Saeco HD8750 User guide [de]

Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter
www.philips.com/welcome
Type HD8750
BEDIENUNGSANLEITUNG
Deutsch
DE
03
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM ZU LESEN.
2
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Ka eevollautomaten Saeco Intuita Silver! Um die Unterstützung von Saeco optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter http://www.philips.com/welcome. Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für das Modell HD8750. Diese Espressomaschine eignet sich für die Zubereitung von Espresso unter Verwendung von ganzen Bohnen. In der vor­liegenden Bedienungsanleitung  nden Sie alle erforderlichen Informationen für die Installation, den Betrieb, die Reinigung und das Entkalken Ihres Geräts.
DEUTSCH
INHALT
WICHTIG ......................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise ........................................................................................................................ 4
Achtung .......................................................................................................................................... 4
Hinweise ......................................................................................................................................... 6
Übereinstimmung mit den Normen ............................................................................................... 7
INSTALLATION ................................................................................................. 8
Vollständige Ansicht des Produktes ................................................................................................. 8
Allgemeine Beschreibung ............................................................................................................... 9
VORBEREITENDE ARBEITEN .............................................................................10
Verpackung des Geräts .................................................................................................................. 10
Installation des Geräts .................................................................................................................. 10
ERSTE EINSCHALTUNG .....................................................................................12
Entlüftung des Systems ................................................................................................................. 12
Automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung................................................................................... 13
Manueller Spülzyklus .................................................................................................................... 14
INSTALLATION DES WASSERFILTERS „INTENZA+“ ..............................................15
EINSTELLUNGEN .............................................................................................17
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 17
Einstellung Keramikmahlwerk ..................................................................................................... 17
Aromaeinstellungen (Ka eestärke) ..............................................................................................18
Einstellung Auslauf ....................................................................................................................... 19
Einstellung Ka eemenge in der Tasse ...........................................................................................20
KAFFEE UND ESPRESSOAUSGABE ....................................................................21
Ausgabe von Ka ee und Espresso mit Bohnenka ee .................................................................... 21
ZUBEREITUNG EINES CAPPUCCINO ...................................................................22
AUSGABE VON HEISSEM WASSER .....................................................................25
REINIGUNG UND WARTUNG .............................................................................27
Tägliche Reinigung des Geräts.......................................................................................................27
Tägliche Reinigung des Wassertanks .............................................................................................28
Tägliche Reinigung des automatischen Milchaufschäumers.......................................................... 28
Wöchentliche Reinigung des Geräts ..............................................................................................29
Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe .................................................................................... 30
Monatliche Reinigung des automatischen Milchaufschäumers ..................................................... 32
Monatliche Schmierung der Brühgruppe ..................................................................................... 37
Monatliche Reinigung des Ka eebohnenbehälters ....................................................................... 38
ENTKALKEN ....................................................................................................39
BEDEUTUNG DER LEUCHTSIGNALE ...................................................................43
Display Bedienfeld ........................................................................................................................ 43
PROBLEMLÖSUNG ...........................................................................................46
ENERGIEEINSPARUNG .....................................................................................48
Standby ......................................................................................................................................... 48
Entsorgung ................................................................................................................................... 48
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN..........................................................................49
GARANTIE UND KUNDENDIENST ......................................................................49
Garantie ........................................................................................................................................ 49
Kundendienst ................................................................................................................................ 49
BESTELLUNG VON PFLEGEPRODUKTEN ...........................................................50
3
4
DEUTSCH
WICHTIG
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebenen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam lesen, um eventuel­le Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Dieses Handbuch sollte für eventuelle spätere Konsultationen aufbewahrt werden.
Der Begri ACHTUNG und dieses Symbol weisen den Benutzer auf Gefahrensituationen hin, die zu schweren Verletzungen, auch verbunden mit Lebensgefahr, und/oder Schäden am Gerät führen können.
Der Begri HINWEIS und dieses Symbol weisen den Be­nutzer auf Gefahrensituationen hin, die zu leichteren Verlet­zungen und/oder Schäden am Gerät führen können.
Achtung
• Schließen Sie das Gerät an einer geeigneten Wandsteckdo­se an, deren Hauptspannung den technischen Daten des Geräts entspricht.
• Ein Herabhängen des Netzkabels vom Tisch oder der Ar­beits äche oder die Au age desselben auf heißen Flächen sollte vermieden werden.
• Das Gerät, die Steckdose oder das Netzkabel dürfen nicht in Wasser getaucht werden: Gefahr von Stromschlägen!
• Den Heißwasserstrahl nicht auf Körperteile richten: Ver­brühungsgefahr!
DEUTSCH
• Heiße Ober ächen sollten nicht berührt werden. Die Gri e und Kurbeln benutzen.
• Den Stecker von der Steckdose abziehen:
- wenn Störungen auftreten;
- wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird;
- bevor das Gerät gereinigt wird.
Am Stecker, und nicht am Netzkabel ziehen. Den Stecker
nicht mit nassen Händen berühren.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn der Stecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt sein sollten.
• Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keinesfalls verändert werden. Alle Reparaturen müssen durch ein von Philips autorisiertes Kundendienstzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
5
• Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn diese zuvor in den korrekten Betrieb des Geräts ein­gewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch einen Erwachsenen überwacht werden.
• Die Reinigung und die Wartung dürfen nicht durch Kinder unter 8 Jahren und ohne das Beisein eines Erwachsenen ausgeführt werden.
• Das Gerät und dessen Netzkabel sollten außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufgestellt werden.
• Dieses Gerät darf von Personen mit körperlichen, menta­len oder sensorischen Einschränkungen sowie mangelnder
6
DEUTSCH
Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern sie zuvor in den korrekten Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch einen Erwachsenen überwacht werden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spie­len.
• Die Finger oder andere Gegenstände nicht in das Mahl­werk einführen.
Hinweise
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Es ist z.B. nicht für die Verwendung in Perso­nalküchen von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen vorgesehen.
• Das Gerät stets auf einer  achen und stabilen Fläche aufstellen.
• Das Gerät nicht auf heißen Flächen, in der Nähe von heißen Öfen, Heizgeräten oder ähnlichen Wärmequellen abstellen.
• In den Behälter dürfen ausschließlich Ka eebohnen eingefüllt werden. Pulverka ee, Instantka ee oder andere Gegenstände können Schäden am Gerät verursachen, wenn sie in den Ka eebohnenbehälter eingefüllt werden.
• Bevor Teile eingebaut oder herausgenommen werden, sollte abgewartet werden, bis das Gerät abkühlt.
• Keinesfalls heißes oder kochendes Wasser in den Tank füllen. Ausschließlich kaltes Wasser verwenden.
• Für die Reinigung sollten keine Scheuerpulver oder
DEUTSCH
aggressive Reinigungsmittel verwendet werden. Für die Reinigung des Geräts ist ein weiches, leicht mit Wasser getränktes Tuch ausreichend.
• Das Gerät sollte regelmäßig entkalkt werden. Das Gerät zeigt an, wann das Entkalken erforderlich ist. Diese Vor­gänge nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert. In diesem Fall wird die Reparatur nicht durch die Garantie gedeckt!
• Das Gerät darf keiner Temperatur unter 0°C ausgesetzt werden. Das im Heizsystem verbliebene Restwasser kann gefrieren und das Gerät beschädigen.
• Wird das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt, so darf kein Wasser im Wassertank gelassen werden. Das Wasser könnte verunreinigt werden. Bei jeder Verwen­dung des Geräts ist frisches Wasser zu benutzen.
7
Übereinstimmung mit den Normen
Das Gerät entspricht Art. 13 der italienischen Gesetzesverord­nung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 “Umsetzung der Richtlinien 2005/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG, hinsichtlich der Verringerung des Einsatzes von Gefahrensto en in elektrischen und elektronischen Geräten sowie zur Abfallentsorgung”.
Dieses Gerät entspricht den Vorgaben der Europäischen Richtli­nie 2002/96/EG.
Dieses Philips-Gerät entspricht allen Standards und anwend­baren Vorschriften zum Ein uss elektromagnetischer Felder.
8
INSTALLATION
Vollständige Ansicht des Produktes
12
3
4
5
6 7
9
20
8
10 11 13
12
34
18
14
1919
15
16
33
17
242322
21 25 26
27 3028 3129
32
DEUTSCH
Allgemeine Beschreibung
1. Drehknopf Mahlgradeinstellung
2. Ka eebohnenbehälter
3. Deckel Ka eebohnenbehälter
4. Bedienfeld
5. Ka eeauslauf
6. Tassenabstellrost
7. Anzeige Abtropfschale voll
8. Abtropfschale
9. Fett für die Brühgruppe
10. Ka eesatzbehälter
11. Brühgruppe
12. Ka eeau angbehälter
13. Servicetür
14. Netzkabel
15. Automatischer Milchaufschäumer
16. Ansaugschlauch
17. Wassertank
18. Steckdose Netzkabel
19. Hauptschalter
20. Einstellschlüssel Mahlwerk
21. LED “Wasser fehlt”
22. LED “Alarm”
23. LED “Doppelter Ka ee”
24. LED “Ka ee fehlt”
25. LED “Ka eesatzbehälter”
26. Taste ON/OFF
27. Ausgabetaste Heißwasser
28. Ausgabetaste Espresso
29. Wahlschalter "Aroma"
30. Ausgabetaste Ka ee
31. Ausgabetaste Cappuccino/Dampf
32. Taste Entkalken
33. Dampfdüse + Gummischutz für automatischen Milchaufschäumer
34. Entkalkungsmittel (separat erhältlich)
9
10
DEUTSCH
VORBEREITENDE ARBEITEN
Verpackung des Geräts
Die Original-Verpackung wurde für den Schutz des Geräts während des Versandes entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpa­ckung für eventuelle zukünftige Transporte aufzubewahren.
Installation des Geräts
Die Abtropfschale mit dem Rost aus der Verpackung nehmen.
1
Das Gerät aus der Verpackung herausnehmen.
2
Für einen optimalen Betrieb wird folgendes empfohlen:
3
• Einen Standort mit sicherer und ebener Au age äche auswählen, an dem nicht die Gefahr des Umkippens des Geräts oder der Ver­letzung von Personen besteht.
• Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch unbe­denklich sein und die Steckdose muss leicht zugänglich sein.
• Gemäß der Angaben in der Abbildung einen Mindestabstand von den Gerätewänden berücksichtigen.
Die Abtropfschale mit Rost in das Gerät einsetzen. Überprüfen, ob
4
diese vollständig eingesetzt wurde.
Hinweis:
Die Abtropfschale dient der Aufnahme des Wassers, das während der Spülzyklen/Selbstreinigung aus dem Auslauf  ießt, und des Ka ees, der eventuell während der Zubereitung der Getränke verschüttet wurde. Die Abtropfschale täglich und immer dann leeren und reinigen, wenn die Anzeige "Abtropfschale voll" angehoben wird.
Hinweis: Die Abtropfschale darf NICHT direkt nach der Einschaltung des Geräts herausgenommen werden. Einige Minuten abwarten, damit ein Spül­zyklus/Selbstreinigung durchgeführt werden kann.
Den Wassertank herausnehmen.
5
DEUTSCH
11
1
2
Den Wassertank mit frischem Wasser spülen.
6
Den Wassertank mit frischem Wasser bis zum Füllstand MAX füllen
7
und wieder in das Gerät einsetzen. Überprüfen, ob dieser vollständig eingesetzt wurde.
Hinweis: Den Tank keinesfalls mit heißem oder kochendem Wasser, Wasser mit Kohlensäure oder anderen Flüssigkeiten füllen. Dadurch könnte der Tank oder das Gerät beschädigt werden.
Den Deckel des Bohnenbehälters abnehmen und langsam den Boh-
8
nenka ee in den Behälter füllen.
Hinweis: Nicht zu viele Ka eebohnen in den Ka eebohnenbehälter füllen, um die Mahlleistungen des Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Hinweis: In den Behälter dürfen ausschließlich Ka eebohnen eingefüllt wer­den. Pulverka ee, Instantka ee, karamellisierter oder aromatisierter Ka ee und andere Gegenstände verursachen Schäden am Gerät.
Den Deckel auf den Ka eebohnenbehälter setzen.
9
Den Stecker in die Steckdose auf der Rückseite des Geräts einstecken.
10
1
Den Stecker am anderen Ende des Netzkabels in eine Wandsteckdose
11
mit geeigneter Spannung einstecken.
2
12
DEUTSCH
Den Hauptschalter auf der Rückseite des Geräts in Position “I” stellen.
12
Auf dem Bedienfeld blinkt die Taste “ ”. Die Taste “ ” drücken, um
13
das Gerät einzuschalten.
Die LED “ ” “ ” und die LED der Taste “ ” beginnen, mit kurzen
14
Intervallen zu blinken, und zeigen damit an, dass das Wassersystem entlüftet werden muss.
ERSTE EINSCHALTUNG
Vor der ersten Benutzung müssen folgende Bedingungen vorliegen:
1) das System muss entlüftet werden;
2) das Gerät führt einen automatischen Spülzyklus/Selbstreinigung durch;
3) der manuelle Spülzyklus muss gestartet werden.
Entlüftung des Systems
Während dieses Vorgangs läuft frisches Wasser durch das interne System und heizt das Gerät auf. Der Vorgang dauert einige Minuten.
Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen.
1
DEUTSCH
Die Taste “ ” drücken, um den Zyklus zu starten. Das Gerät führt
2
die automatische Systementlüftung durch die Abgabe einer kleinen Wassermenge aus der Dampfdüse durch.
Im Anschluss an diesen Vorgang blinken die Tasten “ ” und “ ”.
3
Das Gerät heizt auf.
Automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung
Nach Abschluss der Aufheizphase führt das Gerät einen automatischen Spülzyklus/Selbstreinigung der internen Systeme mit frischem Wasser durch. Der Vorgang dauert weniger als eine Minute.
Einen Behälter unter dem Auslauf aufstellen, um die kleine Wassermen-
4
ge aufzunehmen, die ausgegeben wird.
13
Die Tasten “ ” und “ ” blinken während des gesamten Vorgangs.
5
Abwarten, bis der Zyklus automatisch beendet wird.
6
Hinweis: Die Ausgabe kann unterbrochen werden, indem die Taste“ gedrückt wird.
Nach Abschluss der oben erläuterten Vorgänge überprüfen, ob die
7
Tasten “
”, “ ”, “ ” und “ ” blinken.
” oder “
14
DEUTSCH
Manueller Spülzyklus
Während dieses Vorgangs wird ein Ka ee ausgegeben und über das Dampf-/Heißwassersystem tritt frisches Wasser aus. Der Vorgang dauert einige Minuten.
Einen Behälter unter den Ka eeauslauf stellen.
1
Überprüfen, ob die LED
2
leuchten.
Die Taste
3
Nach der Ausgabe den Behälter leeren.
4
Die Vorgänge von Punkt 1 bis Punkt 3 wiederholen. Danach zu Punkt 5
übergehen.
Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen.
5
Die Taste “ ” drücken, um die Heißwasserausgabe zu starten.
6
Wasser ausgeben, bis die LED “ ”, die das Fehlen von Wasser anzeigt,
7
dauerhaft au euchtet.
drücken. Das Gerät beginnt, einen Ka ee auszugeben.
”, “ ”, “ ” und “ ” dauerhaft
auf-
DEUTSCH
Anschließend den Wassertank erneut bis zum Füllstand MAX füllen.
8
Das Gerät ist betriebsbereit.
Den Bolzen mit dem Ansaugschlauch wieder im Cappuccinatore positi-
9
onieren.
Hinweis: Wurde das Gerät für mehr als zwei Wochen nicht benutzt, so wird beim Einschalten ein automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung durchgeführt. Anschließend muss der manuelle Spülzyklus gestartet werden, wie oben beschrieben.
Der automatische Spülzyklus/Selbstreinigung wird auch automatisch gestartet, wenn das Gerät sich seit mehr als 15 Minuten im Standby-Modus be ndet oder ausgeschaltet war. Nach Beendigung des Zyklus kann ein Ka ee ausgegeben werden.
15
INSTALLATION DES WASSERFILTERS „INTENZA+“
Es wird empfohlen, den Wasser lter “INTENZA +” zu installieren, der die Bil­dung von Kalk im Inneren des Geräts begrenzt und ein intensiveres Aroma des Espresso gewährleistet.
Der Wasser lter INTENZA+ ist separat erhältlich. Für weitere Einzelheiten ist auf die Seite der Produkte für die Instandhaltung in der vorliegenden Bedienungsanleitung Bezug zu nehmen. Das Wasser ist ein wesentliches Element bei der Zubereitung eines Espres­so. Aus diesem Grunde ist es außerordentlich wichtig, dass das Wasser stets professionell ge ltert wird. Der Wasser lter “INTENZA+” beugt der Bildung von Mineralablagerungen vor und verbessert die Wasserqualität.
Den kleinen weißen Filter aus dem Wassertank herausnehmen und an
1
einem trockenen Ort aufbewahren.
16
DEUTSCH
Den Wasser lter “INTENZA+” aus der Verpackung herausnehmen
2
und senkrecht (so dass die Ö nung nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen. Den Filter leicht an den Seiten zusammendrücken, um die Luftblasen zu entfernen.
Den Filter entsprechend der Wasserhärte am Aufstellungsort einstel-
3
len. Die Einstellungen werden auf der Verpackung des Filters angege­ben.
A = Weiches Wasser B = Hartes Wasser (Standard) C = Sehr hartes Wasser
Den Wasser lter in den leeren Wassertank einsetzen. So weit nach
4
unten drücken, wie möglich.
Den Wassertank mit frischem Wasser füllen und wieder in das Gerät
5
einsetzen. Das Datum des nächsten Wechsels des Wasser lters auf­schreiben (+ 2 Monate).
Das gesamte im Tank enthaltene Wasser über die Heißwasserfunktion
6
ablassen (siehe Kapitel “Heißwasserausgabe”).
Den Wassertank erneut mit Wasser au üllen.
7
Loading...
+ 36 hidden pages