Saeco HD8751-19 User Manual

Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách
www.philips.com/welcome
Type HD8751
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Čeština
CS
16
TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
2
ČEŠTINA
Blahopřejeme Vám k zakoupení plně automatického kávo­varu Saeco Intelia Focus! Získejte i Vy maximální možné výhody zákaznického servisu Saeco tím, že zaregistrujete svůj produkt na adrese www.philips.com/welcome. Tyto pokyny se vztahují na model HD8751. Kávovar je určen pro přípravu kávy espresso z celých zrnek kávy, jakož i pro výdej páry a horké vody. V tomto návodu naleznete veškeré informace nutné k montáži, obsluze, čistě­ní a odvápnění Vašeho kávovaru.
ČEŠTINA
OBSAH
DŮLEŽITÉ ........................................................................................................ 4
Bezpečnostní pokyny a informace ................................................................................................... 4
Upozornění ..................................................................................................................................... 4
Upozornění ..................................................................................................................................... 5
Shoda s normami ........................................................................................................................... 5
INSTALACE ...................................................................................................... 6
Sestavení produktu .........................................................................................................................6
Všeobecný popis.............................................................................................................................. 7
PŘÍPRAVA ....................................................................................................... 8
Balení kávovaru............................................................................................................................... 8
Instalace kávovaru .......................................................................................................................... 8
PRVNÍ ZAPNUTÍ ..............................................................................................10
Naplnění okruhu ........................................................................................................................... 10
Automatický proplachovací/čisticí cyklus ...................................................................................... 11
Manuální proplachovací cyklus ..................................................................................................... 12
Změření a naprogramování tvrdosti vody......................................................................................14
Instalace vodního  ltru “INTENZA+” ............................................................................................. 15
Výměna vodního  ltru “INTENZA+” .............................................................................................. 16
NASTAVENÍ .....................................................................................................18
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 18
Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny ................................................................ 18
Nastavení aromatu (intenzity kávy) ..............................................................................................19
Seřízení výpusti ............................................................................................................................. 20
Nastavení množství kávy v šálku .................................................................................................. 21
PŘÍPRAVA KÁVY A ESPRESSA ...........................................................................22
Příprava kávy a espressa ze zrnkové kávy ...................................................................................... 22
Příprava kávy a espressa z předemleté kávy .................................................................................. 23
VÝDEJ PÁRY / PŘÍPRAVA KAPUČÍNA .................................................................24
VÝDEJ HORKÉ VODY ........................................................................................25
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA ..........................................................................................26
Každodenní čištění kávovaru ......................................................................................................... 26
Každodenní čištění nádržky na vodu .............................................................................................27
Každodenní čištění Pannarella ...................................................................................................... 28
Týdenní vyčištění kávovaru ............................................................................................................ 28
Týdenní vyčištění Pannarella ......................................................................................................... 28
Týdenní vyčistění spařovací jednotky ............................................................................................ 29
Měsíční promazání spařovací jednotky .......................................................................................... 32
Měsíční vyčištění spařovací jednotky s použitím odmašťovacích tablet ......................................... 33
Měsíční vyčištění zásobníku zrnkové kávy ..................................................................................... 35
ODVÁPNĚNÍ ....................................................................................................36
VÝZNAM SYMBOLŮ NA DISPLEJI.......................................................................40
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .........................................................................................43
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................45
Pohotovostní stav .......................................................................................................................... 45
Zpracování odpadu........................................................................................................................ 45
TECHNICKÉ PARAMETRY ..................................................................................46
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................46
Záruka ........................................................................................................................................... 46
Servis ............................................................................................................................................ 46
OBJEDNÁVÁNÍ PROSTŘEDKŮ NA ÚDRŽBU .........................................................47
3
4
ČEŠTINA
DŮLEŽITÉ
Bezpečnostní pokyny a informace
Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však nutné si pozorně pročíst bez­pečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k použití, aby bylo zabráněno případným škodám na majetku či na zdraví. Uschovejte tento návod k případnému pozdějšímu nahlédnutí.
Termín VAROVÁ NÍ a tento symbol upozorňuje uživatele na nebezpečnou situaci, která může mít za následek smrt, vážná poranění a/nebo poškození zařízení.
Termín UPOZORNĚNÍ a tento symbol upozorňuje uživatele na nebezpeč- nou situaci, která může mít za následek menší či méně vážná poranění a/ nebo poškození zařízení.
Upozornění
• Kávovar zapojte do vhodné nástěnné proudové zásuvky, jejíž síťové napětí odpovídá technickým parametrům kávovaru.
• Nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo pracovní desky a zamezte jeho kontaktu s horkými plochami.
• Neponořujte kávovar, napájecí kabel, ani proudovou zásuvku do vody: nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
• Nesměrujte proud horké vody na žádnou část těla: nebezpečí popále­nin!
• Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte příslušných madel nebo kno íků.
• Vytáhněte vidlici ze zásuvky:
- při výskytu jakékoliv anomálie;
- při delší době nepoužívání kávovaru;
- před každým čištěním kávovaru.
Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel. Nedotýkejte
se vidlice mokrýma rukama.
• Nepoužívejte kávovar s poškozenou vidlicí, napájecím kabelem, ani se nepokoušejte provozovat vadný kávovar.
• Kávovar nebo napájecí kabel nijak nepozměňujte ani jinak neupravuj­te. Veškeré opravy je nutno nechat provést výhradně u autorizovaného servisního střediska Philips, jedině tak předejdete nebezpečím.
• Kávovar nesmějí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zku­šenostmi a/nebo způsobilostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nebyly touto osobou poučené ohledně používání kávovaru.
ČEŠTINA
• Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem.
• Je zakázáno vkládat prsty nebo jiné předměty do kávomlýnku.
Upozornění
• Tento kávovar je určený pouze pro použití v domácnosti a není vhodný k použití do prostor, jako jsou kupř. jídelny, menzy a jídelní kouty pro­dejen, kanceláří, statků či na jiných pracovištích.
• Pokládejte vždy kávovar na rovný a stabilní podklad.
• Nepokládejte kávovar na horké povrchy, ani do blízkosti rozehřáté trouby, plotýnek, vařičů nebo jiných sálavých zdrojů tepla.
• Do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Předemletou či rozpustnou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do zásobníku zrnkové kávy.
• Před montáží či demontáži jakéhokoliv komponentu nechejte kávovar vychladnout.
• Do nádržky nenalévejte horkou nebo vroucí vodu. Používejte pouze studenou vodu.
• Při čistění nepoužívejte abrazivní prášky nebo agresivní čisticí prostřed­ky. Stačí použít měkkou utěrku navlhčenou vodou.
• Pravidelně odvápňujte svůj kávovar. Kávovar signalizuje, jakmile bude nutné provést odvápnění. Neodvápnění může vést k nesprávné funkci kávovaru. V takovém případě se záruka nevztahuje na případnou opra­vu!
• Kávovar neskladujte při teplotě pod 0°C: hrozí zamrznutí zbytkové vody v topných okruzích a nebezpečí poškození kávovaru mrazem.
• Při delší době nepoužívání kávovaru vylijte vodu z nádržky. Nebezpečí kontaminace vody. Do kávovaru používejte vždy pouze čerstvou vodu.
5
5
Shoda s normami
Kávovar je v souladu s požadavky článku 13 italského výnosu s platností zákona č. 151 z 25. července 2005 “Provádění směrnic 2005/95/ES, 2002/96/ ES a 2003/108/ES o omezení používání některých nebezpečných látek v elek­trických a elektronických zařízeních a o zpracování odpadu”.
Tento kávovar je v souladu s požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES.
6
12
13
INSTALACE
Sestavení produktu
5
6
7 8 9
3
4
10 11 12
23
30
18
14
15 16 17
19
21
24 27 25 28 26 29
20
22
ČEŠTINA
Všeobecný popis
1. Otočný ovládač pro nastavení jemnosti mletí
2. Zásobník předemleté kávy
3. Zásobník zrnkové kávy
4. Víko zásobníku zrnkové kávy
5. Ovládací panel
6. Výpusť kávy
7. Mřížka na šálky
8. Ukazatel naplnění odkapávací misky
9. Odkapávací miska
10. Odpadní nádoba na sedliny
11. Spařovací jednotka
12. Servisní víko
13. Mazivo pro spařovací jednotku
14. Napájecí kabel
15. Kryt trysky
16. Pannarello (pro trysku na výdej horké vody/páry)
17. Nádržka na vodu
18. Zásuvka na napájecí kabel
19. Hlavní vypínač
20. Klíč pro nastavení kávomlýnku + Měrka předemleté kávy
21. Test tvrdosti vody
22. Čisticí štětec
23. Odpadní nádoba na kávu
24. Tlačítko na výdej espressa
25. Tlačítko na výdej kávy
26. Tlačítko pro volbu horké vody / páry
27. Tlačítko ON/OFF
28. Tlačítko “Aroma” - Předemletá káva
29. Tlačítko odvápnění
30. Odvápňovací roztok - lze zakoupit samostatně
7
7
8
ČEŠTINA
PŘÍPRAVA
Balení kávovaru
Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro případnou budoucí přepravu kávovaru.
Instalace kávovaru
Vyjměte z obalu odkapávací misku s mřížkou.
1
Vybalte kávovar z obalu.
2
Rady k zabezpečení optimálního zacházení s kávovarem:
3
• pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovinnou podkladovou plochu, kde se nemůže převrátit či nemůže nikoho zranit;
• pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno dostupnou proudovou zásuvkou;
• dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno na obrázku.
Zasuňte odkapávací misku s mřížkou do kávovaru. Ujistěte se, že řádně
4
zapadla.
Pozn.:
integrovaná odkapávací miska během proplachovacího/čisticího cyklu zachytává vodu vypouštěnou z výpusti a případnou kávu, vytékající při pří­pravě nápojů. Odkapávací misku vyprazdňujte a myjte denně a po každém zvýšení ukazatele naplnění odkapávací misky.
Upozornění: NEVYJÍMEJTE odkapávací misku ihned po zapnutí kávovaru. Počkejte několik minut, než proběhne proplachovací/čisticí cyklus.
Vytáhněte nádržku na vodu.
5
ČEŠTINA
9
9
1
2
Vypláchněte nádržku čerstvou vodou.
6
Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte
7
ji zpět do kávovaru. Ujistěte se, že řádně zapadla.
Upozornění: do nádržky nenalévejte sycenou, horkou nebo vroucí vodu, ani jiné kapaliny, které by mohly poškodit nádržku a kávovar.
Sejměte víko zásobníku zrnkové kávy a nasypte do něj pomalu zrnko-
8
vou kávu.
Pozn.: do zásobníku zrnkové kávy nesypte příliš velké množství zrnkové kávy. V opačném případě to může negativně ovlivnit kvalitu mletí.
Upozornění: do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Předemletou, karamelizovanou či rozpustnou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit.
Nasaďte víko zpět na zásobník zrnkové kávy.
9
Zasuňte vidlici do proudové zásuvky situované na zadní straně kávova-
10
1
ru.
Vidlici na druhém konci napájecího kabelu zasuňte do proudové zásuv-
11
ky s odpovídajícím napětím.
2
10
ČEŠTINA
ČernáŽlutá
Zapněte kávovar přepnutím hlavního vypínače na “I”. Na displeji se zob-
12
razí ikona pohotovostního stavu.
Pro zapnutí kávovaru stačí stisknout tlačítko “ ”. Displej signalizuje, že
13
je nutno naplnit okruh.
PRVNÍ ZAPNUTÍ
Před prvním použitím zkontrolujte dodržení následujících podmínek:
1) je nutno naplnit vodní okruh;
2) kávovar provede automatický proplachovací/čisticí cyklus;
3) je třeba spustit manuální proplachovací cyklus.
Naplnění okruhu
Během této operace proudí čerstvá voda ve vnitřním okruhu a kávovar se zahřívá. Tato operace trvá několik minut.
Postavte nádobu pod Pannarello.
1
Stiskem tlačítka “ ” spusťte cyklus. Kávovar naplní automaticky
2
okruh, přitom vyteče z Pannarella malé množství vody.
Stav cyklu udává vyplňovací čára pod symbolem. Po skončení procesu
3
přeruší kávovar automaticky výdej.
Žlutá
Na displeji se zobrazí symbol zahřívání kávovaru.
4
Žlutá
Automatický proplachovací/čisticí cyklus
Po zahřátí provede kávovar automatický proplachovací/čisticí cyklus vnitř­ních okruhů za použití čerstvé vody. Tato operace trvá necelou minutu.
ČEŠTINA
11
11
Postavte pod výpusť nádobu k zachycení malého množství vypouštěné
5
vody.
Na kávovaru bude zobrazen vedle uvedený symbol. Počkejte, až cyklus
6
automaticky skončí.
ŽlutáZelená
Pozn.: zastavte vypouštění tiskem tlačítka “
Po skončení výše uvedené akce bude na kávovaru zobrazen vedle
7
uvedený symbol.
”.
12
ČEŠTINA
Manuální proplachovací cyklus
Během tohoto cyklu dojde k výdeji kávy a z okruhu páry/horké vody vyteče čerstvá voda. Tato operace trvá několik minut.
Postavte nádobu pod výpusť.
1
Zkontrolujte, zda je na kávovaru zobrazen následující symbol.
2
Zelená
Stiskem tlačítka “ ” zvolte funkci dodávky předemleté kávy. Na kávo-
3
varu bude zobrazen vedle uvedený symbol.
Zelená
Pozn.: do zásobníku nedávejte žádnou předemletou kávu.
Zelená
Stiskněte tlačítko “ ”. Kávovar začne s výdejem vody.
4
Po vypuštění nádobu vyprázdněte. Postup od bodu 1 do bodu 4 zopa-
5
kujte dvakrát (2x), pak přejděte k bodu 6.
Postavte nádobu pod Pannarello.
6
Stiskněte tlačítko “ ”. Na displeji se zobrazí následující symbol.
7
ČEŠTINA
Stiskněte tlačítko “ ” pro zahájení výdeje horké vody.
8
Vypouštějte vodu, dokud se nezobrazí symbol vypotřebování vody.
9
Po skončení znovu naplňte nádržku vodou až na značku MAX. Kávovar
10
je nyní připraven na výdej kávy.
Zobrazí se vedle uvedený symbol.
13
13
Zelená Červená
Pozn.: jestliže používáte kávovar po týdenní nebo dvou týdenní odstávce, dojde po zapnutí k provedení automatického proplachovacího/čisticího cyklu. Následně je třeba výše uvedeným postupem spustit manuální proplacho­vací cyklus.
Automatický proplachovací/čisticí cyklus se zahájí i při zapnutí kávovaru (se studeným topným tělesem) nebo když se kávovar přepíná do pohoto­vostního stavu po stisknutí tlačítka “
” (po výdeji jedné kávy).
14
Intenza Aroma System
ČEŠTINA
C
B
A
23 4
Změření a naprogramování tvrdosti vody
Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro stanovení intervalu odvápnění kávovaru a instalaci vodního  ltru “INTENZA+” (pro bližší informace ohled­ně vodního  ltru odkazujeme na následující kapitolu).
Změření tvrdosti vody provádějte podle níže uvedených pokynů:
Ponořte na 1 sekundu do vody testovací proužek tvrdosti vody (který je
1
dodáván spolu s kávovarem).
Pozn.:
testovací proužek lze použít pouze pro jedno měření.
Počkejte jednu minutu.
2
Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu na červenou, a projděte
3
tabulku.
Pozn.: čísla na testovacím proužku odpovídají jednotlivým nastavením podle tvrdosti vody.
Hodnoty: 1 = 1 (velmi měkká voda) 2 = 2 (měkká voda) 3 = 3 (tvrdá voda) 4 = 4 (velmi tvrdá voda)
Písmena odpovídají značkám uvedeným na vodním  ltru “INTENZA+” (viz následující kapitola).
Nastavení kávovaru podle tvrdosti vody
1
Od této chvíle lze naprogramovat nastavení podle tvrdosti vody. Stisk-
4
něte tlačítko “
Žlutá
Žlutá
se nezobrazí tento symbol.
Pozn.: kávovar se dodává se standardním nastavením tvrdosti vody, vhodným pro většinu typů užitkové vody.
Stiskněte tlačítko “ ” pro zvýšení hodnoty nebo tlačítko “ ” pro
5
snížení hodnoty.
Potvrďte nastavení stiskem tlačítka “ ”.
6
” a stiskem tlačítka “ ” prolistujte položky, dokud
Stiskem tlačítka “ ” vystupte z programovacího MENU.
7
Zelená
Instalace vodního  ltru “INTENZA+”
Instalací vodního  ltru “INTENZA+” se omezí vytváření vodního kamene uvnitř kávovaru a vaše espresso získá ještě intenzivnější aroma.
Vodní  ltr INTENZA+ si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích na údržbu. Voda je velmi důležitou součástí přípravy každého espressa, takže pro zajištění optimální chuti je vždy nejlepší ji  ltrovat profesionálně. Vodní  ltr “INTENZA+” ochrání systém před tvorbou minerálních usazenin a přispívá ke zlepšení kvality vody.
Vyjměte malý bílý  ltr nacházející se v nádržce na vodu a uschovejte jej
1
na suchém místě.
ČEŠTINA
15
15
Vyjměte vodní  ltr “INTENZA+” z obalu, ponořte jej ve svislé poloze (ot-
2
vorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách, aby se uvolnily vzduchové bubliny.
Nastavte  ltr podle naměřených hodnot (viz předcházející kapitola)
3
uvedených na  ltru:
A = měkká voda – odpovídá číslu 1 nebo 2 na testovacím proužku B = tvrdá voda (standard) – odpovídá číslu 3 na testovacím proužku C = velmi tvrdá voda – odpovídá číslu 4 na testovacím proužku.
Loading...
+ 33 hidden pages