Saeco HD8766, HD8767 USER MANUAL [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
Type HD8766 - HD8767
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch.
Deutsch
DE
03
Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter
www.philips.com/welcome
2
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Saeco Ka ee­vollautomaten Moltio Montalatte Classico mit klassischem Milchaufschäumer! Um die Unterstützung von Saeco opti­mal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter http://www.philips.com/welcome. Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für das Modell HD8766 und HD8767. Das Gerät dient der Zubereitung von Espresso mit ganzen Bohnen sowie für die Ausgabe von Dampf und heißem Was­ser. In dieser Bedienungsanleitung  nden Sie alle erforderli­chen Informationen für die Inbetriebnahme, den Gebrauch, die Reinigung und das Entkalken Ihres Geräts.
INHALT
WICHTIG ......................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise ..................................................................................................................................4
Achtung ....................................................................................................................................................4
Hinweise ...................................................................................................................................................6
Übereinstimmung mit den Normen .........................................................................................................7
INBETRIEBNAHME ........................................................................................... 8
Produktansicht ..........................................................................................................................................8
Allgemeine Beschreibung .........................................................................................................................9
VORBEREITUNG ..............................................................................................10
Verpackung des Geräts ............................................................................................................................ 10
Inbetriebnahme des Geräts ..................................................................................................................... 10
ERSTE EINSCHALTUNG .....................................................................................13
Entlüftung des Systems ........................................................................................................................... 13
Automatischer Spülzyklus/Reinigung .....................................................................................................14
Manueller Spülzyklus ..............................................................................................................................14
Messen und Programmierung der Wasserhärte ......................................................................................17
Installation Wasser lter “INTENZA+” ......................................................................................................18
Austausch des Wasser lters “INTENZA+” ................................................................................................20
WECHSEL DER KAFFEEBOHNEN ........................................................................21
Entnahme des Ka eebohnenbehälters ................................................................................................... 21
Einsetzen des Ka eebohnenbehälters..................................................................................................... 22
Anwahl der Ka eebohnen ...................................................................................................................... 24
Entleerungszyklus Ka ee ........................................................................................................................ 25
EINSTELLUNGEN .............................................................................................26
Saeco Adapting System ...........................................................................................................................26
Einstellung Keramikmahlwerk ...............................................................................................................26
Aromaeinstellungen (Ka eestärke) ........................................................................................................ 27
Einstellung Ka eeauslauf ........................................................................................................................ 28
Einstellung Ka eemenge in der Tasse ....................................................................................................29
DEUTSCH
KAFFEE- UND ESPRESSOAUSGABE ....................................................................30
Ausgabe von Ka ee und Espresso mit Bohnenka ee .............................................................................. 30
Ausgabe von Ka ee und Espresso mit vorgemahlenem Ka ee ............................................................... 31
DAMPFAUSGABE/ ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO ..........................................32
AUSGABE VON HEISSEM WASSER .....................................................................34
REINIGUNG UND WARTUNG .............................................................................35
Tägliche Reinigung des Geräts.................................................................................................................35
Tägliche Reinigung des Wassertanks ....................................................................................................... 37
Tägliche Reinigung des klassischen Milchaufschäumers .........................................................................37
Wöchentliche Reinigung des Geräts ........................................................................................................37
Wöchentliche Reinigung des klassischen Milchaufschäumers ................................................................. 38
Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe ...............................................................................................38
Wöchentliche Reinigung des Ka eebohnenbehälters, der Schale und des Ka eefachs ...........................41
Monatliches Einfetten der Brühgruppe ...................................................................................................42
Monatliche Reinigung der Brühgruppe mit Ka eefettlöser-Tabletten.....................................................43
ENTKALKEN ....................................................................................................45
PROGRAMMIERUNG ........................................................................................50
Dabei können die folgenden Parameter eingestellt werden ....................................................................50
Programmierung des Geräts ...................................................................................................................51
BEDEUTUNG DER DISPLAYSYMBOLE .................................................................53
PROBLEMLÖSUNG ...........................................................................................57
ENERGIEEINSPARUNG .....................................................................................59
Standby ...................................................................................................................................................59
Entsorgung .............................................................................................................................................59
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN..........................................................................60
GARANTIE UND KUNDENDIENST ......................................................................60
Garantie ..................................................................................................................................................60
Kundendienst ..........................................................................................................................................60
BESTELLUNG VON PFLEGE-PRODUKTEN ...........................................................61
ZUBEHÖR FÜR DAS GERÄT ...............................................................................62
3
4
DEUTSCH
WICHTIG
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebenen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam lesen, um eventuel­le Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Bewahren Sie diese Bedienungsleitung für eine spätere Verwendung auf.
Der Begri ACHTUNG und dieses Symbol weisen den Benutzer auf Gefahrensituationen hin, die zu schweren Verlet­zungen, auch mit Lebensgefahr, und/oder Schäden am Gerät führen können.
Der Begri HINWEIS und dieses Symbol weisen den Be­nutzer auf Gefahrensituationen hin, die zu leichteren Verlet­zungen und/oder Schäden am Gerät führen können.
Achtung
• Schließen Sie das Gerät an einer geeigneten Wandsteckdo­se an, deren Hauptspannung den technischen Daten des Geräts entspricht.
• Das Netzkabel nicht lose vom Tisch oder der Arbeits äche herab hängen lassen und nicht auf heißen Ober ächen au egen.
• Das Gerät, der Stecker und das Netzkabel dürfen nicht in Wasser getaucht werden: Gefahr von Stromschlag!
• Den Heißwasserstrahl nicht auf Körperteile richten: Ver­brennungsgefahr!
DEUTSCH
• Berühren Sie keine heißen Ober ächen. Benutzen Sie die vorgesehenen Gri e und Drehknöpfe.
• Den Stecker von der Steckdose abziehen:
- wenn Störungen auftreten;
- wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird;
- bevor das Gerät gereinigt wird.
Am Stecker, und nicht am Netzkabel ziehen. Den Stecker
nicht mit nassen Händen berühren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
• Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keinesfalls modi­ ziert werden. Alle Reparaturen müssen durch ein von Philips autorisiertes Kundendienstzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
5
5
• Dieses Gerät kann nur von Kinder und Personen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen Einschränkun­gen sowie mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern sie zuvor entsprechend von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person in der Verwendung des Geräts unterwiesen wurden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spie­len.
• Führen Sie weder Finger noch andere Gegenstände in das Mahlwerk ein.
6
DEUTSCH
Hinweise
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Es ist z.B. nicht für die Verwendung in Perso­nalküchen von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen vorgesehen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Fläche.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen, in der Nähe von heißen Öfen, Heizgeräten oder ähnlichen Wärmequel­len ab.
• In den Behälter dürfen ausschließlich Ka eebohnen eingefüllt werden. Wenn Pulver- oder Instantka ee oder andere Gegenstände in den Ka eebohnenbehälter ein­gefüllt werden, können Schäden an dem Gerät verursacht werden.
• Lassen Sie das Gerät auskühlen, bevor Teile aus dem Gerät herausgenommen oder eingesetzt werden.
• Keinesfalls heißes oder kochendes Wasser in den Tank füllen. Verwenden Sie ausschließlich kaltes Wasser.
• Für die Reinigung sollten keine Scheuerpulver oder aggressive Reinigungsmittel verwendet werden. Für die Reinigung des Geräts ist ein weiches, feuchtes Tuch ausrei­chend.
• Das Gerät muss regelmäßig entkalkt werden. Das Ge­rät zeigt an, wann das Entkalken erforderlich ist. Diese Vorgänge nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert. Eine entsprechende Reparatur ist nicht durch die Garantie gedeckt!
DEUTSCH
• Das Gerät darf keiner Temperatur unter 0°C ausgesetzt werden. Das im Heizsystem verbliebene Restwasser kann gefrieren und das Gerät beschädigen.
• Entleeren Sie den Wassertank, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Das Wasser könnte verunreinigt werden. Bei jeder Verwendung des Geräts ist frisches Wasser zu benutzen.
Übereinstimmung mit den Normen
Das Gerät entspricht Art. 13 der italienischen Gesetzesverord­nung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 “Umsetzung der Richtlinien 2005/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG, hinsichtlich der Verringerung des Einsatzes von Gefahrensto en in elektrischen und elektronischen Geräten sowie zur Abfallentsorgung”.
7
7
Dieses Gerät entspricht den Vorgaben der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG.
8
12
INBETRIEBNAHME
Produktansicht
5
6
4c
4b
3
4a
30
17
32
22
18
25
7 8
9
11 12 13 14
20
15
21
10
19
16
23
24
27
31
28
26
29
DEUTSCH
Allgemeine Beschreibung
1. Wahlschalter Sperre/Entnahme des Ka eebohnenbehälters
2. Fach für vorgemahlenen Ka ee
3. Tassenabstell äche 4a. Ka eebohnenbehälter 4b. Schale Ka eebohnenbehälter 4c. Deckel Ka eebohnenbehälter
5. Bedienfeld
6. Ka eeauslauf
7. Tassenabstellrost
8. Anzeige Abtropfschale voll
9. Abtropfschale
10. Klassischer Milchaufschäumer (für Heißwasser/Dampf)
11. Ka eesatzbehälter
12. Brühgruppe
13. Ka eeau angbehälter
14. Servicetür
15. Schutz für Ausgabedüse
16. Wassertank
17. Steckdose Netzkabel
18. Hauptschalter
19. Schlüssel Einstellung Mahlwerk + Messlö el vorgemahlener Ka ee
20. Reinigungspinsel
21. Fett für die Brühgruppe
22. Netzkabel
23. Teststreifen zum Bestimmen der Wasserhärte
24. Ausgabetaste Espresso
25. Ausgabetaste Ka ee
26. Taste Dampf / Heißwasser
27. Taste “Aroma” - vorgemahlener Ka ee
28. Taste “MENÜ”
29. Taste ON/OFF
30. Entkalkungsmittel (separat erhältlich)
31. Wasser lter (INTENZA+) (separat erhältlich)
32. Schutzabdeckung
9
9
10
DEUTSCH
VORBEREITUNG
Verpackung des Geräts
Die Original-Verpackung wurde für den Schutz des Geräts während des Versandes entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpa­ckung für eventuelle zukünftige Transporte aufzubewahren.
Inbetriebnahme des Geräts
Die Abtropfschale mit dem Rost aus der Verpackung nehmen.
1
Das Gerät aus der Verpackung herausnehmen.
2
Für einen optimalen Betrieb wird Folgendes empfohlen:
3
• Einen Standort mit sicherer und ebener Au age äche auswählen, an dem nicht die Gefahr des Umkippens oder der Verletzung von Personen besteht.
• Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch unbe­denklich sein und die Steckdose muss leicht zugänglich sein.
• Gemäß der Angaben in der Abbildung einen Mindestabstand von den Gerätewänden berücksichtigen.
Die Abtropfschale mit Rost in das Gerät einsetzen. Überprüfen, ob
4
diese komplett eingesetzt wurde.
Hinweis:
Die Abtropfschale nimmt das Wasser auf, das während der Spülzyklen/ Selbstreinigung aus dem Auslauf  ießt, und den Ka ee, der eventuell wäh­rend der Zubereitung der Getränke verschüttet wurde. Die Abtropfschale täglich und immer dann entleeren und reinigen, wenn das Display die Meldung „Abropfschale voll“ anzeigt.
Hinweis: Die Abtropfschale darf NICHT direkt nach dem Einschalten des Geräts herausgenommen werden. Einige Minuten abwarten, damit ein Spül­zyklus/Selbstreinigung durchgeführt werden kann.
DEUTSCH
Leicht auf die Seite der Tür des Wassertanks drücken, um den Gri zu
5
lösen.
Den Wassertank durch Ziehen am Gri entnehmen.
6
Den Wassertank mit frischem Trinkwasser ausspülen.
7
11
11
Den Wassertank mit frischem Wasser bis zum Füllstand MAX füllen
8
und wieder in das Gerät einsetzen. Überprüfen, ob dieser vollständig eingesetzt wurde.
Hinweis: Den Tank keinesfalls mit heißem oder kochendem Wasser, Wasser mit Kohlensäure oder anderen Flüssigkeiten füllen. Dadurch könnte der Tank oder das Gerät beschädigt werden.
Hinweis: Ist der Wassertank voll, muss er transportiert werden, wie in der Abbildung gezeigt.
12
DEUTSCH
1
Den Deckel vom Ka eebohnenbehälter abnehmen. Die Ka eebohnen
9
langsam einfüllen.
Hinweis: Die Schale im Ka eebohnenbehälter vibriert während dem Mahlvorgang und erleichtert den Bohnen uss in das Mahlwerk
Hinweis: In den Behälter dürfen ausschließlich Ka eebohnen eingefüllt wer­den. Pulverka ee, Instantka ee oder karamellisierter Ka ee sowie andere Gegenstände verursachen Schäden am Gerät.
Den Deckel wieder auf den Ka eebohnenbehälter setzen.
10
Den Stecker in die Steckdose auf der Rückseite des Geräts einstecken.
11
Den Stecker des anderen Endes des Netzkabels in eine Wandsteckdose
12
mit geeigneter Spannung einstecken.
2
Gelb
Den Hauptschalter auf die Position “I” stellen, um das Gerät einzuschal-
13
ten. Das rote Licht neben der Taste "
Um das Gerät einzuschalten, muss die Taste “ ” gedrückt werden. Das
14
Bedienfeld zeigt an, dass die Entlüftung des Systems vorgenommen werden muss.
" blinkt.
DEUTSCH
ERSTE EINSCHALTUNG
Vor dem ersten Gebrauch müssen folgende Bedingungen vorliegen:
1) das System muss entlüftet werden;
2) das Gerät führt einen automatischen Spülzyklus/Selbstreinigung durch;
3) der manuelle Spülzyklus muss gestartet werden.
Entlüftung des Systems
Während dieses Vorgangs läuft frisches Wasser durch das interne System und heizt das Gerät auf. Der Vorgang dauert einige Minuten.
Einen Behälter unter den klassischen Milchaufschäumer stellen.
1
Die Taste “ ” drücken, um den Zyklus zu starten. Das Gerät führt die
2
automatische Systementlüftung durch die Abgabe einer kleinen Was­sermenge aus dem klassischen Milchschäumer durch.
13
13
Gelb
Gelb
Der Balken unter dem Symbol zeigt den Fortschritt des Vorgangs an.
3
Nach der Beendigung des Vorgangs stoppt das Gerät die Ausgabe automatisch.
Nun zeigt das Bedienfeld das Aufheiz-Symbol des Geräts an.
4
14
DEUTSCH
Automatischer Spülzyklus/Reinigung
Nach Abschluss der Aufheizphase führt das Gerät einen automatischen Spülzyklus/Selbstreinigung der internen Systeme mit frischem Wasser durch. Der Vorgang dauert weniger als eine Minute.
Einen Behälter unter dem Ka eeauslauf aufstellen, um die kleine Was-
1
sermenge aufzunehmen, die ausgegeben wird.
Das Gerät zeigt das seitlich abgebildete Display an. Abwarten, bis der
2
Zyklus automatisch beendet wird.
Gelb
Hinweis: Die Taste “
” drücken, um die Ausgabe zu stoppen.
Nach Beendigung der oben beschriebenen Vorgänge zeigt das Gerät
3
das seitlich abgebildete Display an. Nun kann der manuelle Spülzyklus
Grün
ausgeführt werden.
Manueller Spülzyklus
Während diesem Vorgang wird der Ka eeausgabezyklus gestartet und frisches Wasser läuft durch das Wassersystem. Der Vorgang dauert einige Minuten.
Einen Behälter unter den Ka eeauslauf stellen.
1
Überprüfen, ob das Gerät das seitlich abgebildete Display anzeigt.
2
Grün
Die Funktion für die Ausgabe von vorgemahlenem Ka ee anwählen,
3
indem die Taste “
Grün
bildete Display an.
Hinweis: Keinen vorgemahlenen Ka ee in das Fach einfüllen.
Die Taste “ ” drücken. Das Gerät beginnt Wasser auszugeben.
4
Nach der Ausgabe den Behälter leeren. Die Vorgänge von Punkt 1 bis
5
Punkt 4 insgesamt zwei Mal wiederholen. Danach zu Punkt 6 überge­hen.
Einen Behälter unter den klassischen Milchaufschäumer stellen.
6
” gedrückt wird. Das Gerät zeigt das seitlich abge-
DEUTSCH
15
15
Grün
Die Taste “ ” drücken. Das Gerät zeigt das seitlich abgebildete
7
Display an.
Die Taste MENÜ “ ” drücken, um die Heißwasserausgabe zu starten.
8
16
DEUTSCH
Rot
Nach der Wasserausgabe den Behälter entfernen und leeren.
9
Den Vorgang ab Punkt 7 bis Punkt 9 wiederholen, bis der Wassertank
10
leer ist und das Symbol Wasser fehlt angezeigt wird.
Hinweis:
Die Taste “
” drücken, um den manuellen Spülzyklus abzubrechen.
Anschließend den Wassertank erneut bis zum Füllstand MAX füllen.
11
Nun ist das Gerät für die Ausgabe von Ka ee bereit.
Dann wird das seitlich abgebildete Symbol angezeigt.
Grün
Hinweis: Wurde das Gerät für mehr als zwei Wochen nicht benutzt, so wird beim Einschalten ein automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung durchgeführt. Anschließend muss der manuelle Spülzyklus gestartet werden, wie oben beschrieben.
Der automatische Spülzyklus/Selbstreinigung wird auch gestartet, wenn das Gerät sich länger als 15 Minuten im Standby-Modus be ndet oder aus­geschaltet war. Nach Beendigung des Zyklus kann ein Ka ee ausgegeben werden.
DEUTSCH
17
17
Messen und Programmierung der Wasserhärte
Das Messen der Wasserhärte ist äußerst wichtig für das Bestimmen der Häu gkeit des Entkalkens des Geräts und für die Installation des Wasser l­ters “INTENZA+” (für weitere Einzelheiten zum Wasser lter siehe folgendes Kapitel). Für das Messen der Wasserhärte sollten die folgenden Hinweise beachtet werden:
Den Teststreifen für die Wasserhärte (im Lieferumfang des Geräts ent-
1
halten) für einen Zeitraum von 1 Sekunde in das Wasser eintauchen.
Hinweis: Der Teststreifen kann für jeweils eine Messung verwendet werden.
Eine Minute abwarten.
2
Die Anzahl der Quadrate, die die Farbe Rot annehmen, ablesen und mit
3
C
B
der Tabelle vergleichen.
Hinweis: Die Nummern auf dem Teststreifen entsprechen den Einstellungen für die Wasserhärte.
Genauer gesagt: 1 = 1 (sehr weiches Wasser) 2 = 2 (weiches Wasser) 3 = 3 (hartes Wasser) 4 = 4 (sehr hartes Wasser)
Intenza Aroma System
A
23 4
1
Die Buchstaben entsprechen den Bezügen auf der Basis des Wasser lters “INTENZA+” (siehe folgendes Kapitel).
Einstellung des Wasserhärtegrads auf dem Gerät
Die Taste MENÜ “ ” so oft drücken , bis das seitlich abgebildete Sym-
4
bol angezeigt wird.
Gelb Grün
Hinweis: Das Gerät wird mit der Einstellung einer Standard-Wasserhärte geliefert, die für einen Großteil der Wasserversorgungen geeignet ist.
18
DEUTSCH
Die Taste “ ” für die Erhöhung des Werts und die Taste “ ” für die
5
Verringerung des Werts drücken.
Die Taste MENÜ “ ” drücken, um die Einstellung zu bestätigen.
6
Die Taste “ ” drücken, um das Programmmenü zu verlassen. Das
7
Gerät ist bereit für die Ausgabe.
Grün Gelb
Installation Wasser lter “INTENZA+”
Es wird empfohlen, den Wasser lter “INTENZA +” zu installieren, der die Kalkbildung im Inneren des Geräts begrenzt und ein intensiveres Aroma des Ka ees gewährleistet. Der Wasser lter “INTENZA+” ist separat erhältlich. Weitere Details sind auf der Seite für P ege-Produkte in dieser Bedienungsanleitung zu  nden. Das Wasser ist ein wesentliches Element bei der Zubereitung eines Ka ees. Aus diesem Grunde ist es außerordentlich wichtig, dass das Wasser stets professionell ge ltert wird. Der Wasser lter “INTENZA+” beugt der Bildung von Mineralablagerungen vor und verbessert die Wasserqualität.
Den kleinen weißen Filter aus dem Wassertank herausnehmen und an
1
einem trockenen Ort aufbewahren.
DEUTSCH
Den Wasser lter “INTENZA+” aus der Verpackung herausnehmen
2
und senkrecht (so dass die Ö nung nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen. Den Filter leicht an den Seiten zusammendrücken, um die Luftblasen zu entfernen.
Den Wasser lter “INTENZA+” entsprechend den ausgeführten Messun-
3
gen (siehe voriges Kapitel) und den Angaben auf der Basis des Filters einstellen:
A = weiches Wasser – entspricht 1 oder 2 auf dem Teststreifen B = hartes Wasser (Standard) – entspricht 3 auf dem Teststreifen C = sehr hartes Wasser – entspricht 4 auf dem Teststreifen
19
19
GrünGelb
Den Wasser lter “INTENZA +” in den leeren Wassertank einsetzen. So
4
weit wie möglich nach unten drücken.
Den Wassertank mit frischem Wasser füllen und wieder in das Gerät
5
einsetzen.
Das gesamte im Tank enthaltene Wasser über die Heißwasserfunktion
6
ablassen (siehe Abschnitt “Ausgabe von heißem Wasser”).
Den Wassertank erneut mit Wasser au üllen.
7
Die Taste MENÜ “ ” so oft drücken , bis das seitlich abgebildete Sym-
8
bol angezeigt wird.
20
DEUTSCH
Die Taste “ ” drücken, um “ON” anzuwählen und dann die Taste MENÜ
9
” zur Bestätigung drücken.
Gelb
Um die Funktion zu verlassen, die Taste “ ” drücken. Das Gerät ist
10
GrünGelb
bereit für die Ausgabe.
Auf diese Weise ist das Gerät nun entsprechend programmiert, um den Benutzer auf die Notwendigkeit des Austauschs des Wasser lters “INTEN­ZA+” hinzuweisen.
Austausch des Wasser lters “INTENZA+”
Wenn der Austausch des Wasser lters “INTENZA+” erforderlich ist, wird das Symbol wie seitlich abgebildet angezeigt.
Gelb
Den Austausch des Wasser lters “INTENZA+” vornehmen, wie im vori-
1
gen Kapitel beschrieben.
Die Taste MENÜ “ ” so oft drücken , bis das seitlich abgebildete Sym-
2
bol angezeigt wird.
Die Option “RESET” anwählen. Zur Bestätigung die Taste MENÜ “ ”
3
drücken.
Loading...
+ 44 hidden pages