sabine Sabine FBX 2410 fbx2410 fr

Page 1
Page 2
2
SeCtIon one Front & BACk PAnelS 1.1. FBX2410 Commandes du panneau avant et indicateurs leD
n’ont aucun effet sur le programme. En mode actif, l’appareil contrôle automatiquement la rétroaction. Le voyant rouge BYPASS LED s’allume lorsque l’appareil est
en mode bypass.
4. NIVEAU DU SIGNAL
L’échelle LED indique l’intensité du signal par rapport au niveau du clip d’input du FBX.
1.2. Commandes et connexions du panneau arrière FBX2410
9. Entrée d’alimentation A / C La série FBX2410 est configurée en usine pour fonctionner à
115 VAC ou 230 VAC. L’utilisation d’une mauvaise tension d’entrée peut causer des dommages permanents à l’appareil
et annuler la garantie.
10. Fusible
Cet équipement est équipé d’une entrée d’alimentation IEC intégrant un porte-fusible intégré. Pour changer les fusibles de cette prise : 1. Débranchez le cordon power de l’appareil.
2. Retirez le porte-fusible et retirez l’ancien fusible.
3. Installez un nouveau fusible dans le support. Remplacez uniquement par
l’un des fusibles suivants :
• 230 VAC: 0.06A, 10 W, 0.080 A T
fusible
4. Réajustez le couvercle du fusible.
11. Interrupteur d’alimentation Paramètres précédents conservés lors de la
mise hors tension.
1. COUP MONTÉ Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour démarrer le mode de configuration FBX. Les LED de filtre ( diodes électroluminescentes) clignotent 5 fois et la LED SETUP reste allumée. Vous êtes maintenant prêt à définir des filtres FBX.
2. PRÊT
La LED READY s’allume en continu lorsque le processus de
configuration automatique fbX est terminé. Cela indique que votre appareil est prêt à fonctionner. Le nombre total de filtres disponibles pour le filtrage des commentaires est de 12
; dans le paramètre d’usine par défaut, votre appareil passe
automatiquement en mode PRÊT lorsque le 10e filtre est défini. Alternativement, vous pouvez entrer le statut PRÊT avec moins de filtres FBX fixes en place, simplement en appuyant sur le bouton PRÊT à tout moment. À ce stade, la LED clignote indiquant que les filtres fixes sont déverrouillés. Appuyez à nouveau sur PRÊT pour verrouiller les filtres fixes et la LED s’allumera en continu.
3. CONTOURNER
Le mode de dérivation retire l’unité du chemin du signal afin
qu’elle
5. RÉINITIALISER LA DYNAMIQUE Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
que le flash du filtre dynamique et les voyants s’éteignent pour
réinitialiser tous les filtres dynamiques.
6. NOMBRE FIXE Définissez le nombre de filtres fixes disponibles en appuyant sur le bouton NUMÉRO FIXE (6) jusqu’à ce que les voyants cessent de clignoter, puis relâchez-le . Les LED (8)
commenceront à s’allumer en séquence. Lorsque la LED correspondant au nombre souhaité de filtres fixes s’allume,
appuyez sur le bouton Numéro fixe pour enregistrer votre sélection.
7. CINQUIÈME OCTAVE Appuyez sur le bouton à tout moment pour sélectionner des filtres plus larges pour tout nouveau filtre à définir. Il est
possible d’avoir des filtres « Q » constants de 1/5 et 1/10 d’octave actifs simultanément dans un canal.
8. FILTRER L’ACTIVITÉ DE L’ÉTAPE
Lorsque l’un des filtres de l’appareil est activé, les LED correspondantes s’allument. Un voyant clignotant indique le
filtre qui a été activé le plus récemment.
ROUGE = FBX fixe, verrouillé AMBER = FBX fixe, déverrouillé VERT = FBX Dynamique
Page 3
LIT-FBX2410-OP-FR-110516.pmd 3
12. Sortie quart de pouce SortieTRS équilibrée ou TS asymétrique. Important : Reportez-vous à la section
5.2.
13. Sortie XLR Sortie symétriqueXLR .
14. Entrée d’un quart de pouce symétrique ou TS asymétrique. Important : Reportez-vous à la section 5.2.
15. Entrée XLR Entrée symétrique XLR.
SeCtIon tHree enGIneerInG SPeCIFICAtIonS
FILTRES
12independentdigitalnotchfiltersperchannel
,
contrôlé automatiquement de 40 Hz à 20 KHz.
Largeur du filtre: contrôlable par
l’utilisateur - soit 1/10 ou 1/5 octave*, constante « Q »
Résolution: 1 Hz
Temps nécessaire pour trouver
et éliminer lefeedback: 0,4 seconde, typique @ 1 Khz
NumberofDynamicvs.Fixedfiltersperchannel
: sélectionnable par l’utilisateur. Dernière
configuration stockée dans memory.
* En dessous d’environ 200 Hz, les filtres de rétroaction deviennent
légèrement plus larges pour augmenter la vitesse de capture de la
rétroaction et du grondement à ces basses fréquences.
ENTRÉES/SORTIES**
Entrée/ SortieMaximumSigna lLevels : Crête
équilibrée +18dBV, crête asymétrique +12 dBV
OutputDrive: L’unité fonctionnera comme spécifié en conduisant une charge >600 Ohms
InputImpedance: Symétrique ou asymétrique >40K Ohms, PIN 2 élevé
OutputImpedance: Symétrique ou asymétrique 150 Ohms nominal, PIN 2 haut
Bypass: True power off bypass (Contournement de mise hors tension réelle)
Hauteur libre : +14 dB crête @ 4 dBV entrée nominale, symétrique
E/ SConnecteurs: XLR-3 et 1/4 »
TRS
PERFORMANCE***
Réponse en
fréquence : 20 Hz – 20
KHz +/- 0,3 dB
Gainmatching: +/- 0,2 dB
SpectralVariation: + .25 dB, 20 Hz à
20 KHz
SNR- DynamicRange : >108 dB
THD: .005% à 1 KHz
< 0,01 % 20 Hz – 10 KHz < 0,025 % 10 KHz – 20 KHz
DynamicRange : >105 dB
ENTRÉE D’ALIMENTATION
115 V CA : 100 – 130 V CA
50/60 Hz
230 V CA : 200 – 240 V CA 50/60 Hz
Page 4
4
Tests effectués à l’aide d’un système audio de
précision One modèle 322 ou équivalent.
FUSIBLE
Fusible 115 VAC, 0,1 A, 10 W, 0,160 A SB
Fusible 230 VAC, 0.06A, 10 W, 0.080 A T
TAILLE
Montage en rack 1-U; 19 x 1,75 x 6,25 po nominal (montable en rack); 48,3 x 4,5 x 15,9 cm nominaux
WEIGHT
8,0 lb (3,6 kg) nominal
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
Température de fonctionnement sûre: -15 à +50 degrés centigrade température ambiante (5 à 122F)
Page 5
LIT-FBX2410-OP-FR-110516.pmd 5
SeCtIon FoUr oPerAtInG InStrUCtIons 4.1. Avant de commencer
Votre exterminateur de rétroaction FBX améliorera tout système de renforcement sonore. Les instructions supposent que vous êtes familier avec les principes fondamentaux du renforcement sonore.
4.1.1. où le FBX s’insère dans votre système audio : Le point de raccordement le plus courant se situe entre la sortie du mélangeur et
l’entrée d’un amplificateur de puissance. Dans cette position, le FBX peut détecter et éliminer les retours d’information qui se produisent dans n’importe
quel canal du mélangeur. Une solution encore meilleure se trouve sur un point
d’insertion de mélangeur pour un seul canal ou un sous-groupe (voir les diagrammes d’application dans la section deux Applications). Cela cible le
contrôle de rétroaction aux micros qui en ont besoin. Remarque : Si vous utilisez une table de mixage avec des sorties asymétriques
de 1/4 », vous devez utiliser des câbles et des connecteurs asymétriques standard lors de sa connexion au FBX. De même, si votre mélangeur est câblé pour des sorties symétriques 1/4 « Tip-Ring-Sleeve (TRS), vous devez utiliser ce type de connecteur. Si vous ne le faites pas, vous risquez de subir une perte
de gain (jusqu’à 6 dB) lors de l’utilisation du FBX. Cela peut se produire si l’un ou l’autre côté de la sortie équilibrée est mis à la terre en tout point (ou lors du mélange d’entrées et de sorties équilibrées et déséquilibrées).
4.1.2. Remarque sur les égaliseurs graphiques:
Le FBX est conçu pour remplacer la fonction de l’égaliseur graphique afin d’éliminer les commentaires. Dans de nombreuses applications, telles que les
églises, les auditoriums ou les petits ensembles acoustiques, la table de mixage fournit tout le contrôle tonal nécessaire. Le FBX peut remplacer complètement
l’égaliseur graphique dans certaines applications; cependant, un égaliseur graphique peut être bénéfique pour façonner les performances totales d’un système . Si vous souhaitez utiliser un égaliseur, placez le FBX après l’égaliseur dans le chemin du signal. Utilisez les commandes de l’égaliseur pour façonner
la réponse tonale du système audio, mais FAITES NOT NOTCH POUR LE FEEDBACK.
4.1.3. Comprendre les filtres FIXeD et DYnAMIC
Avant d’utiliser le FBX, vous devez comprendre les deux types de filtres FBX :
FIXE et DYNAMIQUE. Les FILTRES FIXES conservent leurs points centraux de
fréquence jusqu’à ce que l’unité soit réinitialisée par l’user. Le gain du système avant rétroaction est limité principalement par le nombre de filtres fixes; c’est-à- dire que l’augmentation du nombre de filtres fixes augmente le gain du système avant rétroaction. De plus, vous pouvez VERROUILLER les filtres fixes afin qu’ils
ne soient pas plus profonds. Les filtres fixes verrouillés ne sont plus adaptatifs. Les FILTRES DYNAMIQUES du FBX contrôlent les retours intermittents qui vont et viennent tout au long du programme. Ils sont continuellement réinitialisés automatiquement à différentes fréquences au fur et à mesure que de nouveaux commentaires se produisent pendant le programme. Pour la
plupart des applications, le réglage optimal est fixé et troisfilters DYNAMIQUES. C’est l’usinepar défaut.
4.1.4. Configuration et préparation
Votre exterminateur de commentaires FBX est en mode Configuration ou en mode Prêt.
SetupMode: C’est rapide et silencieux, mais utilisez le mode this pour la configuration uniquement - n’utilisez pas le FBX pour votre programme
en mode d’installation. Considérez le mode d’installation comme votre clé pour obtenir l’un des principaux avantages du FBX: obtenir plus de gain avant les
commentaires. En mode Configuration, vous augmenterez le gain de votre système afin que le FBX puisse placer des filtres transparents (filtres fixes) qui vous permettront d’obtenir tout le gain dont vous avez besoin pour un bruit fort. et un spectacle clair. Dans la configuration, le FBX est très sensible, alors ne
parlez pas de la démographie pendant la configuration et essayez de réduire au minimum le bruit ambiant. Si
la pièce est bruyante, passez en mode Prêt et augmentez votre gain pendant que les filtres fixes sont toujours déverrouillés (LED Ready clignotante).
Page 6
6
ReadyMode: Laissez le spectacle commencer. Vos filtres fixes éliminent les commentaires et vous donnent un gain supplémentaire, et vos filtres dynamiques sont prêts à sauter sur tout nouveau retour pendant le spectacle. Dans ce mode, vos filtres fixes sont verrouillés (LED rouges) ou déverrouillés (LED orange). Nous vous recommandons de verrouiller vos filtres fixes pour le spectacle. Mais si vous n’avez pas le temps pour le mode
d’installation, ou si la pièce est trop bruyante pendant l’installation, vous pouvez
commencer par déverrouiller les filtres fixes. Laisser les filtres fixes déverrouillés
leur permet d’aller plus loin si nécessaire, ce qui peut être pratique si vous avez besoin d’obtenir plus de gain avant les commentaires. Mais une fois votre
système stabilisé, nous vous recommandons de verrouiller les filtres fixes pendant toute la durée du spectacle!
4.2. Comment utiliser votre FBX2410
Suivre ceux-ci Procédures À Avoir maximum gagner avant rétroaction Lieu
équipement & faire Connexions.
a. Corrigez votre FBX2410 dans le système et établissez toutes les
connexions (reportez-vous aux pages 2 et 3 pour connaître les options de connexion).
b. Placez les haut-parleurs et les microphones dans des positions de
performance.
c. Définissez les niveaux d’entrée et de sortie sur le panneau arrière FBX
(voir Section 5.1.1. pour plus de détails). Commencez avec tous les boutons enfoncés .
d. Si vous utilisez un égaliseur graphique, ajustez uniquement pour les
qualités tonales souhaitées, mais NE PAS ENTAILLER POUR LES COMMENTAIRES.
e. Réglez le niveau pour chaque canal de mixage et réglez le volume
principal du système audio au minimum.
Pousser COUP MONTÉ bouton jusqu’à tout Led arrêter clignotement et le
SETUPlightstayslit . Le mode d’installation efface tous les filtres fixes et dynamiques.
N’utilisez pas le mode d’installation pendant vos performances.
Lentementélever le gagner sur le mixeur ou ampère jusqu’à le FBX (en anglais)
Élimine le premier peu rétroaction Tons.
NE PARLEZ PAS DANS LES MICROS. Le FBX commencera rapidement à trouver et à supprimer les commentaires.
Le premier ensemble de filtres fixes sera entendu comme un gazouillis de rétroaction silencieux et affiché sous la
forme d’une LED orange. Au fur et à mesure que vous augmentez lentement le gain, plus de gazouillis de rétroaction seront entendus et plus de LED orange s’allumeront.
a. Ifyouareutilisation de microphones
fixes:
Continuez à évaluer jusqu’à ce que tous les filtresLED reviennent en arrière et, pourvoi. C’est votre indication que le FBX quitte le mode d’installation.
IMPORTANT: Réduisez légèrement le gain. Vous êtes maintenant en mode READY (performance), avec les filtres fixes verrouillés et le voyant bleu Ready allumé. Commencez le spectacle!
b. Si vous utilisez des microphones sans fil:
Vous pouvez obtenir plus de gain dans une variété d’endroits. Pour ce faire, réduisez le gain du système après que
les premiers filtres sont réglés, puis déplacez le microphone vers une autre zone où il sera utilisé et augmentez le
Conseils de puissance
a. Configurez un canal FBX à la
fois.
b. NE PARLEZ PAS DANS VOTRE
SYSTÈME en mode d’installation.
c. Voir la section 5.2.
FBXFilterControl pour plus d’informations
sur :
Modification du nombre de filtres fixes ou dynamiques
Sélection et mélange 1/10­& Filtres 1/ 5 octave
Page 7
LIT-FBX2410-OP-FR-110516.pmd 7
gain lentement comme auparavant. Répétez ce processus pendant que vous continuez à évaluer
jusqu’à ce que tous les filtresLEDscycleback etpoursuite . C’est votre indication que le FBX quitte le mode setup.
IMPORTANT: Réduisez légèrement le gain. Vous êtes maintenant en mode READY (performance), avec les filtres fixes verrouillés et le voyant bleu Ready allumé. Commencez le spectacle!
c. Vous Mai démissionner Coup monté mode à
quelconque Heure préalable À son Automatique quitter par simplement
en appuyant sur le bouton PRÊT bouton (bleu LED PRÊTE volonté flash). Presser il encore à quelconque temps de verrouiller le Fixe Filtres (bleu LED PRÊTE Reste sur). Si verrouillé ou déverrouillé, en appuyant sur l’option PRÊT bouton avant Mode d’installation automatically Finitions volon Activer prêt-à- opérer statutmais avec moins fixe FBX (en anglais) Filtres en place. FBX dynamique Filtres are encore disponible À éliminer nouveaux commentaires, de toute façon de comment ou quand COUP MONTÉ mode est Sorti. Commencez le montrer!
Si vous n’avez pas de temps pour utiliserSetupMode :
Appuyez sur le bouton Configuration jusqu’à ce que toutes les LED
cessent de clignoter et que le voyant SETUP clignote d’elle-même, puis appuyez sur le bouton READY - la LED bleue clignote indiquant que les filtres fixes sont déverrouillés. Commencez votre spectacle, et une fois que plusieurs filtres fixes sont définis, nous vous permettons de les verrouiller en les poussant à nouveau prêts (la LED bleue reste allumée). Vous n’obtiendrez pas tous les avantages potentiels d’un gain accru avant la rétroaction, mais vous obtiendrez un contrôle automatique de la rétroaction pendant votre performance.
SeCtIon FIVe Comment utiliser FBX FeAtUreS 5.1. Gagner
Il n’y a pas de contrôle de gain sur le FBX2410. Pour de meilleurs résultats, ajustez la sortie du mélangeur ou du canal qui est patchée dans le FBX afin qu’au moins deux des LED des compteurs d’entrée du FBX2410 s’allument de manière stable. Ne dépassez pas le niveau d’écrêtage, indiqué par la LED rouge dans le compteur d’entrée. Le FBX est un dispositif de gain d’unité, de sorte que le niveau de sortie de l’unité sera pratiquement identique au niveau d’entrée.
5.2. Contrôle du filtre FBX
5.2.1. Sélection de la largeur du filtre
Si vous utilisez le FBX pour une application musicale, le filtre « Q » constant standard de 1/10 d’octave est le plus efficace. Cependant, dans les applications de création orale , telles que les conférences ou les téléconférences, nous vous recommandons d’utiliser le filtre plus large de 1/5 d’octave pour un contrôle plus robuste de la détente. Vous pouvez activer les filtres 1/5 octave en appuyant sur le bouton FIFTH OCTAVE et la LED intégrée s’allume. Seuls les filtres définis après
avoir appuyé sur le bouton seront de 1/5 d’octave. Appuyez à nouveau sur le bouton pour définir les filtres suivants sur des filtres standard de 1/10 d’octave.
5.2.2. Définition du nombre de filtres fixes par rapport aux filtres dynamiques
Pour modifier le nombre de filtres fixes par rapport à la valeur par défaut de 9 fixes et 3 dynamiques par canal, appuyez sur le bouton NOMBRE FIXE pendant 4 secondes. Les LED des filtres clignotent 4 fois et s’éteignent. Relâchez le bouton
NUMÉRO FIXE et les voyants commenceront à s’allumer en séquence. Lorsque la LED correspondant au nombre souhaité de filtres fixes s’allume, appuyez à nouveau sur le bouton NOMBRE FIXE.
CONSEIL IMPORTANT: Vous pouvez mélanger des filtres de 1/10 et 1/5 d’octave dans le même canal. Si vous avez un
problème de rétroaction particulièrement grave, essayez de faire des filtres de 1/5 octave des filtres.
5.2.3. réinitialisation des filtres FBX
AllFBXfilters : Pour réinitialiser tous les filtres FBX, suivez les instructions de la Section 4.2.
DynamicFBXfiltersonly : pour réinitialiser uniquement les filtres dynamiques, appuyez sur RESET DYNAMICS jusqu’à ce que les voyants actuels du filtre dynamique clignotent, puis éteignez-les. Relâchez le bouton.
Filtres FBX dynamiques: Par défaut, 3 filtres dynamiques clignotent juste avant la réinitialisation.
5.3. Considerations d’exploitation importantes
5.31. Mémoire hors tension
Le FBX stocke les positions et les profondeurs des filtres dans une mémoire interne non volatile lorsque l’appareil est éteint ou lors d’une panne de courant. L’appareil rétablira tous les filtres à leurs fréquences et profondeurs précédentes lorsqu’il
sera rallumé.
CLÉ DE COULEUR DE FILTRE
Filtres FBX
LED prête
Fixe, verrouillé
Bleu stable
Corrigé, déverrouillé
Flash BLEU
Dynamique
Ou
Fixed &
DynamicFilters
Voir la section 4.1.3. pour plus de détails sur les différences entre les filtres FBX fixes et dynamiques, et section 5.2.2. pour obtenir des instructions sur la
modification de l’équilibre entre les
filtres fixes et dynamiques.
Page 8
8
5.3.2. Mode de contournement
Le FBX a un véritable contournement de mise hors tension. Le signal n’est pas affecté en mode Bypass même si l’appareil
est éteint.
5.3.3. Mode de configuration
REMARQUE:Le mode d’installation est destiné à la mise en place d’une analyse des performances avant la création et entraînera une
distorsion dans votreprogramme d’audit si elle est laissée en cours d’exécution. Vous devez suivre la procédure d’installation décrite dans la section précédente et ne pas lire le programme pendant le
mode d’installation. Sinon, le FBX se coupera et les filtres risquent d’être définis de manière incorrecte. (Clip le nivea u est réglé sur le niveau le plus bas afin que le retour d’information se clipse rapidement; par conséquent, votre programme sera également coupé en mode de configuration. Assurez-vous qu’un filtre dynamique est défini et, si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton PRÊT avant le début de votre programme.) Vous le savez, leFBX2410isinsetupmodelorsquesetUPbuttonislit.REMARQUE : Vous pouvez remplacer manuellement le mode d’installation si nécessaire.
5.3.4. Microphones mobiles ou fixes
Un avantage important offert par la famille Sabine de produits FBX Feedback Exterminator est leur capacité à s’adapter à l’évolution des relations acoustiques impliquant des composants de systèmes audio dans diverses applications. Une source
majeure de problèmes de rétroaction potentiels survient dans les situations avec les microphones sans fil, lorsque
l’utilisateur du micro sans fil se déplace dans la zone de performance. Lorsqu’un microphone se déplace dans un espace
sonore, avec différents degrés de proximité avec les haut-parleurs et des réponses acoustiques variables, les fréquences
d’alimentation peuvent changer. Dans une telle situation, la mobilité sans rétroaction peut être une préoccupation plus
importante que le gain maximal du système.
Pour cette raison, nous vous recommandons de définir des filtres FBX pour les microphones mobiles en vous déplaçant vers les différents emplacements de microphone possibles et en définissant des filtres pour ces emplacements. Comme le montrent les instructions d’installation, augmentez le gain du système et définissez les filtres FBX dans chaque emplacement prévisible.
Dans certaines situations, l’augmentation du nombre de filtres dynamiques (par rapport aux filtres FBX fixes) peut permettre une couche de défense second contre les nouveaux commentaires provenant de nouveaux emplacements. Cette technique
est recommandée si vous ne pouvez pas prédire où l’intervenant peut se déplacer. Mais les filtres FBX fixes placés dans la
procédure de configuration sont toujours votre meilleur choix car les filtres de rétroaction sont bien définis.
5.3.5. Paramètres du mode équilibré/déséquilibré
Si les sorties FBX sont connectées à un connecteur asymétrique, comme elles le seraient dans la plupart des applications d’insertion, il y aura une perte de 6 dB à travers la boîte. Dans ce cas, si l’utilisateur veut que l’unité gagne en force avec la boîte, le FBX peut être mis en mode déséquilibré. Cela donnera à la boîte un boost de 6 dB aux sorties, compensant la perte due à des connexions déséquilibrées. Notez que dans ce mode, si les sorties sont connectées à un connecteur équilibré, il y aura un gain de 6 dB à travers la boîte.
SeCtIon SIX troUBleSHootInG tIPS
Q.CanIplacetheFBXinthemixer’sEQloop ?
Q.Pourquoi mon système sonne-t-il et est-il étouffé ?
R. Oui.
Q.Puis-je placer l’unité dans la boucle des effets du mélangeur?
R. Évitez cette configuration. Vous ne pouvez configurer le
système de cette façon que si chaque envoi d’effets de
chaque canal de mixage est défini de manière à ce que tout le signal soit acheminé complètement via la boucle
d’effets. Vous ne pouvez pas mélanger le signal sec avec le signal d’effets tout en contrôlant la rétroaction.
Q.ThesignalinputLEDsdonotlight
. L’unité ne sera pascatchfeedback . Pourquoi ?
Un. L’unité n’est pas dans le chemin du signal. Vérifiez les
connexions. Assurez-vous que le programme est interrompu lorsque l’input est déconnecté de l’arrière de l’appareil.
Q.Puis-je mélanger des
entrées et des sorties équilibrées et déséquilibrées?
R. Oui. Une entrée asymétrique et une sortie équilibrée sont
compatibles. Référence5.3. pour
plus de détails.
Q.Pourquoi l’un des FILTERACTIVITYLEDsblink ?
Un. Le dernier filtre à mettre à jour automatiquement clignote.
En fonctionnement normal, le clignotement se déplace d’un filtre à l’autre au fur et à mesure de leur réinitialisation. Cela donne à l’utilisateur une confirmation visuelle que l’appareil
répond aux nouveaux commentaires et fonctionne correctement.
Q.Parfois, au cours de la mise en
place initiale, le premier filtreLED clignotera avant que tout retour d’information n’ait été introduit dans le système. Pourquoi ?
Un. Le FBX définira un filtre si le système a un
bourdonnement. Vérifiez s’il y a de mauvais motifs. Essayez
Page 9
LIT-FBX2410-OP-FR-110516.pmd 9
de réinitialiser les filtres et/ou l’interrupteur Ground sur le panneau arrière.
R. Placez le FBX en MODE BYPASS. Si le système semble
toujours mince, votre problème est probablement une
mauvaise utilisation d’un égaliseur graphique. Si le
problème est vraiment le FBX, réinitialisez le système et assurez-vous que le voyant du bouton READY est allumé de manière stable.
Q.Pourquoi mon programme est-il coupé et déformé ?
R. Assurez-vous que vous n’êtes pas en mode d’installation. Le
mode de configuration s’éteint automatiquement une fois
le premier filtre dynamique défini, ou vous pouvez le désactiver manuellement en appuyant sur le bouton PRÊT. Reportez-vous à la Section 4.2 pour l’information en mode d’installation.
Q.CanIpatchtwoFBXchannelstogetherfortwicethefilters
?
R. Oui; connectez la sortie d’un canal FBX à l’entrée de l’autre
canal. Placez le FBX entre la sortie du mélangeur et l’entrée d’un amplificateur de puissance et configurez les canaux
séquentiellement. Lorsque vous combinez le canal A avec
le canal B sur un FBX2410, contournez le canal B lors de la configuration du canal A, puis verrouillez les filtres fixes du canal A (tous les filtres du canal A doivent être corrigés) par appuyez sur le bouton PRÊT du canal A sur le panneau avant après la configuration. Le voyant bleu READY doit rester allumé.
Q.Pourquoi le REFX2410filterfeedback n’est-il pas immédiatement effectué ?
Un. Quatre raisons possibles :
1. Les basses fréquences peuvent prendre plus de temps que les fréquences plus élevées.
2. Vérifiez le niveau d’entrée du signal à l’unité et réglez le gain de sorte que les voyants de niveau de signal de l’unité s’allument.
3. Il peut être corrigé dans une « boucle d’effets », pas directement dans le chemin du signal. CELA NE FONCTIONNERA PAS.
4. Vous avez peut-être utilisé les 12 filtres. Les filtres dynamiques continueront à fonctionner en entaillant les fréquences de rétroaction au fur et à mesure qu’elles se produisent, mais en fin de compte, le gain dépassera la capacité du filtre.
SeCtIon SeVen FBX tHeorY & PrACtICe 7.1. Introduction à FBX®
POURQUOI FBX? Le feedback est certainement le défi le plus répandu dans l’industrie audio.
L’apparition potentielle d’un retour soudain, fort et hors de contrôle est le cauchemar de
tout ingénieur du son et musicien. Contrairement à des problèmes ou des lacunes de qualité audio plus subtils, la rétroaction est embarrassante et évidente - elle dérange
l’interprète, le public et le technicien, et peut endommager l’équipement et généralement
ruiner votre journée.
La rétroaction est un problème potentiel dans tout système audio amplifié qui place un
microphone ou un micro à proximité d’un haut-parleur. De mauvaises conditions acoustiques ou une utilisation malavisée par des opérateurs de systèmes de sonorisation
peu sophistiqués ne font qu’aggraver la situation. Pour aggraver encore les choses , une
variété de microphone sans fil non Sabine ajoute encore un autre niveau de danger de
rétroaction à l’image. Étant donné que la rétroaction éclate lorsque la distance, l’emplacement et les relations de gain entre un haut-parleur et un microphone atteignent
une combinaison critique, un micro qui peut se déplacer n’importe où entraîne un potentiel de rétroaction en constante évolution. Un pas dans la mauvaise direction peut transformer un son clair en un cri perçant en moins d’une seconde.
Ce potentiel accru de rétroaction avec un système sans fil s’aggrave si des microphones
lavaliers sont utilisés. Ces microphones sont généralement placés plus loin de la bouche que les microphones portatifs ou à tête, ce qui nécessite plus de gain. En outre, le motif polaire d’un microphone lavalier est souvent omnidirectionnel. Ainsi, la probabilité de rétroaction augmente, en raison de la sensibilité hors axe accrue du microphone au son émanant des haut-parleurs.
Les systèmes Sabine FBX2410 résolvent les problèmes de rétroaction en atténuant avec
précision les bandes très étroites de fréquences sujettes à la rétroaction. Le processus est automatique, simple à utiliser, adaptable aux conditions acoustiques changeantes et aux relations, puissant dans son application, et a des conséquences minimes sur la fidélité audio du signal. Nous appelons ce filtre automatique un filtre FBX Feedback Exterminator®, ou filtre FBX en abrégé.
7.2. Les avantages des filtres FBX
Avant l’invention de FBX, le dispositif le plus courant pour contrôler la rétroaction était l’égaliseur
graphique à 31 bandes . Cependant, un filtre FBX offre trois avantages distincts par rapport aux filtres graphiques. Figue. 7a.
1. Tout d’abord , la plus évidente est la nature automatique des filtresFBX . Lorsque
Page 10
10
le retour d’information se produit, FBX répond plus rapidement que même l’ingénieur le plus expérimenté . AutomaticFBXplacement fonctionnemême dans la présence de matériel de programme audio , en distinguant intelligemment lefeedback de la musique ou de la prise de parole.
2. Un deuxième avantage est que les micro-filtresFBX sontprécisément placés partout où le retour en arrière se produit (avec une résolution de 1 Hz ), tandis que les filtres QEgraphiques sont limités à 31 centres fixes . aiguillage. AnFBXfilterrepresentsadirecthitonfeedback ! En revanche,un filtre EQgraphique ne peut qu’ajouter la fréquence exacte dufeedback,etlefilter ( oufiltres) avec la fréquence du centre le plus proche doit être retiré . Ces filtres sont les plus profonds dans leurs centres et ces prélèvements d’atténuation sont importants (et inutiles ) dans votre son (voir figure 7a).
3. Une clarté et une augmentation de la rétroaction sont encore plus compliquées par le troisième et le plus important avantage de LAFBX:les microfiltres de Sabine sont à plusieurs reprises plus sévères que les filtres QE31 bandes. . L’utilisation de micro-filtresFBX permet de réduire jusqu’à 90 % de la puissance déplacée par les filtres QEQ .
Voici un bon endroit pour faire une distinction très importante. Les filtres d’égalisation
graphique sont généralement appelés « 1/3 d’octave », mais il est important de comprendre que ce terme fait référence à l’espacement des centres de filtre (1/3 d’octave d’écart), et non à la largeur du filtre (généralement une octave complète). . Les
filtres graphiques se chevauchent donc et affectent les fréquences bien au-dessus et au-dessous de la fréquence du point central, y compris les fréquences des bandes adjacentes. Cela rend les égaliseurs graphiques très pratiques pour façonner le son « à grands traits », tels que la numérotation dans l’égalisation globale du système, mais entraîne une exagération destructrice de la qualité audio lorsque ils sont utilisés pour éliminer la rétroaction. Un égaliseur graphique aurait besoin de plus de 10 000 curseurs à bande étroite pour être aussi précis et puissant que votre FBX.
À titre d’exemple de la puissance de FBX, la figure 7b montre les résultats des tests
mesurés avec une configuration de sonorisation composée d’un microphone, d’une table de mixage, d’un exterminateur® de rétroaction FBX, d’un amplificateur de puissance et
de deux haut-parleurs. Le gain du système a d’abord été augmenté jusqu’à ce que le FBX supprime neuf points de rétroaction. Ensuite, le FBX a été remplacé par un égaliseur graphique. L’égaliseur a été ajusté tandis que le gain du système a été porté au même niveau que celui atteint avec le FBX. Les courbes de réponse en fréquence de chaque développement ont ensuite été tracées et comparées à la figure 7b. Notez à quel point une plus grande partie du programme (le « bon son ») est éliminée à l’aide d’un égaliseur - alors que seul le retour d’information est éliminé à l’aide de filtres FBX.
7.3. Filtres paramétriques et FBX
Bien sûr, de nombreux ingénieurs sonores avertis, réalisant les limites des égaliseurs graphiques dans la suppression des commentaires sur les problèmes, préfèrent utiliser un type différent
d’égaliseur, appelé égaliseur paramétrique, pour de telles applications. Si vous êtes l’un de ces ingénieurs du son, vous serez
réconforté de savoir que les filters FBX partagent beaucoup en commun avec la paramétrie.
Par rapport aux filtres graphiques, les paramètres permettent des ajustements plus précis, en particulier le contrôle de la largeur du filtre, de la quantité de boost ou de coupe et de la fréquence de bande médiane du filtre. Cette plus grande précision, however, a
Page 11
LIT-FBX2410-OP-FR-110516.pmd 11
un prix, car les filtres paramétriques ne sont pas aussi intuitifs ou simples à utiliser que les égaliseurs graphiques.
Rien, cependant, n’est plus facile à utiliser qu’un filtre FBX, qui bénéficie de la précision d’un filtre
paramétrique, mais se déploie instantanément et automatiquement chaque fois qu’un retour est détecté. En effet, un filtre FBX est un filtre paramétrique réglé sur une largeur de dixième d’octave,
limité à l’activité de coupe uniquement et automatique dans son choix de bande de fréquences. Figue.
7b.
7.3.1. Filtres FBX dynamiques
Les filtres FBX dynamiques s’arrêtent également automatiquement, mais peuvent
changer de fréquence, sur une base rotative, en fonction des besoins. Pour aider à distinguer les filtres dynamiques des filtres fixes, prenons l’exemple d’un haut-parleur utilisant un microphone lavalier sans fil, qui marche sous un haut-parleur de plafond pour le premier volet. Ce faisant, il pénètre dans une zone de rétroaction spécifique à
l’emplacement, où il est possible qu’une fréquence de problème ait échappé à la détection et à l’entaille par un filtre fixe. Si tous les filtres fixes ont été déployés, un filtre
dynamique sera défini automatiquement comme soon au fur et à mesure que le feedback apparaît, résolvant ainsi le problème. Génial! Mais que se passe-t-il lorsque le haut­parleur s’éloigne ensuite du haut-parleur de plafond et se rapproche d’un moniteur de sol? Le retour du haut-parleur de plafond n’est plus un problème, mais une nouvelle fréquence commence à crier. Si tous les filtres FBX fixes et dynamiques sont déjà définis, un filtre dynamique changera pour s’adapter au nouvel emplacement. Un filtre dynamique FBX monte donc la garde si un nouveau retour de problème survient après que tous les filtres disponibles ont été définis, offrant un niveau de protection plus profond et plus flexible contre le surprise redoutée des commentaires. Outre la possibilité de changer de fréquence, un filtre dynamique équivaut à un filtre fixe.
7.3.2. Équilibrage des filtres fixes et dynamiques
Chaque canal de votre FBX2410 offre un total de 12 filtres FBX (combinés fixes et dynamiques), qui peuvent être utilisés au besoin pour exterminer les commentaires.
Après des années d’expérience et d’expérimentation, Sabine a opté pour un équilibre
par défaut de 10 filtres fixes et 4 filtres dynamiques, réglés en usine. Cette condition default peut être modifiée pour n’importe quelle combinaison dont vous avez besoin.
Si vous suivez les instructions de configuration pour définir les filtres FBX, votre FBX2410
quittera automatiquement le mode SETUP (entrez dans l’état READY) une fois que tous les filtres fixes et le premier filtre dynamique auront été définis. Dans l’état par défaut,
cela signifie que vous aurez défini dix filtres (neuf fixes et un dynamique), avec deux filtres dynamiques toujours pas définis et restant en alerte de veille . Si vous souhaitez définir moins de filtres, appuyez sur le bouton READY avant que SETUP ne se ferme automatiquement, après avoir défini suffisamment de filtres pour atteindre en toute sécurité le niveau de gain souhaité. Dans ce cas, dans l’état d’usine par défaut, vous réserverez trois filtres dynamiques disponibles pour la veille.
7.3.3. Largeur du filtre FBX
L’expérience et les tests de Sabine avec les filters et la qualité sonore seule nous ont amenés à choisir une largeur de filtre FBX par défaut de 0,10 (un dixième) d’octave
comme largeur d’encoche optimale, capable d’éliminer les retours sans rétroaction.
affectant les programmes musicaux. Si, avec tous les filtres correctement définis, la rétroaction est toujours un problème, les filtres FBX peuvent être réglés sur une largeur
d’octave de 0,20 (un cinquième). Ce paramètre de filtre plus large aidera à mieux
éliminer les problèmes de rétroaction, mais peut également affecter légèrement les programmes de musique. Par conséquent, le cadre plus large est généralement considéré comme approprié lorsque la parole (moins exigeante que la musique) est
l’application principale. Vous pouvez modifier globalement la largeur du filtre FBX en
appuyant sur le bouton CINQUIÈME sur le panneau avant. La largeur de tout filtre défini sera toujours déterminée par la position du commutateur au moment de la création du filtre.
7.3.4. Qui bénéficie de FBX ? Pratiquement tous les systèmes audio seront améliorés avec le contrôle de rétroaction Sabine. Les chanteurs et les haut-parleurs qui n’ont pas de techniciens du son peuvent maintenant augmenter le volume de leur moniteur ou de leur système domestique afin
qu’ils puissent s’entendre clairement et avec une fidélité totale, sans s’inquiéter si leur les microphones crieront soudainement s’ils se déplacent au mauvais endroit.
Page 12
12
Les auditoriums et les églises de toutes tailles bénéficieront d’un contrôle fiable des
commentaires. Les hôtels et les centres de conférence du monde entier peuvent offrir des salles de réunion avec des microphones qui ne hurleront pas pendant les programmes. Les systèmes Sabine FBX peuvent être installés dans les théâtres, les écoles, les arènes sportives, les salles d’audience, les salles de téléconférence, les interphones ou les salles de classe à distance interactives , partout où un ou plusieurs microphones sont utilisés.
SeCtIon eIGHt CAUtIonS & wArrAntY
Prévenir ! Cet équipement doit être
mis au jour. Prudence! Risque de choc électrique . Ne pas ouvrir. Prudence! Risque de choc. Ne pas supprimer les couvertures. Nouserserviceablepartsinside . Référer au personnel de service qualifié. Avertissement! Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas ce produit à une conduite ou à une moralité.
Attention! Cetappareildoitêtrereliéàlaterre . Attention! Risquedechocélectrique ; nepasouvrir. Attention! Risquedechoc;
nepasoterlescapots .
Aucunepièceaccessibleàl’intérieur .
S’addresseràuntechnicienqualifié . Attention!
Pourréduirelerisqued’incendieoudechocélectrique,nepaslaisserl ’appareilsouslaplouieouàl’humidité
.
Achtung! DiesesGerätmussschutzgeerdetsein . Achtung! GefareineselektrischenStormschlags . Gehausenichtöffnen . Achtung! GefareineselektrischenStormschlags . Gehäusenichtöffnen . KeineconBenutzerzubedienendenTeileimGeräteinneren.
ÜberlassenSiedasGerätzuServicezweckennurgeschultemFach personal
. UmBrandgefaroderdasRisikoeineselektrischenSchlagsauszuschließen,d asGerätvorNässeundFeuchtigkeitschützen .
Advertencia! Esteequipodebeestarconectadoatierra . Precaución! Reisgodedescargaeléctrica. Noabrir. Precaución! Riesgodedescargaeléctrica . Nodesmontarlastapas .
Piezasinterioresnoreparablesporelusuario. Reparablesóloporpersonalcualificado.
Advertencia!
Parareducirelriesgodeincendioodedescargaeléctricanoexponga esteproductoalalluviaohumedad
.
Déclaration de la FCC :
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la CPCC. L’opération est soumise aux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut pas faire l’objet d’une intervention abusive; et (2) Cette erreur doit accepter toute interférence
reçue , y compris l’interférence qui peut
être utilisée dans le cadre de l’opération souhaitée. Avertissement: les modifications ou modifications de cette unité qui ne sont pas expressément approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient priver l’autorité de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement .
NOTE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B , conformément à la partie 15 des règles
de la CDU . Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre une interférence nette dans une installation réinsidentielle. Cet équipement génère,utilise et peut éradiquer l’énergie de radiofréquence et,s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,peut être associé à une interaction
efficace avec les radiocommunications .
Toutefois, il n’y a aucune garantie que l’inférence ne se produira pas dans une installation particulière . Si
cet équipement fait une
nette interférence avec la réception de la radio
ou de la télévision , qui peut être déterminée par le retour de l’équipement et sur l’utilisateur. est encouragé à essayer de corriger
l’interprétation par une ou plusieurs des
mesures suivantes:
Réorienter ou réinstaller la recette .
Accroître la séparation entre l’équipement et la réception.
Relier l’équipement à
un périphérique sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le technicien de radioTV expérimenté pour obtenir de l’aide .
Déclaration de conformité canadienne
Cet appareil numérique n’a pas dépassé les limites de la classeB pour les émissions de bruit de radio de l’inscription numérique figurant dans les règlements d’intervention radio du département canadien de Communications.
Lepresentappareilnumeriquen’emetpasdebruitsradioelectriques
Page 13
LIT-FBX2410-OP-FR-110516.pmd 13
depassantleslimitesapplicablesauxappareilsnumeriquesdelaclas sBprescritesdansleReglementsurle
brouillageradioelectriqueedicteparleministeredesCommunication sduCanada .
Déclaration de conformité EMI japonaise
Avertissement!
La sérieFBX2410 est conçue pour fonctionner à partir d’une alimentation cc standard. Veuillez vous assurer que le pouvoir dans votre domaine est compatible avec les exigences en matière de pouvoir indiquées à l’état de l’unité. L’utilisation de la puissance de calcul peut entraîner des dommages permanents à l’union et annuler la garantie.
La sérieFBX2410 est fournie avec l’un des cordons d’alimentation suivants:
Japon
100VAC
États-Unis/ Amérique du
Nord
120VAC
Europe
continentale
230VAC
Royaume-Uni
240VAC
Australie
240VAC
Prudence!
Remplacer l’utilisation par un
usage de l’exécution de ces mêmes évaluations spécifiées sur la dette du produit.
1. Lire toutes les instructions de sécurité et
d’exploitation avant d’utiliser ce produit.
2. Toutes les instructions de sécurité et
d’exploitation devraient être maintenues pour la référence future .
3. Obéir à toutes les précautions
dans les instructions opérationnelles et sur l’unité.
4. Toutes les instructions opérationnelles devraient
être suivies.
5. Utilisez uniquement des fichiers audio et
de données blindés.
6. Ce produit ne doit
pas être utilisé dans la présence d’une
voie de circulation ou d’une
eau, c’est-à-dire d’un bain, d’un évier,
d’une piscine pivotante , d’un socle humide , etc.
7. Ce produit devrait être déplacé afin que cette
position ne s’immisce pas à la propagande. Donotuseindirectsunlight . Ne placez pas de contenu plat à l’intérieur d’un mur ou d’un verrouillage intégré qui entravera
le flux d’air coolin.
8. Ce produit ne devrait pas être placé
près d’une source de chaleur telle qu’un fovédateur ou un radiodéveloppement .
9. Connectez-vous uniquement à une
fourniture de puissance du type marqué sur l’unité enjacent du module d’entrée de puissance.
10. Ne jamais casser le fil conducteur
de l’alimentation en puissance.
11. Les cordons d’alimentation électrique doivent
toujours être manipulés avec soin .
Jamais marcher ouplacer des équipements sur les cordons d’alimentation . Contrôle périodique des cordons pour les coupures ou les signaux de contrainte, en particulier au bouchon et au point le cordon dépasse l’unité .
12.
L’approvisionnement en énergie enregistré devrait être débranché lorsque l’unité doit être utilisée pendant de longues
périodes.
13. Il convient de veiller à ce que les objectifs
ne soient pas prélevés et que les liquides ne soient pas enfouis dans l’unité par le biais des trous de ventilation ou de toute autre ouverture.
Page 14
14
14. Cette unité devrait être vérifiée par un technicien de service qualifié si:
A. Le cordon d’alimentation
de l’alimentation a été endommagé .
B. Tout est tombé ou s’est
empilé dans l’unité .
C. L’unité ne fonctionne pas
correctement.
D.
L’unité a été larguée ou la fermeture
endommagée.
15. L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer cet équipement. Tous les travaux de service devraient être effectués par un technicien de service qualifié.
OSHA2201; 1995révisé .
PRUDENCE
L’EXPOSITION À DES NIVEAUX DE BRUIT EXTRÊMEMENT ÉLEVÉS PROVOQUE UNE AUDITION PERMANENTE
PERTE. INdIVIdUALS VARy CONSIdERABLy IN SUSCEPTIBILITy TO NOISE INdUCEd PERTE AUDITIVE, MAIS PRESQUE EVERyONE PERDRA DE
L’AUDITION S’IL EST EXPOSÉ À UN BRUIT SUFFISAMMENT INTENSE PENDANT UN TEMPS SUFFISANT. L’OCCUPATIONAL SAFETy And HEALTH AdMINISTRATION (OSHA) DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS- UNIS A SPÉCIF LES EXPOSITIONS AU NIVEAU
SONORE À DROITE COMME ÉTANT AUTORISÉES :
Selon l’OSHA, une exposition excessive aux limites autorisées ci-dessus entraîne une perte auditive. BOUCHONS D’OREILLE OU PROTECTEURS
DANS L’OREILLE LES CANAUX OU SUR LES OREILLES DOIVENT ÊTRE PORTÉS LORS DE L’UTILISATION DE CE DEVICE DANS
ORdER POUR PRÉVENIR UNE PERTE AUDITIVE PERMANENTE, SI L’EXPOSITION EST SUPÉRIEURE AUX LIMITES ÉNONCÉES CI-DESSUS.
POUR S’ASSURER CONTRE UNE EXPOSITION POTENTIELLEMENT NÉGATIVE À DES NIVEAUX DE PRESSION DE SOUNd
ÉLEVÉS, IL EST RECOMMANDÉ QUE TOUTES LES PERSONNES EXPOSÉES À DES ÉQUIPEMENTS CAPABLES DE PRATIQUER DES
NIVEAUX DE PRESSION DE SOUNd ÉLEVÉS TELS QUE CE DEVICE SOIENT
PROTÉGÉES PAR DES PROTECTEURS AUDITIFS
PENDANT QUE CETTE UNITÉ EST EN FONCTIONNEMENT.
dURATION PAR dAy, HEURES
SOUNd NIVEAU dBA RÉPONSE LENTE
8
90
6
92
4
95
3
97
2
100
1-1/2
102
1
105
1/2
110
1/4 ou moins
115 http://www.osha.gov
1926.52(d)(1)
Page 15
LIT-FBX2410-OP-FR-110516.pmd 15
LIMITEd WARRANTy
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE VAUT VALABLE QUE LORSQU’ELLE EST ACHETÉE ET ENREGISTE DANS LES CIRCONSTANCES D’ORIGINE , ELLE PEUT ÊTRE DÉDUITE DE TOUT BÉNÉFICE PERDU, D’UN ÉTAT-UNI PERDU OU D’UNE CANADA. TOUS LES PRODUITS EXPORTÉS SONT SOUMIS À DES ÉCONOMIES DE GARANTIE, À DES DOMMAGES INDIVIDUELS OU À DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS ET À DES SERVICES À SPÉCIFIER ET À FOURNIR PAR L’AUTORISATION . DISTRIBUTEURDUITE OU INCAPACITÉ D’UTILISERLE PRODUIT,MÊME SI UNEBINE A ÉTÉ
POUR CHAQUE PAYS. AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES. Cesclausesdegarantienesontvaiablesqu’auxEtats-UnisetauCanada .
DanstouslesautresTHESELIMITEDWARRANTIESAREINLIEUOFANYANDALLWARRANTIES,EXPRESSORpays,lesclausesdegarantieetdemaintenancesontfixeesparle
distributeurnationaletensimpliérateur,Y COMPRIS , mais non limité à,LES GARANTIES IMPLICITES DE
parluiselonlalegislationenvigueur . APTITUDE ET APTITUDE
À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE ; A CONDITION,TOUTEFOIS,QUE DieseGarantieistnurindenUSAandKanadagultig .
AlleExport-ProduktesindderGarantieautres conditions et conditionsCESSAIRES À L’EXISTENCE DE
L’EXPRESSEServicedesImporteursdesjewelligenLandesuntervorfen . DES GARANTIES LIMITÉES,TELLES QU’ELLES SONT ÉNONCÉES CI-DESSUS,ONT ÉTÉ REMPLIES,IMPLICITESEstagarantiaesvalidasolamentecuandoelproductoescompradoenE.U
. ContinentalesoenWARRANTIES NE SONT PAS EXCLUES PENDANT LA PÉRIODE D’UN AN APPLICABLECanada.
Todoslosproductosqueseancompradosenelextranjero,estansujetosalasgarantiasFROMDATEOFPURCHASEOFTHISPRODUCT
.
yservicioquecadadistribuidorautorizadodetermineyotrezcaenlosdiferentespaises
.
CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION DES LONGS DÉLAIS DE GUERREIMPLILÉS ,
LIMITE D’UN AN De LA GUERRE/REMEdyORTHEEXCLUSIONORLIMITATIONOFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES
, SABINE,INC. (« SABINE ») garantit que ce produit est exempt de défauts dans le domaine du travail et de
l’environnement, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE PEUVENT PAS S’APPLIQUER À VOUS. CESLIMITÉS de durée pour une période d’un (1) an à compter de la date
d’achatPRODUIT,toutefois,que ces GARANTIES limitéeSGIVESDEVEZ-VOUS DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES,ET VOUS POUVEZ LA GARANTIE N’EST ÉGALEMENT étendue qu’à l’acheteur initial de la traite des affaires et est soumise aux conditions, aux DROITS QUI PEUVENT ALLER D’UN ÉTAT À L’AUTRE. exclusions
et limitationsici-après:
CES GARANTIES LIMITÉES SONT LES SEULES CRAINTES EXPRESSES SUR
CE PRODUIT, LES CONdITIONS, LES EXCLUSIONS ET LES LIMITATIONS DES GARANTIES LIMITÉES ET AUCUNE AUTRE DÉCLARATION, REPSENTATION, GARANTIE OU ACCORD PAR N’IMPORTE QUEL Ces réserves limitées sont vides et n’ont pas d’effet si: PERSONNE
DOIT ÊTRE VALIDE OU JOINDRE UNE SURABINE. un. L’achat du produit est destiné à la revente; ou
b. L’achat initial de détails n’est pas effectué à partir d’un REVENDEUR DE FILLES AUTORISÉ ; ouA l’événement de toute modification ou non-présentation de justifications exprimées ou implicites , ou de toute
limitation c. Le produit a été endommagé par un accident ou une utilisation déraisonnable,une négligence,un mauvais servicedes remèdes,contenu dans des conflits avec une loi applicable,puis une telle modification,une clause de non-responsabilité
ou l’entretien, ou d’autres causesnotifiant de défauts en matière ou de main-d’œuvre ; ou la limitation,selon le cas,est réputée modifiée dans la
mesure nécessaire . Le nombre de produits est altéré, altéré ou supprimé;
oucomplilywithsuchslaw.
e. L’approvisionnement en puissance est déplacé ou autrement vaincu. Dans l’événement
d’un effet, vos recours pour la compréhension de ces préconformités sont limités aux remèdes prévus ici, dans le matériel et/ou la main-d’œuvre couverte par la présente La souveraineté limitée, Sabine , ne répare pas le fait
santé ne donne cette garantie
limitée qu’en ce qui concerne
les
équipements achetés dans le
mariel
ou la main-d’œuvre des Nations Unies
.
ou remplacer le produit, selon l’avis de la slovaquie; et fourni,cependant,des
États
d’Amérique .
que,dans tous les cas,tous les coûts d’expédition,si
nécessaire,sont payés par vous,l’acheteur . INSTRUCTIONS
ENREGISTREMENT WARRANTy
ONLINEWARRANTYREGISTRATIONSHOULDBE
COMPLETEDANDRECEIVEBYSABINE•Please
registeryourSabineproductonlineat
www.Sabine.com
DANS LES QUATRE (14) JOURSDE LA DATE DE VOTRE ACHAT.
IMPORTANT: BesuretokeepthePROOFOFPURCHASE
. Dans le cadre de l’événement , le service de guerre
estAfin d’obtenir un service en vertu
de
ces
Page 16
16
garanties,vous
devez:
requis
au cours de la
période de guerre,vous aurez besoin de ce document. Il
n’y aura pas d’identificationa.Apporter l’élément défectueux à touteSABINEDEALERautorisée et présenter avec la carte émise parSabine,Inc . PREUVE ORIGINALEDEDECHAT fournis à
vous par les ORDONNATEURSABINESdans le cadre de votre achat auprès de ce produit. Si le DEALER n’est pas en mesure de fournirIMPORTANCEOFWARRANTYREGISTRATION &
NOTIFICATIONOFADDRESSCHANGE :
thenecessarywarrantyservice,vous
serez
dirigé
le
la notification
doit nécessairement être remplie de
toute condition susceptible d’exiger une enregistrement.L’E-MAIL
DEALERqui peut fournir un tel service. OU
L’inscription aidera
à s’assurer que vous êtes contacté et correctement no.
b.AppelAbineforaTURNAUTHORIZATIONNUMBERandshipthedefectiveitem,prepaid,b.Noticeofaddresschanges
Ifyouchangetheemailaddressusedononline REG-
à: ISTRATION,vous devriez notifierSabinedeschangementsoapourfaciliter
votreceiptdessaBINE,INC.bulletins ou autres formes de notification
qui peuvent devenir nécessaires en relation avec toute condition13301HIGHWAY441 qui peut nécessiter la diffusion
d’informations ou de corrections.
ALACHUA,FL32615-8544
Vous pouvez contacter DirectementAbinepartéléphone : (386) 418-2000. Inclure
une description
complète et détaillée du problème , ainsi qu’une copie lisible
de
PREUVE DES ACHATS et une adresse complète de retour . Lors de la réception de la SabineVeuillez
avoir le produit
de la Sabinename et le numéro de base disponibles lors de la communication avecde
ces articles:
SabineCustomerService . a. Si le fait est correctif en vertu des garanties limitées et
que les autres termes et conditions exprimés ont été respectés, Sabine fournira le service de garantie nécessaire à
la réparation ouremplacez le produit et le
retournera,FREIGHTCOLLECT,à vous,l’acheteur.
b. La responsabilité de Sabine à l’acheteur pour
les dommages de toute cause, quelle qu’en soit la forme
d’action, y compris la négligence , est limitée aux dommages réels jusqu’à le montant de 500,00 $ ou un montant égal au prix d’achat du produit qui a causé les
dommages ou qui est l’objet de l’affaire est directement liée à Ce prix
d’achat aura pour effet sur le produit de l’action lorsque l’action se produira. Cette limitation de la responsabilité ne s’appliquera
pas aux demandes de préjudice personnel ou de dommages-intérêts à
une propriété ou à une propriété personnelle légitimement causée par la négligence de la Slovaquie . . Sabine n’est
pas à l’aise pour les dommages corporels ou les dommages de propriété au moyen d’une absence ou d’une blessure ou d’un
engagement non-sabine , ni Sabine a assumé la responsabilité de dommages et intérêts à des équipements non-
Sabine interconnectés qui pourraient résulter du fonctionnement et de l’entretien normaux de l’équipement de la sarbelle .
Page 17
Loading...