MANUEL D’UTILISATION
PERCEUSE-TOURNEVIS SANS FIL
MODÈLES NO. SA60 / SA720
MODÈLE SA60
20
MODÈLE SA720
20
Cette nouvelle perceuse a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et
sécurité d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problèmes.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant
d’utiliser ce produit.
■Règles de sécurité générales......................................................................................................................................3 - 4
■■
■■
■Règles de sécurité particulières...................................................................................................................................... 4
■■
■■
■Instructions de sécurité importantes concernant le chargeur .......................................................................................... 5
■Commande de pièces/dépannage ................................................................................................................................. 20
■■
INTRODUCTION
Cette perceuse/tournevis sans fil offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et plus
satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin
d’en faire un outil facile à utiliser et à entretenir.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer d’utiliser cet outil avant d’avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions contenues dans
ce manuel. Prêter une attention particulière aux règles de sécurité d’utilisation, ainsi qu’aux mises en garde intitulées
« Danger », « Avertissement » ou « Attention ». Utilisé correctement et seulement pour les applications prévues,
cet outil assurera à son propriétaire des années de fonctionnement sûr et fiable.
Ce symbole accompagne des informations concernant des
mesures de sécurité importantes. Il signifie : Attention !!!
La sécurité de l’opérateur est en jeu.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation de tout outil peut provoquer la projection d’objets en direction du visage et entraîner de graves
lésions oculaires. A v ant d’utiliser l’outil, v eiller à porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux
ou, si nécessaire, un masque facial intégral. Nous recommandons d’utiliser un masque facial à champ de
vision élargi, plutôt que des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux. Toujours
portée une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Page 2
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT :
Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions.
Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner
un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRA VAIL
■ Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les établis
encombrés et les endroits sombres sont propices aux accidents.
■ Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils électriques produisent
des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
■ Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant
l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent
causer une perte de contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
■ Les batteries d’outils électriques, qu’elles soient intégrées
ou amovibles, ne doivent être rechargées qu’avec l’appareil
spécifié. Un chargeur approprié pour un type de batterie peut
créer un risque d’incendie peut créer un risque d’incendie s’il
est utilisé avec un autre type de batterie.
■ Utiliser exclusivement le bloc de batterie spécifiquement
indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un
risque d’incendie.
■ Ne recharger les batteries qu’avec l’appareil indiqué.
MODÈLEBLOC DE BATTERIESCHARGEUR
SA60S/O7224301
SA72013111457222701
■ Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser
le cordon d’alimentation pour transporter le chargeur.
Garder le cordon à l’écart de la chaleur , de l’huile, des objets
tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer
immédiatement tout cordon endommagé. Un cordon
endommagé peut causer un incendie.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
■ Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de
bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas
utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de
l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peur
entraîner des blessures graves.
■ Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples,
ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces en
mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
■ Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le
commutateur est verrouillé en position d’arrêt avant
d’insérer le bloc de batteries. Le transport d’outils avec le
doigt sur le commutateur ou l’insertion du bloc de batterie avec
le commutateur en position de marche est une invite aux
accidents.
■ Retirer les outils et clés de réglages avant de mettre l’outil
en marche. Un outil ou une clé laissée sur une pièce rotative
de l’outil peut causer des blessures.
■ Ne pas travailler hor s de portée. Toujours se tenir bien campé
et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent
de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
■ Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une
protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque
filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une
protection auditive est recommandé.
UTILISA TION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
■■
■ Utiliser des serre-joints ou autres dispositifs appropriés
■■
pour maintenir la pièce sur une surface stable. Une pièce
tenue à la main ou contre son corps est instable et peut causer
une perte de contrôle.
■ Ne pas forcer l’outil. Utiliser un outil approprié pour le travail.
Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins
dangereuse s’il fonctionne dans les limites prévues.
■ Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le
mettre en marche ou de l’arrêter . Un outil qui ne peut pas être
contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
■ Déconnecter le bloc de batteries et mettre le commutateur
en position d’arrêt ou de verrouillage avant d’effectuer des
réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces
mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage
accidentel de l’outil.
■ Ranger les outils non utilisés hors de la portée des enfants
et des personnes n’ayant pas reçu des instructions
adéquates. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu
des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
■ Lorsque le bloc de batteries n’est pas en usage, le tenir à
l’écart d’articles métalliques tels que : Les attaches
trombones, pièces de monnaie, clous, vis et autres petits
objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux
bornes. La mise en court-circuit de bornes de batteries peut
causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
■ Entretenir soigneusement les outils. Garder les outils bien
affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont
les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer
et sont plus faciles à contrôler.
■ Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou brisée,
qu’aucune pièce n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre
problème risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil.
En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser
de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils
mal entretenus.
■ Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par
le fabricant pour le modèle d’outil. Des accessoires appropriés
pour un outil peuvent être dangereux s’ils sont utilisés avec un
autre.
■ Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts d’huile
ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le
nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence ou
de produits à base de pétrole pour nettoyer l’outil.
Le respect
de cette règle réduira les risques de perte du contrôle et
d’endommagement du boîtier e plastique.
Page 3
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
DÉPANNAGE
■ Le dépannage des outils doit exclusivement être
confié à un personnel qualifié. Les réparations ou
entretiens par des personnes non qualifiées présentent
des risques de blessures.
■ Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. Se conformer aux
instructions de la section Entretien de ce manuel.
L’usage de pièces non autorisées ou le non respect des
instructions peut présenter des risques de choc
électrique ou de blessures.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
■■
■ Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir
■■
par les surfaces de prise isolées.Tout contact avec un fil sous tension électrifierait les parties métalliques de l’outil,
causant un choc électrique à l’opérateur.
RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES POUR LA
SÉCURITÉ DU FONCTIONNEMENT
■ Veiller à bien connaître l’outil. Lire attentivement le
manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les
limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques
relatifs à son utilisation. Le respect de cette règle réduira
les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
■ Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans
latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies
seulement de verres résistants aux impacts. Ce ne sont
PAS des lunettes de sécurité. Le respect de cette règle
réduira les risques de choc électrique.
RÈGLES IMPORTANTES CONCERNANT LES
OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES
■ Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoin
d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours
en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers
possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du
remplacement des batteries. Le respect de cette règle
réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de
blessures graves.
■ Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs
batteries à proximité de flammes ou d’une source de
chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures.
■ AVERTISSEMENT : Les batteries dégagent de l’hydrogène
et peuvent exploser en présence d’une source d’allumage,
telle qu’une flamme pilote. Pour réduire les risques de
blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil
quel qu’il soit en présence d’une flamme vive. En explosant,
une batterie peut projeter des débris et des produits
chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les
parties atteintes avec de l’eau.
■ Ne pas recharger un outil sans fil dans un endroit
humide ou mouillé. Le respect de cette règle réduira les
risques de choc électrique.
■ Pour un résultat optimal, l’outil doit être rechargé dans
un local où la température est de 10 à 38 °C (50 à
100 °F).
véhicule.
■ Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de batterie peuvent
se produire. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau
savonneuse, puis neutraliser avec du jus de citron ou
du vinaigre. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les
rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes,
puis contacter immédiatement un médecin. Le respect
de cette règle réduira les risques de blessures graves.
Ne pas ranger l’outil à l’extérieur ou dans un
Page 4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT LE CHARGEUR
c. Que le calibre des fils est suffisant pour l’intensité c.a. du
AVERTISSEMENT :
Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions.
Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner
un choc électrique, un incendie et / ou des blessures
graves.
■ Ne jamais utiliser une batterie qui a été endommagée ou
soumise à un choc violent. Une batterie endommagée risque
d’exploser. Éliminer immédiatement toute batterie
endommagée, selon une méthode appropriée. Le non respect
de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves.
■ Pour éviter des dommages à l’outil, ne pas changer de
gamme de vitesse lorsque le mandrin est en rotation.
■ Avant d’utiliser le chargeur de batteries, lire toutes les
instructions de sécurité et mises en garde figurant dans ce
manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le chargeur.
■ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’accident, ne
charger que des batteries rechargeables nickel cadmium
ou nickel métal hybrides.Les batteries d’autres types
peuvent exploser et causer des dommages et blessures.Le
respect de cette règle réduira les risques d’incendie, de
choc électrique et de blessures graves.
■ Ne pas exposer le chargeur à l’eau ou l’humidité. Le respect
de cette règle réduira les risques d’incendie, de choc électrique
et de blessures graves.
■ L’usage d’un accessoire pas recommandé ou vendu par le
fabricant du chargeur peut causer un risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures. Le respect de cette règle
réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
■ Pour réduire les risques d’endommagement du boîtier et du
cordon d’alimentation du chargeur, le débrancher en tirant
sur la prise, pas sur le cordon. Le respect de cette règle réduira
les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
■ S’assurer que le cordon n’est pas acheminé à un endroit où
il risque d’être piétiné, accroché, endommagé ou maltraité.
Le respect de cette règle réduira les risques de blessures
graves.
■■
■ Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser
■■
le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais
débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le
cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des objets
tranchants. Le respect de cette règle réduira les risques de
choc électrique et d’incendie.
■ N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue
nécessité. L’usage d’un cordon prolongateur incorrect peut
présenter des risques d’incendie et de choc électrique. Si un
cordon prolongateur doit être utilisé, s’assurer :
a . Que la fiche du cordon comporte le même nombre de
broches que celles du chargeur et que ses broches sont
de mêmes forme et taille.
b. Que le cordon est correctement câblé et en bon état
électrique et
chargeur spécifiée ci-dessous.
Longueur du cordon (en pieds) 25'50'100'
Calibre du cordon (AWG) 1616 16
Remarque : AWG = American Wire Gage
■ Ne pas utiliser le chargeur si le cordon ou la prise est
endommagée. Le cas échéant, faire remplacer la prise ou le
cordon immédiatement par un réparateur qualifié. Le respect
de cette règle réduira les risques d’incendie, de choc électrique
et de blessures graves.
■ Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc violent
ou autrement endommagé. Le confier à un réparateur qualifié.
Le respect de cette règle réduira les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures graves.
■ En cas de besoin d’entretien ou de réparation, ne pas
démonter le chargeur, le confier à un réparateur qualifié. Un
remontage incorrect peut entraîner des risques de choc
électrique ou d’incendie. Le respect de cette règle réduira les
risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
■ Pour réduire les risques de choc électrique, débrancher le
chargeur de la prise secteur avant de procéder à out nettoyage
ou entretien. La mise des commandes en position d’arrêt ne
réduit pas le risque. Le respect de cette règle réduira les
risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
■ Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de
l’alimentation secteur. Le respect de cette règle réduira les
risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
■ Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si
cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
Le respect de cette règle réduira les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures graves.
AVERTISSEMENT :
La poussière dégagée par certains matériaux lors du
ponçage, sciage, meulage perçage et autres opérations
de construction contient des produits chimiques
connus pour causer le cancer, des malformations
congénitales ou lésions de l’appareil reproducteur. V oici
certains exemples de ces matériaux :
•plomb contenu dans la peinture au plomb,
•silice cristalline contenue dans les briques, le béton
et d’autres produits de maçonnerie, ainsi que
•l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de
construction traité par produits chimiques.
Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie
en fonction de la fréquence de ce type de trav ail. Pour
réduire l’exposition à ces produits chimiques : T rav ailler
dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements
de sécurité approuvés tels que masques respiratoires
spécialement conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Page 5
SYMBOLES
Important : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et apprendre leur
signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLENOMDÉSIGNATION/EXPLICATION
VVoltsTension
AAmpèresIntensité
HzHert zFréquence (cycles par seconde)
minMinutestemps
Courant alternatifType ou caractéristique du courant
—Courant continuType ou caractéristique du courant
n
0
…/minTours ou va-et-vient minute
Le but des symboles de sécurité est d’attirer l’attention sur d’éventuels dangers. Les symboles de sécurité et les
informations qui les accompagnent doivent être bien compris et respectés. Les mises en garde ne constituent en
elles-mêmes aucune protection contre les dangers. Les instructions ou avertissements qu’elles contiennent ne
sauraient en aucun cas remplacer des mesures de prévention des accidents appropriées.
SymboleSignification
Vitesse à videVitesse de rotation à vide
Tours, coups, vitesse de surface,
orbites, etc., minute
Ce symbole indique un danger, un
Symbole d’alerte de sécurité
Porter une protection oculaire
Avertissement concernant l’humidité
avertissement ou une mise en garde. Il
signifie : Attention !!! La sécurité de
l’opérateur est en jeu.
Toujours porter des lunettes de sécurité
munies d’écrans latéraux lors de
l’utilisation de cet outil.
Ne pas exposer le chargeur à la pluie
ou l’humidité.
DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura
pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures légères ou de gravité modérée. Ce terme peut également être employé pour
avertir l’utilisateur de pratiques dangereuses pouvant causer des dommages matériels.
REMARQUE : Une remarque contient des informations ou instructions vitales pour l’utilisation ou l’entretien du matériel.
Page 6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.