja o se podría anular la garantía.
• Informe inmediatamente a Safco acerca de
cualquier problema y siempre proporcione la
información del código de fecha del fabricante
que se encuentra en la etiqueta bajo el asiento.
5126-37MP: 6 of 6; Rev. 3; 9/12
Safco Products Company, New Hope, MN 55428