
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and
learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate
the product better and safer.
STH401
A
D
Fig. 3
D
OPERATOR’S MANUAL/HANGING WALL CABINET
MANUEL D’UTILISATION / ARMOIRE MURALE
MANUAL DEL OPERADOR / GABINETE DE PARED COLGANTE
STH401
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING:
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
READ ALL INSTRUCTIONS
Know your product. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and
limitations, as well as the specific potential hazards related to this product. Following
this rule will reduce the risk of serious personal injury.
The maximum weight of all the items placed on this cabinet must not exceed
330 lbs.
Do not exceed the maximum weight capacity for the shelves, side walls or
cubicles.
This is a cabinet. Do not use for any other purpose than supporting tools or
products. Do not use as a seat, ladder, or standing platform.
Keep the area around the cabinet clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
Mount the cabinet in a dry, indoor place protected from wet conditions.
Keep cabinet dry, clean, and free from oil and grease.
Do not use the cabinet if it is damaged or broken. A damaged or broken cabinet
may not mount securely and/or it might not provide adequate support for the items
stored on it.
When servicing this product, use only identical replacement parts. Use of
unauthorized parts may create a risk of injury.
Mount the cabinets to sound structural supports. NEVER mount the cabinets to
drywall or plaster without the mounting fastener going into a structural support.
ALWAYS use concrete anchors when installing cabinets into concrete, brick, or
other masonry. Failure to properly mount the cabinet could result in a falling hazard
that can cause death or serious personal injury.
Mount the cabinet on smooth and flat surfaces capable of bearing the weight of
cabinet and the items stored on it.
Use extra care when mounting the unit. Keep proper footing and balance at all
times.
Ensure the cabinet is securely mounted. Make sure it does not rock, slide, or move
before storing products or tools.
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1
during installation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
Do not allow children or untrained individuals to use this cabinet.
Always get help when lifting, moving, and mounting the cabinet. When lifting, hold
the cabinet close to your body. Bend your knees so you can lift with your legs, not
your back.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct
other users. If you loan someone this product, also loan these instructions.
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk
associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER:
WARNING:
CAUTION:
NOTICE:
Indicates a hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation, which, if
not avoided, could result in death or serious
injury.
Indicates a hazardous situation, that, if not
avoided, may result in minor or moderate
injury.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related
to a potential injury (e.g. messages relating
to property damage).
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert
Read Operator’s
Manual
Eye Protection
Indicates a potential personal injury
hazard.
To reduce the risk of injury, user must
read and understand operator’s manual
before using this product.
Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI
Z87.1.
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
See Figure 1.
Maximum Weight Capacity
Entire cabinet ........................................................................................................330 lbs.
Top Shelf ...........................................................................................................77 lbs.
Bottom Shelf ...................................................................................................143 lbs.
Cublicles ........................................................................................22 lbs. per cubicle
Side Wall ......................................................................................11 lbs. per side wall
INSTALLATION
WARNING:
To reduce the risk of injury, do not attempt to use this product until you have read
thoroughly and understand completely this operator’s manual and the operator’s
manual for any power tools used.
TOOLS NEEDED (NOT INCLUDED)
AC or DC Drill, Hammer, Level, Pencil, Screws (#10 x 2-1/2 in.) [4], Concrete Anchors (4),
and Phillips Screwdriver
MOUNTING THE CABINET
See Figures 2 - 5.
WARNING:
Only install screws and anchors into sound structural supports (such as studs and
concrete) in areas where no electrical wires, utility cables, pipes, or other obstructions
are located. Failure to follow these instructions can result in death, electrical shock,
or other serious personal injury.
WARNING:
Do not lift the product without help. Hold it close to your body. Keep your knees bent
and lift with your legs, not your back. Ignoring these precautions can result in back injury.
Locate the wooden studs behind your wall.
Using a pencil and a level, mark four screw holes. The top two screw holes should be
16 in. apart on studs. The bottom screw holes should be 10.4 inches below the top
screws.
Using an AC or DC drill make four pilot holes slightly smaller than the screws.
Using a Phillips screwdriver install the screws through each of the pilot holes. Leave
the head of the screw approximately 1/4 in. off the wall.
NOTE: Use screws and concrete anchors when installing the cabinet into concrete.
Use your fingers to press the anchor into the pilot hole. Tap the head of the anchor
lightly with the hammer until it is flush with the wall. Then install the screws.
With the help of at least one other person, carefully lift the cabinet and align the keyholes
on the back with the screws in the walls.
NOTE: If necessary, open the door for the bottom shelf so you can see the keyholes
from the front of the cabinet.
Place the wide portion of each keyhole over the head of each screw.
To lock the cabinet in place, slide the cabinet down until the screws are inside the
narrow portions of each keyhole.
NOTE: Check cabinet installation by verifying it is level, plumb, and secure to the wall.
To unmount the cabinet:
Remove all of the items stored on the cabinet.
With the help of at least one other person, carefully lift the cabinet until the screws are
inside the wide portions of each keyhole and remove the cabinet from the wall.
B
D
C
E
A - Top shelf (tablette du haut, estante superior)
B - Bottom shelf (door closed) [tablette du bas (porte fermée), estante inferior (puerta cerrada)]
C - Cubicle (cabinet, cubículo)
D - Key hole hanger (trou de serrure pour la suspension, colgador tipo bocallave)
E - Side wall (paroi latérale, pared lateral)
Fig. 1
77
35
143
Fig. 2
11
5
10.4 in.
264,2 mm
22
10
22
10
65
22
10
16
406,4
in
mm
22
10
A
.
11
5
C
E
B
A
A - Screw (vis, tornillo)
B - Concrete anchor (ancrage pour béton, taco para hormigón)
D
C - Concrete (béton, hormigón)
D - Stud (montant, montante)
A
Fig. 4
A
B
A
B
B
A
A - Key hole hanger (trou de serrure pour la suspension, colgador tipo bocallave)
B - Screw (vis, tornillo)
Fig. 5
A
B
C
B
A
998000270
12-28-20 (REV:02)
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 • Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
A - Stud (montant, montante)
A - Key hole hanger (trou de serrure pour la suspension, colgador tipo bocallave)
B - Screw (vis, tornillo)
C - Bottom shelf (door open) [tablette du bas (porte ouverte), estante inferior (puerta abierta)]

FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT :
Lire toutes les mises en garde et directives aux présentes. Tout manquement aux mises
en garde et aux directives aux présentes peut résulter en un choc électrique, un incendie
et (ou) des blessures graves.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Apprendre à connaître le produit. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre
les applications et les limites de le produit, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son
utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique
et de blessures graves.
Le poids maximal de tous les objets placés sur cette armoire ne doit pas dépasser
150 kg (330 lb).
Ne pas dépasser la capacité de poids maximale pour les tablettes, les parois latérales
ou les cabinets.
Ceci est une armoire. Ne pas utiliser pour tout autre but que le support d’outils ou
de produits. Ne pas utiliser comme siège, échelle ou plateforme.
Garder la zone autour de l’armoire propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou
sombres sont propices aux accidents.
Installer l’armoire à l’intérieur, dans un endroit sec et protégé contre toute condition
humide.
Garder le menuiserie sec, propre et exempt d’huile ou de graisse.
Ne pas utiliser l’armoire si elle est endommagée ou cassée. Une armoire endommagée
ou cassée pourrait ne pas être montée solidement et ne pas soutenir adéquatement les
objets qui y sont rangés.
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations.
L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un risque de blessure.
Installer les armoires sur des supports structurels solides. Ne JAMAIS installer
les armoires sur de la cloison sèche ou du plâtre sans que la fixation de montage
entre dans un support structurel. TOUJOURS utiliser des ancrages pour béton pour
installer les armoires sur du béton, de la brique ou tout autre type de maçonnerie.
Une mauvaise installation de l’armoire représente un risque de chute pouvant causer des
blessures graves ou mortelles.
Installer l’armoire sur des surfaces plates et lisses qui sont capables de supporter le
poids de l’armoire et des objets qui y sont rangés.
Être très prudent lors du montage de l’appareil. Toujours garder les pieds fermement
au sol et être en équilibre en tout temps.
S’assurer que l’armoire est montée solidement. Vérifier qu’elle ne balance pas, ne glisse
pas, ni ne bouge avant de ranger les produits ou les outils.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la
norme ANSI Z87.1 lors de l’installation de produit. Le respect de cette règle réduira les
risques de blessures graves.
Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate
utiliser cette unité.
Demander toujours de l’aide pour soulever, déplacer et installer l’armoire. Lors du
levage, tenir le menuiserie près du corps. Garder les genoux pliés et soulever en utilisant
les jambes, pas le dos.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire
d’autres utilisateurs. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier
et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra
d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de
sécurité
Lire le manuel
d’utilisation
Protection oculaire
Indique un risque de blessure potentiel.
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’utiliser ce produit.
Toujours porter une protection oculaire
avec écrans latéraux certifiée conforme à
la norme ANSI Z87.1.
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
Voir la figure 1.
Capacité de poids maximale
Armoire complète ........................................................................................... 150 kg (330 lbs.)
Tablette du haut .......................................................................................... 35 kg (77 lbs.)
Tablette du bas .......................................................................................... 65 kg (143 lbs.)
Cabinet ..................................................................................... 10 kg (22 lbs.) par cabinet
Paroi latérale ...................................................................... 5 kg (11 lbs.) par paroi latérale
INSTALLATION
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, ne pas tenter d’utiliser ce produit avant d’avoir lu
entièrement et bien compris le présent manuel d’utilisation ainsi que le manuel d’utilisation
de tous les outils électriques utilisés.
OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS)
Perceuse de alimentation c.a. ou c.c., marteau, niveau, crayon, vis (no 10 x 63,50 mm
(2 1/2 po) [4], ancrages pour béton (4), et tournevis phillips
INSTALLATION DE L’ARMOIRE
Voir les figures 2 à 5.
AVERTISSEMENT :
Installer seulement des vis et ancrages à un support de charpente (comme les montants
et le béton) où aucun fil électrique, câble de service public, tuyau ou autre obstruction
ne passe. Ne pas respecter ces instructions représente un risque de mortelles, décharge
électrique, ou blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas soulever la produit sans aide. La tenir près du corps. Garder les genoux pliés et
soulever en utilisant les jambes, pas le dos. Ne pas respecter ces mesures de précaution
peut entraîner des problèmes lombaires.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No seguir las
advertencias e instrucciones podría resultar en electrocución, incendio y/o lesiones
graves.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del
operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de
esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga
eléctrica, incendio o lesión seria.
El peso máximo de todos los artículos colocados en este gabinete no debe exceder
las 150 kg (330 lb).
No exceda la capacidad máxima de peso para los estantes, paredes laterales o
cubículos.
Este es el gabinete. No lo use para ningún otro propósito que no sea colocar
herramientas o productos. No lo use como asiento, escalera ni plataforma para pararse.
Mantenga el área alrededor del gabinete limpia y bien iluminada. Un área de trabajo
mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.
Monte el gabinete en un lugar seco e interior protegido del clima húmedo.
Mantenga la ebanistería seca, limpia y libre de aceite y grasa.
No use el gabinete si está dañado o roto. Un gabinete dañado o roto podría no montarse
de manera segura o de una forma que no brinde soporte adecuado para los artículos que
quiera almacenar.
Al dar servicio a una ebanistería, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El uso de
piezas no autorizadas puede ocasionar lesiones.
Monte los gabinetes en soportes estructurales sólidos. NUNCA monte los gabinetes
en paneles de yeso o revoque sin que el sujetador de montaje entre en un soporte
estructural. SIEMPRE utilice tacos para hormigón cuando instale los gabinetes
en hormigón, ladrillo u otro tipo de mampostería. Si no monta el gabinete de forma
apropiada, puede provocar un riesgo de caída que puede causar lesiones personales
graves o la muerte.
Monte el gabinete sobre superficies lisas y planas capaces de soportar el peso del
gabinete y los artículos almacenados en él.
Tenga mucho cuidado cuando monte la unidad. Mantenga los pies bien asentados
y conserve el equilibrio en todo momento.
Asegúrese de que el gabinete quede montado de forma segura. Asegúrese de que no
se balancee, deslice ni mueva antes de almacenar productos o herramientas.
Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI
Z87.1 durante su instalación. Si se cumple esta regla, se reduce el riesgo de lesiones
serias.
No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción
para su manejo.
Siempre obtenga ayuda al levantar, mover y montar el gabinete. Al levantar la ebanistería
de trabajo, levántelo cerca del cuerpo. Doble las rodillas de manera que pueda levantarlo
con las piernas, no con la espalda.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas frecuentemente y utilícelas para instruir
a otros usuarios. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le
suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos
símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE
Alerta de seguridad
Lea el manual del
operador
Protección ocular
Indica un peligro posible de lesiones
personales.
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el manual
del operador antes de usar este producto.
Siempre póngase protección ocular
con protección lateral con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
DENOMINACIÓN/
EXPLICACIÓN
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Vea la figura 1.
Capacidad de carga máxima
Gabinete entero .............................................................................................. 150 kg (330 lbs.)
Estante superior .......................................................................................... 35 kg (77 lbs.)
Estante inferior........................................................................................... 65 kg (143 lbs.)
Cubículos ................................................................................ 10 kg (22 lbs.) por cubículo
Pared lateral........................................................................5 kg (11 lbs.) por pared lateral
INSTALACIÒN
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de lesiones, no intente usar este producto sin antes haber leído y
comprendido por completo este manual del operador y el manual del operador para toda
herramienta eléctrica que utilice.
HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO INCLUIDA)
Taladro de CA o CC, martillo, nivel, lapiz, tornillos (#10 x 63,50 mm [2-1/2 pulg.]) [4], tacos para
hormigón (4), y destornillador Phillips
CÓMO MONTAR EL GABINETE
See Figures 2 - 5.
ADVERTENCIA:
Solo instale tornillos y anclajes into sound structural supports (como montantes y hormigón)
en soportes estructurales sólidos en áreas donde no haya cables eléctricos, cables de
líneas de voltaje, tuberías u otras obstrucciones. Si no sigue estas instrucciones puede
provocar la muerte, descargas eléctricas u otras lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
No levante el producto sin ayuda. Sosténgala cerca de su cuerpo. Mantenga dobladas las
rodillas y levante con las piernas, no con la espalda. Si ignora estas medidas de precaución,
puede causarse lesiones en la columna.
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le
degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
Indique une situation dangereuse
DANGER :
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
AVIS :
qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves
ou mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourraît entraîner
des blessures légères ou de gravité
modérée.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates
information considered important, but
not related to a potential injury (e.g.
messages relating to property damage).
Repérer les montants en bois derrière votre mur.
Utiliser un crayon et un niveau pour marquer les quatre trous de vis. Les deux trous de vis
du haut doivent être espacés de 406,40 mm (16 po) sur les montants. Les trous de vis du
bas doivent se trouver à 264,2 mm (10,4 po) des vis du haut.
À l’aide d’une perceuse CA ou CC, percer quatre trous pilotes d’une dimension légèrement
plus petite que les vis.
Avec un tournevis Phillips, insérer les vis dans chaque trou pilote. Laisser la tête de la vis
dépasser d’environ 6,35 mm (1/4 po).
NOTE : Utiliser les vis et les ancrages pour béton, lors de l’installation de l’armoire dans
du béton. Utiliser vos doigts pour pousser l’ancrage dans le trou pilote. Taper légèrement
sur la tête de l’ancrage avec un marteau jusqu’à ce qu’il soit de niveau avec le mur. Insérer
ensuite les vis.
Avec l’aide d’au moins une autre personne, soulever délicatement l’armoire et aligner les
trous piriformes situés à l’arrière sur les vis fixées au mur.
NOTE : Si nécessaire, ouvrir la porte de la tablette du bas afin de voir les trous piriformes
depuis l’avant de l’armoire.
Placer la partie large de chaque trou piriforme sur la tête de chaque vis.
Pour verrouiller l’armoire en place, glisser l’armoire vers le bas jusqu’à ce que les vis se
mettent à l’intérieur de la partie étroite des trous piriformes.
NOTE : Vérifier l’installation de l’armoire en s’assurant qu’elle est à niveau, verticale et
sécurisée au mur.
Pour désinstaller l’armoire :
Retirer tous les objets placés sur l’armoire.
Avec l’aide d’au moins une autre personne, soulever délicatement l’armoire jusqu’à ce que
les vis se placent dans la partie large des trous piriformes et retirer l’armoire du mur.
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar
los niveles de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
Indica una situación peligrosa, la cual, si
PELIGRO:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
AVISO:
no se evita, causará la muerte o lesiones
serias.
Indica una situación peligrosa, la cual,
si no se evita, podría causar la muerte o
lesiones serias.
Indica una situación peligrosa, la cual, si no
se evita, podría causar lesiones menores
o leves.
(Sin el símbolo de alerta de seguridad)
Indica la información que se considera importante, pero no relacionada con lesiones
potenciales (por ej. en relación a daños a
la propiedad).
Ubique los montantes de madera detrás de la pared.
Con un lápiz y un nivel, marque cuatro agujeros para los tornillos. Los dos orificios de los
tornillos superiores deben estar separados por 406,40 mm (16 pulg.) en los montantes.
Los orificios de los tornillos inferiores deben estar 264,2 mm (10,4 pulg.) por debajo de los
tornillos superiores.
Con un taladro de CA o CC, haga cuatro agujeros piloto un poco más pequeños que los
tornillos.
Con un destornillador Phillips, instale los tornillos en cada uno de los agujeros piloto. Deje
la cabeza del tornillo aproximadamente 6,35 mm (1/4 pulg.) fuera de la pared.
NOTA: Use tornillos y tacos para hormigón cuando instale el gabinete en hormigón. Use los
dedos para presionar el taco en el agujero piloto. Presione la cabeza del taco suavemente
con el martillo hasta que quede alineado con la pared. Luego instale los tornillos.
Con la ayuda de al menos otra persona, levante con cuidado el gabinete y alinee las ranuras
tipo bocallave de la parte posterior con los tornillos en las paredes.
NOTA: Si es necesario, abra la puerta del estante inferior para ver las ranuras desde el
frente del gabinete.
Coloque la porción ancha de cada ranura sobre la cabeza de cada tornillo.
Para bloquear el gabinete en su lugar, deslícelo hacia abajo hasta que los tornillos queden
dentro de las porciones estrechas de cada ranura.
NOTA: Verifique que el gabinete quede nivelado, aplomado y seguro a la pared.
Para desmontar el gabinete:
Retire todos los artículos colocados en este gabinete.
Con la ayuda de al menos otra persona, levante cuidadosamente el gabinete hasta que
los tornillos estén dentro de las porciones anchas de cada ranura y retire el gabinete de la
pared.