TALADRO DE PERCUSIÓN
DE 2 VELOCIDADES
13 mm (1/2 pulg.) DE 18 V
P211
Su taladro de percusiónha sido diseñado y fabricado de conformidad con las estrictas normas de Ryobi para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador
� Reglas de seguridad generales ....................................................................................................................................3-4
� Reglas de seguridad específicas ..................................................................................................................................... 4
Reglas de seguridad para el empleo del cargador ......................................................................................................... 5
� Pedidos de piezas / Servicio ......................................................................................................................................... 24
INTRODUCCIÓN
Esta herramienta ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de
este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo
y mantenimiento.
GARANTÍA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS RYOBI® –
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Y POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS
One World Technologies, Inc.
POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS: Durante los primeros 30 días a partir de la fecha de compra, usted puede
solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica
correctamente debido a defectos en los materiales o en la mano de obra, devolviéndola en el establecimiento donde la
adquirió. Para recibir la herramienta eléctrica de reemplazo o el servicio de garantía solicitado, debe presentar documentación
de prueba de la compra, y devolver el equipo original empaquetado con el producto original. La herramienta eléctrica de
reemplazo queda cubierta por la garantía limitada por el resto del período de garantía de dos años a partir de la fecha de la
compra original.
LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía cubre todos los defectos en material y en mano de obra empleados en
la herramienta eléctrica
accesorios de las herramientas eléctricas están garantizados por noventa (90) días. Las pilas están garantizadas por dos
años.
FORMA DE OBTENER SERVICIO: Simplemente envíe la herramienta eléctrica debidamente empaquetada y con el flete
pagado por anticipado a un centro de servicio autorizado. Puede obtener información sobre la ubicación del centro de servicio
autorizado más cercano escribiendo a One World Technologies, Inc., P.O. Box 1207, Anderson, SC 29622-1207, USA, llamando al
1-800-525-2579 o dirigiéndose al sitio en Internet, www.ryobitools.com. Al solicitar servicio al amparo de la garantía, debe
presentar documentación de prueba de la compra que incluya la fecha de ésta (por ejemplo un recibo de venta). Reparamos
toda mano de obra deficiente del producto, y reparamos o reemplazamos cualquier pieza defectuosa, a nuestra sola discreción.
Lo hacemos sin cargarle ningún costo al consumidor. Efectuamos el trabajo en un período de tiempo razonable, pero en todo
caso en menos de noventa (90) días.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO: Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador original al menudeo y no puede
transferirse. Esta garantía sólo cubre defectos que aparezcan en el uso normal de la herramienta y no cubre ningún
malfuncionamiento, falla o defecto producido por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, modificación o
reparación efectuada por terceros diferentes de los centros de servicio autorizados.
ninguna garantía, declaración o promesa en relación con la calidad o el desempeño de sus herramientas eléctricas más que
las señaladas específicamente en esta garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES: Toda garantía otorgada de conformidad con las leyes estatales, incluidas las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un uso en particular, está limitada a dos años a partir de la fecha de compra.
Technologies, Inc.
y exclusionese descritas arriba no se apliquen en el caso de usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y
es posible que usted goce de otros derechos, los cuales pueden variar de estado a estado.
no es reponsable de daños directos, indirectos o incidentales, por lo tanto es posible que las limitaciones
, garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones:
RYOBI® que no funcione
RYOBI® por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Con excepción de las pilas, los
One World Technologies, Inc.
2
no ofrece
One World
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las
instrucciones señaladas abajo puede causar descargas
eléctricas, incendios y lesiones serias. El término “herramienta
eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia
enumerados abajo se refiere a las herramientas eléctricas de
cordón (alámbricas) y de pilas (inalámbricas).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
Un área de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia
accidentes.
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas
explosivas, como las existentes alrededor de líquidos,
gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas
generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores
inflamables.
Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar
una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar
pérdida del control de la herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
La s cla vijas de las herr amientas eléctricas deben
corresponder a las tomas de corriente donde se conectan.
Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice
ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas
dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas
originales en las tomas de corriente donde corresponden se
disminuye el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
que estén haciendo tierra o estén conectados a ésta,
como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.
un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está
haciendo tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. La introducción de agua en
una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un
cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un
cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de
descargas eléctricas.
Cargue las pilas solamente con el cargador indicado.
MODELO PAQUETE DE PILAS (P100) CARGADOR (P110)
P211 130255004 1423701, 140237021
o 130224028 o 140237023
SEGURIDAD PERSONAL
Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y
aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas.
No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se
encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o
medicamento. Un momento de inatención al utilizar una
herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales
serias.
Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección
ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el
polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos
en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo
de lesiones.
Existe
Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar la herramienta. Portar las herramientas eléctricas
con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor
puesto, propicia accidentes.
Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste
dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede
causar lesiones.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga
una postura firme y buen equilibrio en todo momento.
esta manera se logra un mejor control de la herramienta eléctrica
en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas móviles.
Si se suministran dispositivos para conectar mangueras
de extracción y captación de polvo, asegúrese de que
éstas estén bien conectadas y se usen correctamente.
utilización de estos dispositivos puede disminuir los peligros
relacionados con el polvo.
No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si
está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello
largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas
de ventilación.
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un
soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie
sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
De
La
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta
eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el
trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está
diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o
no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire
el paquete de pilas de la herramienta eléctrica, según sea
el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle
accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente
la herramienta.
Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del
alcance de los niños y no permita que las utilicen personas
no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de
personas no capacitadas en el uso de las mismas.
Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para
ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles,
ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada
la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de
usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas
eléctricas mal cuidadas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados,
tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo
y son más fáciles de controlar.
3
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas,
hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de
conformidad con estas instrucciones, y de la forma
apropiada para cada una de dichas herramientas, tomando
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar.
Si se utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes
de las indicadas podría originar una situación peligrosa.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE
PILAS
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de introducir el paquete de pilas.
el paquete de pilas en una herramienta eléctrica que tenga el
interruptor en encendido propicia accidentes.
Sólo cargue el paquete de pilas con el cargador especificado
por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo paquete
de pilas puede significar un riesgo de incendio si se emplea con
un paquete de pilas diferente.
Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes
de pilas específicamente indicados. El empleo de paquetes
de pilas diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
Cuando no esté utilizándose el paquete de pilas, manténgalo
lejos de otros objetos metálicos como clips, monedas,
llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños
Introducir
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
que puedan establecer conexión entre ambas terminales.
Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las
pilas puede causar quemaduras o incendios.
Si se maltratan las pilas, puede derramarse líquido de las
mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto,
lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los ojos, además
busque atención médica. El líquido de las pilas puede causar
irritación y quemaduras.
SERVICIO
Permita que un técnico de reparación calificado preste
servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de
repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad
de la herramienta eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual
de instrucciones.
Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice
piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones
señaladas en la sección “Mantenimiento” de este manual.
El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de
descarga eléctrica o de lesiones.
Pón g ase protect ores para lo s oíd os cua ndo use
herramientas de impacto. La exposición al ruido puede causar
pérdida del oído.
Utilice los mangos auxiliares que se suministran con la
herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar lesiones.
Sujete las herramientas eléctricas por las superficies
aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual
la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables
ocultos o con su propio cordón eléctrico. Todo contacto
de una herramienta con un cable cargado carga las piezas
metálicas expuestas de la herramienta y da una descarga
eléctrica al operador.
Fami l iarícese c on su he r ramienta e léctrica . Lea
cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos
y limitaciones, así como los posibles peligros específicos
de esta herramienta eléctrica. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o
lesión seria.
Siempre use gafas de seguridad con protección lateral. Los
anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes a los impactos.
NO son anteojos de seguridad. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de posibles lesiones oculares.
Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el
polvo si la operación genera mucho polvo. Con el cumplimiento
de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados de
utilización del producto, póngase protección para los
oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de lesiones corporales serias.
No se necesita conectar a una toma de corriente las
herramientas de pilas; por lo tanto, siempre están en
condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los
posibles peligros cuando no esté usando la herramienta
de pilas o cuando esté cambiando los accesorios de la
misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
No coloque herramientas de pilas ni las pilas mismas cerca
del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de
explosiones y de lesiones.
Nunca vuelva a utilizar una pila que haya sufrido una caída o
un golpe sólido. Las pilas dañadas pueden sufrir explosiones.
Deseche de inmediato toda pila que haya sufrido una caída o
cualquier daño.
Las pilas emanan gas hidrógeno y pueden explotar en
presencia de fuentes de inflamación, como los pilotos de
gas. Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use un
producto inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La
explosión de una pila puede lanzar fragmentos y compuestos
químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una pila,
lávese de inmediato con agua.
No cargue herramientas de pilas en lugares mojados o
húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
Para obtener resultados óptimos, debe cargar la herramienta
de pilas en un lugar donde la temperatura esté entre 10 y
38 °C (entre 50 y 100 °F). No guarde la herramienta a la
intemperie ni en el interior de vehículos.
En condiciones extremas de uso o temperatura las pilas
pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel,
lávese de inmediato con agua y jabón, y después neutralice
los efectos con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en
los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos,
y después busque de inmediato atención médica. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones
corporales serias.
Si está dañado el cordón de corriente, debe ser reemplazado
únicamente por el fabricante o en un centro de servicio
autorizado para evitar riesgos.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele
también las instrucciones.
4
REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR
No debe emplearse un cordón de extensión a menos que
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El
incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar
descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
Antes de emplear el cargador de pilas, lea todas las
instrucciones y las marcas precautorias del manual, del
cargador, de la pila y del producto con el cual se utiliza dicha
pila, con el fin de evitar un empleo indebido del producto y
posibles lesiones corporales o daños físicos.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica o de dañar
el cargador y la pila, sólo cargue pilas recargables de níquelcadmio como se indique específicamente en el cargador. Otros
tipos de pilas pueden estallar y causar lesiones corporales así
como daños materiales.
No utilice el cargador a la intemperie ni lo exponga a
condiciones húmedas o mojadas. La introducción de agua
en el cargador aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el
fabricante del cargador de pilas puede significar un riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga
eléctrica, incendio o lesión seria.
No maltrate el cordón eléctrico ni el cargador. Para trasladar
el cargador nunca lo sostenga del cordón. No tire del cordón del
cargador en lugar de tirar de la clavija al desconectar el aparato
de la toma de corriente. Puede dañar el cordón o el cargador y
causar un peligro de descarga eléctrica. Cambie de inmediato
todo cordón eléctrico dañado.
Asegúrese de que el cordón eléctrico esté ubicado de tal
manera que nadie lo pise o se tropiece con él, no toque
bordes afilados o piezas en movimiento ni quede sujeto a
daños ni tensiones. De esta manera se reduce el riesgo de
caídas accidentales que pudieran causar lesiones personales
y daños al cordón, lo cual podría ocasionar una descarga
eléctrica.
Mantenga el cordón y el cargador alejados del calor para evitar
dañar el alojamiento o las partes internas de la unidad.
No permita que gasolina, aceites, productos a base de
petróleo, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
productos contienen compuestos químicos que pueden dañar,
debilitar o destruir el plástico.
Dichos
sea absolutamente necesario. El empleo de un cordón de
extensión inadecuado puede significar un riesgo de incendio
o descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cordón de
extensión, asegúrese:
a. De que las patillas de la clavija del cordón de extensión
vengan en el mismo número, tamaño y forma que las de la
clavija del cargador.
b. Que el cordón de extensión esté alambrado correctamente
y en buenas condiciones eléctricas, y
c. Que el tamaño del alambre sea del tamaño suficiente para
el amperaje de CA nominal del cargador como se especifica
a continuación:
No utilice el cargador si está dañado el cordón o la clavija,
ya que podría causar un corto circuito y una descarga eléctrica.
Si está dañada una pieza, un técnico de servicio autorizado
debe reemplazar el cargador.
No utilice el cargador si el mismo ha sufrido una caída,
un golpe sólido o un daño de cualquier tipo. Llévelo a un
técnico de servicio autorizado para una revisión eléctrica y
así determinar si el cargador está en buenas condiciones de
funcionamiento.
No desarme el cargador. Llévelo a un técnico de servicio
autorizado si requiere servicio o una reparación. Si se rearma
la unidad de manera incorrecta, puede presentarse un riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte
el cargador de la toma de corriente antes de iniciar una
tarea de mantenimiento o de limpieza.
Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del
suministro de voltaje. De esta manera se reduce el riesgo
de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos
metálicos caen en la abertura. Esto también ayuda a evitar
dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje.
Riesgo de descarga eléctrica. No toque ninguna parte sin
aislar del conector de salida, ni ninguna terminal de las pilas
en tales condiciones.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele
también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido
del producto y posibles lesiones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones importantes respecto a la seguridad y funcionamiento de los cargador de pilas
1423701, 140237021 o 140237023.
2.Antes de emplear el cargador de pilas, lea todas las instrucciones y las indicaciones precautorias del cargador de
pilas, de las pilas y del producto con el que se utilizan las pilas.
3.PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue pilas recargables de níquel-cadmio. Otros tipos de
pilas pueden estallar y causar lesiones corporales así como daños materiales.
5
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos
y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura
la herramienta.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
VoltajeVVolts
CorrienteAAmperes
HzHertz
n
o
.../minPor minuto
Velocidad en vacío
Lea el manual del operador
Frecuencia (ciclos por segundo)
PotenciaWWatt
TiempominMinutos
Tipo de corrienteCorriente alterna
Tipo o característica de corrienteCorriente continua
Velocidad de rotación, en vacío
Fabricación con doble aislamientoFabricación Clase II
Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc.,
por minuto
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.Alerta de condiciones húmedas
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
Protección ocular
Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad.
Símbolo de no acercar las
manos
Símbolo de no acercar las
manos
Símbolo de no acercar las
manos
Símbolo de no acercar las
manos
Superficie caliente
Cuando utilice este producto, póngase siempre gafas de
seguridad o anteojos protectores con protección lateral y una
careta protectora completa.
Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte,
se causará serias lesiones corporales.
Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte,
se causará serias lesiones corporales.
Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte,
se causará serias lesiones corporales.
Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte,
se causará serias lesiones corporales.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños
materiales evite tocar toda superficie caliente.
6
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte
o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la
muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones
menores o leves.
PRECAUCIÓN: (Sin el símbolo de alerta de seguridad.) Indica una situación que puede producir
daños materiales.
SERVICIO
El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y
conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado
por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la
herramienta, le sugerimos llevarla al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO de su preferencia para que la reparen. Al
dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto
idénticas.
ADVERTENCIA:
Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede
causar serios daños a los mismos. Antes de comenzar a utilizar una herramienta eléctrica, póngase
siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral y careta completa si es
necesario. Recomendamos la careta protectora de visión amplia encima de los anteojos normales,
o los anteojos protectores estándar con protección lateral. Siempre póngase protección ocular con
la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones corporales serias, no intente utilizar
este producto sin haber leído y comprendido totalmente
el manual del operador. Guarde este manual del operador
y estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento
seguro y continuo de este producto, y para instruir a otras
personas quienes pudieran utilizarlo.
7
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Portabrocas .............13 mm (1/2 pulg.), de apriete sin llave
Motor ...........................................................18V, corr. cont.