Safco 5126 Assembly Guide

Page 1
an LDI Spaces Company
Minneapolis, MN 55428
www.safcoproducts.com
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5126
Stand-Alone Stool
Tabouret pour repose contre
Taburete para apoyarse contra
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION is available online at: www.safcoproducts.com
LA GARANTIE DU PRODUIT est
disponible sur l’Internet : www.safcoproducts.com
available Monday-Friday 7:30 AM to 5:00 PM (Central Time) (English-speaking operators)
Si vous avez des questions pour poser ou les préoccupations
pour exprimer, connecter au 1-800-664-0042
de 7H30 à 17H00 (Heure centrale) (Opérateurs de langue anglaise)
100512637: 1 of 6; Rev A; Rev Date 26-JUL-2016 Safco Products Company, New Hope, MN 55428
For questions or concerns, please call 1-800-664-0042
LA GARANTÍA DEL PRODUCTO está
disponible en la Internet: www.safcoproducts.com
Si usted tiene preguntas o preocupaciones,
por favor llame 1-800-664-0042
Page 2
TOOLS REQUIRED: Open-End or Adjustable Wrench
OUTILS REQUIS : Clé à fourche ou clé à molette
HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Llave fija o llave ajustable
Parts List / Liste des Pièces / Lista de Piezas
CODE /
CODIGO
Base Loop (with rubber feet) /
A
DESCRIPTION / DESCRIPTION /
DESCRIPCIÓN
QUANTITY/
QUANTITÉ /
CANTIDAD
Boucle de base (avec pieds en caoutchouc) / Base (con pies de goma) 1 5126-03 Back Loop / Boucle arrière / Pieza vertical 1 5126-02
B
Brace / Support / Soporte 1 5126-04
C
Seat (with screws and washers) /
D
Siège (avec vis et rondelles) / Asiento (con tornillos y arandelas) 1 5126-05 Seat Bracket / Support de siège / Abrazadera del asiento 1 5126-06
E
PART NO. / NO DE PIECE / NO. DE PIEZA
F
Left Front Foot
Pied avant gauche
Pie delantero izquierdo
Qty. / Qte. / Cant.: 1
#5126-28
D
E
PAQUET MATÉRIEL / PAQUETE MATERIAL
G
Pie delantero derecho
Qty. / Qte. / Cant.: 1
HARDWARE PACK
5126-19NC
H
Right Front Foot
Pied avant droit
Perno de carruaje
Qty. / Qte. / Cant.: 8
#5126-29
Carriage Bolt
Boulon
#5118-23
I
Locking Nut
Écrou de blocage
Tuerca de bloqueo
Qty. / Qte. / Cant.: 8
#5118-24
(8)
H
100512637: 2 of 6; Rev A; Rev Date 26-JUL-2016
B
(8)
I
C
F
G
Safco Products Company, New Hope, MN 55428
A
Page 3
1
F
G
“L”
2
F
G
“R”
B
A
100512637: 3 of 6; Rev A; Rev Date 26-JUL-2016
Safco Products Company, New Hope, MN 55428
Page 4
3
H
(8)
I
H
(8)
(8)
Do not tighten nuts until all bolts are in position
Ne pas serrer les écrous jusqu’à ce que tous les boulons sont en position
C
I
(8)
No apretar las tuercas hasta que todos los tornillos están en la posición
4
D
Remove and save for next step
Retirer et sauver pour la prochaine étape
Retire y guardarlos para el siguiente paso
100512637: 4 of 6; Rev A; Rev Date 26-JUL-2016
Safco Products Company, New Hope, MN 55428
Page 5
5
Use screws and washers saved from last step
Utiliser les vis et les rondelles qui ont été sauvés dans l’étape précédente
Utilice tornillos y arandelas que se han guardado en el paso anterior
D
6
E
CAUTION: Do NOT use the bottom two sets of holes; these are needed for the lower safety tabs on the seat assembly!
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser les deux séries de trous sur le bas de la boucle, car ces trous sont réservés aux onglets de sécurité inférieurs de l’ensemble de siège !
PRECAUCIÓN: ¡NO utilice los dos últimos pares de orifi cios, ya que son necesarios para colocar las lengüetas de seguridad inferiores en el asiento!
100512637: 5 of 6; Rev A; Rev Date 26-JUL-2016
Safco Products Company, New Hope, MN 55428
Page 6
7
The knob under the back of the seat can be adjusted to provide fi rmer or softer cushioning action.
On peut régler le bouton qui se trouve sur le dessous du siège, afi n d’assurer un support plus ferme ou plus élastique.
La perilla ubicada bajo el respaldo del asiento se puede ajustar para obtener una acción amortiguadora más fi rme o más suave.
MAINTENANCE
Clean polyurethane seat and back with soap and water. To repair small cuts in polyurethane, apply a few drops of quick-drying glue into the cut and press the sides together until the glue sets.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
•This product is designed as a leaning aid, not a chair; do not attempt to use it with both feet off the fl oor.
•This product must be on level surface to ensure proper stability.
•Only use this product when fully assembled.
•Do not insert seat’s wire prongs into bottom two sets of holes on back loop; safety tabs (below wire prongs) must fully enter the holes so seat assembly rests fi rmly against back loop.
•Never use this product if it does not perform according to this sheet or warranty may be void.
•Immediately report any problems to Safco and always give the manufacturer’s date code information from the label under the seat.
ENTRETIEN
Nettoyer le siège et le dossier en polyuréthanne avec du savon et de l’eau. Pour réparer les petites coupures dans le polyuréthanne, mettre quelques gouttes d’une colle à séchage rapide dans la coupure, puis presser les côtés ensemble jusqu’à ce que la colle prenne.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Ce produit est conçu pour appuyer le corps penché, et non pas pour servir de chaise. Ne pas essayer de s’en servir avec les deux pieds hors du sol.
• Ce produit doit se trouver sur une surface plane, pour assurer une bonne stabilité.
• N’utiliser ce produit que lorsqu’il est complètement monté.
• Ne pas insérer les broches métalliques du siège dans les deux séries de trous qui se trouvent sur le bas de la boucle arrière. Les onglets de sécurité (qui se trouvent au-dessous des broches métalliques) doivent rentrer complètement dans les trous, pour que l’ensemble de siège reste solidement contre la boucle arrière.
• Ne jamais utiliser ce produit s’il ne fonctionne pas selon les indications de la présente feuille; autrement, la garantie risque d’être nulle et sans effet.
• Rapporter tout problème à Safco immédiatement, en citant toujours le code de date du fabricant, qui fi gure sur l’étiquette au-dessous du siège.
MANTENIMIENTO
Limpie el asiento y el respaldo de poliuretano con agua y jabón. Para reparar pequeñas rasgaduras en el poli­uretano, aplique unas cuantas gotas de pegamento de secado rápido en la rasgadura y junte las orillas hasta que seque el pegamento.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURI­DAD
• Este producto sólo está diseñado para servir de aparato de reclinación, no de silla; no trate de usarlo sin tener uno de los pies en el piso.
• Este producto debe estar sobre una superfi cie nive- lada para proporcionar la estabilidad adecuada.
• Utilice este producto sólo cuando esté completa­mente ensamblado.
• No inserte las puntas metálicas del asiento en los dos últimos pares de orifi cios de la pieza vertical; las lengüetas de seguridad (ubicadas abajo de las puntas metálicas) deben quedar insertadas por completo en los orifi cios de manera que el asiento quede fi rme- mente apoyado contra la pieza vertical.
• Nunca utilice este producto si no funciona de acu­erdo con las indicaciones contenidas en esta hoja o se podría anular la garantía.
• Informe inmediatamente a Safco acerca de cualquier problema y siempre proporcione la información del código de fecha del fabricante que se encuentra en la etiqueta bajo el asiento.
100512637: 6 of 6; Rev A; Rev Date 26-JUL-2016
Safco Products Company, New Hope, MN 55428
Loading...