CLASSEUR VERTICAL •
an LDI Spaces Company
Minneapolis, MN 55428
www.safcoproducts.com
• LA GARANTIE DU PRODUIT est
disponible sur l’Internet : www.safcoproducts.com
PRODUCT WARRANTY REGISTRATION
is available online at: www.safcoproducts.com
VERTICAL FILE CABINET
GABINETE PORTAPLANOS VERTICAL
• LA GARANTÍA DEL PRODUCTO está
disponible en la Internet: www.safcoproducts.com
5040
5041
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
IMPORTANT: Remove
red plastic tie from track
bracket to allow mounting plate to pull out.
AVIS IMPORTANT : Enlever
la boucle en plastique
rouge du support du rail,
pour permettre de sortir la
plaque de montage.
IMPORTANTE: Retire el
lazo plástico rojo de la
abrazadera del carril para
permitir que la placa de
montaje se deslice hacia
afuera.
NOTE: Door is reversible. Remove handle and door
slide at bottom of door; remove screws along door
hinge; turn door upside down and reinstall at left side.
Replace handle, and reinstall door slide at bottom left
corner.
REMARQUE : La porte est réversible. Enlever la poignée
ainsi que la glissière qui se trouve sur le bas de la porte.
Enlever les vis le long de la charnière de la porte. Renverser
la porte, puis l’installer de nouveau sur le côté gauche.
Remplacer la poignée, et installer la glissière de nouveau, au
coin inférieur gauche.
NOTA: La puerta es reversible. Retire la manija y la barra de
deslizamiento de la parte inferior de la puerta; retire los tornillos de la bisagra, voltee la puerta de manera que el lado
de arriba quede hacia abajo e instálela nuevamente del lado
izquierdo. Coloque la manija e instale de nuevo la barra de
deslizamiento, esta vez en la esquina inferior izquierda del
gabinete.
TO MOUNT CLAMPS
MONTAGE DES PINCES
INSTALACIÓN DE LOS SUJETADORES
RELEASE LEVER
LEVIER DE DÉGAGEMENT
PALANCA DE DESENGANCHE
HANGING CLAMP
PINCE DE SUSPENSION
SUJETADOR COLGANTE
Pull Mounting Plate forward until the Release Lever catches.
1
Tirer la plaque de montage vers l’avant jusqu’à ce que le levier de
dégagement s’engage.
Tire de la placa de montaje hacia afuera hasta que se enganche la
palanca de liberación.
Push Hanging Clamp hanger over lip of mounting plate at ap-
2
proximately 15o angle.
Pousser le crochet de la pince de suspension sur le rebord de la
plaque de montage, à un angle d’environ 15 degrés.
Empuje la presilla del sujetador colgante sobre el borde de la placa
de montaje en un ángulo de 15° aproximadamente.
Lower the clamp front until back knob of clamp clears back of
3
mounting plate.
Baisser le devant de la pince jusqu’à ce que la poignée arrière de la
pince dépasse le dos de la plaque de montage.
Baje el extremo del frente del sujetador hasta que la perilla posterior
quede más elevada que el fi lo posterior de la placa de montaje.
A quick pull toward you will lock the back knob over the mount-
4
ing plate.
On peut tirer la poignée arrière brusquement vers soi pour bloquer la
poignée sur la plaque de montage.
Tire rápidamente hacia usted para que la perilla posterior se enganche sobre la placa de montaje.
Lift Release Lever to slide the mounting plate with clamps back
5
into the cabinet.
Soulever le levier de dégagement pour glisser la plaque de montage,
avec les pinces, dans le classeur.
Presione hacia arriba la palanca de liberación para que sea posible
deslizar hacia atrás la placa de montaje con los sujetadores.
MOUNTING PLATE
PLAQUE DE MONTAGE
PLACA DE MONTAJE
Si vous avez des questions pour poser ou les préoccupations
de 7H30 à 17H00 (Heure centrale) (Opérateurs de langue anglaise)
100504037: 1 of 1; Rev A; Rev Date 15-JUN-2016
pour exprimer, connecter
au 1-800-664-0042
available Monday-Friday 7:30 AM to 5:00 PM (Central Time) (English-speaking operators)
Si usted tiene preguntas o preocupaciones,
por favor llame 1-800-664-0042
de 7:30 AM a 5:00 PM (Hora Central) (Operadores que hablan inglés)
For questions or concerns, please call 1-800-664-0042