Ryobi STM405 user guide

Page 1
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR
LINK WALL CABINET
ARMOIRE MURALE LINK GABINETE DE PARED LINK
STM405
TABLE OF CONTENTS
****************
General Safety Warnings .................... 2
Symbols Features 
Assembly .........................................4-6
Installation .......................................6-8
Parts Ordering and
Service
...........................................2-3
..............................................3
................................Back page
WARNING: To reduce the
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
Avertissements de
sécurité générales
Symboles Caractéristiques
Assemblage .....................................4-6
Installation .......................................6-8
Commande de pièces
et dépannage
.........................................2-3
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
.............................. 2
.................................3
................... Page arrière
Pour
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de
seguridad generales
Símbolos Características
Armado .......................................... 4-6
Instalaciòn .......................................6-8

Pedidos de piezas
y servicio
........................................ 2-3
...................... Pág. posterior
..........................2
...................................3
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Page 2
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING:
Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
READ ALL INSTRUCTIONS
Know your product. Read operator’s manual carefully.
Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this product. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
The maximum weight of all the items placed on this
cabinet must not exceed 120 lbs. when mounted to the LINK wall rail and 200 lbs. when mounted directly to the wall studs. Evenly distribute the load when storing
items.
Do not exceed the maximum weight capacity for the
shelves.
This is a cabinet. Do not use for any other purpose
than supporting tools or products. Do not use as a
seat, ladder, or standing platform.
Keep the area around the cabinet clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
Mount the cabinet in a dry, indoor place protected
from wet conditions.
Keep cabinet dry, clean, and free from oil and grease. Do not use the cabinet if it is damaged or broken. A
damaged or broken cabinet may not mount securely and/ or it might not provide adequate support for the items stored on it.
When servicing this product, use only identical
replacement parts. Use of unauthorized parts may
create a risk of injury.
Mount the cabinets to sound structural supports.
NEVER mount the cabinets to drywall or plaster without the mounting fastener going into a structural support. ALWAYS use concrete anchors when installing cabinets into concrete, brick, or other masonry. Failure to properly mount the cabinet could
result in a falling hazard that can cause death or serious personal injury.
Mount the cabinet on smooth and flat surfaces
capable of bearing the weight of cabinet and the items stored on it.
Use extra care when mounting the unit. Keep proper
footing and balance at all times.
Ensure the cabinet is securely mounted. Make sure it
does not rock, slide, or move before storing products or tools.
Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1 during installation.
Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
Do not allow children or untrained individuals to use
this cabinet.
Always get help when lifting, moving, and mounting
the cabinet. When lifting, hold the cabinet close to your
body. Bend your knees so you can lift with your legs, not your back.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently
and use them to instruct other users. If you loan someone this product, also loan these instructions.
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER:
WARNING:
CAUTION:
NOTICE:
Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
2 — English
Page 3
SYMBOLS
60
27
60
27
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper in­terpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual
Eye Protection
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product.
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
See Figure 1.
Maximum Weight Capacity
LINK wall rail mounted configuration
Interior shelf
Bottom panel ............................................................................................................................................................... 60 lbs
Stud mounted configuration
Interior shelf ................................................................................................................................................................ 60 lbs
Bottom panel ............................................................................................................................................................. 140 lbs
................................................................................................................................................................ 60 lbs
60
60
27
27
LINK WALL RAIL MOUNTED
3 — English
60
27
140
63
STUD MOUNTED
Fig. 1
Page 4
ASSEMBLY
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
UNPACKING
This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.
WARNING:
Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have care-
fully inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-525-2579 for assistance.
PACKING LIST
Insert M5 bolts (2) through the two centered back holes
of the panels as shown in Figure 2. Secure with M5 nuts (2).
NOTE: M5 bolts and nuts should only be used to secure
the side and back facing panels of the cabinet. M4 bolts and nuts should only be used to secure the front facing corners of the cabinet.
Align holes in top panel and right side panel as shown in
Figure 3.
NOTE: Side panel tabs fit around outside of top panel.
The upper back panel edges will fit inside the side panel.
Insert M5 bolts (4) through the side hole and back holes
of the panels as shown in Figure 3. Secure with M5 nuts (4).
Repeat steps above to attach the left side panel.
TOP PANEL
M5
M5
Top Panel Bumpers (2) Bottom Panel M5 Bolts (22, 2 additional) Side Panels (2) M5 Nuts (22, 2 additional) Back Panels (2) M4 Bolts (4, 2 additional) Doors (2) M4 Nuts (4, 2 additional) Interior Shelf Mounting Screws (4) Shelf Clips (4) Operator’s Manual
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create acces­sories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
M5
M5
M5
M5 NUT
M5 BOLT
M5
M5
M5 BOLT
M5
UPPER BACK
PANEL
OCTAGONAL BENDS
Fig. 2
TAB
M5
M5
M5
M5 NUT
M5
ASSEMBLING THE CABINET
See Figures 2 - 9.
Align holes in top panel and upper back panel as shown
in Figure 2.
NOTE: Octagonal bends should face inward toward the
interior of the cabinet.
4 — English
SIDE
PANEL
M5
M5
Fig. 3
Page 5
ASSEMBLY
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
Slide lower back panel up between side panels until top
edge moves behind lip of upper back panel as shown in Figure 4.
NOTE: The lip of the upper back panel should be on the
interior side of the cabinet.
Insert M5 bolts (6) through the back holes of the panels
as shown in Figure 4. Secure with M5 nuts (6).
Align holes in bottom panel with holes in lower back and
side panels as shown in Figure 5.
NOTE: The flat surface of the bottom panel should face
upward, toward the interior of the cabinet.
Insert M5 bolts (6) through the side holes and back holes
of the bottom panel as shown in Figure 5. Secure with M5 nuts (6).
Insert M4 bolts (4) through the front facing corner holes
of the cabinet as shown in Figure 6. Secure with M4 nuts (4).
NOTE: M5 bolts and nuts should only be used to secure
the side and back facing panels of the cabinet. M4 bolts and nuts should only be used to secure the front facing corners of the cabinet.
Insert shelf clips (4) into slots in the interior of the cabinet
as shown in Figure 7. Make sure shelf clips are all on the same level.
Insert interior shelf into cabinet by tilting shelf diagonally
and placing onto shelf clips.
If mounting onto a wall rail, insert bumpers (2) into round
holes on the bottom back panel of the cabinet as shown in Figure 8.
Install cabinet doors by inserting hinge rod through the
hinge hole as shown in Figure 9.
NOTE: For ease of installation, doors can be installed
after mounting cabinet onto LINK wall rail or wall stud. See Installation section.
M4
M4
M4
M4
M4 BOLT
M5 BOLT
LOWER BACK PANEL
M5 BOLT
M5
BOTTOM PANEL
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M4
M4
M4
M4
M4 NUT
Fig. 6
M5
INTERIOR SHELF
SHELF CLIP
M5 NUT
Fig. 4
M5
M5
M5
M5 NUT
SLOT
Fig. 7
Fig. 5
5 — English
Page 6
BUMPER
ASSEMBLY
HINGE ROD
HINGE HOLE
BUMPER
HOLE
Fig. 8
INSTALLATION
WARNING:
To reduce the risk of injury, do not attempt to use this product until you have read thoroughly and understand completely this operator’s manual and the operator’s manual for any power tools used.
TOOLS NEEDED (NOT INCLUDED)
For mounting onto LINK wall rail:
Phillips Screwdriver, #8 Screws (optional)
For mounting onto wall studs or concrete:
Drill, Hammer, Level, Pencil, Phillips Screwdriver, Concrete Anchors (if mounting onto concrete)
MOUNTING THE CABINET ONTO LINK WALL RAIL
See Figure 10.
WARNING:
Only install screws into sound structural supports (such as studs and concrete) in areas where no electrical wires, utility cables, pipes, or other obstructions are located. Failure to follow these instructions can result in death, electrical shock, or other serious personal injury.
DOOR
Fig. 9
WARNING:
Do not lift the product without help. Hold it close to your body. Keep your knees bent and lift with your legs, not your back. Ignoring these precautions can result in back injury.
Mount the wall rail as described in the rail’s Operator’s
Manual.
Insert bumpers (2) into holes on the bottom back panel
of the cabinet if not already installed.
For ease of installation, remove doors from cabinet before
mounting onto LINK wall rail.
With the help of at least one other person, carefully lift the
cabinet and position the cabinet onto five of the raised octagonal patterns on the wall rail.
NOTE: Cabinet cannot be installed over two parallel rails.
IMPORTANT! To ensure the cabinet is seated properly,
check that the holes through the back wall of the cabinet are lined up with the corresponding holes in the LINK wall rail.
If desired, insert #8 screws (not included) into these holes
in the back wall of the cabinet and into the holes in the LINK wall rail for extra support.
Install cabinet doors by inserting hinge rod through the
hinge hole.
To unmount the cabinet:
Remove all of the items stored in the cabinet. Remove the #8 screws (if installed) from the cabinet. With the help of at least one other person, carefully pull
the cabinet away from the wall rail.
6 — English
Page 7
INSTALLATION
MOUNTING THE CABINET ONTO THE WALL STUDS OR CONCRETE
See Figures 11 - 14.
WARNING:
Only install screws and anchors into sound structural supports (such as studs and concrete) in areas where no electrical wires, utility cables, pipes, or other obstructions are located. Failure to follow these instructions can result in death, electrical shock, or other serious personal injury.
WARNING:
Do not lift the product without help. Hold it close to your body. Keep your knees bent and lift with your legs, not your back. Ignoring these precautions can result in back injury.
Locate the wooden studs behind your wall. Using a pencil and a level, mark four screw holes. The
top two screw holes should be 16 in. apart on studs. The bottom screw holes should be 18 1/8 in. below the top screws.
Using an AC or DC drill make four pilot holes slightly
smaller than the screws.
Using a Phillips screwdriver install the screws through
each of the pilot holes. Leave the head of the screw
approximately 1/4 in. off the wall.
NOTE: Use screws and concrete anchors (not included)
when installing the cabinet into concrete. Use your fingers to press the anchor into the pilot hole. Tap the head of the anchor lightly with the hammer until it is flush with the wall. Then install the screws.
For ease of installation, remove doors from cabinet before
mounting onto wall studs.
With the help of at least one other person, carefully lift
the cabinet and align the keyholes on the back with the screws in the walls.
Place the wide portion of each keyhole over the head of
each screw.
To lock the cabinet in place, slide the cabinet down until
the screws are inside the narrow portions of each keyhole.
Tighten screws until snug. NOTE: Check cabinet installation by verifying it is level,
plumb, and secure to the wall.
Install cabinet doors by inserting hinge rod through the
hinge hole.
To unmount the cabinet:
Remove all of the items stored on the cabinet. With the help of at least one other person, carefully lift
the cabinet until the screws are inside the wide portions of each keyhole and remove the cabinet from the wall.
WALL RAIL
#8 SCREW
(OPTIONAL)
Fig. 10
STUD
16
in.
406,4 mm
18 1/8 in.
460,4 mm
Fig. 11
7 — English
Page 8
SCREW
INSTALLATION
STUD
KEY HOLE
HANGER
SCREW
CONCRETE
SCREW
CONCRETE
ANCHOR
Fig. 13
KEY HOLE HANGER
SCREW
Fig. 12
SCREW
KEY HOLE HANGER
8 — English
Fig. 14
Page 9
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT :
Lire toutes les mises en garde et directives aux présentes.
Tout manquement aux mises en garde et aux directives aux présentes peut résulter en un choc électrique, un incendie et (ou) des blessures graves.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Apprendre à connaître le produit. Lire attentivement le
manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites
de le produit, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
Le poids maximum de tous les objets placés sur cette
armoire ne doit pas dépasser 54,4 kg (120 lbs) lorsqu’elle est montée sur le rail mural LINK et 90,7 kg (200 lbs) lorsqu’elle est montée directement sur les montants du mur. Répartir uniformément la charge lors du rangement des
objets.
Ne pas dépasser la capacité de poids maximale pour les
tablettes.
Ceci est une armoire. Ne pas utiliser pour tout autre but
que le support d’outils ou de produits. Ne pas utiliser
comme siège, échelle ou plateforme.
Garder la zone autour de l’armoire propre et bien éclairée.
Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
Installer l’armoire à l’intérieur, dans un endroit sec et
protégé contre toute condition humide.
Garder le menuiserie sec, propre et exempt d’huile ou de
graisse.
Ne pas utiliser l’armoire si elle est endommagée ou cassée.
Une armoire endommagée ou cassée pourrait ne pas être montée solidement et ne pas soutenir adéquatement les objets qui y sont rangés.
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. L’utilisation de pièces non
autorisées peut entraîner un risque de blessure.
Installer les armoires sur des supports structurels solides.
Ne JAMAIS installer les armoires sur de la cloison sèche ou du plâtre sans que la fixation de montage entre dans un support structurel. TOUJOURS utiliser des ancrages pour béton pour installer les armoires sur du béton, de la brique ou tout autre type de maçonnerie. Une mauvaise
installation de l’armoire représente un risque de chute pouvant causer des blessures graves ou mortelles.
Installer l’armoire sur des surfaces plates et lisses qui sont
capables de supporter le poids de l’armoire et des objets qui y sont rangés.
Être très prudent lors du montage de l’appareil. Toujours
garder les pieds fermement au sol et être en équilibre en tout temps.
S’assurer que l’armoire est montée solidement. Vérifier
qu’elle ne balance pas, ne glisse pas, ni ne bouge avant de ranger les produits ou les outils.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de l’installation de produit. Le respect de cette règle réduira les
risques de blessures graves.
Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu
une formation adéquate utiliser cette unité.
Demander toujours de l’aide pour soulever, déplacer et
installer l’armoire. Lors du levage, tenir le menuiserie près
du corps. Garder les genoux pliés et soulever en utilisant les jambes, pas le dos.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
AVIS :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant les dommages matériels).
2 — Français
Page 10
SYMBOLES
60
27
60
27
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de sécurité
Lire manuel d’utilisation
Protection oculaire
FICHE TECHNIQUE
Voir la figure 1.
Capacité de poids maximale
Armoire montée sur rail
Étagère intérieure Panneau inférieur
Armoire montée au mur
Étagère intérieure Panneau inférieur
......................................................................................................................................................... 27,2 kg (60 lbs)
......................................................................................................................................................... 27,2 kg (60 lbs)
......................................................................................................................................................... 27,2 kg (60 lbs)
....................................................................................................................................................... 63,5 kg (140 lbs)
Indique un risque de blessure potentiel.
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
CARACTÉRISTIQUES
60
27
60
27
MONTÉE SUR RAIL MURAL LINK
3 — Français
60
27
140
63
MONTÉE SUR MONTANT
Fig. 1
Page 11
ASSEMBLAGE
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
DÉBALLAGE
Ce produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte.
S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la Liste de contrôle d’expédition sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation. Le fait d’utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures.
Examiner soigneusement l’produit pour s’assurer que rien n’a
été brisé ou endommagé en cours de transport.
Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné l’produit et avoir vérifié qu’il fonctionne correctement.
Si des pièces manquent ou sont endommagées, appeler le
1-800-525-2579.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Panneau supérieur Butoirs (2) Panneau inférieur Boulons M5 (22, 2 supplémentaires) Panneaux latéraux (2) Écrous M5 (22, 2 supplémentaires) Panneaux arrière (2) Boulons M4 (4, 2 supplémentaires) Portes (2) Écrous M4 (4, 2 supplémentaires) Étagère intérieure Vis de montage (4) Attaches d’étagère (4) Manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet produit avant qu’elles aient été remplacées. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves.
Insérer les boulons M5 (2) dans les deux trous arrière au centre
des panneaux comme il est illustré à la figure 2. Fixer à l’aide des écrous M5 (2).
NOTE : Les boulons et écrous M5 ne doivent être utilisés que
pour fixer les panneaux latéraux et arrière de l’armoire. Les boulons et écrous M4 ne doivent être utilisés que pour fixer les coins avant de l’armoire.
Aligner les trous du panneau supérieur et du panneau latéral
droit comme il est illustré à la figure 3.
NOTE : Les languettes des panneaux latéraux entourent
l’extérieur du panneau supérieur. Les bords du panneau arrière supérieur s’insèrent dans le panneau latéral.
Insérer les boulons M5 (4) dans le trou latéral et les trous
arrière des panneaux. comme il est illustré à la figure 3. Fixer à l’aide des écrous M5 (4).
Répéter les étapes ci-dessus pour fixer le panneau latéral
gauche.
PANNEAU
SUPÉRIEUR
ÉCROU M5
M5
M5
M5
M5
BOULON M5
PANNEAU
ARRIÈRE
SUPÉRIEUR
COUDES
OCTOGONAUX
Fig. 2
BOULON M5
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l’produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.
ASSEMBLAGE DE L’ARMOIRE
Voir les figures 2 à 9.
Aligner les trous du panneau supérieur et du panneau arrière
supérieur comme il est illustré à la figure 2.
NOTE : Les coudes octogonaux doivent être orientés vers
l’intérieur de l’armoire.
4 — Français
M5
M5
M5
PANNEAU
LATÉRAL
LANGUETTE
M5
M5
M5
M5
M5
ÉCROU M5
M5
M5
Fig. 3
Page 12
ASSEMBLAGE
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
Glisser le panneau arrière inférieur vers le haut, entre les
panneaux latéraux, jusqu’à ce que le bord supérieur se place derrière le rebord du panneau arrière supérieur, comme il est illustré à la figure 4.
NOTE : Le rebord du panneau arrière supérieur doit se trouver
sur le côté intérieur de l’armoire.
Insérer les boulons M5 (6) dans les trous arrière des panneaux.
comme il est illustré à la figure 4. Fixer à l’aide des écrous M5 (6).
Aligner les trous du panneau inférieur sur les trous des
panneaux latéraux et arrière inférieurs comme il est illustré à la figure 5.
NOTE : La surface plate du panneau inférieur doit être orientée
vers le haut, vers l’intérieur de l’armoire.
Insérer les boulons M5 (6) dans les trous latéraux et les trous
arrière du panneau inférieur. comme il est illustré à la figure
5. Fixer à l’aide des écrous M5 (6).
Insérer les boulons M4 (4) dans les trous des coins avant de
l’armoire. comme il est illustré à la figure 6. Fixer à l’aide des écrous M4 (4).
NOTE : Les boulons et écrous M5 ne doivent être utilisés que
pour fixer les panneaux latéraux et arrière de l’armoire. Les boulons et écrous M4 ne doivent être utilisés que pour fixer les coins avant de l’armoire.
Insérer les attaches d’étagère (4) dans les fentes situées à
l’intérieur de l’armoire comme il est illustré à la figure 7. Vérifier que les attaches d’étagère sont toutes au même niveau.
Insérer l’étagère intérieure dans l’armoire en inclinant l’étagère
en diagonale et en la plaçant sur les attaches d’étagère.
En cas de montage sur rail mural, insérer les butoirs (2) dans les
trous ronds du panneau arrière inférieur de l’armoire comme il est illustré à la figure 8.
Installer les portes de l’armoire en insérant la tige de la
charnière dans le trou de la charnière comme il est illustré à la figure 9.
NOTE : Pour faciliter l’installation, les portes peuvent être
installées après avoir monté l’armoire sur le rail mural LINK ou le montant du mur. Voir la section Installation.
M4
M4
M4
BOULON M4
M4
BOULON M5
PANNEAU ARRIÈRE
BOULON M5
INFÉRIEUR
M5
M5
PANNEAU
INFÉRIEUR
M5
M5
M5
M5
M5
M4
M4
M4
M4
ÉCROU M4
Fig. 6
M5
L’ÉTAGÈRE INTÉRIEURE
ATTACH D’ÉTAGÈRE
ÉCROU M5
Fig. 4
M5
M5
M5
ÉCROU M5
FENTE
Fig. 7
Fig. 5
5 — Français
Page 13
BUTOIR
ASSEMBLAGE
TIGE DE LA CHARNIÈRE
TROU DE LA CHARNIÈRE
TROU
ROND
Fig. 8
INSTALLATION
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, ne pas tenter d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement et bien compris le présent manuel d’utilisation ainsi que le manuel d’utilisation de tous les outils électriques utilisés.
OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS)
Pour installation sur rail mural LINK:
Tournevis phillips, vis n° 8 (optionnel)
Pour installation sur montants du mur ou béton:
Perceuse, marteau, niveau, crayon, tournevis phillips, ancrages pour béton (en cas de montage sur du béton)
INSTALLATION DE L’ARMOIRE SUR RAIL MURAL LINK
Voir la figure 10.
AVERTISSEMENT :
Installer seulement des vis à un support de charpente (comme les montants et le béton) où aucun fil électrique, câble de service public, tuyau ou autre obstruction ne passe. Ne pas respecter ces instructions représente un risque de mortelles, décharge électrique, ou blessures graves.
PORTE
Monter le rail mural comme il est décrit dans le manuel
d’utilisation du rail.
Insérer les butoirs (2) dans les trous du panneau arrière
inférieur de l’armoire, s’ils ne sont pas déjà installés.
Pour faciliter l’installation, retirer les portes de l’armoire avant
de la monter sur le rail mural LINK.
Avec l’aide d’au moins une autre personne, soulever
délicatement l’armoire et positionner l’armoire sur cinq des motifs octogonaux en relief du rail mural.
NOTE : L’armoire ne peut pas être installée sur deux rails
parallèles.
IMPORTANT! Pour vous assurer que l’armoire est
correctement installée, vérifier que les trous traversant la paroi arrière de l’armoire sont alignés avec les trous correspondants du rail mural LINK.
Si vous le souhaitez, insérez des vis n° 8 (non inclus) dans
ces trous de la paroi arrière de l’armoire et dans les trous du rail mural LINK pour un soutien supplémentaire.
Installer les portes de l’armoire en insérant la tige de la
charnière dans le trou de la charnière.
Pour désinstaller l’armoire :
Retirer tous les objets placés sur l’armoire. Retirer les vis n° 8 (2) (si installé) de l’armoire. Avec l’aide d’au moins une autre personne, retirer délicatement
l’armoire du rail mural.
Fig. 9
AVERTISSEMENT :
Ne pas soulever la produit sans aide. La tenir près du corps. Garder les genoux pliés et soulever en utilisant les jambes, pas le dos. Ne pas respecter ces mesures de précaution peut entraîner des problèmes lombaires.
6 — Français
Page 14
INSTALLATION
INSTALLATION DE L’ARMOIRE SUR MONTANTS DU MUR OU BÉTON
Voir les figures 11 à 14.
AVERTISSEMENT :
Installer seulement des vis et ancrages à un support de charpente (comme les montants et le béton) où aucun fil électrique, câble de service public, tuyau ou autre obstruction ne passe. Ne pas respecter ces instructions représente un risque de mortelles, décharge électrique, ou blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas soulever la produit sans aide. La tenir près du corps. Garder les genoux pliés et soulever en utilisant les jambes, pas le dos. Ne pas respecter ces mesures de précaution peut entraîner des problèmes lombaires.
Repérer les montants en bois derrière votre mur. Utiliser un crayon et un niveau pour marquer les quatre trous
de vis. Les deux trous de vis du haut doivent être espacés de 406,4 mm (16 po) sur les montants. Les trous de vis du bas doivent se trouver à 460,4 mm (18 1/8 po) des vis du haut.
À l’aide d’une perceuse CA ou CC, percer quatre trous pilotes
d’une dimension légèrement plus petite que les vis.
Avec un tournevis Phillips, insérer les vis dans chaque
trou pilote. Laisser la tête de la vis dépasser d’environ 6,35
mm (1/4 po).
NOTE : Utiliser les vis et les ancrages pour béton, lors de
l’installation de l’armoire dans du béton. Utiliser vos doigts pour pousser l’ancrage dans le trou pilote. Taper légèrement sur la tête de l’ancrage avec un marteau jusqu’à ce qu’il soit de niveau avec le mur. Insérer ensuite les vis.
Pour faciliter l’installation, retirer les portes de l’armoire avant
de la monter sur les montants du mur.
Avec l’aide d’au moins une autre personne, soulever
délicatement l’armoire et aligner les trous piriformes situés à l’arrière sur les vis fixées au mur.
Placer la partie large de chaque trou piriforme sur la tête de
chaque vis.
Pour verrouiller l’armoire en place, glisser l’armoire vers le
bas jusqu’à ce que les vis se mettent à l’intérieur de la partie étroite des trous piriformes.
Serrer les vis jusqu’à bien les ajuster. NOTE : Vérifier l’installation de l’armoire en s’assurant qu’elle
est à niveau, verticale et sécurisée au mur.
Pour désinstaller l’armoire :
Retirer tous les objets placés sur l’armoire. Avec l’aide d’au moins une autre personne, soulever
délicatement l’armoire jusqu’à ce que les vis se placent dans la partie large des trous piriformes et retirer l’armoire du mur.
18 1/8 in.
460,4 mm
MONTANT
16
in.
406,4 mm
RAIL MURAL
VIS N° 8
(OPTIONNEL)
Fig. 10
Fig. 11
7 — Français
Page 15
INSTALLATION
VIS
MONTANT
VIS
ANCRAGE
POUR BÉTON
TROU DE
SERRURE
POUR LA
SUSPENSION
VIS
BÉTON
Fig. 13
TROU DE SERRURE POUR
LA SUSPENSION
Fig. 12
VIS
VIS
TROU DE SERRURE
POUR LA
SUSPENSION
8 — Français
Fig. 14
Page 16
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones podría resultar en electrocución, incendio y/o lesiones graves.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea
cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
El peso máximo de todos los artículos colocados en este
gabinete no debe exceder los 54,4 kg (120 lbs) cuando se monta en el riel de pared LINK o 90,7 kg (200 lbs) cuando se monta directamente en montantes de la pared. Distribuya
uniformemente la carga al almacenar artículos.
No exceda la capacidad máxima de peso para los estantes. Este es el gabinete. No lo use para ningún otro propósito
que no sea colocar herramientas o productos. No lo use como asiento, escalera ni plataforma para pararse.
Mantenga el área alrededor del gabinete limpia y bien
iluminada. Un área de trabajo mal despejada o mal iluminada
propicia accidentes.
Monte el gabinete en un lugar seco e interior protegido
del clima húmedo.
Mantenga la ebanistería seca, limpia y libre de aceite y
grasa.
No use el gabinete si está dañado o roto. Un gabinete
dañado o roto podría no montarse de manera segura o de una forma que no brinde soporte adecuado para los artículos que quiera almacenar.
Al dar servicio a una ebanistería, sólo utilice piezas de
repuesto idénticas. El uso de piezas no autorizadas puede
ocasionar lesiones.
Monte los gabinetes en soportes estructurales sólidos.
NUNCA monte los gabinetes en paneles de yeso o revoque sin que el sujetador de montaje entre en un soporte estructural. SIEMPRE utilice tacos para hormigón cuando instale los gabinetes en hormigón, ladrillo u otro tipo de mampostería. Si no monta el gabinete de forma apropiada,
puede provocar un riesgo de caída que puede causar lesiones personales graves o la muerte.
Monte el gabinete sobre superficies lisas y planas
capaces de soportar el peso del gabinete y los artículos almacenados en él.
Tenga mucho cuidado cuando monte la unidad. Mantenga
los pies bien asentados y conserve el equilibrio en todo momento.
Asegúrese de que el gabinete quede montado de forma
segura. Asegúrese de que no se balancee, deslice ni mueva
antes de almacenar productos o herramientas.
Siempre póngase protección ocular con la marca
de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 durante su instalación. Si se cumple esta regla, se reduce el riesgo de
lesiones serias.
No permita que utilicen esta unidad niños ni personas
carentes de la debida instrucción para su manejo.
Siempre obtenga ayuda al levantar, mover y montar el
gabinete. Al levantar la ebanistería de trabajo, levántelo cerca
del cuerpo. Doble las rodillas de manera que pueda levantarlo con las piernas, no con la espalda.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas
frecuentemente y utilícelas para instruir a otros usuarios. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
AVISO:
Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños a la propiedad).
2 — Español
Page 17
SÍMBOLOS
60
27
60
27
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del operador
Protección ocular
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Vea la figura 1.
Capacidad de carga máxima
Gabinete montado en riel
Estante interior Panel inferior
Gabinete montado en la pared
Estante interior Panel inferior
............................................................................................................................................................. 27,2 kg (60 lbs)
................................................................................................................................................................ 27,2 kg (60 lbs)
............................................................................................................................................................. 27,2 kg (60 lbs)
.............................................................................................................................................................. 63,5 kg (140 lbs)
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
60
27
60
27
MONTAJE EN RIEL DE PARED LINK
3 — Español
60
27
140
63
MONTAJE EN MONTANTES
Fig. 1
Page 18
ARMADO
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
DESEMPAQUETADO
Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los
accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.
ADVERTENCIA:
No utilice este producto si alguna pieza incluida en la Lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo
desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones personales graves.
Inspeccione cuidadosamente la producto para asegurarse
de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
No deseche el material de empaquetado hasta que haya
inspeccionado cuidadosamente la producto y la haya utilizado satisfactoriamente.
Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-
525-2579, donde le brindaremos asistencia. En México, llame al 01-800-843-1111.
Inserte pernos M5 (2) a través de los dos orificios traseros
centrados de los paneles como se muestra en la figura 2. Asegure los tornillos con tuercas M5 (2).
NOTA: Los pernos y tuercas M5 solo deben usarse para
asegurar los paneles laterales y traseros del gabinete. Los pernos y tuercas M4 solo deben usarse para asegurar las esquinas frontales del gabinete.
Alinee los orificios en el panel superior y el panel lateral
derecho como se muestra en la figura 3.
NOTA: Las lengüetas de los paneles laterales se ajustan
alrededor del exterior del panel superior. Los bordes del panel trasero superior encajarán dentro del panel lateral.
Inserte pernos M5 (4) a través del orificio lateral y los orificios
posteriores de los paneles como se muestra en la figura 3. Asegure los tornillos con tuercas M5 (4).
Repita los pasos anteriores para colocar el panel lateral
izquierdo.
PANEL
SUPERIOR
M5
M5
LISTA DE EMPAQUETADO
Panel superior Topes (2) Panel inferior Pernos M5 (22, 2 adicional) Paneles lateral (2) Tuercas M5 (22, 2 adicional) Paneles trasero (2) Pernos M4 (4, 2 adicional) Puertas (2) Tuercas M4 (4, 2 adicional) Estante interior Tornillos de montaje (4) Ganchos para estantes (4) Manual del operador
ADVERTENCIA:
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
No intente modificar esta producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.
TUERCA M5
PERNO M5
M5
M5
M5
M5
M5
PERNO M5
M5
PANEL
TRASERO
SUPERIOR
CURVAS
OCTOGONALES
Fig. 2
LENGÜETA
TUERCA M5
M5
M5
M5
M5
M5
MONTAJE DEL GABINETE
Vea las figuras 2 a 9.
Alinee los orificios en el panel superior y el panel trasero
superior como se muestra en la figura 2.
NOTA: Las curvas octogonales deben mirar hacia adentro,
hacia el interior del gabinete.
4 — Español
PANEL
LATERAL
M5
Fig. 3
Page 19
ARMADO
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M5
Deslice el panel trasero inferior hacia arriba entre los paneles
laterales hasta que el borde superior se mueva detrás del borde del panel trasero superior como se muestra en la figura 4.
NOTA: El borde del panel trasero superior debe estar en el
lado interior del gabinete.
Inserte pernos M5 (6) a través de los orificios posteriores de los
paneles como se muestra en la figura 4. Asegure los tornillos con tuercas M5 (6).
Alinee los orificios del panel inferior con los orificios de los
paneles inferior trasero y laterales como se muestra en la figura 5.
NOTA: La superficie plana del panel inferior debe mirar hacia
arriba, hacia el interior del gabinete.
Inserte pernos M5 (6) a través de los orificios laterales y
posteriores del panel inferior como se muestra en la figura 5. Asegure los tornillos con tuercas M5 (6).
Inserte pernos M4 (4) a través de los orificios de las esquinas
que miran hacia el frente del gabinete como se muestra en la figura 6. Asegure los tornillos con tuercas M4 (4).
NOTA: Los pernos y tuercas M5 solo deben usarse para
asegurar los paneles laterales y traseros del gabinete. Los pernos y tuercas M4 solo deben usarse para asegurar las esquinas frontales del gabinete.
Inserte ganchos para estantes (4) en las ranuras del interior
del gabinete como se muestra en la figura 7. Asegúrese de que los ganchos de los estantes estén todos al mismo nivel.
Inserte el estante interior en el gabinete inclinándolo en
diagonal y colocándolo en los ganchos para estantes.
Si monta el gabinete en un riel de pared, inserte topes (2) en
los orificios redondos en el panel trasero inferior del gabinete como se muestra en la figura 8.
Instale las puertas del gabinete insertando la varilla de la
bisagra en el orificio de la bisagra como se muestra en la figura 9.
NOTA: Para facilitar la instalación, las puertas se pueden
instalar después de montar el gabinete en el riel de pared LINK o el montante de pared. Consulte la sección Instalación.
M4
M4
M4
M4
PERNO M4
PERNO M5
PERNO M5
M5
M5
PANEL TRASERO
INFERIOR
M5
M5
PANEL
INFERIOR
M5
M5
M5
M5
M4
M4
M4
M4
TUERCA
M4
Fig. 6
M5
ESTANTE INTERIOR
GANCHO PARA
ESTANTE
TUERCA M5
Fig. 4
M5
M5
TUERCA M5
RANURA
Fig. 7
Fig. 5
5 — Español
Page 20
TOPE
ARMADO
VARILLA DE LA BISAGRA
ORIFICIO DE LA BISAGRA
ORIFICIO
REDONDO
Fig. 8
INSTALACIÒN
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de lesiones, no intente usar este producto sin antes haber leído y comprendido por completo este manual del operador y el manual del operador para toda herramienta eléctrica que utilice.
HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO INCLUIDA)
Para montaje en el riel de pared LINK:
Destornillador Phillips, tornillos n.º 8 (opcional)
Para colocar en montantes de pared u hormigón:
Taladro, martillo, nivel, lapiz, destornillador Phillips, tacos para hormigón (si se monta sobre hormigón)
MONTAJE DEL GABINETE EN EL RIEL DE PARED LINK
Vea la figura 10.
ADVERTENCIA:
Solo instale tornillos into sound structural supports (como montantes y hormigón) en soportes estructurales sólidos en áreas donde no haya cables eléctricos, cables de líneas de voltaje, tuberías u otras obstrucciones. Si no sigue estas instrucciones puede provocar la muerte, descargas eléctricas u otras lesiones personales graves.
PUERTA
Monte el riel de pared como se describe en el Manual del
operador del riel.
Inserte topes (2) en los orificios del panel posterior inferior del
gabinete si aún no están instalados.
Para facilitar la instalación, quite las puertas del gabinete
antes de montarlo en el riel de pared LINK.
Con la ayuda de al menos otra persona, levante con cuidado
el gabinete y colóquelo en cinco de los patrones octogonales elevados en el riel de la pared.
NOTA: El gabinete no se puede instalar sobre dos rieles
paralelos.
¡IMPORTANTE! Para asegurarse de que el gabinete esté
colocado correctamente, verifique que los orificios de la pared posterior del gabinete estén alineados con los orificios correspondientes en el riel de pared LINK.
Si lo desea, inserte tornillos n.º 8 (no incluida) en estos orificios
en la pared posterior del gabinete y en los orificios del riel de pared LINK para lograr soporte adicional.
Instale las puertas del gabinete insertando la varilla de la
bisagra en el orificio de la bisagra.
Para desmontar el gabinete:
Retire todos los artículos colocados en este gabinete.
Retire los tornillos n.º 8 (si instalado) del gabinete. Con la ayuda de al menos otra persona, tire con cuidado del
gabinete para separarlo del riel de la pared.
Fig. 9
ADVERTENCIA:
No levante el producto sin ayuda. Sosténgala cerca de su cuerpo. Mantenga dobladas las rodillas y levante con las piernas, no con la espalda. Si ignora estas medidas de precaución, puede causarse lesiones en la columna.
6 — Español
Page 21
INSTALACIÒN
CÓMO COLOCAR EL GABINETE EN MONTANTES DE PARED U HORMIGÓN
Vea las figuras 11 a 14.
ADVERTENCIA:
Solo instale tornillos y anclajes into sound structural supports (como montantes y hormigón) en soportes estructurales sólidos en áreas donde no haya cables eléctricos, cables de líneas de voltaje, tuberías u otras obstrucciones. Si no sigue estas instrucciones puede provocar la muerte, descargas eléctricas u otras lesiones personales graves.
RIEL DE PARED
TORNILLOS
N.º 8 (OPCIONAL)
ADVERTENCIA:
No levante el producto sin ayuda. Sosténgala cerca de su cuerpo. Mantenga dobladas las rodillas y levante con las piernas, no con la espalda. Si ignora estas medidas de precaución, puede causarse lesiones en la columna.
Ubique los montantes de madera detrás de la pared. Con un lápiz y un nivel, marque cuatro agujeros para los
tornillos. Los dos orificios de los tornillos superiores deben estar separados por 406,4 mm (16 pulg.) en los montantes. Los orificios de los tornillos inferiores deben estar 460,4 mm (18 1/8 pulg.) por debajo de los tornillos superiores.
Con un taladro de CA o CC, haga cuatro agujeros piloto un
poco más pequeños que los tornillos.
Con un destornillador Phillips, instale los tornillos en cada
uno de los agujeros piloto. Deje la cabeza del tornillo
aproximadamente 6,35 mm (1/4 pulg.) fuera de la pared.
NOTA: Use tornillos y tacos para hormigón cuando instale el
gabinete en hormigón. Use los dedos para presionar el taco en el agujero piloto. Presione la cabeza del taco suavemente con el martillo hasta que quede alineado con la pared. Luego instale los tornillos.
Para facilitar la instalación, quite las puertas del gabinete antes
de montarlo en los montantes de la pared.
Con la ayuda de al menos otra persona, levante con cuidado
el gabinete y alinee las ranuras tipo bocallave de la parte posterior con los tornillos en las paredes.
Coloque la porción ancha de cada ranura sobre la cabeza de
cada tornillo.
Para bloquear el gabinete en su lugar, deslícelo hacia abajo
hasta que los tornillos queden dentro de las porciones estrechas de cada ranura.
Ajuste bien los tornillos hasta que queden seguros. NOTA: Verifique que el gabinete quede nivelado, aplomado
y seguro a la pared.
Para desmontar el gabinete:
Retire todos los artículos colocados en este gabinete. Con la ayuda de al menos otra persona, levante cuidadosamente
el gabinete hasta que los tornillos estén dentro de las porciones anchas de cada ranura y retire el gabinete de la pared.
18 1/8 in.
460,4 mm
MONTANTE
16
in.
406,4 mm
Fig. 10
Fig. 11
7 — Español
Page 22
TORNILLO
INSTALACIÒN
MONTANTE
COLGADOR TIPO
BOCALLAVE
TORNILLO
HORMIGÓN
TORNILLO
TACO PARA
HORMIGÓN
Fig. 13
COLGADOR TIPO
BOCALLAVE
TORNILLO
Fig. 12
TORNILLO
COLGADOR TIPO
BOCALLAVE
8 — Español
Fig. 14
Page 23
NOTES / NOTAS
Page 24
OPERATOR’S MANUAL/LINK WALL CABINET
MANUEL D’UTILISATION/ARMOIRE MURALE LINK MANUAL DEL OPERADOR/GABINETE DE PARED LINK
STM405
To request service, purchase replacement parts,
locate an Authorized Service Center or obtain Customer or Technical Support:
Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579
If any parts or accessories are damaged or missing, do not return this product to the store.
Call 1-800-525-2579 for immediate service.
Please obtain your model and serial number from the product data plate.
This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required.
MODEL NUMBER* _______________ SERIAL NUMBER ____________________________
*Model number on product may have additional letters at the end. These letters designate
manufacturing information and should be provided when calling for service.
RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un
Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle :
Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579
Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner
ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide.
Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d’identification du produit.
Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Une preuve d’achat est exigée.
NUMÉRO DE MODÈLE* _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________
*Le numéro de modèle sur le produit peut contenir des lettres supplémentaires à la fin. Ces lettres désignent
les informations du fabricant et doivent être fournies lors d’un appel de demande de service.
RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.
Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado
y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor:
Visite www.ryobitools.com (en la EE.UU.) o www.ryobitools.mx (en México)
o llame al 1-800-525-2579 (en la EE.UU.) o 800-843-1111 (en México).
Si hay alguna pieza o accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda.
Llame al 1-800-525-2579 (en la EE.UU.) o 800-843-1111 (en México) para servicio técnico inmediato.
Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto.
Este producto está cubierto con una garantía limitada de 3 años. Se solicita prueba de la compra.
NÚMERO DE MODELO* _______________ NÚMERO DE SERIE ____________________________
*El número de modelo que figura en el producto podría tener letras adicionales al final. Estas designan información
de fabricación y deben suministrarse cuando llame para obtener asistencia o servicio.
RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.
TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC.
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 • Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
999000083 12-13-22 (REV:02)
Loading...