Saeco HD8750-19 User Manual

Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese
www.philips.com/welcome
Type HD8750
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Čeština
CS
16
TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
2
1
12
4
5
6 7 8
9
14
3
10 11 13
12
20
33
15 16
17
18
1919
242322
21 25 26
27 3028 3129
32
Obsah
Úvod ............................................................................................................... 4
Všeobecný popis (obr.1) .................................................................................... 4
Důležité .......................................................................................................... 5
Stanovené použití ........................................................................................................................... 5
Přívod proudu - Napájecí kabel ....................................................................................................... 5
Ochrana dalších osob ...................................................................................................................... 5
Nebezpečí popálenin ....................................................................................................................... 5
Umístění - Prostor pro používání a údržbu ......................................................................................6
Vyčistění a údržba kávovaru ............................................................................................................ 6
Poruchy ........................................................................................................................................... 6
Protipožární ochrana ....................................................................................................................... 6
První použití ................................................................................................... 7
Obal ................................................................................................................................................ 7
Příprava........................................................................................................................................... 7
Naplnění okruhu ............................................................................................................................. 9
Proplachovací/čisticí cyklus ........................................................................................................... 10
Pro získání dokonalého Espressa: jestliže používáte kávovar poprvé nebo po delší odstávce,
propláchněte okruh pro přípravu kávy. ..........................................................................................10
Vodní  ltr “INTENZA+” (volitelné příslušenství).................................................12
Instalace vodního  ltru “INTENZA+” ............................................................................................. 12
Příprava espressa a nastavení ..........................................................................13
Technologie předpaření: zlepšení aromatu .................................................................................... 13
Nastavitelný keramický kávomlýnek: je vždy zachováno plné aroma ............................................ 13
Nastavení “Aroma”: zvolte požadované množství .......................................................................... 15
Výdej kávy ......................................................................................................16
Seřízení výpusti ............................................................................................................................. 16
Se zrnkovou kávou ........................................................................................................................ 17
Nastavení množství kávy v šálku (funkce MEMO) .......................................................................... 18
Výdej horké vody ............................................................................................19
Výdej páry / příprava kapučína Pannarellem .....................................................20
Přátelé přírody: Pohotovostní stav ...................................................................21
Pohotovostní stav .......................................................................................................................... 21
Čistění a údržba ..............................................................................................22
Základní čistění ............................................................................................................................. 22
Spařovací jednotka .........................................................................................24
Týdenní vyčistění Spařovací jednotky ............................................................................................ 24
Mazání Spařovací jednotky ........................................................................................................... 26
Odvápnění .....................................................................................................27
Ovládací panel ................................................................................................31
Technické údaje ..............................................................................................33
Řešení problémů ............................................................................................34
Servis .............................................................................................................38
3
4
ČEŠTINA
Úvod
Blahopřejeme Vám k zakoupení. Vítejte mezi zákazníky  rmy Philips SAECO! Získejte i Vy maximální možné výhody zákaznického servisu tím, že zaregis­trujete svůj produkt na adrese www.philips.com/welcome. V tomto návodu naleznete veškeré informace nutné k montáži, obsluze, čistění a odvápnění vašeho kávovaru. V případě potřeby prosím kontak­tujte technickou podporu Philips na bezplatné zelené lince. Telefonní čísla naleznete na poslední straně tohoto dokumentu nebo v záručním listě, přiloženém ke kávovaru.
Všeobecný popis (obr.1)
1. Otočný ovládač pro nastavení jemnosti mletí
2. Zásobník zrnkové kávy
3. Víko zásobníku zrnkové kávy
4. Ovládací panel
5. Výpusť kávy
6. Mřížka na šálky
7. Ukazatel naplnění odkapávací misky
8. Odkapávací miska
9. Mazivo pro spařovací jednotku
10. Odpadní nádoba na sedliny
11. Spařovací jednotka
12. Odpadní nádoba na kávu
13. Servisní víko
14. Napájecí kabel
15. Kryt trysky
16. Pannarello (pro trysku pro výdej horké vody páry)
17. Nádržka na vodu
18. Zásuvka na napájecí kabel
19. Hlavní vypínač
20. Klíč pro nastavení kávomlýnku
21. Kontrolka “Vypotřebování vody”
22. Kontrolka “Alarmu“
23. Kontrolka “Dvojité kávy”
24. Kontrolka “Vypotřebování kávy”
25. Kontrolka “Odpadní nádoby na sedliny”
26. Tlačítko ON/OFF
27. Tlačítko pro výdej horké vody
28. Tlačítko na výdej espressa
29. Volič “aromatu”
30. Tlačítko na výdej kávy espresso lungo
31. Tlačítko na výdej páry
32. Tlačítko Odvápnění
33. Odvápňovací prostředek (volitelné příslušenství)
ČEŠTINA
Důležité
Než začnete kávovar používat, pročtěte si pozorně tento návod a uschovej­te jej k případnému pozdějšímu nahlédnutí.
Díly pod napětím se nesmějí dostat do kontaktu s vodou: nebezpečí zkra­tu! Pára a horká voda mohou způsobit spáleniny! Nesměřujte nikdy proud páry nebo horké vody na žádnou část těla; trysek pro přívod páry / horké vody se dotýkejte velmi opatrně uchopením za příslušný držák: nebezpečí popálenin!
Stanovené použití
Tento kávovar je určený výlučně pro použití v domácnosti. Je zakázáno provádět na kávovaru technické úpravy nebo jej používat nedovoleným způsobem vzhledem k nebezpečím, která tím vzniknou! Zařízení nesmějí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo způso­bilostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpeč­nost nebo byly touto osobou poučené ohledně používání kávovaru.
Přívod proudu - Napájecí kabel
Zapojte kávovar pouze do vhodné proudové zásuvky. Zásuvka, do které smíte kávovar zapojit, musí být:
- vhodná pro zástrčku kabelu kávovaru;
- dimenzována tak, aby byly splněny údaje uvedené na štítku situova­ném na kávovaru;
- připojena k účinnému uzemnění.
5
Nikdy nepoužívejte kávovar s poškozeným napájecím kabelem. Jestliže je napájecí kabel poškozený, je nutno jej nechat vyměnit u výrobce nebo jeho autorizovaného servisu.
Netáhněte napájecí kabel přes rohy nebo ostré hrany a velmi teplé povrchy a chraňte ho před olejem. Nepřesunujte a netahejte kávovar za kabel. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel; nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama. Zamezte pádu napájecího kabelu ze stolu nebo police.
Ochrana dalších osob
Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem. Děti si neuvědomují nebezpečí spojené s domácími elektrospotřebiči. Materiály použité pro zabalení kávovaru nenechávejte na dosah dětí.
Nebezpečí popálenin
Nesměrujte proti sobě a/nebo jiným osobám proud páry a/nebo horké vody: nebezpečí popálenin! Používejte vždy příslušná madla nebo otočné ovládače.
6
ČEŠTINA
Umístění - Prostor pro používání a údržbu
Rady ohledně řádného zacházení s kávovarem:
• Pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovnovážnou odkládací plochu, kde se nemůže převrátit či nemůže nikoho zranit;
• Pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno dostupnou proudovou zásuvkou;
• Dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno na
• Při zapínání a vypínání kávovaru je vhodné umístit pod výpusť
Kávovar neskladujte při teplotách pod 0 °C: nebezpečí poškození přístroje mrazem. Nepoužívejte kávovar venku. Nepokládejte kávovar na příliš horké povrchy ani v blízkosti volného pla­mene: nebezpečí roztavení / poškození dna.
;
obrázku
prázdnou nádobku.
Vyčistění a údržba kávovaru
Udržujte kávovar odpovídajícím způsobem, v čistém a optimálním stavu. Vzhledem k tomu, že kávovar využívá k přípravě nápojů přírodních ingre­diencí (káva, voda, mléko atd.), mohou být na jeho odkládací ploše patrné zbytky mleté kávy či kondenzační voda. Z tohoto důvodu doporučujeme čistit pravidelně viditelné díly kávovaru i prostor pod ním.
Před jeho opětovným umístěním doporučujeme kávovar vyčistit:
- Nepoužívejte vodu, která zůstala v nádržce a/nebo vodním okruhu ně­kolik dnů pro potravinářské účely. Jestliže nebudete kávovar používat po delší dobu, nechejte vytéct vodu z parní trysky a umyjte pečlivě Pannarello (je-li).
- Vypněte kávovar hlavním vypínačem a vyčistěte jej. Vytáhněte nakonec vidlici ze zásuvky. Počkejte, až kávovar vychladne.
Nikdy neponořujte kávovar do vody! Skladujte kávovar na suchém místě, které není přístupné pro děti. Chraňte kávovar před prachem a špínou. Je přísně zakázané provádět jakékoliv nežádoucí zásahy uvnitř kávovaru.
Poruchy
V případě poruch, vad anebo podezření na vadu po pádu vytáhněte bez prodlení vidlici kávovaru ze zásuvky. Vadný kávovar nikdy nezapínejte. Ohledně dalších informací o zákaznickém servisu a řešení problémů kon­zultujte prosím kapitolu “Řešení problémů a Zákaznický servis”.
Protipožární ochrana
Pro hašení požáru použijte hasicí přístroj naplněný oxidem uhličitým (CO2). Nehaste vodou ani práškovými hasicími přístroji.
ČEŠTINA
První použití
Obal
Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro případnou budoucí přepravu kávovaru.
Příprava
Vyjměte z obalu odkapávací misku s mřížkou na šálky a samotný kávovar. Umístěte jej na vhodné místo, jež splňuje požadavky uvedené v bezpeč­nostních předpisech.
1
Zasuňte odkapávací misku s mřížkou do uložení v kávovaru, zkontro-
lujte, zda miska sedí v uložení na doraz.
Důležité:
- Vidlici napájecího kabelu zasuňte do proudové zásuvky až na příslušný pokyn a zkontrolujte, zda je hlavní vypínač v poloze “0”.
- Pročtěte si pozorně kapitolu “Ovládací panel”, kde je podrobně vysvětlen význam jednotlivých signalizací, jež kávovar zobrazuje pro uživatele na displeji kontrolkami a tlačítkami na ovládacím panelu.
Jestliže je kávovar zapnutý, NIKDY nevyjímejte odkapávací misku. Po zapnutí anebo vypnutí kávovaru počkejte několik minut, než proběhne proplachovací/čisticí cyklus (viz “Proplachovací/čisticí cyklus”).
7
2
Vytáhněte nádržku na vodu z uložení.
1
2
3
Vypláchněte nádržku a naplňte ji čerstvou vodou, ale jen po značku
(MAX) na nádržce. Zasuňte nádržku kompletně zpět do uložení a zatlač­te ji až na doraz (vnější okraje se musejí překrývat).
Nádržku naplňte pouze a jedině čerstvou nesycenou vodu. Horká voda i jiné kapaliny by mohly poškodit nádržku a/nebo kávovar. Nezapínejte kávovar, jestliže není naplněný vodou: ujistěte se, že je uvnitř nádržky dostatečné množství vody.
8
1
ČEŠTINA
2
4
Sejměte víko ze zásobníku kávy.
Pozn.: zásobník může být vybaven bezpečnostním systémem v souladu s předpisy platnými v zemi, kde se kávovar prodává.
5
Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zásobníku.
Do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Mletou či rozpustnou kávou i jinými předměty se kávovar poškodí, jsou-li vsypány do zásobníku.
6
Umístěte víko zpět na zásobník kávy.
7
Zasuňte vidlici do proudové zásuvky na zadní straně kávovaru.
8
Vidlici na druhém konci kabelu zasuňte do proudové zásuvky s odpovídajícím
napětím.
9
Hlavní vypínač přepněte na “I”, aby bylo možné kávovar zapnout.
Tlačítko “
10
Pro zapnutí kávovaru stačí stisknout tlačítko “ ”.
Kontrolky “ ” “ ” a tlačítko “ ” na ovládacím panelu blikáním signali­zují, že je nutno okruh naplnit.
” na ovládacím panelu bliká.
ČEŠTINA
Naplnění okruhu
Před prvním zapnutím kávovaru či po delší době nečinnosti je nutno na­plnit vodní okruh a předejít tak, aby voda zůstávala v okruhu příliš dlouho. Díky tomu jsme schopni Vám nabídnout vždy dokonalý a čerstvý nápoj.
1
Před naplněním okruhu umístěte nádobu pod Pannarello.
2
Stiskněte tlačítko “ ”. Kávovar naplní automaticky okruh, přitom
vyteče z Pannarella přednastavené množství vody.
Po skončení procesu ukončí kávovar automaticky výdej.
3
Tlačítko “ ” a “ ” po výdeji blikáním signalizují, že se kávovar právě
ohřívá.
9
4
Po zahřátí provede kávovar proplachovací cyklus vnitřních okruhů.
Tlačítko “
5
Po skončení výše uvedené akce budou tlačítka “ ”,“ ”, “ ” a “
svítit trvale.
Kávovar je nyní připraven pro výdej produktů.
6
Pro přípravu kávy, horké vody či páry a řádné používání kávovaru
dodržujte pozorně následující pokyny.
Pozn.: jestliže používáte kávovar poprvé nebo po delší odstávce, postupujte podle příslušných pokynů.
” a “ ” bude během celého cyklu blikat.
10
ČEŠTINA
Proplachovací/čisticí cyklus
Po automatickém naplnění okruhu provede kávovar automaticky propla­chovací cyklus/čistění okruhu. Cyklus slouží pro proplach vnitřních okruhů pro přípravu kávy čerstvou vodou. Cyklus proběhne automaticky za násle­dujících podmínek:
• Při zapnutí kávovaru (se studeným topným tělesem)
• Po naplnění okruhu (se studeným topným tělesem)
• Během přípravy na přechod do pohotovostního stavu (po výdeji kávo­vého produktu)
• Během vypínací fáze po stisknutí tlačítka ho kávového produktu).
Bude dodáno malé množství vody pro vypláchnutí a ohřev všech kompo­nentů: v této fázi bude blikat tlačítko “
Doporučujeme počkat, až tento cyklus automaticky skončí. Výdej vody lze zastavit stiskem tlačítka“
(po výdeji alespoň jedno-
” nebo “ ”.
” nebo “ ”.
Pro získání dokonalého Espressa: jestliže používáte kávovar popr­vé nebo po delší odstávce, propláchněte okruh pro přípravu kávy.
Pro zaručení vynikající kávy espresso doporučujeme provést kromě propla­chovacího/čisticího cyklu i tyto jednoduché operace. Je nutno je provést:
A) Při prvním zapnutí. B) Po delší době nepoužívání kávovaru (více než dva týdny).
1
Umístěte nádobu minimálního objemu 0,5 litru pod výpusť.
Než zahájíte postup, zkontrolujte, zda tlačítka “ trvale.
”,“ ”, “ ” a “ ” svítí
ČEŠTINA
2
Stiskněte tlačítko “ ”. Počkejte, až výdej kávy skončí, a vyprázdněte
nádobu s kávou.
3
Postup od bodu 1 do bodu 2 zopakujte dvakrát (2x); pak přejděte
k bodu 4.
4
Dejte nádobu pod Pannarello.
5
Stiskněte tlačítko “ ” pro zahájení výdeje horké vody. Vypouštějte
vodu až do signalizace, že došla.
11
6
Po skončení znovu naplňte nádržku vodou. Nyní je možné zhotovovat
nápoje níže uvedenými postupy.
12
ČEŠTINA
Vodní  ltr “INTENZA+” (volitelné příslušenství)
Voda je velmi důležitou součástí každého espressa, takže pro zajištění optimální chuti je vždy nejlepší ji  ltrovat profesionálně. Z tohoto důvodu lze všechny kávovary Philips Saeco vybavit  ltrem INTENZA+. Tento  ltr je snadno použitelný a díky důmyslné technologii ochrání systém před usazováním vodního kamene. Výsledkem je ideální stav vody pro espresso s nejintenzivnějším aroma. Filtr INTENZA+ si můžete zakoupit u svého prodejce, on-line na stránkách e-shopu Philips na adrese http://shop.philips.com nebo u autorizovaných servisů.
Instalace vodního  ltru “INTENZA+”
1
Odstraňte malý bílý  ltr nacházející se v nádržce a uschovejte jej na
suchém místě chráněném před prachem.
2
Vyjměte vodní  ltr “INTENZA+” z obalu, ponořte jej ve svislé poloze (ot-
vorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách, aby se uvolnily vzduchové bubliny.
3
Nastavte ’”Intenza Aroma System” podle pokynů na obalu  ltru.
A = Měkká voda B = Tvrdá voda (standard) C = Velmi tvrdá voda
4
Zasuňte  ltr “INTENZA +” do prázdné nádržky na vodu. Zatlačte na
doraz.
Loading...
+ 28 hidden pages