Scie à onglets double axe 254 mm (10 po)
Modèle TS230 - Double isolation
R
E
G
N
A
D
Y
A
W
A
S
D
N
A
H
P
E
E
K
D
E
A
L
B
M
O
R
F
45
0
15
30
45
45
40
30
20
10
0
10
20
0
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UNE SCIE A ONGLETS DOUBLE AXE RYOBI.
Votre nouvelle scie à onglets à été conçue et fabriquée selon les standards les plus exigeants de Ryobi en matière de fiabilité d’utilisation
et de sécurité pour l’opérateur. Si elle est entretenue correctement, elle vous fournira des années de service fiable et sans problème.
ATTENTION: Veuillez lire soigneusement ce manuel avant d’utiliser votre nouvelle scie à onglets.
Lisez avec une attention particulière les consignes de sécurité, les avertissements et les recommandations de prudence. Vous profiterez
d’années de fonctionnement sûr et fiable si vous utilisez votre scie à onglets correctement et uniquement pour exécuter les opérations
pour lesquelles elle est prévue.
Remplissez en renvoyez la Carte de Garantie de sorte que nous puissions vous assister dans l'avenir.
Nous vous remercions encore d'avoir choisi.
CONSERVEZ CE MANUEL COMME REFERENCE
TABLE DES MATIERES
Table des matières.......................................................... 2
Consignes concernant le fonctionnement
sans danger .................................................................. 3-6
Règles complémentaires pour un fonctionnement
sans danger, Scies à onglets deux axes...................... 6
A. Généralités ............................................................ 25
B. Lubrification ........................................................... 25
C. Rallonges électriques............................................ 25
D. Remplacement des Balais..................................... 26
Diagnostics et réparations simples............................. 27
Commande des pièces / Service - Réparations ......... 28
Page 2
REGLES D’UTILISATION EN TOUTE SECURITE
The L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Prêtez une
attention particulière à ces symboles de sécurité et aux explications qui les accompagnent, et assurez-vous
de bien les avoir compris. Les consignes de sécurité n’éliminent pas les dangers en elles-mêmes. Les
conseils ou avertissements qu’elles donnent ne se substituent nullement aux précautions à prendre pour
éviter les accidents.
SYMBOLESIGNIFICATION
SYMBOLE D’ALERTE CONCERNANT LA SECURITE:
Indique une précaution à prendre, un avertissement ou un danger. Peut être utilisé en conjonction
avec d’autres symboles ou pictogrammes.
DANGER: Le fait de ne pas observer un avertissement de sécurité présente le risque d’encourir de
graves blessures pour vous-même ou autrui. Observez toujours les précautions de sécurité afin de
réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure.
AVERTISSEMENT: Le fait de ne pas observer un avertissement de sécurité présente le risque
d’encourir de graves blessures pour vous-même ou autrui. Observez toujours les précautions de
sécurité afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure.
ATTENTION: Le fait de ne pas observer un avertissement de sécurité présente le risque de s’exposer
à des dommages matériels ou à des blessures. Observez toujours les précautions de sécurité afin
de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure.
NOTE:Vous signale des informations ou des instructions cruciales au fonctionnement ou à l’entretien de
l’équipement.
DOUBLE ISOLATION
La double isolation est un concept en matière de sécurité
pour des outils électriques, qui élimine la nécessité du câble
triphasé raccordé à la terre. Toutes les parties métalliques
apparentes sont isolées des composantes métalliques
internes du moteur grâce à une double isolation de protection.
Les outils à double isolation n’ont pas besoin d’être raccordés
à la terre.
AVERTISSEMENT:
La double isolation est destinée à protéger l’utilisateur de
tout risque d’électrocution du fait de la rupture du câblage
interne de l’outil. Observez toutes les précautions de
sécurité d’usage pour éviter l’électrocution.
IMPORTANT
Les réparations requièrent des opérations et des
connaissances tout à fait particulières et ne devraient de ce
fait être effectuées que par un technicien agréé. Nous
suggérons que pour toute intervention vous renvoyiez votre
outil à l’USINE RYOBI ou au CENTRE DE SERVICE AGREE
le plus proche pour réparation. Pour toute réparation, n’utilisez
que des pièces d’origine Ryobi.
AVERTISSEMENT:
Ne pas tenter d’utiliser cet outil jusqu’à ce que vous ayez
lu entièrement et que vous compreniez complètement
toutes les instructions, règles de sécurité etc. contenues
dans ce manuel. Tout manquement à cette règle peut se
solder par des accidents tels que l’incendie, l’électrocution
ou des dommages corporels graves. Conservez ce manuel
et relisez le fréquemment pour continuer d’utiliser cet outil
en toute sécurité et instruire ceux qui seraient appelés à
s’en servir.
Page 3
CONSIGNES POUR UNE OPERATION
SANS DANGER
Pour une utilisation sûre de cet outil électrique il y a lieu que vous
lisiez et compreniez ce manuel de l’utilisateur ainsi que toutes les
étiquettes se trouvant sur l’appareil. La sécurité est une combinaison
de plusieurs facteurs à savoir le bon sens, le fait de rester attentif et
de comprendre comment votre scie à onglets fonctionne.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL ELECTRIQUE.
Lisez attentivement le manuel d’instructions. Apprenez ses
utilisations et ses limitations, ainsi que les dangers potentiels
spécifiques liés à l’utilisation de cet outil.
2. PREMUNISSEZ-VOUS CONTRE L’ELECTROCUTION EN
EVITANT DE TOUCHER DES SURFACES RELIEES A LA
TERRE - comme par exemple des tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs.
3. LAISSEZ LES PROTECTIONS EN PLACE et en bon état de
fonctionnement.
4. VEILLEZ A CE L’AIRE DE TRAVAIL RESTE PROPRE. Les
zones et les plans de travail encombrés augmentent le risque
d’accident. NE PAS laisser d’outils ou des pièces de bois sur
la scie pendant que celle-ci est en marche.
5. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENTDANGEREUX. N’utilisez pas les outils électriques à proximité
d’essence ou d’autres liquides inflammables ou dans des
endroits humides ou mouillés; ne les exposez pas à la pluie.
Veillez à ce que l’aire de travail soit toujours bien éclairée.
6. RESTEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS. Tous les
visiteurs doivent se tenir à une distance de sécurité suffisante
de la zone de travail. Ne laissez pas les visiteurs entrer en
contact avec l’outil ou le câble d’alimentation pendant que
l’outil est en service.
7. ECARTEZ TOUS LES DANGERS ENCOURUS PAR LESENFANTS. Pour ce faire utilisez des cadenas et des
commutateurs principaux, ou retirez les clés de démarrage.
8. NE PAS FORCER L’OUTIL. Le travail sera exécuté de façon
plus satisfaisante et sûre si l’outil est utilisé à la vitesse pour
laquelle il est prévu.
9. UTILISEZ L’OUTIL QUI CONVIENT. Ne tentez pas d’effectuer
de force un travail pour lequel l’outil ou l’accessoire sont
inadaptés. Ne pas les utiliser à des fins auxquelles ils ne sont
pas destinés.
10. PORTEZ DES VETEMENTS APPROPRIES. Ne pas porter
de vêtements ou de gants amples, de cravates, de bagues, de
bracelets ou autres bijoux susceptibles d’être pris dans les
pièces en mouvement de l’outil. Nous recommandons de
porter des gants en caoutchouc chaussures à semelles
antidérapantes pour le travail à l’extérieur. Portez également
une protection pour les cheveux longs.
11. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SECURITE AVECPROTECTION LATERALES. Les lunettes ordinaires ne sont
dotées que de lentilles anti-choc; elles NE SONT PAS des
lunettes de sécurité.
12. PROTEGEZ VOS POUMONS. Portez un masque de protection
ou un masque anti-poussière si l’opération dégage de la
poussière.
13. PROTEGEZ VOTRE OUIE. Portez un casque ou un
quelconque autre dispositif anti-bruit pendant des périodes
d’utilisation prolongées.
14. NE PAS ABUSER LE CABLE D’ALIMENTATION. Ne jamais
tirer sur le câble pour débrancher l’appareil. Eviter l’exposition
à la chaleur, l’huile et aux arrêtes coupantes.
15. NE PERDEZ PAS L’EQUILIBRE. Soyez toujours sur deux
pieds et bien en équilibre.
16. ENTRETENEZ VOS OUTILS AVEC SOIN. Veillez à ce que
l’outil soit toujours bien aiguisé et propre pour de meilleurs
résultats dans des conditions de sécurité maximales. Observez
les instructions concernant la lubrification et le changement
des accessoires.
17. DÉBRANCHEZ TOUS LES OUTILS. Lorsqu’ils ne sont pas
utilisés, avant l’entretien ou lorsque vous changez les
accessoires, lames, forets, couperets, etc… tous les outils
doivent être débranchés.
18. RETIREZ LES CLES ET INSTRUMENTS DE REGLAGE.
Prenez l’habitude de vérifier si toutes les clés et instruments
de réglages sont retirés avant d’utiliser l’outil.
19. EVITEZ LA MISE EN MARCHE INVOLONTAIRE. Assurezvous que la gâchette de mise en marche est bien en position
arrêt avant de mettre l’outil sous tension.
20. UTILISER LA RALLONGE APPROPRIEE. Assurez-vous
que la rallonge est en bon état . Lorsque vous utilisez une
rallonge, vérifiez que la section du câble est suffisante par
rapport à la puissance de votre appareil . Un câble sous
dimensionné causera une chute de tension sur votre réseau
et une surchauffe . Un câble électrique de type ( AWG.) d’une
section 14 minimum est recommandé pour une rallonge d’une
longueur de 25 pieds ou moins. En cas de doute utiliser la
section de dimension supérieure. Plus le numéro de la section
est petit plus le câble est fort.
21. UTILISER UNE RALLONGE POUR L’EXTERIEUR. Lorsque
l’appareil est utilisé à l’extérieur veillez à n’utiliser que des
rallonges munies de prises de terre adéquates spécialement
prévues à cet effet et agrées.
22. MAINTENEZ LA LAME PROPRE ET TRANCHANTE. Des
lames tranchantes limitent le risque de calage et de retour .
23. N’APPROCHEZ PAS LES MAINS DE LA ZONE DE COUPE.
N’approchez pas vos mains des lames . Ne placez pas la main
en-dessous ou à proximité de la lame pendant que celle-ci est
en fonctionnement . N’essayer pas de nettoyer autour de la
zone de coupe lorsque l’appareil est en fonctionnement .
AVERTISSEMENT:
Les lames avancent en roue libre après avoir actionne le
commutateur d'arrêt.
24. NE JAMAIS UTILISER DANS UN ENDROIT EXPOSE AUXGAZ EXPLOSIFS. Un simple démarrage du moteur pourrait
enflammer les gaz .
25. INSPECTEZ REGULIEREMENT LES CABLESD’ALIMENTATION de la scie circulaire et faites la réparer
immédiatement par l’USINE RYOBI la plus proche ou par le
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉE, si celle-ci présente des
malfaçons . Ayez toujours à l’esprit où se trouve le câble , et
maintenez toujours celle-ci à l’écart de la lame en mouvement.
26. INSPECTEZ REGULIEREMENT LA RALLONGE et
remplacez la si celle-ci est endommagée.
27.
GARDEZ L’APPAREIL PROPRE ET NETTOYEZ TOUTE
PROJECTION DE GRAISSE OU D’HUILE. Utilisez toujours un
chiffon propre pour nettoyer la scie à onglets. N’utilisez jamais
de liquide de freins , de carburant , ou tout produit à base de
pétrole ou encore tout autre solvant pour nettoyer l’appareil.
Page 4
CONSIGNES POUR UNE OPERATION
SANS DANGER
28. RESTEZ VIGILANT ET CONTROLEZ. Utilisez votre bon
sens dans toutes votre démarche. Ne faites aucune
manipulation lorsque vous êtes fatigué. N’agissiez pas
dans la hâte.
29. VERIFIEZ LES PARTIES ENDOMMAGEES. Avant de
continuer d’utiliser l’outil, un carter de protection ou tout autre
pièce endommagée doit être soigneusement examinée pour
déterminer si elle va pouvoir fonctionner normalement et
remplir les fonctions pour lesquelles elle est prévue. Vérifiez
l’alignement des pièces en mouvement, le serrage des pièces
en mouvement, recherchez toute rupture ou autre état qui
serait susceptible d’affecter son fonctionnement. Un carter de
protection ou une autre pièce endommagée doit être
correctement réparée ou remplacée par un centre des service
agréé afin d’éliminer tout risque de blessures corporelles.
30. NE PAS UTILISER L’OUTIL SI LE COMMUTATEUR NE
PERMET PAS DE LE METTRE EN MARCHE OU DE
L’ARRETER. Faites remplacer les commutateurs défectueux
par un centre de service agréé.
31. PROTEGEZ-VOUS CONTRE LES RETOURS. Un retour se
produit lorsque le disque de coupe cale alors qu’il tourne
rapidement et que la pièce travaillée revient vers l’opérateur.
Ceci peut conduire à ce que votre main soit happée par la
machine, ce qui résulterait en de sérieuses blessures
corporelles. Restez en-dehors de la trajectoire du disque de
coupe et mettez en position arrêt immédiatement si le disque
cale ou reste coincé.
32. UTILISEZ LE GUIDE. Utilisez toujours une guide lorsque
vous coupez.
33. FOURNISSEZ UN SOUTIEN AUX PIECES LONGUES. Pour
minimiser les risques de calage ou de coincement du disque
de coupe, veillez à toujours utiliser un support pour les pièces
longues.
34. AVANT DE COUPER, S’ASSURER QUE TOUS LES
REGLAGES SONT BIEN EFFECTUES ET LES PIECES
SERREES.
35. N’UTILISEZ QUE LES DISQUES DE COUPE APPROPRIES.
N’utilisez pas de disques avec des trous centraux de la
mauvaise dimension. Ne jamais utiliser des rondelles ou des
contre-écrous de disque de coupe qui soient défectueux ou
incorrects. Le diamètre maximum du disque de coupe de votre
scie est de 254 mm. (10 po.).
36. UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
L’utilisation d’accessoires inadaptés présente un risque de
blessures corporelles.
37. NE JAMAIS SE TENIR SUR L’OUTIL. L’outil pourrait en venir
à se renverser ce qui pourrait occasionner de sérieuses
blessures ou si vous entrez en contact avec le disque de
coupe par inadvertance.
38. PRISES AVEC POLARITE. Afin de réduire le risque de choc
électrique, cet outil est pourvu d’une prise ayant une polarité
(une lame est plus large que l’autre). Cette prise ne pourra être
introduite dans une fiche polarisée que d’une seule façon. S’il
n’est pas possible d’introduire la prise dans la fiche murale,
retirez la puis tournez la. S’il est toujours impossible d’introduire
la prise dans la fiche murale, contactez un électricien qualifié
pour qu’il installe une prise adéquate. Ne pas modifier la prise
de quelque façon que ce soit.
39. NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL TOURNER SANSSURVEILLANCE. COUPEZ L’ALIMENTATION. Ne pas
laisser l’outil avant qu’il n’ait complètement fini de tourner.
40. EVITEZ LES CLOUS. Inspectez le bois et retirez-en tous les
clous avant d’entamer la coupe.
41. NE JAMAIS TOUCHER LE DISQUE DE COUPE ou d’autres
pièces en mouvement pendant la marche.
42. NE JAMAIS DEMARRER L’OUTIL LORSQUE LE DISQUE
DE COUPE SE TROUVE EN CONTACT AVEC LA PIECE A
COUPER.
43. NE PAS UTILISER CET OUTIL SI VOUS PRENEZ DES
MEDICAMENTS QUI SONT SUSCEPTIBLES
D’INFLUENCER LE COMPORTEMENT OU SI VOUS VOUS
TROUVEZ SOUS L’INFLUENCE DE LA BOISSON OU D’UNE
DROGUE QUELCONQUE.
44. STABILISATION DU TRAVAIL. Utilisez des serre-joints ou
un étau pour maintenir la pièce quand la situation s’y prête.
C’est plus sûr et cela vous permet d’avoir deux mains libres
pour travailler avec l’outil.
45. PIECES DE REMPLACEMENT. Toutes les réparations,
qu’elles soient électriques ou mécaniques doivent être
effectuées par un Centre de Service d’Usine Agréé Ryobi.
AVERTISSEMENT:
Pour l’entretien, n’utilisez que des pièces d’origine Ryobi.
L’utilisation de toute autre pièce peut représenter un danger ou
est susceptible d’endommager le produit.
46. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Reportez-vous y
souvent et utilisez les pour instruire d’autres utilisateurs. Si
vous prêtez cet outil, prêtez également ces instructions.
AVERTISSEMENT:
PORTEZ VOS
LUNETTES DE SÉCURITÉ
PRUDENCE EST
MÈRE DE SÛRETÉ
L’utilisation de n’importe quelle scie peut résulter en une projection de corps étrangers, ce qui peur
occasionner de sérieuses blessures au niveau des yeux. Avant d’utiliser un outil électrique, veillez
à toujours porter des lunettes de sécurité ou des verres de protection avec protections latérales et
un masque intégral lorsque cela s’impose. Nous recommandons des protections du type Wide
Vision Safety Mask à utiliser par-dessus des lunettes ou verres de sécurité standards avec
protections latérales.
Soyez attentif à ce symbole, il vous indique d’importantes précautions
de sécurité. Il signifie attention!!! Votre sécurité en dépend.
Page 5
Règles Complémentaires pour une Utilisation
Sûre des Scies à Onglets Double Axe
1. N’UTILISEZ JAMAIS UN DISQUE DE COUPE EMOUSSE
ou un disque qui n’ait pas suffisamment d’assise.
2. N’ENLEVEZ PAS LES DISPOSITIFS DE PROTECTION DUDISQUE DE COUPE. Ne faites jamais fonctionner la scie si un
dispositif protecteur ou un couvercle est manquant. Assurezvous que tous les dispositifs de protection sont en place et
fonctionnent correctement.
3. ASSUREZ-VOUS QUE LA PLAQUE TOURNANTE ET LE
BRAS DE LA SCIE (FONCTION BISEAU) SONT BIEN
VERROUILLES AVANT D’UTILISER VOTRE SCIE.
Verrouillez la table tournante en serrant fermement la poignée
de serrage. Verrouillez le bras de la scie (fonction biseau) en
serrant fermement le bouton de verrouillage de la fonction
biseau.
4. N’OPEREZ JAMAIS LA SCIE A “MAINS LIBRES”. Placez
toujours la pièce à couper sur la table tournante de la scie et
positionnez la fermement contre le guide servant de butée.
5. UTILISEZ TOUJOURS UN ETAU pour bloquer la pièce à
couper quand cela est possible.
6. NE JAMAIS tenir à la main une pièce à couper qui est trop
petite pour être bloquée dans l’étau. Veillez à garder les mains
à distance respectable de la zone de sécurité.
7. NE JAMAIS, passer la main et vos doigts derrière, sous ou à
moins de trois pouces de la lame et de sa trajectoire de la lame.
8. NE VOUS TENEZ JAMAIS dans la trajectoire de la lame de
la scie.
9. ATTENDEZ QUE LE MOTEUR AIT ATTEINT SA VITESSEMAXIMALE avant d’entamer la coupe.
10. Relâchez TOUJOURS la gâchette de mise en marche et
attendre que le disque de coupe ait fini de tourner avant de le
retirer de la pièce de travail.
11. N’ETENDEZ JAMAIS LA MAIN pour récupérer une pièce
coupée, de copeaux ou un objet quelconque qui se trouve
dans la trajectoire du disque de coupe.
12. NE JAMAIS laisser la scie à onglets sans surveillance
lorsqu’elle est branchée.
13. FIXEZ FERMEMENT OU BOULONNEZ la scie à onglets à un
établi ou à une table. La meilleure hauteur de travail est de 99
cm (39 po.) ou approximativement à la hauteur des hanches.
14. EVITEZ LES OPERATIONS ET UN POSITIONNEMENTDES MAINS INADEQUATS où le fait de déraper pourrait
projeter votre main dans le disque de coupe. ASSUREZ-
VOUS toujours de maintenir un bon équilibre. N’UTILISEZ
JAMAIS votre scie sur le sol en position accroupie.
15. VEILLEZ A TOUJOURS FOURNIR SUFFISAMMENT DE
PLACE ET DE SOUTIEN pour les coupes transversales de
longues pièces.
16. N’UTILISEZ JAMAIS DE BUTEE REGLABLE SURL’EXTREMITE LIBRE D’UNE PIECE DE BOIS FIXEE. Ne
tenez jamais ou n’attachez JAMAIS l’extrémité libre d’une
pièce de bois pendant que vous sciez. Si vous utilisez un
serre-joints et une butée réglable en même temps, vous devez
les installer tous deux du même côté de l’établi afin d’éviter
que la scie n’accroche l’extrémité libre et ne se projette vers
le haut.
17. EVITEZ D’ALLUMER ET D’ETEINDRE LE MOTEURRAPIDEMENT. Ceci pourrait avoir pour conséquence que le
disque de coupe se désolidarise et ainsi représenter un
danger. Si ceci devait arriver, retirez-vous et permettez au
disque de coupe de s’arrêter de tourner. Débranchez votre
scie et resserrez soigneusement le disque (boulon de la tige).
18. NE JAMAIS couper plus d’une pièce à la fois. NE PASEMPILER plus d’une pièce sur la plaque tournante de la scie.
19. SI UNE PIECE DE CETTE SCIE A ONGLETS ESTMANQUANTE, se brise, se courbe ou fait défaut de quelque
façon que ce soit, ou si un composant électrique devait
s’avérer défaillant, relâchez la gâchette de la scie à onglets,
retirez la prise de la scie à onglets de la prise de courant et
faites remplacer les pièces endommagées, manquantes ou
défaillantes avant de reprendre l’utilisation.
20. VEILLEZ A TOUJOURS RESTER ALERTE! Ne permettez
pas à l’habitude (de l’usage fréquent de la scie) de vous
amener à faire des fautes d’inattention. SOUVENEZ-VOUSTOUJOURS qu’une fraction de seconde d’inattention est
suffisante pour vous infliger de sévères blessures.
21. ASSUREZ-VOUS QUE LA ZONE DE TRAVAIL SOITTOUJOURS SUFFISAMMENT ECLAIREE pour voir le travail
et qu’il n’y ait pas d’obstruction qui puissent représenter un
obstacle à une utilisation en toute sécurité AVANT d’effectuer
un quelconque travail avec votre scie.
22. VEILLEZ A TOUJOURS ARRETER votre scie avant de la
débrancher pour éviter qu’elle ne se remette en marche
accidentellement au moment de la rebrancher.
23. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Reportez-vous y
souvent et utilisez les pour instruire d’autres utilisateurs. Si
vous prêtez cet outil, prêtez également ces instructions.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 6
SPECIFICATIONS
Diamètre de la lame........................................................................................................................................................ 254 mm
Arbre de la lame ............................................................................................................................................................... 16 mm
Vitesse de rotation hors charge .................................................................................................................5 000 tours minute
Alimentation................................................................................................. 120 volts, 60 Hz, courant alternatif uniquement
Capacité de découpe avec cadran à 0 degré et biseau à 0 degré
Largeur maximale ....................................................................................... 141,3 mm de largeur x 57,9 mm de hauteur
Hauteur maximale ....................................................................................... 90,5 mm de hauteur x 101,5 mm de largeur
Capacité de découpe maximale avec cadran à
45 degrés et biseau à 0 degré .............................................................................. 100 mm de largeur x 57,9 mm de hauteur
Capacité de découpe maximale avec cadran à
45 degrés et biseau à 45 degrés ....................................................................... 101,6 mm de largeur x 59,7 mm de hauteur
Poids net .......................................................................................................................................................................... 14.7 kg
LEXIQUE DE TERMES DE MENUISERIE
Arbre
Axe sur lequel est montée la lame ou l’outil de découpe.
Coupe en biseau
Opération de découpe effectuée avec une lame inclinée.
Section
Opération de découpe ou de mise en forme effectuée
perpendiculairement au grain du bois.
Découpe mixte
Découpe effectuée en utilisant simultanément un angle de cadran
et un angle de biseau.
Main libre
Réalisation d’une découpe sans utiliser de séparation, de jauge de
cadran, étau, pince ou autre appareil de nature à empêcher la pièce
de se tordre au cours de la découpe.
Gomme
Résidu collant à base de résine en provenance du bois.
Découpe au cadran
Opération de découpe effectuée à un angle autre que 90 degrés.
Résine
Substance collante à base de sève ayant durci.
Tours par minute (t/m)
Nombre de révolutions effectuées en une minute par un objet en
rotation.
Chemin de découpe
Zone située au-dessus, au-dessous, derrière ou en avant de la lame
et qui à été ou sera découpée par la lame.
Ecart
Distance entre l’extrémité de la dent de lame pliée vers l’extérieur et
le plat de la lame.
Retour
Rejet en arrière d’une pièce, semblable à une réaction en ressort.
Se produit en général lorsque la pièce n’est pas positionnée contre
sa garde, tombe sur la lame ou est placée par accident en contact
avec la lame.
Découpe transversale
Toute opération de découpe au cours de laquelle toute la longueur
de la lame est nécessaire à la découpe de la pièce.
Pièce
Article soumis à l’opération de découpe. On désigne les surfaces de
la pièce sous le nom de faces, extrémités ou rebords.
Gorge à tolérance zéro
Gorge en plastique insérée dans l’établi de découpe, qui permet le
passage de la lame. Lorsque vous effectuez votre première découpe
avec votre scie circulaire, la lame découpe une fente de la largeur
exacte de la lame, ce qui permet un passage de tolérance zéro qui
minimise le jeu de la pièce.
Zone dangereuse
Zone située entre les lignes à gauche et à droite de l’établi. Cette
zone est identifiée par les étiquettes d’interdiction des mains.
Page 7
DEBALLAGE ET VERIFICA TION DU CONTENU
Votre scie circulaire TS230 vous à été expédiée entièrement
assemblée, à l’exception de la lame, de la poignée de cadran, de
l’étau et de l’écran anti-poussière.
■Enlevez du carton toutes les pièces libres. Vérifiez qu’elles
correspondent à la liste des Pièces libres.
■Enlevez la scie de son emballage protecteur.
■Enlevez avec soin la scie du carton et posez la sur un plan de
travail plat. En dépit de sa taille réduite, la scie est lourde. Pour
éviter de vous faire mal au dos, faites vous assister.
■Ne jetez pas l’emballage avant d’avoir inspecté avec soin la
scie, identifiez toutes les pièces libres et faites fonctionner
l’appareil de manière satisfaisante.
■Pour l’expédition, le ras de la scie à été bloque en position
basse. Pour relâcher le bras, poussez le vers le bas et enlevez
l’ergot de blocage.
■Soulevez l’arbre de la scie par la poignée. Continuez d’exercer
une pression manuelle sur le bras afin d’éviter un relèvement
subit lorsque vous enlevez l’ergot de blocage.
■Examinez toutes les pièces pour vous assurer qu’aucune n’a
été brisée ou endommagée lors du transport.
Dans le cas ou une pièce quelconque serait endommagée ou
manquante, n’essayez pas de brancher et de faire fonctionner
l’appareil avant d’avoir obtenu et installé la pièce manquante.
Contactez votre concessionnaire Ryobi le plus proche ou appelez
le 1-800-525-2579 aux Etats-Unis ou le 1-800-265-6778 au Canada
pour toute assistance concernant des pièces endommagées ou
manquantes.
Voir la Figure 3.
Voir la Figure 1.
LISTE DES PIECES ACCESSOIRES
Votre scie circulaire TS230 doit comprendre les pièces
suivantes:
■Lame de scie circulaire de 254 mm,
■Poignée de blocage de cadran
■Etau de fixation
■Vis d’étau de 8 mm
■Guide d’évacuation de la poussière
■Clé de montage de la lame
■Clé Allen de 5 mm
■Clé Allen de 8 mm
■Manuel de l’utilisateur
■Enregistrement de la garantie
AVERTISSEMENT:
S’il manque des pièces, n’utilisez pas l’appareil sans avoir
remplacé les pièces défectueuses ou manquantes, sous risque
de blessure grave.
avec 30 dents à pointe carbone
CLÉ HEX DE 8 MM
CLE DE MONTAGE
CLÉ HEX DE 5 MM
DE LA LAME
ETAU DE FIXATION
N
O
I
T
A
T
O
R
R
O
T
A
T
I
O
N
VIS D’ETAU DE 8 MM
GUIDE D’EVACUATION DE LA POUSSIERE
S
N
I
POIGNÉE DE BLOCAGE DE CADRAN
Page 8
LAME DE SCIE
Fig. 1Fig. 1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE SCIE
CIRCULAIRE
Voir la Figure 2.
Avant d'utiliser tout outil, familiarisez-vous avec toutes ses
caractéristiques de fonctionnement et ses exigences de sécurité.
AVERTISSEMENT:
Assurez vous que votre connaissance de votre scie ne vous
rende pas imprudent. Souvenez vous qu’une fraction de seconde
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
MOTEUR DE 13 AMPERES
Votre scie est équipée d’un moteur puissant de 13 ampères,
suffisant pour les travaux de découpe les plus exigeants. Tous les
roulements sont à bille et les brosses sont facilement accessibles
de l’extérieur afin de faciliter le nettoyage.
LAME DENTEE AUX EXTREMITES EN
CARBONE DE 254 MM
Votre scie circulaire est dotée d’une scie dentée aux extrémités en
carbone de 254 mm capable de découper des matériaux d’une
épaisseur maximale de 100 mm ou d’une largeur maximale de
141,3 mm, selon l’épaisseur du matériau et le réglage de découpe.
CAPACITES DE DECOUPE
Lorsque l’angle de découpe est réglé sur zéro et que l’angle
de biseau est réglé également sur zéro:
Votre scie pourra découper des matériaux d’une largeur maximale
de 141,3 mm et d’une épaisseur de 59,7 mm.
Elle pourra découper des matériaux d’une épaisseur maximale
de 90,5 mm et d’une largeur de 101,6 mm.
Lorsque l’angle de découpe est réglé sur 45 degrés et que
l’angle de biseau est régléégalement sur zéro:
Votre scie pourra découper des matériaux d’une largeur maximale
de 100 mm et d’une épaisseur de 57,9 mm.
Lorsque l’angle de découpe est réglé sur 90 degrés et que
l’angle de biseau est régléégalement sur 45 degrés:
Votre scie pourra découper des matériaux d’une largeur maximale
de 141,3 mm et d’une épaisseur de 39,7 mm.
Lorsque l’angle de découpe est réglé sur 45 degrés et que
l’angle de biseau est régléégalement sur 45 degrés:
Votre scie pourra découper des matériaux d’une largeur maximale
de 101,6 mm et d’une épaisseur de 39,7 mm.
GUIDE D’EVACUATION
DE LA POUSSIERE
BOUTON DE
REGLAGE DU BISEAU
ECHELLE DE BISEAU
SEPARATION
ETAU DE FIXATION
SUPPORT DU
PLATEAU DE CADRAN
CARTER SUPERIEUR
DE PROTECTION
5
4
BRAS DE LA SCIE
LEVIER DE
DEVERROUILLAGE
R
E
G
N
A
D
Y
A
W
A
S
D
N
A
H
P
E
E
K
D
E
A
L
B
M
O
R
F
LEVIER
D’INTERRUPTEUR
CARTER INFERIEUR
DE PROTECTION
TABLE PIVOTANTE
D’ANGLE DE DECOUPE
5
4
0
5
1
0
3
ETIQUETTE DE ZONE
INTERDITE AUX MAINS
FRONTIERE DE ZONE
INTERDITE AUX MAINS
5
4
0
4
30
0
2
0
1
0
10
0
2
0
ECHELLE DE
REGLAGE PIVOTANT
PLATEAU DE LA GORGE
A ZERO TOLERANCE
PLATEAU DE
BLOCAGE DU CADRAN
VIS DE
SERRAGE DE 8 MM
BUTEE(S) POSITIVE(S)
Page 9
BRAS DE
CONTROLE DU PLATEAU
POIGNEE DE
BLOCAGE DU CADRAN
Fig. 2
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.