TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
si
Важно!
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут быть внесены технические изменения /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Změny technických údajů vyhrazeny / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Tehnilised muudatused võimalikud / Podloæno tehniëkim promjenama /
Tehnične spremembe dopuščene / Právo na technické zmeny je vyhradené / Подлежи на технически модификации
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с
тази машина.
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
WARNING
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
WORK AREA SAFETY
■ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
■ Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
■ Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
ELECTRICAL SAFETY
■ Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
■ Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
■ There is an increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
■ Do not expose to rain or damp conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
■ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
■ When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
English
shock.
■ If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
■ Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
■ Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
■ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source and/
or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on invites accidents.
■ Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
■ Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
■ Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
■ If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
■ Do not force the product. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
■ Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
■ Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
■ Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
1
English
■ Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
■ Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
■ Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
SERVICE
■ Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
SPECIFIC SAFETY RULES
■ Keep all parts of the body away from the cutter
blade. Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving. Make sure the
switch is off when clearing jammed material. A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
■ Carry the hedge trimmer by the handle with the
cutter blade stopped. When transporting or storing
the hedge trimmer, always fit the cutting device
cover. Proper handling of the hedge trimmer will
reduce possible personal injury from the cutter blades.
■ Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only. The cutter blade may contact hidden wiring or its
own cord. Cutter blade contacting “live” wire may expose
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
■ Keep cable away from cutting area. During operation
the cable may be hidden in shrubs and can be
accidentally cut by blades.
■ Thoroughly inspect the area where the machine is
to be used and remove all rocks, sticks, metal, wire,
bones, toys, or other foreign objects.
■ If a residual current device is required, use an RCD
with a tripping current of 30mA or less.
■ Do not use the trimmer without front handle in
place. Keep both hands on handles when the unit is
in use.
■ If the power cord or extension cable becomes
damaged during use, disconnect the cord from the
supply immediately. Return to authorised service
centre for repair or replacement.
■ Never cut or trim anywhere you cannot clearly see
the entire length of the blades. Failure to do so can
result in personal injury to the operator and bystanders,
as well as damage to the unit.
■ It has been reported that vibrations from hand-held
tools may contribute to a condition called Raynaud’s
Syndrome in certain individuals. Symptoms may
include tingling, numbness and blanching of the fingers,
usually apparent upon exposure to cold. Hereditary
factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking
and work practices are all thought to contribute to
the development of these symptoms. It is presently
unknown what, if any, vibrations or extent of exposure
may contribute to the condition. There are measures
that can be taken by the operator to possibly reduce the
effects of vibration:
● Keep your body warm in cold weather. When
operating the unit wear gloves to keep the hands
and wrists warm. It is reported that cold weather is
a major factor contributing to Raynaud’s Syndrome.
● After each period of operation, exercise to increase
blood circulation.
● Take frequent work breaks. Limit the amount of
exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this
condition, immediately discontinue use and see
your physician about these symptoms.
■ The vibration level during actual use of the power
tool can differ from the declared total value
depending on the ways in which the tool is used.
Identify safety measures to protect yourself based on
an estimation of exposure in the actual conditions of
use, taking account of all parts of the operating cycle
such as the times when the tool is switched off and
when it is running idle in addition to the trigger time.
INTENDED USE
■ This product is intended for cutting and trimming
hedges, bushes and shrubs.
■ It is intended for operation below shoulder level and for
domestic use only.
■ Do not use for any other purpose.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials and waste electrical
products instead of disposing of as waste.
The machine, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly
recycling.
SYMBOL
Safety alert
VVolts
2
English
A
Amperes
Hz
Hertz
W
Watts
h
Hours
p.#
Conformance to technical regulations
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
Wear eye and ear protection.
Do not expose to rain or damp
conditions.
Information
Go to page #
A sound is heard
Wear safety hand gloves
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Double insulation
Remove plug from the mains immediately
if the cable is damaged or cut.
ICONS IN THIS MANUAL
Safety
Overview
Operation
Maintenance
Safety alert
Unplug
3
Français
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou par des personnes manquant
d'expérience et de connaissances à moins qu'elles
n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient
surveillées par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés afi n de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et
instructions peut entraîner une décharge électrique, un
incendie et/ou de graves blessures.
Conservez ces avertissements et instructions pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements se
rapporte à votre outil électrique alimenté par le secteur (à
fi l) ou par batterie (sans fi l).
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
■ Gardez l'espace de travail propre et bien éclairé.
Les espaces de travail sombres ou encombrés sont
propices aux accidents.
■ N'utilisez pas d'outil électrique en atmosphère
explosive, comme en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières. Les
appareils électriques produisent des étincelles
susceptibles d'enflammer poussières et vapeurs.
■ Gardez les enfants et les visiteurs à distance
lorsque vous utilisez un outil électrique. Les
distractions peuvent entraîner une perte de contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
■ Les fiches secteur des outils électriques doivent
correspondre à la prise de courant. Ne modifiez
jamais la fiche secteur d'aucune façon. N'utilisez pas
d'adaptateurs avec les outils électriques reliés à la
terre. L'utilisation de fiches secteur non modifiées
et adaptées à la prise de courant réduit le risque de
décharge électrique.
■ Evitez que votre corps entre en contact avec des
surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
■ Le risque de décharge électrique est accru si votre
corps est électriquement relié à la terre.
■ Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique
augmente le risque de décharge électrique.
■ Ne maltraitez pas le câble d'alimentation. Ne vous
servez jamais du câble d'alimentation pour transporter
l'outil, pour le tirer, ou pour en débrancher la fiche
secteur. Gardez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des bords coupants et des pièces en mouvement. Les
câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque
de décharge électrique.
■ Lorsque vous utilisez un outil électrique en
extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage
en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un
usage en extérieur réduit les risques de choc électrique.
■ S'il n'est pas possible d'éviter d'utiliser un outil
électrique en environnement humide, utilisez une
alimentation électrique équipée d'un disjoncteur
différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel
réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
■ Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites
preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous
êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues
ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de
l'utilisation d'un outil électrique suffit à provoquer de
graves blessures.
■ Utilisez des protections individuelles. Portez
toujours une protection oculaire. Des équipements
de protection tels qu'un masque anti-poussières,
des chaussures de sécurité antidérapantes, ou une
protection auditive dans les conditions appropriées
réduit le risque de blessures.
■ Prévenez les mises en marche accidentelles.
Assurez-vous que l'interrupteur est en position "arrêt"
avant la connexion au secteur et/ou l'insertion de la
batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil.
Le transport d'un outil électrique avec votre doigt sur
l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont
l'interrupteur est en position "marche" est propice aux
accidents.
■ Retirez toute clé ou tout outil de réglage avant de
mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un
outil laissé sur une partie tournante d'un outil électrique
est susceptible d'entraîner des blessures.
■ Ne travaillez pas en extension. Prenez bien appui
sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin.
Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil électrique en cas
d'imprévu.
■ Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas
de vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des
parties en mouvement. Les vêtements et bijoux amples
ainsi que les cheveux longs sont susceptibles d'être
happés par les parties en mouvement.
■ Si un dispositif d'extraction et de collecte des
poussières est fourni, assurez-vous que ce
dispositif est installé et utilisé de façon correcte.
L'utilisation d'un dispositif de collecte des poussières
réduit les risques associés aux poussières.
4
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
■ Ne faites pas forcer le produit. Utilisez un outil
électrique adapté au travail à effectuer. Un outil
électrique adapté utilisé dans les limites de ses
capacités effectuera un meilleur travail dans de
meilleures conditions de sécurité.
■ N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur
marche/arrêt est inopérant. Tout outil électrique
qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
■ Débranchez la fiche secteur de la source de
courant et/ou le pack batterie de l'outil électrique
avant d'effectuer tout réglage, tout changement
d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures
préventives de sécurité réduisent les risques de mettre
accidentellement en marche l'outil électrique.
■ Rangez les outils électriques inutilisés hors de
portée des enfants et ne laissez pas les personnes
non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces
instructions s'en servir. Les outils électriques sont
dangereux entre des mains non entraînées.
■ Entretenez les outils électriques. Vérifiez que
les pièces en mouvement sont bien alignées et
non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée
ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est
susceptible d'affecter le bon fonctionnement
de l'outil électrique. En cas de dommage, faites
réparer l'outil électrique avant de l'utiliser.
Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques
mal entretenus.
■ Gardez les outils coupants propres et affûtés. Les
outils coupants bien entretenus et bien affûtés sont
moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles
à contrôler.
■ Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et
ses embouts, etc. en concordance avec ces
instructions, en prenant en compte les conditions
de travail et le travail à effectuer. L'utilisation
détournée d'un outil électrique entraîne des situations
dangereuses.
ENTRETIEN
■ Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié n'utilisant que des pièces
détachées identiques. Vous maintiendrez ainsi la
sécurité d'utilisation de votre outil électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
■ Maintenez toutes les parties de votre corps
éloignées de la lame de coupe. Ne tentez pas de
retirer des matériaux coupés ou de maintenir
un élément à couper lorsque les lames sont en
mouvement. Assurez-vous que l'interrupteur est
en position off (arrêt) lorsque vous enlevez les
éléments responsables du blocage. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique
Français
suffit à provoquer de graves blessures.
■ Transportez le taille-haies par sa poignée avec les
lames arrêtées. Mettez toujours le protège-lame en
place lorsque vous transportez ou rangez le taillehaies. Une manipulation correcte du taille-haies réduira
les risques de blessures dues aux lames de coupe.
■ Maintenez l'outil électrique uniquement par
ses surfaces de préhension isolées. La lame de
coupe est susceptible d'entrer en contact avec des
fils électriques cachés ou avec son propre câble
d'alimentation. La lame de coupe qui entrerait en
contact avec un câble "sous tension" pourrait véhiculer
cette tension électrique vers les parties métalliques de
l'outil et exposer l'opérateur à une décharge électrique.
■ Gardez le câble d'alimentation éloigné de la zone
de coupe. En cours d'opération, le câble d'alimentation
est susceptible d'être caché dans les arbustes et d'être
coupé par les lames.
■ Vérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la
machine, et retirez-en tous les cailloux, bâtons,
objets métalliques, câbles, os, jouets et autres
objets étrangers.
■ Si un disjoncteur différentiel est nécessaire, utilisez
un modèle d'une sensibilité minimale de 30mA.
■ N'utilisez-pas le taille-haies sans que la poignée
avant ne soit en place. Gardez vos deux mains sur
les poignée en cours d'utilisation.
■ Au cas ou le câble d'alimentation ou la rallonge
seraient endommagés en cours d'utilisation,
débranchez immédiatement l'alimentation
électrique. Retournez-le à un service après-vente
agréé pour le faire réparer ou remplacer.
■ N'effectuez aucune coupe ni aucune taille lorsque
vous ne pouvez pas voir toute la longueur des lames
Le non respect de cette consigne pourrait entraîner
des blessures à l'opérateur ou aux spectateurs, ainsi
qu'endommager l'appareil.
■ Il a été reporté que les vibrations engendrées par les
outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un
état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines
personnes. Les symptômes peuvent comprendre des
fourmillements, un engourdissement et un blanchiment
des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs
héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le
régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de
travail peuvent contribuer au développement de ces
symptômes. L'état actuel des connaissances ne permet
pas de prédire à partir de quel niveau d'exposition aux
vibrations cette pathologie est susceptible d'apparaître.
Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur
pour aider à réduire les effets des vibrations:
● Gardez votre corps au chaud par temps froid.
Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants
afin de garder vos mains et vos poignets au
chaud. Le temps froid est considéré comme un
facteur contribuant très largement à l'apparition du
Syndrome de Raynaud.
● Après chaque session de travail, pratiquez des
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
5
Français
exercices qui favorisent la circulation sanguine.
● Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité
d'exposition journalière.
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à
ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et
consultez votre médecin pour lui en faire part.
■ La valeur des vibrations réellement produites
durant l'utilisation de l'outil électrique peuvent
différer de la valeur totale déclarée, en fonction
de la manière dont l'outil est utilisé. Identifiez les
mesures de sécurité à prendre pour vous protéger,
sur la base d'une estimation de l'exposition réelle,
en tenant compte de tous les éléments du cycle
d'utilisation tels que le temps d'arrêt de l'outil et le
temps de son fonctionnement au ralenti, en plus du
temps de fonctionnement normal.
UTILISATION PRÉVUE
■ Ce produit est destiné à la coupe et à la taille des haies,
buissons et arbustes.
■ Il doit être utilisé sous le niveau des épaules et pour une
utilisation privée uniquement.
■ Ne l'utilisez pour aucun autre travail.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières et les
produits électriques usagés plutôt que
de les jeter avec les ordures ménagères.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
SYMBOLE
Portez une protection oculaire et
auditive.
Ne pas exposer à la pluie ou à des
conditions humides.
Double isolation
Débranchez immédiatement la fi che
secteur avant l’entretien ou si le câble
est endommagé ou coupé.
ICÔNES DE CE MANUEL
Sécurité
Vue d'ensemble
Utilisation
Entretien
Avertissement
VTension
A
Hz
W
h
6
Avertissement
Ampères
Hertz
Watts
Heures
Conformité aux normes techniques
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant de démarrer la machine.
p.#
Débranchez
Information
Aller à la page #
Un son se fait entendre
Portez des gants de sécurité
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen,
es sei denn, sie werden durch eine Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder erhalten
von solch einer Person Anweisungen zum Gebrauch des
Geräts. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass
gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG
Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die
Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu
Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie diese Warnhinweise und Anweisungen
fü r einen späteren Gebrauch gut auf.
Die Bezeichnung "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr Elektrowerkzeug, das an das Stromnetz
angeschlossen wird oder das akkubetriebene (kabellose)
Elektrowerkzeug.
ARBEITSUMGEBUNG
■ Der Arbeitsbereich muss sauber und gut
ausgeleuchtet sein. Unordentliche oder dunkle
Bereiche fordern Unfälle heraus.
■ Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiver
Umgebung ein, wie z.B. bei Vorhandensein
entzündlicher Flüssigkeiten, von Gasen oder
Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub
oder Dämpfe entzünden können.
■ Halten Sie Kinder und Außenstehende bei der
Arbeit mit dem Werkzeug fern. Jede Ablenkung kann
dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM ARBEITEN MIT ELEKTRIZITÄT
■ Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss in die
Steckdose passen. Den Stecker niemals auf irgendeine
Weise modifizieren. Verwenden Sie mit geerdeten
Elektrowerkzeugen niemals Übergangsstecker.
Nicht-modifizierte Stecker und passende Steckdosen
reduzieren das Risiko von Stromschlägen.
■ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern,
Küchenherden und Kühlschränken.
■ Es besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko wenn Ihr
Körper geerdet ist.
■ Nicht Regen oder feuchten Bedingungen aussetzen.
Ein Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht die Gefahr eines Stromschlags.
■ Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Verwenden
Deutsch
Sie das Kabel niemals, um das Werkzeug damit zur
tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr.
■ Verwenden Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
im Freien nur Verlängerungskabel, die auch zum
Gebrauch im Freien geeignet sind. Die Verwendung
eines Kabels, das zum Gebrauch im Freien geeignet
ist, verringert die Stromschlaggefahr.
■ Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs an einem
feuchten Ort unvermeidbar sein sollte, verwenden Sie
ein durch eine Fehlerstromschutzschaltung geschütztes
Stromnetz. Der Einsatz einer Fehlerstromschutzschaltung
verringert die Stromschlaggefahr.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
■ Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie tun
und benutzen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen Ihren
gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie das
Werkzeug nicht bei Müdigkeit oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Ein kurzer Moment
der Unachtsamkeit bei der Arbeit mit einem Werkzeug
kann zu schweren Verletzungen führen.
■ Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie
immer einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie
Staubmasken, rutschfeste Schuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, die unter entsprechenden Bedingungen
verwendet werden, reduzieren die Verletzungsgefahr.
■ Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter des
Werkzeugs sich vor dem Anschluss an das Stromnetz
und/oder dem Akku, beim Aufheben oder Tragen,
in der OFF (AUS) Position befindet. Das Tragen
von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter
bzw. von an das Stromnetz angeschlossenen
Elektrowerkzeugen bei eingeschaltetem Schalter kann
zu Unfällen führen.
■ Entfernen Sie Einstellschlüssel bevor Sie das
Werkzeug einschalten. Ein auf einem sich drehenden
Teil des Werkzeugs verbleibender Schlüssel kann zu
Verletzungen führen.
■ Überarbeiten Sie sich nicht. Sorgen Sie jederzeit
für einen festen Stand und ein gutes Gleichgewicht.
Dies sorgt für eine bessere Kontrolle über das
Werkzeug in unerwarteten Situationen.
■ Kleiden Sie sich den Umständen entsprechend!
Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe
von beweglichen Teilen fern. Locker sitzende Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen
Teilen verfangen.
■ Falls Zubehörteile zum Absaugen von Staub
oder als Sammelvorrichtungen geliefert werden,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen
sind und ordnungsgemäß funktionieren. Der Einsatz
von Staubsammelvorrichtungen kann staubbedingte
Gefahren reduzieren.
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Deutsch
BENUTZUNG UND PFLEGE DES ELEKTROWERKZEUGS
■ Betätigen Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt.
Verwenden Sie das geeignete Werkzeug für Ihre
Arbeit. Das geeignete Werkzeug erledigt die Arbeit
besser und sicherer mit der Geschwindigkeit für die es
ausgelegt wurde.
■ Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, falls es
sich durch den Schalter nicht ein- und ausschalten
lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich durch den
Schalter nicht steuern lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
■ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und/
oder nehmen den Akku aus dem Elektrowerkzeug,
bevor Sie irgendwelchen Einstellungen vornehmen,
Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern.
Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren
das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des
Elektrowerkzeugs.
■ Bewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden,
außer Reichweite von Kindern auf und erlauben
Sie Personen, die mit dem Werkzeug oder dieser
Anleitung nicht vertraut sind, nicht den Umgang
mit dem Werkzeug. Werkzeuge in den Händen
unbedarfter Anwender sind ein Gefahr!
■ Pflegen Sie Werkzeuge. Überprüfen Sie sie auf
Fluchtungsabweichungen oder ein Blockieren
beweglicher Teile, beschädigte Teile und andere
Umstände, die sich auf den Betrieb des Werkzeugs
auswirken könnten. Lassen Sie das Werkzeug bei
Beschädigung vor dem Gebrauch reparieren. Viele
Unfälle werden durch schlecht gepflegte Werkzeuge
verursacht.
■ Halten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber.
Ordnungsgemäß gepflegte Schneidewerkzeuge mit
scharfen Schnittklingen blockieren nicht so leicht und
lassen sich einfacher unter Kontrolle halten.
■ Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör
und Werkzeugeinsätze usw. gemäß diesen
Anweisungen und ziehen die Arbeitsbedingungen
und die zu leistende Arbeit in Betracht. Der Einsatz
des Elektrowerkzeugs für Arbeiten, für die es nicht
vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen
führen.
SERVICE – REPARATUR
■ Lassen Sie Ihr Werkzeug durch qualifizierte
Fachleute unter ausschließlicher Verwendung
von identischen Ersatzteilen warten. Dadurch wird
sichergestellt, dass das Werkzeug in einem sicheren
Betriebszustand gehalten wird.
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN
■ Halten Sie Körperteile von der Schnittklinge fern.
Entfernen Sie kein Schnittmaterial oder halten
zu schneidendes Material, während die Klingen
sich in Bewegung befinden. Stellen Sie sicher,
dass der Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie
eingeklemmtes Material entfernen. Ein kurzer
Moment der Unachtsamkeit bei der Arbeit mit einem
Werkzeug kann zu schweren Verletzungen führen.
■ Tragen Sie die Heckenschere am Griff und
bei angehaltener Schnittklinge. Setzen Sie bei
Transport oder Lagerung der Heckenschere
immer die Schnittwerkabdeckung auf. Die
richtige Handhabung der Heckenschere verringert
die möglichen Körperverletzungen durch die
Schnittmesser.
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten
Griffteilen. Das Schnittmesser kann versteckte Kabel
oder das eigene Stromkabel berühren. Wenn das
Schnittklinge ein stromführendes kabel berührt, können
Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Strom stehen
und dem Bediener einem Stromschlag aussetzen.
■ Kabel vom Schnittbereich fern halten. Das
Kabel könnte während des Betriebs unter Zweigen
versteckt liegen und versehentlich von den Klingen
durchgeschnitten werden.
■ Untersuchen Sie den Bereich, in dem die Maschine
verwendet werden soll, genau und entfernen
Sie alle Steine, Stöcke, Metall, Draht, Knochen,
Spielzeug oder andere fremde Objekte.
■ Wenn eine Fehlerstromschutzschaltung
erforderlich ist, benutzen Sie einen RCD mit einem
Auslösestrom von 30 mA oder weniger.
■ Benutzen Sie den Trimmer nicht ohne den
montierten vorderen Griff. Halten Sie beide Hände
an den Griffen, wenn das Gerät benutzt wird.
■ Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn das
Netzkabel oder Verlängerungskabel beim Einsatz
beschädigt wird. Bringen Sie das Gerät zur
Reparatur oder Austausch zu einem autorisierten
Kundendienst.
■ Schneiden oder trimmen Sie niemals in Bereichen,
wo Sie nicht die gesamte Klinge sehen können.
Nichtbefolgung kann zu Körperverletzungen des
Benutzers oder von Zuschauern führen, sowie das
Gerät beschädigen.
■ Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen
können bei einigen Personen zu einem Zustand, der
Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome
sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische
Weißfärbung der Finger und treten normalerweise
bei Kälte auf. Man geht davon aus, dass ererbte
Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten,
Rauchen und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser
Symptome beitragen. Momentan ist es unbekannt
welche Vibrationen, wenn überhaupt, oder welches
Ausmaß der Exposition zu diesem Zustand beisteuert.
Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die
Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu
verringern:
● Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie
beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Hände
und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu
Folge ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der
8
zum Raynaud Syndrom beiträgt.
● Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz körperlich,
um den Blutkreislauf zu steigern.
● Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschränken Sie
die Beanspruchung pro Tag.
Sollten bei Ihnen Symptome dieses Zustands
auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein
und suchen Sie in Hinsicht auf die Symptome einen
Arzt auf.
■ Die tatsächlichen Vibrationswerte beim Einsatz
des Werkzeugs können von den angegebenen
Werten abweichen und hängen von der Art des
Werkzeuggebrauchs ab. Identifizieren Sie aufgrund
einer Einschätzung der Exponierung unter tatsächlichen
Einsatzbedingungen Maßnahmen zum eigenen
Schutz, unter Berücksichtigung aller Bestandteile des
Betriebszyklus, wie die Zeiten zu denen das Werkzeug
ausgeschaltet ist, und zu denen es sich zusätzlich zu
den Auslösezeitpunkten im Leerlauf befindet.
VORGESEHENE VERWENDUNG
■ Dieses Produkt zum Schneiden und Trimmen von
Hecken, Büschen und Sträuchern vorgesehen.
■ Es ist nur für Einsätze unter Schulterhöhe und im
Hausgebrauch geeignet.
■ Nicht für andere Zwecke verwenden.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie Rohmaterialien und elektrische
Abfallprodukte, statt sie im Müll zu entsorgen.
Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät,
die Zubehörteile und die Verpackungen
getrennt entsorgt werden.
Deutsch
Bitte lesen Sie die Anweisungen
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
Nicht Regen oder feuchten Bedingungen
aussetzen.
Doppelisolierung
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten den
Stecker sofort vom Stromnetz, oder falls
das Kabel beschädigt oder geschnitten ist.
SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheit
Überblick
Verwendung
Wartung und pfl ege
Sicherheitswarnung
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
SYMBOL
VSpannung
A
Hz
W
h
Sicherheitswarnung
Ampere
Hertz
Watt
Stunden
Konformität mit technischen Vorschriften
p.#
Stecker ziehen
Information
Gehen Sie auf Seite #
Ein Ton ist zu hören
Tragen Sie Sicherheitshandschuhe
9
Español
ADVERTENCIA
Este aparato no deberá ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable
por su seguridad les supervise o les indique las
instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser
supervisados para evitar que jueguen con el aparato.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de peligro e
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias
e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Conserve estas advertencias e instrucciones para
poder consultarlas posteriormente.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las
advertencias se refi ere a su herramienta eléctrica (con
cable) o con batería (sin cables).
ZONA DE TRABAJO
■ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar
accidentes.
■ No utilice herramientas eléctricas en entornos
inflamables, como puede ser en presencia
de líquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que pueden
inflamar el polvo o el humo.
■ Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas
de la zona en la que está utilizando la herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda
el control de la herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
■ Las conexiones de la herramienta eléctrica deben
corresponder a los de la toma de corriente. No
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice
ningún adaptador con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar
y tomas correspondientes reducirán el riesgo de
descargas eléctricas.
■ Evite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores.
■ Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su
cuerpo está conectado a tierra.
■ No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos.
Si entra agua en una herramienta eléctrica podría
aumentar el riesgo de descargas eléctricas.
■ Utilice correctamente el cable. No utilice el
cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la
herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o
enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
■ A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire
libre, utilice un alargador adecuado para uso en
exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en
exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
■ Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en
un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente
residual (RCD) como protección. El uso de un RCD
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
SEGURIDAD PERSONAL
■ Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común al utilizar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando
esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. En un momento de descuido, mientras
utiliza herramientas eléctricas podrían ocurrir lesiones
personales graves.
■ Utilice un equipo de protección personal. Utilice
siempre dispositivos de protección ocular. El
equipo de protección como las máscaras de polvo,
calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos
o unas condiciones adecuadas reducirán los daños
corporales.
■ Evite la puesta en marcha accidental de la
herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en
posición OFF antes de conectar la herramienta a una
toma de corriente y/o batería, y levantar o transportar
la herramienta. El transporte de herramientas con el
dedo sobre el interruptor o la conexión de herramientas
eléctricas con el interruptor en ON puede causar
accidentes.
■ Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra
conectada a una pieza de rotación puede resultar en
lesiones personales.
■ No se extienda demasiado. Afírmese bien en sus
piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
■ Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas.
Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las
piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
■ Si existen dispositivos para la conexión de
accesorios de recogida y extracción de polvo,
asegúrese de que están conectados y que se
utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de
recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados
con el polvo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
■ No fuerce el producto. Utilice la herramienta
correcta para su aplicación. La herramienta correcta
10
hará un trabajo más seguro y mejor para el que ha sido
diseñada.
■ No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
de encendido no responde. Cualquier herramienta
que no puede ser controlada con el interruptor de
encendido es peligrosa y debe ser reparada.
■ Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica
antes de hacer cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el
riesgo de arranque accidental de la herramienta.
■ Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera
del alcance de los niños y no permita que personas
no familiarizadas con la herramienta o con estas
instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
■ Realice labores de mantenimiento de las
herramientas eléctricas. Compruebe la alineación
o unión de las piezas móviles, si existe rotura de
piezas o cualquier otro problema que pueda afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si alguna
pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería
repararse antes de volver a utilizarla. Muchos
accidentes son causados por un mantenimiento
deficiente.
■ Mantenga las herramientas de corte bien afiladas
y limpias. Las herramientas de corte con bordes de
corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado
reducen su deterioro y son más fáciles de controlar.
■ Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas,
etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica
para realizar trabajos diferentes a los que esta
herramienta está destinada podría dar como resultado
una situación peligrosa.
MANTENIMIENTO
■ Su herramienta eléctrica debería ser reparada
por personas cualificadas, que deberían utilizar
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará la seguridad a la hora de utilizar la
herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
■ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la cuchilla. No extraiga material de corte ni sujete el
material que va a cortar cuando las cuchillas estén
en movimiento. Asegúrese de que el interruptor
está apagado cuando limpie cualquier material
atascado. En un momento de descuido, mientras
■ Lleve el cortasetos por el mango con la cuchilla
de corte parada. Al transportar o almacenar el
cortasetos, coloque siempre la tapa del dispositivo
Español
de corte. El manejo adecuado del cortasetos reducirá
posibles lesiones personales debido a las cuchillas.
■ Sostenga la herramienta eléctrica únicamente
por las superficies de sujeción con aislante. La hoja
de corte puede hacer contacto con el cableado oculto
o su propio cable. La hoja de corte en contacto con
cables “con electricidad” puede exponer las partes
metálicas de la herramienta "encendida" y podría dar
una descarga eléctrica al operador.
■ Mantenga el cable fuera de la zona de corte.
Durante la operación, el cable puede estar oculto en
los arbustos, lo que podría provocar que las cuchillas lo
cortase de forma accidental.
■ Inspeccione cuidadosamente el área donde va a
utilizarse la herramienta y retire todas las rocas,
palos, metales, alambres, huesos, juguetes u otros
objetos extraños.
■ Si es necesario un dispositivo de detección de
corriente residual, utilice un interruptor diferencial
con una intensidad de disparo máxima de 30 mA.
■ No utilizar el cortasetos sin el mango delantero en
su sitio. Mantenga ambas manos en las asas cuando
la unidad esté en funcionamiento.
■ Si el cable de alimentación o el cable extensor
resultan dañados durante el uso, desconectar del
suministro eléctrico inmediatamente. Regrese al
centro de servicio autorizado para su reparación o
reemplazo.
■ Nunca corte ni pode en zonas donde no pueda
con claridad la longitud completa de las cuchillas.
No seguir correctamente estas instrucciones puede
ocasionar lesiones personales al operador y los
transeúntes así como daños a la unidad.
■ Se ha informado de que las vibraciones de las
herramientas de mano puede contribuir a una
condición llamada síndrome de Raynaud en
ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir
hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los
dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar
una exposición al frío. Se considera que los factores
hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta,
tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al
desarrollo de estos síntomas. En la actualidad se
desconoce qué cantidad de vibraciones o grado de
exposición, en su caso, pueden contribuir a esta
enfermedad. Existen medidas que pueden ser tomadas
por el operador para reducir los efectos de vibración:
● Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo
frío. Al manipular la unidad, utilice guantes para
mantener las manos y las muñecas calientes. Hay
informes que indican que el tiempo frío es un gran
factor que contribuye al síndrome de Raynaud.
● Después de cada período de funcionamiento,
realice ejercicios para aumentar la circulación
sanguínea.
● Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la
cantidad de exposición por día.
Si siente alguno de los síntomas de esta
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
11
Español
enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y
consulte a su médico estos síntomas.
■ El nivel de vibraciones durante el uso real de la
herramienta eléctrica puede diferir del valor total
declarado, dependiendo de la forma en que se
utilice la herramienta. Identifique las medidas de
seguridad para protegerse en base a una estimación de
la exposición en las condiciones reales de uso, teniendo
en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento,
como los tiempos en que la herramienta está apagada
y cuando está en ralentí, además del tiempo de
activación.
USO PREVISTO
■ Este producto está diseñado para cortar y
recortar setos, arbustos y matorrales.
■ Está diseñada para ser utilizada por debajo del nivel de
los hombros y únicamente para uso doméstico.
■ No la use para ninguna otra finalidad.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle el material y los residuos de los
aparatos eléctricos en lugar de tirarlos a la
basura. Para proteger el medio ambiente,
debe separar la herramienta, los accesorios y
los embalajes.
SÍMBOLO
VTensión eléctrica
Advertencia
No la exponga a la lluvia o a lugares
húmedos.
Doble aislamiento
Retire el enchufe de la corriente
inmediatamente antes de realizar
cualquier mantenimiento o si el cable
está dañado o cortado.
ICONOS DE ESTE MANUAL
Seguridad
Información general
Utilización
Mantenimiento
Advertencia
Desconexión
12
A
Amperios
Hz
Hertzios
W
Vatios
p.#
h
Horas
Conformidad con las normativas
técnicas
Por favor lea las instrucciones
detenidamente antes de arrancar la
máquina.
Utilice protección ocular y auditiva.
Información
Ir a la página #
Se escucha un sonido
Use guantes de seguridad para las
manos
AVVERTENZA
Questo dispositivo non andrà utilizzato da persone
(compreso bambini) con capacità fi siche, sensoriali o
mentali ridorre o non abilitate ad utilizzare il prodotto
e meno che non siano supervisionate ed abbiano
ricevuto le istruzioni necessarie per utilizzare il prodotto
da una persona responsabile per la loro sicurezza.
Supervisionare i bambini per assicurarsi che non
giochino con il dispositivo.
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA
DELL'UTENSILE
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni
Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per
poterle consultare in seguito.
Il termine “elettroutensile” nelle avvertenze fa riferimento a
un elettroutensile che funziona con una spina (con cavo) o
a batterie (senza cavo).
AMBIENTE DI LAVORO
■ Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Aree di lavoro disordinate o non illuminate
adeguatamente potranno causare incidenti.
■ Non mettere in funzione gli elettroutensili in
atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi
infiammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano
scintille che possono causare incendi a contatto con
polveri e fumi.
■ Tenere bambini ed eventuali osservatori lotani
mentre si mette in funzione l'elettroutensile.
Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di
controllo.
SICUREZZA ELETTRICA
■ La spina dell'elettroutensile deve corrispondere
alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non
utilizzare spine adattatrici con elettroutensili con messa
a terra (presa di terra). Spine non modificate e prese
corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche.
■ Evitare il contatto del corpo con superfici con
messa a terra come tubi, radiatori, piani cottura e
refrigeratori.
■ Rischio aumentato di scosse elettriche se il corpo viene
collegato con messa a terra.
■ Non esporre a pioggia o umidità. Nel caso in cui
dell'acqua entrerà nell'elettroutensile il rischio di scosse
elettriche aumenterà.
■ Non sottoporre a sforzi il cavo dell'alimentazione.
Italiano
Non trasportare né tirare o scollegare l'elettroutensile
dal cavo. Tenere il cavo lontano da calore, olio, angoli
appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o
intrecciati potranno far aumentare il rischio di scosse
elettriche.
■ Quando si mette in funzione un elettroutensile
all'esterno, utilizzare una prolunga adatta
all'esterno. Utilizzare un cavo adatto agli esterni per
ridurre il rischio di scosse elettriche.
■ Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere
in funzione un elettroutensile in un luogo umido,
utilizzare un dispositivo di corrente residua (RCD).
Utilizzare un RCD ridurrà il rischio di scosse elettriche.
SICUREZZA PERSONALE
■ Mantenere sempre l'attenzione e utilizzare buon
senso quando si utilizza un elettroutensile.
Non utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto
l'influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento di
disattenzione durante le operazioni potrà risultare in
gravi lesioni personali.
■ Utilizzare equipaggiamento di protezione
personale. Indossare sempre occhiali di protezione.
Utilizzare sempre equipaggiamento di protezione come
maschere per la polvere, calzature antiscivolo, caschi
o cuffie di protezione per ridurre rischi di lesioni alla
persona.
■ Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che
l'interruttore sia sulla posizione off (spento) prima
di collegare l'utensile all'alimentazione e/o al
gruppo batterie, o prima di afferre e trasportare
l'utensile. Trasportare elettroutensili tenendo un dito
sull'interruttore o con l'elettroutensile acceso potrà
causare incidenti.
■ Rimuovere eventuali chiavi o dispositivi di
regolazione prima di accendere l'elettroutensile.
Una chiave o un dispositivo di blocco collegato a una
parte rotante dell'utensile potrà risultare in gravi lesioni
personali.
■ Non protendersi. Rimanere bene in equilibrio sulle
gambe e non distendere troppo lontano le braccia.
Ciò permetterà un miglior controllo dell'elettroutensile in
situazioni inaspettate.
■ Indossare un abbigliamento adatto. Non utilizzare
abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli,
vestiti e guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti
con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi potranno
rimanere impigliati nelle parti in movimento.
■ Nel caso in cui vengano forniti dispositivi
per l'estrazione e la raccolta della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati
correttamente. Utilizzare il sacchetto di raccolta della
polvere può ridurre rischi collegati alla polvere.
UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI
■ Non forzare il prodotto. Utilizzare l'elettroutensile
corretto per il proprio lavoro. L'elettroutensile corretto
svolgerà in maniera migliore e più sicura il lavoro per il
13
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Italiano
quale è stato progettato.
■ Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non
si accende e spegne. Un elettroutensile che non può
essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve
essere riparato.
■ Scollegare la presa dall'alimentazione e/o il gruppo
batterie dall'elettroutensile prima di fare le adeguate
regolazioni, cambiare gli accessori o riporre gli
elettroutensili. Queste misure di sicurezza preventive
ridurranno il rischio di avvio dell'elettroutensile.
■ Riporre elettroutensili lontano dalla portata dei
bambini e non permettere a persone che non
conoscano il funzionamento dell'elettroutensile
o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli
elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da
personale non preparato.
■ Svolgere sempre le operazioni di manutenzione
sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale
allineamento scorretto o blocco delle parti in
movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra
condizione che potrà influenzare il funzionamento
dell'elettroutensile. In caso di danni far riparare
l'elettroutensile prima di utilizzarlo. Elettroutensili
sui quali non sono state svolte le dovute operazioni di
manutenzione possono essere causa di incidenti.
■ Mantenere tutti gli utensili affilati e appuntiti. Utensili
per operazioni di taglio con parti taglienti sui quali sono
state svolte le corrette operazioni di manutenzione non
si bloccheranno e saranno più facili da controllare.
■ Utilizzare l'elettroutensile, i suoi accessori, le punte
ecc. assieme a queste istruzioni tenendo conto
delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere.
Utilizzare l'elettroutensile per operazioni diverse da
quelle indicate potrà causare situazioni pericolose.
MANUTENZIONE
■ Far svolgere la manutenzione da personale
qualificato utilizzando solo parti di ricambio
identiche. Ciò permette di mantenere la sicurezza
dell'elettroutensile.
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE
■ Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama di
taglio. Non rimuovere materiale tagliato o materiale
da tagliare che si sta reggendo con le mani mentre
le lame sono in movimento. Assicurarsi che
l'interruttore sia spento quando si rimuove del
materiale incastrato tra le lame. Un momento di
disattenzione durante le operazioni potrà risultare in
gravi lesioni personali.
■ Trasportare il decespugliatore dal manico con la
lama arrestata. Quando si trasporta o si ripone il
decespugliatore, inserire sempre il coperchio sul
dispositivo di taglio. Utilizzare il decespugliatore in
modo corretto ridurrà eventuali lesioni che potranno
essere causate dalla lama di taglio.
■ Reggere l'elettroutensile solo dalle parti isolate.
La lama può entrare in contatto con cavi nascosti
o con il suo stesso cavo. Quando la lama entra in
contatto con il filo ” vivo”, le parti in metallo dell'utensile
diventano “vive” e potranno causare scosse elettriche
all'operatore.
■ Tenere il cavo lontano dall'area di taglio. Durante le
operazioni il cavo potrà nascondersi tra i cespugli ed
essere accidentalmente tagliato dalle lame.
■ Ispezionare la zona dove si utilizza la macchina e
rimuovere rocce, rami, pezzi di metallo, cavi, ossa,
giocattoli o altri corpi estranei.
■ Nel caso in cui si richieda un dispositivo di corrente
residua, utilizzare un RCD con una corrente di
arresto pari a o inferiore a 30mA.
■ Non utilizzare il decespugliatore senza prima aver
montato il manico anteriore. Tenere entrambe le
mani sui manici mentre si utilizza il dispositivo.
■ Se il cavo dell'alimentazione o la prolunga vengono
danneggiati durante l'utilizzo, scollegare il cavo
dall'alimentazione immediatamente. Restituire a un
centro servizi autorizzato per svolgere le eventuali
riparazioni o sostituzioni.
■ Non tagliare o rifinire la siepe se non è possibile
vedere le lame nella loro interezza. La mancata
osservanza di questa norma potrà causare lesioni
personali all'operatore e agli osservatori come pure
danni all'unità.
■ Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a
mano possono contribuire a causare una condizione
chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone.
I sintomi, comprendenti formicolio, intorpidimento e
perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando
ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a
freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni
di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo
di questi sintomi. Al momento non si conosce se
vibrazioni o la durata dell'esposizione a vibrazioni possa
contribuire a tale condizione. é possibile prendere delle
precauzioni per ridurre le vibrazioni:
● Tenere il corpo al caldo a basse temperature.
Quando si utilizza l'utensile, indossare guanti e
tenere le mani e i polsi caldi. Le basse temperature
contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
● Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo,
fare degli esercizi per stimolare la circolazione del
sangue.
● Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di
esposizione giornaliera.
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa
condizione, interrompere immediatamente l’utilizzo
dell’utensile e consultare un dottore.
■ Il livello di vibrazioni durante l'utilizzo attuale
dell'elettroutensile potranno differire dal valore
totale dichiarato a seconda dei lavoro che si svolge
con l'utensile. Individuare misure di sicurezza per
proteggersi basate su una stima dell'esposizione
nelle attuali condizioni di utilizzo, prendendo in
considerazione tutte le parti del ciclo operativo come i
14
tempi in cui l'utensile viene spento o quando funziona
al minimo oltre al tempo di attivazione.
UTILIZZO RACCOMANDATO
■ Prodotto progettato per tagliare e sfrondare cespugli,
siepi ed arbusti.
■ Da utilizzarsi per operazioni al di sotto del livello delle
spalle oppure solo per utilizzo domestico.
■ Non utilizzare per altri scopi.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare materiali di scarto e prodotti elettrici
invece di smaltirli tra i rifi uti. Per tutelare
l’ambiente, l’apparecchio, gli accessori
e gli imballaggi devono essere smaltiti
separatamente.
SIMBOLO
Avvertenza
VTensione
A
Ampere
ICONE IN QUESTO MANUALE
Sicurezza
Visione d'insieme
Utilizzo
Manutenzione
Avvertenza
Scollegare
Informazioni
Italiano
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Hz
Hertz
W
Watt
h
Ore
p.#
Vai a pagina #
Si sente un suono
Conforme a norme tecniche
Leggere attentamente le istruzioni prima
di avviare l’utensile.
Indossare guanti di sicurezza
Indossare protezione occhi e orecchie.
Non esporre a pioggia o umidità.
Doppio isolamento
Rimuovere la spina immediatamente
prima delle operazioni di manutenzione
o se il cavo è tagliato o danneggiato.
15
Nederlands
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen
(met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke,
zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan
ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
of voldoende instructie ontvingen omtrent het gebruik
van het appraat. Kinderen dienen onder toezicht te staan
om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR HET WERKTUIG
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies.
Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet
opvolgt, kan dit leiden tot elektrische schok en/of ernstig
letsel.
Bewaar deze waarschuwingen en voorschriften
zorgvuldig om ze ook later te kunnen inzien.
De term "elektrisch gereedschap" in de waarschuwingen
verwijst naar gereedschap dat met de stroomtoevoer is
verbonden (met snoer) of accu-aangedreven (snoerloos)
gereedschap.
WERKOMGEVING
■ Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Vervuilde
of donkere plekken nodigen uit tot ongevallen.
■ Gebruik elektrische werktuigen niet in explosieve
omgevingen, zoals in de aanwezigheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch
gereedschap kan vonken veroorzaken die het stof of de
gassen kunnen ontsteken.
■ Houd kinderen en omstanders weg terwijl u
elektrisch gereedschap gebruikt. Wanneer u wordt
afgeleid, kunt u de controle verliezen.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
■ Stekkers van elektrisch gereedschap moeten
overeenkomen met de contactdoos. Wijzig de
stekker nooit. Gebruik geen adapters met geaarde
elektrische werktuigen. Niet-gewijzigde stekkers en
overeenkomstige contactdozen zullen het risico op
elektrische schok verminderen.
■ Vermijd lichaamscontact met een geaard
oppervlak, zoals buizen, radiatoren, kookfornuizen
en koelkasten.
■ Er bestaat een verhoogd risico voor elektrische
schokken als uw lichaam is geaard.
■ Stel niet bloot aan regen of vocht. Water dat een
elektrisch werktuig binnendringt, verhoogt het risico op
elektrische schokken.
■ Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om
16
het elektrisch werktuig te dragen, eraan te trekken of het
uit de contactdoos te trekken. Houd het snoer weg van
hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.
Beschadigde of verstrikte snoeren verhogen het risico
op elektrische schokken.
■ Gebruik een verlengsnoer geschikt voor
buitenshuis gebruik wanneer u een elektrisch
werktuig buitenshuis gebruik. Het gebruik van
een snoer dat geschikt is voor buitenshuis gebruik,
vermindert het risico op elektrische schokken.
■ Als het gebruik van een elektrisch werktuig op
een vochtige plaats onvermijdelijk is, gebruikt
u een contactdoos die beschermd is door
een aardlekschakelaar. Het gebruik van een
aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische
schokken.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
■ Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw
gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap
gebruikt. Gebruik een elektrisch werktuig niet wanneer
u moe of onder de invloed van drugs, alcohol of
medicijnen bent. Een ogenblik van onoplettendheid
terwijl u elektrisch gereedschap gebruikt, kan leiden tot
ernstige verwondingen.
■ Gebruik een persoonlijke beschermuitrusting. Draag
altijd gehoorbescherming. Beschermonderdelen,
zoals een stofmasker, antislipschoeisel, helm of
gehoorbescherming dat op een geschikte manier wordt
gebruikt, zal het risico op verwondingen verlagen.
■ Ongewenst starten voorkomen. Zorg ervoor dat
de schakelaar zich in de uit-stand bevindt voor u de
machine met een stroombron en/of accupack verbindt,
de machine opheft of draagt. Wanneer u elektrisch
gereedschap draagt met de vinger op de schakelaar
of wanneer het gereedschap met de stroombron is
verbonden, kan dit leiden tot ongevallen.
■ Verwijder alle afstelsleutels voor u het elektrisch
werktuig inschakelt. Een sleutel die op een draaiend
onderdeel van het elektrisch gereedschap werd
achtergelaten, kan leiden tot verwondingen.
■ Overrek u niet. Ga altijd stevig op uw benen staan
en reik niet te ver weg met uw arm. Dit maakt een
betere controle van het werktuig in onverwachte
omstandigheden mogelijk.
■ Draag geen wijde kleding, dassen of sieraden
die klem kunnen raken en u naar de bewegende
delen toe kunnen trekken. Draag geen losse kledij of
juwelen. Houd uw haar, kledij en handschoenen weg
van de bewegende onderdelen. Losse kledij, juwelen of
lang haar kan in bewegende onderdelen verstrikt raken.
■ Als er apparaten worden geleverd voor de verbinding
met een stofextractie en verzamelfaciliteiten, zorgt
u ervoor dat deze zijn verbonden en goed worden
gebruikt. Het gebruik van een stofverzamelaar
vermindert stof-gerelateerde gevaren.
GEBRUIK VAN EN ZORG VOOR UW ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
■ Forceer het product niet. Gebruik het correcte
werktuig voor uw toepassing. Het juiste werktuig
zal de taak beter en veiliger uitvoeren aan het tempo
waarvoor het werd ontworpen.
■ Gebruik het elektrisch werktuig niet als de
schakelaar het niet kan in- of uitschakelen.
Een elektrisch werktuig dat niet met behulp van de
schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
■ Trek de stekker uit de contactdoos en/of ontkoppel
het accupack van het werktuig voor u de machine
afstelt, accessoires vervangt of het werktuig
opbergt. Zulke preventieve veiligheidsmaatregelen
kunnen het risico op ongewenst starten van de machine
verminderen.
■ Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten
het bereik van kinderen en niet-opgeleide personen
die het gereedschap of deze gebruiksaanwijzingen
niet kennen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de
handen van niet-opgeleide gebruikers.
■ Onderhoud elektrisch gereedschap. Controleer
op verkeerde aflijning of verstrikt raken van
bewegende delen, defecten van onderdelen en alle
andere situaties die de werking van het werktuig
kunnen beïnvloeden. Indien beschadigd, laat u het
elektrisch gereedschap repareren voor gebruik.
Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht
onderhouden elektrische werktuigen.
■ Houd de zaagwerktuigen scherp en schoon. Correct
onderhouden zaagwerktuigen met scherpe randen
zijn minder geneigd om verstrikt te raken en kunnen
makkelijker worden bestuurd.
■ Gebruik het werktuig, de accessoires en
werktuigonderdelen, etc. in overeenstemming
met deze instructies en houd rekening met de
bedrijfsomstandigheden en het uit te voeren werk.
Het gebruik van een elektrisch werktuig voor zaken die
niet in het voorgeschreven gebruik zijn beschreven, kan
leiden tot gevaarlijke situaties.
ONDERHOUD
■ Laat uw elektrisch gereedschap onderhouden door
een gekwalificeerd onderhoudspersoon en gebruik
hierbij uitsluitend identieke vervangonderdelen. Dit
zal ervoor zorgen dat de veiligheid van het werktuig
wordt behouden.
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
■ Houd alle lichaamsdelen weg van het snijblad.
Verwijder geen gesnoeid materiaal of houd geen
materiaal dat moet worden gesnoeid vast wanneer
de snijbladen bewegen. Zorg ervoor dat de
schakelaar is uitgeschakeld wanneer u geblokkeerd
materiaal vrijmaakt. Een ogenblik van onoplettendheid
terwijl u elektrisch gereedschap gebruikt, kan leiden tot
Nederlands
ernstige verwondingen.
■ Houd de heggeschaar aan het handvat vast
als het snijblad is stilgevallen. Wanneer u de
heggeschaar transporteert of opbergt, dient u
altijd de beschermhoes van de snijbladen te
bevestigen. Wanneer u de heggeschaar degelijk
gebruikt, vermindert de kans op verwondingen door de
snijbladen.
■ Houd het werktuig uitsluitend aan de geïsoleerde
handvatten vast. Het zaagblad kan in contact komen
met verborgen leidingen of het eigen stroomsnoer.
Wanneer het zaagblad in contact komt met leidingen
"onder spanning" kunnen metalen onderdelen van het
werktuig "onder spanning" komen en een elektrische
schok veroorzaken bij de gebruiker.
■ Houd de kabel weg uit het maaibereik. Tijdens
het gebruik kan de kabel door struiken worden
verborgen en per ongeluk door de maaibladen worden
doorgesneden.
■ Inspecteer de plaats waar de machine zal worden
gebruikt grondig en verwijder alle stenen, stokken,
metaal, draad, beenderen, speelgoed en andere
vreemde voorwerpen.
■ Als een aardlekschakelaar nodig is, gebruikt u een
aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van
30 mA of minder.
■ Gebruik de trimmer niet zonder dat het voorste
handvat is gemonteerd. Houd beide handen op de
handvatten wanneer de machine in gebruik is.
■ Als het stroom- of verlengsnoer beschadigd raakt
tijdens het gebruik, trekt u onmiddellijk de stekker
uit de contactdoos. Ga naar een geautoriseerd
onderhoudscentrum terug voor reparatie of
vervanging.
■ Snoei of snijd nooit waar u de volledige lengte van
de snijbladen niet duidelijk kunt zien. Wanneer
u dit niet doet, kan dit leiden tot verwondingen bij de
gebruiker en omstanders en schade aan het apparaat.
■ Er zijn meldingen dat trillingen van handwerktuigen
bij sommige mensen bijdragen tot het Syndroom
van Raynaud. Symptomen kunnen ondermeer
tintelingen, gevoelloosheid en bleek worden van de
vingers omvatten, wat normaal gezien duidelijk wordt bij
blootstelling aan koude. Erfelijke factoren, blootstelling
aan koude en vocht, dieet, roken en werkroutine
kunnen allemaal bijdragen tot de ontwikkeling van
deze symptomen. Het is op heden onbekend of en in
hoeverre trillingen of de duur van de blootstelling tot
deze aandoening kunnen bijdragen. Er kunnen door
de bediener maatregelen worden genomen om de
gevolgen van de trillingen te beperken:
● Houd bij koud weer uw lichaam warm. Draag
handschoenen wanneer u de machine gebruikt om
handen en polsen warm te houden. Men neemt aan
dat koud weer een belangrijke factor is die bijdraagt
tot het Syndroom van Raynaud.
● Doe oefeningen om de bloeddoorstroming te
bevorderen na elke periode van gebruik.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
17
● Neem regelmatig een pauze. Beperk het aantal
uren dat u per dag wordt blootgesteld.
Wanneer u enige van de symptomen van deze
aandoening ervaart, stop dan onmiddellijk met het
gebruik van het toestel en raadpleeg uw dokter
■ Het trillingsniveau tijdens het actueel gebruik
van het werktuig kan verschillen van de
aangegeven totale waarde, afhankelijk van de
manier waarop het werktuig wordt gebruikt. Neem
veiligheidsmaatregelen om uzelf te beschermen op
basis van een inschatting van de blootstelling in de
huidige gebruiksomstandigheden, rekening houdend
met alle onderdelen van de bedrijfscyclus, zoals de tijd
dat het werktuig wordt uitgeschakeld en het stationair
draait, bovenop de bedrijfstijd.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
■ Dit product is geschikt voor het maaien en snoeien van
heggen en struiken.
■ Ze is uitsluitend bedoeld voor gebruik op
schouderniveau en huishoudelijk geweld.
■ Gebruik niet voor andere doeleinden.
Nederlands
Draag gezichts- en oorbescherming.
Stel niet bloot aan regen of vocht.
Dubbele isolatie
Verwijder onmiddellijk de stekker uit de
contactdoos voor onderhoudswerken
of wanneer het snoer is beschadigd of
doorsneden.
ICONEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Veiligheid
Overzicht
MILIEUBESCHERMING
Recycleer grondstoffen en elektrische
afvalproducten in de plaats van deze als afval
weg te gooien. Om het milieu te beschermen
moeten de machine, de accessoires en
de verpakking gesorteerd bij een erkend
recyclingcentrum worden aangeleverd.
SYMBOOL
VSpanning
Hz
W
Waarschuwing
A
Ampère
Hertz
Watt
h
Uur
Overeenstemming met technische
reglementen
Gelieve de instructies zorgvuldig te
lezen voordat u de machine in gebruik
neemt.
p.#
Bediening
Onderhoud
Waarschuwing
Ontkoppelen
Informatie
Ga naar pagina #
Er weerklinkt een geluid
Draag veiligheidshandschoenen
18
ADVERTÊNCIA
Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com reduzidas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e
conhecimento, a não ser que passem a ter supervisão
ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança. As crianças
devem ser supervisionadas de modo a evitar que
brinquem com o aparelho.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA
FERRAMENTA ELÉCTRICA
ADVERTÊNCIA
Leia todos os avisos de segurança e todas as
instruções. O facto de não seguir os avisos e as
instruções pode conduzir a choque eléctrico, fogo e/ou
lesão grave.
Conserve estas advertências e instruções para que
possa consultá-las mais tarde.
O termo "ferramenta eléctrica" nos avisos refere-se à
ferramenta operada através de ligação à rede eléctrica
(com fi os) ou à ferramenta operada através de bateria
(sem fi os).
AMBIENTE DE TRABALHO
■ Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas desordenadas ou escuras são um convite
para acidentes.
■ Não opere ferramentas eléctricas em atmosferas
explosivas, tais como na presença de líquidos
inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas
eléctricas criam faíscas que podem causar a inflamação
de poeiras ou vapores.
■ Ao operar esta ferramenta eléctrica, mantenha
as crianças e as pessoas presentes afastadas.
Distracções podem fazer com que perca o controlo.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
■ As fichas eléctricas da ferramenta têm de
corresponder à tomada. Nunca altere a ficha seja de
que maneira for. Não use quaisquer fichas adaptadoras
com ferramentas de ligação com terra. As fichas não
modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco
de choque eléctrico.
■ Evite o contacto do corpo com superfícies com
ligação terra ou enterradas, tais como tubos,
radiadores, fogões e frigoríficos.
■ Há um aumento do risco de choque eléctrico se o seu
corpo estiver ligado à terra.
■ Não o exponha à chuva ou a condições de
humidade. A entrada de água na ferramenta eléctrica
aumentará o risco de choque eléctrico.
Português
■ Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use
o cabo para carregar, puxar ou retirar a ficha da
ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do
calor, óleo, pontas afiadas ou peças móveis. Os cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de
choque eléctrico.
■ Ao operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use
um cabo de extensão apropriado para o uso ao ar
livre. A utilização de um cabo apropriado para o uso ao
ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
■ Se operar uma ferramenta eléctrica num local
húmido é inevitável, use uma fonte com protecção
de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de
um RCD reduz o risco de choque eléctrico.
SEGURANÇA PESSOAL
■ Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça
alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use o
bom senso. Não utilize a ferramenta eléctrica quando
se sentir cansado ou se se encontrar sob a influência
de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento
de desatenção enquanto opera estas ferramentas
eléctricas pode resultar em ferimentos graves.
■ Utilizar equipamento de protecção. Use sempre
protecção para os olhos. O equipamento de
protecção tal como a máscara contra pó, calçado antiderrapante de segurança, capacete, ou protecção para
os ouvidos, usado para condições apropriadas irá
reduzir a probabilidade de ferimentos.
■ Evite o arranque involuntário. Assegure-se de que o
interruptor se encontra na posição de desligado antes
de o ligar à fonte de energia e/ou bateria, levantando ou
transportando a ferramenta. Transportar ferramentas
eléctricas com o seu dedo no interruptor ou ligar à
corrente ferramentas eléctricas que têm o interruptor
ligado são um convite a acidentes.
■ Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar
a ferramenta eléctrica. Uma chave-inglesa ou uma
chave colocada numa peça móvel da ferramenta
eléctrica pode causar lesões pessoais.
■ Não se aproxime em demasia. Fique sempre bem
apoiado nas pernas e não estique demasiado o
braço. Isto possibilita um melhor controlo da ferramenta
eléctrica em situações inesperadas.
■ Use roupas adequadas. Não use roupa larga ou
acessórios de jóias. Mantenha o seu cabelo, roupa e
luvas longe das peças móveis. A roupa larga, jóias ou
cabelo comprido podem ficar presos nas peças móveis.
■ Se são fornecidos os dispositivos para a ligação de
espaços de extracção e recolha de pó, assegure-se
de que estes se encontram conectados e usados
correctamente. A utilização de um colector de pó pode
reduzir os perigos relacionados com o pó.
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA
ELÉCTRICA
■ Não force o produto. Use a ferramenta eléctrica
correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
19
Português
trabalho melhor e de forma mais segura trabalhando ao
ritmo para que foi concebida.
■ Não use uma ferramenta caso o interruptor
não ligue e desligue a ferramenta eléctrica
correctamente. Qualquer ferramenta eléctrica que
não possa ser controlada com o interruptor é perigosa
e deve ser reparada.
■ Desligue a ficha da alimentação eléctrica e/
ou a bateria da ferramenta antes de proceder a
quaisquer ajustes, substituição de acessórios
ou de armazenar a ferramenta. Estas medidas de
segurança preventivas reduzem o risco de arranque
acidental da ferramenta eléctrica.
■ Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance
das crianças e não permita que pessoas não
familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com
estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica.
As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de
utilizadores inexperientes.
■ Realize a manutenção das ferramentas
eléctricas. Verifique se existe desalinhamento
ou emperramento das peças móveis, ruptura das
peças e qualquer outra condição que possa ter
afectado o funcionamento da ferramenta eléctrica.
Se danificado, mande a ferramenta eléctrica ser
reparada antes de a utilizar. Muitos acidentes são
causados por ferramentas eléctricas com fracas
manutenções.
■ Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
É menos provável que as ferramentas de corte com
uma correcta manutenção e com pontas de corte
afiadas fiquem presas e são mais fáceis de controlar.
■ Utilize a ferramenta, acessórios, peças eléctricas,
etc., de acordo com estas instruções, tendo em
conta as condições de trabalho e o trabalho que
se vai realizar. O uso da ferramenta eléctrica para as
operações diferentes daquelas a que se destina podem
causar uma situação perigosa.
MANUTENÇÃO
■ A manutenção da sua ferramenta eléctrica
deve ser efectuada por uma pessoa qualificada
para reparações, utilizando apenas peças de
substituição idênticas. Isto assegurará que a
segurança da ferramenta eléctrica é mantida.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
■ Mantenha todas as partes do corpo afastadas da
lâmina de corte. Não remova o material de corte ou
segure o material a ser cortado quando as lâminas
se encontram em movimento. Certifique-se que
o interruptor está desligado ao libertar material
encravado. Um momento de desatenção enquanto
opera estas ferramentas eléctricas pode resultar em
ferimentos graves.
■ Transporte o aparador de pontas pela pega com a
lâmina de corte parada. Ao transportar ou guardar
o aparador de pontas, instale sempre a cobertura
do dispositivo de corte. O manuseamento adequado
do aparador de pontas reduzirá as possíveis lesões
pessoais causadas pelas lâminas de corte.
■ Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas
superfícies de pega isoladas. A lâmina de corte
pode hacer contacto com a cablagem oculto ou o seu
próprio cabo. A lâmina de corte em contacto com cabos
“com electricidade” pode expor as partes metálicas
da ferramenta "ligada" e poderia dar uma descarga
eléctrica ao operador.
■ Mantenha o cabo afastado da área de corte. Durante
a operação, o cabo pode ficar escondido em arbustos e
pode ser acidentalmente cortado pelas lâminas.
■ Inspeccione cuidadosamente a área onde o
cortador vai ser utilizado e retire todas as rochas,
paus, metais, fios, ossos, brinquedos ou outros
objectos estranhos.
■ Se um dispositivo de corrente residual for
requerido, utilize um RCD com corrente de desligar
de 30mA ou inferior.
■ Não use o aparador sem o manípulo frontal no
lugar. Mantenha ambas as mãos nas pegas quando
estiver a utilizar a máquina.
■ Se o cabo de alimentação ou o cabo de extensão
se danificarem durante o uso, desligar o cabo
imediatamente do fornecimento eléctrico. Devolva
ao centro de serviço autorizado para a reparação
ou substituição.
■ Nunca corte nem pode em zonas onde não possa
com clareza o comprimento completa das lâminas.
A inobservância desta indicação pode provocar lesões
pessoais no operador e espectadores, bem como
danificar a unidade.
■ Foi reportado que as vibrações das ferramentas de
mão podem contribuir para uma doença designada
de Síndrome de Raynaud em determinados
indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro,
entorpecimento e empalidecimento dos dedos,
habitualmente visível aquando da exposição ao frio.
Estima-se que os factores hereditários, exposição
ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de
trabalho contribuem todos para o desenvolvimento
destes sintomas. Actualmente não se sabe até que
ponto qualquer vibração ou grau de exposição (se os
houver) podem contribuir para a condição. Existem
medidas que podem ser tomadas pelo operador para
possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
● Mantenha o seu corpo quente durante o tempo
frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as
mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado
que o tempo frio é um grande factor que contribui
para o Síndrome de Raynaud.
● Após cada período de operação, exercite para
aumentar a circulação sanguínea.
● Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o
tempo de exposição por dia.
Caso sinta algum dos sintomas desta doença,
20
interrompa de imediato a sua utilização e consulte
o seu médico sobre estes sintomas.
■ O nível de vibração durante a utilização
propriamente dita da ferramenta eléctrica pode
diferir do valor total declarado dependendo das
formas como a ferramenta é utilizada. Identifique
as medidas de segurança para se proteger com base
numa estimativa de exposição nas actuais condições
de uso, tendo em conta todas as peças do ciclo de
funcionamento, como as vezes que a ferramenta é
desligada e quando está a trabalhar em ralenti para
além do tempo de gatilho.
USO PREVISTO
■ Esta máquina destina-se ao corte e poda de sebes e
arbustos.
■ Foi concebido para utilizar abaixo do nível do ombro e
apenas para uso doméstico.
■ Não a use para nenhuma outra finalidade.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle as matérias-primas e os produtos
eléctricos usados em vez de os colocar no
lixo comum. Para proteger o ambiente, a
ferramenta, os acessórios e as embalagens
devem ser seleccionados.
Não o exponha à chuva ou a condições
de humidade.
Isolamento duplo
Retire a fi cha da corrente de imediato
antes da manutenção ou caso o cabo
esteja danifi cado ou cortado.
ÍCONES NESTE MANUAL
Segurança
Vista geral
Utilização
Manutenção
Português
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
SÍMBOLO
VTensão
A
Hz
W
h
Aviso
Amperes
Hertz
Watts
Horas
Conformidade com as normas técnicas
Agradecemos que leia atentamente as
instruções antes de iniciar a máquina.
Utilize protecção ocular e auditiva.
p.#
Aviso
Desligar
Informações
Ir para a página #
Ouve-se um som
Use luvas de segurança
21
Dansk
ADVARSEL
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller med manglende
erfaring og viden, med mindre disse personer er blevet
vejledt eller instrueret i brugen af produktet af en person,
der er ansvarlig for disse personers sikkerhed. Børn bør
holdes under opsyn, så man er sikker på, at de ikke leger
med produktet.
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR
EL-VÆRKTØJ
ADVARSEL
Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal
læses. Manglende overholdelse af advarslerne og
anvisningerne kan medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlige personskader.
Gem vejledningen med advarsler og anvisninger til
senere opslag.
Med udtrykket “elværktøj” i advarslerne henvises til dit
lysnet-drevne (via ledning) elværktøj eller batteridrevne
(ledningsfri) elværktøj.
ARBEJDSOMGIVELSER
■ Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede
eller mørke områder inviterer til ulykker.
■ Brug ikke elværktøjer i eksplosive omgivelser som
fx i nærheden af brandbar væske, gas eller støv.
Elværktøjer udløser gnister, som kan antænde støvet
eller dampene.
■ Der må ikke være børn og tilskuere i nærheden, når
et elværktøj anvendes. Distraktioner kan medføre, at
du mister kontrollen.
ELEKTRISK SIKKERHED
■ Elværktøjets elstik skal passe til elnetkontakten.
Elstikket må aldrig modificeres på nogen som
helst måde. Undlad brug af adapterstik til jordede
(stelforbundne) elværktøjer. Umodificerede elstik og
passende elnetkontakter reducerer faren for elektrisk
stød.
■ Undgå kropskontakt med jordede eller
stelforbundne overflader som fx rør, radiatorer,
komfurer og køleskabe.
■ Der er forøget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er
forbundet med jord eller stel.
■ Må ikke udsættes for regn eller bruges på fugtige
steder. Hvis der trænger vand ind i et elværktøj, øges
faren for elektrisk stød.
■ Undlad at misbruge ledningen. Ledningen må
aldrig bruges til at bære eller trække i elværktøjet
eller til at trække stikket ud. Ledningen må ikke
22
komme i nærheden af varme, olie, skarpe kanter eller
bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger faren for elektrisk stød.
■ Når et elværktøj anvendes i det fri, skal der bruges
en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug.
Brug af ledninger beregnet til udendørs brug reducerer
faren for elektrisk stød.
■ Hvis man er nødt til at bruge et elværktøj i
fugtige omgivelser, skal strømforsyningen have
en fejlstrømsafbryder (RCD-afbryder). Brug af
fejlstrømssikring reducerer faren for elektrisk stød.
PERSONLIG SIKKERHED
■ Når man bruger et elværktøj, skal man være
agtpågivende, iagttage hvad man gør og bruge
sund fornuft. Undlad at bruge et elværktøj, hvis
du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller
medikamenter. Et øjebliks uopmærksomhed under
brug af motoriserede værktøjer kan medføre alvorlige
personskader.
■ Brug personlige værnemidler. Brug altid
øjenværn. Værnemidler som fx støvmaske, skridfast
sikkerhedsfodtøj, hjelm eller høreværn anvendt
korrekt i forhold til de givne forhold reducerer faren for
personskader.
■ Forebyg utilsigtet start. Kontrollér, at kontakten
er i pos. OFF (=slukket), inden værktøjet sluttes til
strømkilde og/eller batteri, samles op eller bæres. At
bære elværktøjer med fingeren på kontakten eller at
slutte strøm til elværktøjer med tændt kontakt er at
invitere til ulykker.
■ Fjern evt. skruenøgler, inden der tændes for
elværktøjet. En efterladt skruenøgle fastgjort til en
roterende del af elværktøjet kan medføre personskader.
■ Overstræk ikke. Sørg for altid at have godt fodfæste
og god balance. Dette giver bedre kontrol over
elværktøjet i uventede situationer.
■ Vær ordentligt klædt på. Bær ikke løftsiddende tøj
eller smykker. Sørg for, at hår, tøj og handsker ikke
kommer i nærheden af bevægelige dele. Løstsiddende
tøj, smykker eller langt hår kan hænge fast i bevægelige
dele.
■ Hvis der findes anordninger for tilslutning af
støvudsugnings- og -opsamlingsudstyr, skal disse
tilsluttes og anvendes korrekt. Brug af støvopsamling
kan reducere støvrelaterede faremomenter.
BRUG OG PLEJE AF ELVÆRKTØJ
■ Undlad at tvinge produktet. Brug elværktøjet til det
tiltænkte anvendelsesformål. Det korrekte elværktøj
klarer opgaven bedre og sikrere med den hastighed,
det er designet til.
■ Elværktøjet må ikke tages i brug, hvis TÆND/SLUK-
kontakten ikke virker. Et elværktøj, der ikke kan
kontrolleres med TÆND/SLUK-kontakten, er farligt og
skal repareres.
■ Inden udførelse af justeringer, udskiftning af
tilbehør eller opbevaring af elværktøjer skal
elstikket trækkes ud af elnetkontakten, og/
eller batteriet skal tages ud af elværktøjet. Disse
forebyggende sikkerhedsforanstaltninger reducerer
faren for utilsigtet start af elværktøjet.
■ Når elværktøjer ikke bruges, skal de opbevares
utilgængeligt for børn; personer, som ikke
er fortrolige med elværktøjet eller denne
brugsanvisning, må ikke anvende elværktøjet.
Elværktøjer er farlige i hænderne på ukyndige brugere.
■ Elværktøjer skal vedligeholdes. Kontrollér, om der
er forkert indjusterede eller forbundne bevægelige
dele, afbrækkede dele samt andre tilstande,
som kan påvirke elværktøjets funktionsmåde.
Hvis der konstateres skader, skal elværktøjet
repareres inden brug. Mange ulykker skyldes dårligt
vedligeholdte elværktøjer.
■ Skærende værktøjer skal holdes skarpe og rene.
Korrekt vedligeholdte skærende værktøjer med skarpe
skær er mindre tilbøjelige til at binde/blokere og er
lettere at kontrollere.
■ Brug elværktøjet, tilbehøret og værktøjs-bits
osv. som foreskrevet i denne brugsanvisning, og
tag højde for arbejdsforholdene og den aktuelle
arbejdsopgave. Brug af elværktøjet i strid med de
tiltænkte anvendelsesformål kan medføre farlige
situationer.
VEDLIGEHOLDELSE
■ Sørg for, at elværktøjet serviceres af en kvalificeret
reparatør, som kun benytter sig af originale
reservedele. Herved garanteres sikkerheden for
elproduktet.
SPECIFIKKE SIKKERHEDSREGLER
■ Hold alle legemsdele på afstand af kniven. Forsøg
ikke at fjerne afklippet materiale eller holde om
materiale, der skal klippes, mens knivene er i
bevægelse. Kontrollér, at kontakten er slukket,
når du fjerner fastsiddende materiale. Et øjebliks
uopmærksomhed under brug af motoriserede værktøjer
kan medføre alvorlige personskader.
■ Bær hækkeklipperen i håndtaget, mens kniven er
standset. Når hækkeklipperen transporteres eller
opbevares, skal man altid påsætte skeden. Korrekt
håndtering af hækkeklipperen nedsætter faren for
personskader i forbindelse med knivene.
■ Hold altid kun elværktøjet i de isolerede
gribeoverflader. Klingen kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller egen strømforsyningsledning.
Klinge, som kommer i kontakt med en strømførende
ledning, kan gøre udsatte metaldele på elværktøjet
strømførende og kan give operatøren elektrisk stød.
■ Hold kablet på afstand af skæreområdet. Under
arbejdet kan kablet gemme sig i buskadset, og man kan
komme til at klippe det over med knivene.
■ Inspicér omhyggeligt det område, hvor maskinen
Dansk
skal anvendes, og fjern alle sten, pinde, metaldele,
ledninger, ben, legetøj eller andre fremmedlegemer.
■ Hvis der kræves et fejlstrømsmodul, skal man
bruge en RCD-enhed med en udløsestrøm på 30
mA eller mindre.
■ Undlad at bruge hækkeklipperen uden påmonteret
forhåndtag. Hold begge hænder på håndtagene, når
produktet anvendes.
■ Hvis strømforsyningskablet eller forlængerkablet
bliver beskadiget under brug, skal kablet straks
afbrydes fra lysnettet. Indlevér på autoriseret
servicecenter til reparation eller udskiftning.
■ Der må aldrig klippes eller trimmes på steder, hvor
man ikke tydeligt kan se hele længden af knivene.
Gør man ikke det, er der fare for personskader for både
operatør og tilskuere foruden skader på produktet.
■ Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte
værktøjer kan være medvirkende til en lidelse
kaldet Raynauds syndrom hos visse personer.
Symptomerne herpå kan være prikken, følelsesløshed
og blegning af fingrene, der normalt viser sig ved
kuldepåvirkning. Faktorer som arvelighed, udsættelse
for kulde og fugt, kost, rygning og arbejdsvaner menes
alle at medvirke til udviklingen af disse symptomer. Det
er i skrivende stund ukendt, hvilken grad - om nogen
- af vibrationer eller af påvirkninger, der kan medvirke
til denne lidelse. Der findes forholdsregler, som
operatøren kan træffe for at begrænse påvirkningen fra
vibrationer:
● Hold kroppen varm i koldt vejr. Brug handsker, så
hænder og vriste holdes varme under arbejdet.
Der er rapporteret om, at koldt vejr er en væsentlig
faktor til Raynauds syndrom.
● Motionér efter hver arbejdsperiode for at øge
blodcirkulationen.
● Hold hyppige arbejdspauser. Begræns
eksponeringen for vibrationer pr. dag.
Hvis du mærker nogen af symptomerne på denne
tilstand, skal du straks ophøre med arbejdet og
søge læge.
■ Vibrationsniveauet ved praktisk brug af elværktøjet
kan variere fra den erklærede totalværdi, alt efter
hvordan værktøjet anvendes. Træf passende
sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte dig selv
ud fra den skønnede eksponering for risici under de
aktuelle anvendelsesforhold, hvor du - ud over den
effektive arbejdstid - også tager højde for de varierende
perioder, som fx når værktøjet er slukket, og når det
kører i tomgang.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
■ Dette produkt er beregnet til at klippe og trimme hække,
buske og krat.
■ Beregnet til anvendelse under skulderniveau og kun til
privat brug.
■ Må ikke bruges til andre formål.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
23
MILJØBESKYTTELSE
Genbrug råmaterialer og gamle elartikler i
stedet for at bortskaffe dem som affald. Af
hensyn til miljøet skal redskab, tilbehør og
emballage sorteres.
Dansk
Vekselstrøm
Vedligeholdelse
SYMBOL
VSpænding
A
Hz
W
h
Sikkerheds Varsel
Ampere
Hertz
Watt
Timer
Overensstemmelse med tekniske
forskrifter
Læs venligst vejledningen grundigt
igennem før maskinen tages i brug.
Bær øjen- og høreværn.
Må ikke udsættes for regn eller bruges
på fugtige steder.
Dobbelt-isolering
Træk omgående stikket ud af
lysnetkontakten, hvis kablet beskadiges
eller skæres over.
p.#
Sikkerheds Varsel
Træk stikket ud
Information
Gå til side #
Der høres en lyd
Bær sikkerhedshandsker
IKONER I DENNE BRUGSANVISNING
Sikkerhed
Oversigt
24
VARNING
Apparaten är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, själslig eller
mental kapacitet, eller som saknar erfarenhet och
kunskap, om de inte får övervakning eller instruktioner
beträffande användningen av apparaten av någon som
ansvarar för deras säkerhet. Barn ska övervakas så att
de inte leker med enheten.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR
ELVERKTYG
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Om du inte följer varningarna och anvisningarna kan du
orsaka elektrisk stöt, brand och allvarlig skada.
Spara dessa varningar och instruktioner för senare
behov.
Termen "kraftverktyg" i varningarna hänvisar till ditt
eldrivna (med sladd) verktyg eller ditt batteridrivna (utan
sladd) verktyg.
ARBETSMILJÖ
■ Håll arbetsområdet rent och välupplyst. Oordnade
och mörka områden inbjuder till olyckor.
■ Använd inte kraftverktyg i explosiva atmosfärer,
exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser
eller damm. Kraftverktyg ger upphov till gnistor vilka
kan antända damm eller ångor.
■ Håll barn och åskådare borta när du använder
ett kraftverktyg. Distraktioner kan få dig att tappa
kontrollen.
ELEKTRISK SÄKERHET
■ Kraftverktygets kontakt måste matcha uttaget.
Modifiera inte kontakten på något sätt. Använd
inga adapterkontakter med jordade kraftverktyg.
Omodifierade kontakter och matchande uttag minskar
risken för elektrisk stöt.
■ Undvik kroppskontakt med jordade ytor, som
exempelvis rör, element, spis och kylskåp.
■ Det föreligger en förhöjd risk för elektrisk stöt om din
kropp är jordad.
■ Utsätt inte för regn eller våta omgivningar. Vatten
som tränger in i ett kraftverktyg ökar risken för elektrisk
stöt.
■ Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden
för att bära, dra eller koppla bort kraftverktyget. Håll
sladden borta från värme, olja, vassa kanter och rörliga
delar. Skadade eller intrasslade elsladdar ökar risken
för elektrisk stöt.
■ Använd en förlängningssladd avsedd för
Svenska
utomhusbruk när du använder kraftverktyget
utomhus. Användning av en sladd lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt.
■ Använd en jordfelsbrytare om det är oundvlikligt
att använda ett kraftverktyg i en fuktig miljö.
Användningen av en jordfelsbrytare miskar risken för
elektrisk stöt.
PERSONLIG SÄKERHET
■ Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt
förnuft när du använder ett kraftverktyg. Använd
inte ett kraftverktyg när du är trött eller påverkad
av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du använder kraftverktyg kan
orsaka allvarlig personskada.
■ Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd.
Skyddsutrustning, som exempelvis andningsskydd,
halkskyddade säkerhetsskor, huvudskydd och
hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken för
personskador.
■ Förhindra oavsiktlig start. Säkerställ att
strömbrytaren är i av-läge innan du ansluter till uttaget
och/eller batteripacket, innan du lyfter upp verktyget
och innan du bär det. Att bära kraftverktyg med fingret
på avtryckaren eller kraftverktyg som är igång bjuder
in olyckor.
■ Ta bort eventuella justerings- eller skiftnycklar
innan du startar kraftverktyget. En skiftnyckel eller
justeringsnyckel som lämnas kvar i en roterande del av
kraftverktyget kan orsaka personskada.
■ Sträck dig inte. Ha alltid ett bra fotfäste och en god
balans. Det ger dig bättre kontroll över kraftverktyget i
oväntade situationer.
■ Klä dig korrekt. Använd inte löst åtsittande kläder eller
smycken. Håll ditt hår, dina kläder och handskar borta
från rörliga delar. Lössittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
■ Om några uppsamlingsenheter för damm och avfall
medföljer ska dessa vara ansluta och användas på
ett korrekt sätt. Användningen av en dammuppsamlare
kan minska dammrelaterade faror.
ANVÄND OCH TA HAND OM KRAFTVERKTYGET
■ Tvinga inte produkten. Använd rätt kraftverktyg
för ditt jobb. Rätt kraftverktyg gör jobbet bättre och
säkrare om det används i den takt som det är designat
för.
■ Använd inte kraftverktyget om strömbrytaren inte
fungerar för att stänga av och sätta på verktyget.
Alla kraftverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
■ Koppla bort kontakten från uttaget och/eller ta bort
batteripacket från kraftverktyget innan du utför
några justeringar, byter ut tillbehör eller förvarar
kraftverktyget. Sådana förebyggande åtgärder
minskar risken för att kraftverktyget startar oavsiktligt.
■ Förvara avstängda kraftverktyg utom räckhåll för
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
25
Svenska
barn och låt inte personer som är obekanta med
kraftverktyg, eller dessa instruktioner, använda
kraftverktyget. Kraftverktyg är farliga i händerna på
otränade användare.
■ Underhåll dina kraftverktyg. Kontrollera så att
inga rörliga delar är felinriktade eller sitter fast,
att inga delar har gått sönder samt att ingenting
annat föreligger som kan påverka kraftverktygets
användning. Reparera kraftverktyget innan
användning om det är skadat. Många olyckor uppstår
på grund av dåligt underhållna kraftverktyg.
■ Håll skärverktyg vassa och rena. Korrekt underhållna
skärverktyg med vassa skärkanter fastnar inte lika lätt
och är lättare att kontrollera.
■ Använd kraftverktyget, tillbehören och borrspetsar
etc. i enlighet med dessa anvisningar och ta hänsyn
till arbetsförhållanden och det jobb som ska
utföras. Användning av kraftverktyget till andra saker
än det är avsett för kan resultera i en farlig situation.
UNDERHÅLL
■ Låt en kvalificerad serviceperson serva ditt
kraftverktyg med identiska utbytesdelar. Detta
säkerställer att kraftverktygets säkerhet bibehålls.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR
■ Se till att alla delar av kroppen hålls på avstånd
från skärklingan. Ta inte bort avskuret material
och håll inte i material som ska skäras då klingan
är i rörelse. Se till att strömbrytaren är avslagen
då intrasslat material tas bort. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du använder kraftverktyg kan
orsaka allvarlig personskada.
■ Bär häcksaxen i handtaget när skärklingan är helt
stoppad. Vid transport och förvaring av häcksaxen
ska alltid skyddet träs på skärklingan. Korrekt
hantering av häcksaxen kommer att minska risken för
personskada från skärklingan.
■ Håll endast el-verktyget i isolerade greppytor.
Sågbladet kan komma i kontakt med dolda kablar
eller sin egen kabel. Sågblad som kommer i kontakt
med strömförande kablar skalar av metalldelarna på
det strömförande el-verktyget och skulle kunna ge
operatören en el-stöt.
■ Håll sladdarna borta från skärområdet. Under
användning kan sladden gömmas under buskar och
kan av misstag skäras sönder av bladen.
■ Inspektera noggrant arbetsområdet där maskinen
ska användas och ta bort alla stenar, pinnar,
metallföremål, strängar, ben, leksaker eller andra
främmande föremål.
■ Om en jordfelsbrytare krävs ska den ha en
brytström på 30 mA eller mindre.
■ Använd inte trimmern utan det främre handtaget på
plats. Håll båda händerna på handtagen när enheten
används.
■ Om el- eller förlängningskabeln skadas under
användning ska kontakten omedelbart kopplas
bort från elnätet. Lämna tillbaka enheten till ett
auktoriserat servicecentrum för reparation eller
byte.
■ Klipp eller trimma aldrig någonstans där du inte kan
se hela knivarnas längd ordentligt. Om så sker kan
det leda till personskada på användaren eller åskådare
och även skada enheten.
■ Det finns rapporter om att vibrationer från
handhållna verktyg kan bidra till ett tillstånd som
kallas Raynauds syndrom för vissa personer.
Symptomen brukar vara att det sticker i fingrarna och
att de domnar bort; fingrarna kan också bli vita, särskilt
vid kyla. Ärftliga faktorer, kyla och fukt, diet, rökning
och arbetsrutiner tros alla bidra till att orsaka dessa
symptom. Det är för tillfället okänt om vibrationer, eller
långvarig exponering för vibrationer, överhuvudtaget
bidrar till symptomen eller sjukdomen. Det finns
förebyggande åtgärder som du kan vidta för att försöka
minska vibrationernas påverkan:
● Håll dig varm när du arbetar i kallt väder. Använd
handskar för att hålla kvar värmen i händer och
handleder. Kyla har rapporterats som en viktig del i
utvecklandet av Raynauds syndrom.
● Träna och rör på dig efter varje användningstillfälle
för att öka blodcirkulationen.
● Ta ofta pauser från arbetet. Begränsa tiden du
utsätter dig varje dag.
Upphör omedelbart om du upplever några av dessa
symptom och uppsök din läkare.
■ Vibrationsnivåerna under den faktiska
användningen av detta eldrivna verktyg kan
skilja sig något från de angivna värdena;
användningen påverkar vibrationsnivåerna. Vidtag
säkerhetsåtgärder för ditt personliga skydd utifrån den
exponering som sker under användningen, ta hänsyn
till all användning som då verktyget är avstängt och när
det går på tomgång förutom den faktiska brukstiden.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
■ Den här produkten är avsedd för kapning och trimning
av häckar, buskar och kvistar.
■ Är endast avsedd för hushållsanvändning under
axelhöjd.
■ Får ej användas för annat ändamål.
MILJÖSKYDD
Återvinn råmaterial och uttjänta elektriska
produkter istället för att kasta dem som sopor.
För att skona miljön ska verktyget, tillbehören
och emballagen sorteras.
26
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.