Ryobi R18TB-0 User Manual

R18TB
ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
Внимание!
Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!
Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu.
Důležité upozornění!
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené
v tomto návodu.
Figyelem!
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Atenţie!
Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību!
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio!
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!
Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!
Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları okumanız önemlidir.
Προσοχή!
Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modicaciones técnicas | Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін | Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
(EN) Important!
This appliance is not intended to be used or cleaned by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given instructions concerning the safe use of the appliance by a person legally responsible for their safety. They should be supervised whilst using the appliance.
Children shall not use, clean or play with this appliance, which when not in use should be secured out of their reach.
(FR) Attention!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d’expérience et de connaissances à moins qu’elles n’aient été initiées à son utilisation et qu’elles ne soient surveillées par une personne légalement responsable de leur sécurité. Ces personnes doivent être surveillées lorsqu’elles utilisent l’appareil.
Les enfants ne doivent utiliser ou nettoyer ou jouer avec l’appareil, qui doit être tenu hors de leur portée lorsqu’il n’est pas utilisé.
(DE) Achtung!
Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt oder gereinigt werden, es sei denn, sie werden durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder erhalten von solch einer Person Anweisungen zum Gebrauch des Geräts. Sie sollten während der Benutzung des Geräts beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen, reinigen oder damit spielen, und das Gerät sollte bei Nichtgebrauch außer Reichweite von Kindern sein.
(ES) ¡Atención!
Este aparato no está diseñado para ser utilizado o para ser limpiado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que la persona legalmente responsable de su seguridad les instruya en el uso del aparato. Deben ser supervisados durante la utilización del aparato.
Los niños no deben utilizar, limpiar ni jugar con este aparato, mantener fuera del alcance de los niños mientras no se utilice.
(IT) Attenzione!
Questo dispositivo non deve essere utilizzato o pulito da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza l’adeguata conoscienza o esperienza, a meno che non abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l’utilizzo sicuro del dispositivo da persone legalmente responsabili della loro sicurezza. Devono essere supervisionati quando utilizzano il dispositivo.
I bambini non devono utilizzare, pulire o giocare con il dispositivo e quando lo stesso non viene utilizzato dovrà essere tenuto lontano dalla portata dei bambini.
(NL) Let op !
Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt of gereinigd door personen met verminderde fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis tenzij ze instructies hebben ontvangen inzake het veilig gebruik van het apparaat door een persoon die wettelijk aansprakelijk is voor hun veiligheid. Ze moeten onder toezicht staan terwij ze het apparaat gebruiken.
Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken, reinigen of ermee spelen en moet buiten hun bereik worden beveiligd indien het niet wordt gebruikt.
(PT) Atenção!
Este aparelho não deve ser utilizado nem limpo por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psicológicas reduzidas nem por pessoas que careçam de experiência ou de conhecimentos para tal, exceto se tiverem recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho por pessoa juridicamente responsável pela respetiva segurança. Estas pessoas devem ser supervisionadas enquanto utilizam o aparelho.
As crianças não devem utilizar, limpar ou brincar com este aparelho que, quando não estiver em utilização, deve ser mantido fora de alcance.
(DA) OBS!
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt eller rengjort af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring eller viden, med mindre disse personer er blevet instrueret i sikker brug af produktet af en person, der er juridisk ansvarlig for disse personers sikkerhed. De skal være under opsyn, så længe de benytter produktet.
Børn må hverken benytte, rengøre eller lege med dette produkt, som - når det ikke benyttes - skal opbevares utilgængeligt for børn.
(SV) Observera!
Utrustningen är inte avsedd för att användas av personer med nedsatt fysisk, sensibel eller mental förmåga, eller som inte har erfarenhet och kunskap såvida de inte har instruerats gällande säkerhet för utrustningen av någon person som ansvarar för deras säkerhet. De ska övervakas då utrustningen används.
Barn får inte använda, rengöra eller leka med utrustningen som när den inte används ska förvaras utom räckhåll för barn.
(FI) Huomio!
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten käytettäväksi tai puhdistettavaksi, joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan laillisesti vastuussa oleva neuvo heitä laitteen käytössä. Heitä on valvottava laitteen käytön aikana.
Lapset eivät saa käyttää tai puhdistaa laitetta tai leikkiä sillä, ja kun se ei ole käytössä, se tulee olla poissa lasten ulottuvilta.
(NO) Advarsel!
Dette apparatet skal ikke brukes eller rengjøres av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer som ikke har tilstrekkelig erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de har fått opplæring av en person som er rettslig ansvarlig for deres sikkerhet i hvordan man trygt bruker apparatet. I så tilfelle skal slike personer ha tilsyn under bruk.
Barn skal ikke bruke, rengjøre eller leke med dette apparatet. Apparatet må være plassert og sikret utenfor barns rekkevidde når det ikke brukes.
(RU) Внимание!
Данное устройство не предназначено для использования или очистки людьми с ограниченными физическими или умственными способностями или людьми с недостаточным опытом и знаниями. Исключением является случай, когда они были обучены пользованию устройством лицом, ответственным за их безопасность. Такие люди должны быть под наблюдением при использовании данного устройства.
Дети не должны использовать, очищать или играть с ним. Оно должно храниться в недоступном для детей месте.
это устройство
(PL) Uwaga!
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania lub czyszczenia przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub umysłowej, lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały one poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Takie osoby powinny być nadzorowane podczas używania urządzenia.
Dzieciom nie wolno używać, czyścić ani bawić się tym urządzeniem. Nieużywane urządzenie powinna być bezpiecznie schowane poza zasięgiem dzieci.
(CS) Důležité upozornění!
Tento spotřebič není určen pro používání nebo čištění osobami se sníženou tělesnou, smyslovou nebo duševní schopností nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud neprošly školením ohledně používání spotřebiče od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Je nutný dohled, když spotřebič používají.
Děti nesmí tento spotřebič používat, čistit nebo si s ním hrát, když není používán, je nutno jej zabezpečit proti přístupu.
(HU) Figyelem!
A gépet nem használhatják és nem tisztíthatják csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk vagy tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a készülék biztonságos használatára megtanítja őket. A készülék használata közben megfelelő felügyeletet igényelnek.
Gyerekek nem használhatják, tisztíthatják a készüléket és nem játszhatnak vele; a készüléket használaton kívül gyerekek számára hozzá nem férhető helyen kell tartani.
(RO) Atenţie!
Acest aparat nu este destinat a fi folosit sau curăţat de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau de către cele fără experienţă sau cunoştinţe decât dacă au fost instruite în ce priveşte folosirea în siguranţă a acestui aparat din partea unei persoane legal responsabilă pentru siguranţa lor. Ele trebuiesc supravegheate în timpul folosirii aparatului.
Copiii nu trebuie să folosească, să cureţe sau să se joace cu acest aparat, care atunci când nu este folosit trebuie păstrat ferit de copii.
(LV) Uzmanību!
Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām ar samazinātu fizisko, sensorisko vai garīgo spēju, vai personām bez pieredzes vai zināšanām, ja vien persona, kura ir juridiski atbildīga par to drošību nav instruējusi par to, kā droši izmantot ierīci. Ierīces izmantošanas laikā viņus ir jāuzrauga.
Bērni nedrīkst izmantot, tīrīt vai spēlēties ar ierīci, kad tā netiek izmantota tai jābūt novietotai bērniem nepieejamā vietā.
(LT) Dėmesio!
Šis prietaisas nėra skirtas naudoti ar valyti asmenims su sumažintomis fizinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba neturintiems patirties ar žinių, neturintiems teisiškai atsakingo už jų saugą asmens nurodymų apie saugų prietaiso naudojimą. Naudojant prietaisą, šie asmenys turi būti prižiūrimi.
Vaikams negalima prietaiso naudoti, valyti ar juo žaisti: nenaudojamas prietaisas turi būti saugiai laikomas vaikams nepasiekiamoje vietoje.
(ET) Tähtis!
Seadme kasutamine või puhastamine on keelatud nendel isikutel, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud siis, kui neid juhendatakse ohutu kasutamise osas ametlikult vastutava isiku poolt. Nad peavad seadme kasutamise ajal järelevalve all olema.
Lapsed ei tohi seda seadet kasutada, seda puhastada ega sellega mängida ning seade ei tohi olla nendele kättesaadav.
(HR) Upozorenje!
Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju ili čišćenju od strane osoba smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih moguænosti ili osobama koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na korištenje uređaja. Treba ih nadzirati tijekom korištenje uređaja.
Djeca ne smiju koristiti, čistiti ili se igrati s ovim uređajem koji kada se ne koristi treba biti izvan njihovog dohvata.
(SL) Pomembno!
Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb, ki imajo pomanjkljive fizične, čutne ali mentalne zmogljivosti, premalo izkušenj in znanja, razen če so nadzorovane ali so bile ustrezno podučene o varni uporabi naprave s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Med uporabo naprave jih je treba nadzorovati.
Otroci naprave ne smejo uporabljati, jo čistiti ali se z njo igrati. Kadar naprava ni v uporabi, jo je treba shraniti zunaj dosega otrok.
(SK) Dôležité!
Toto zariadenie nie je určené na použitie alebo čistenie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami či znalosťami, pokiaľ nedostali pokyny na bezpečné používanie zariadenia osobou právne zodpovednou za ich bezpečnosť. Pri používaní zariadenia musia byť pod dozorom.
Toto zariadenie nesmú používať ani čistiť deti, ani sa s nám nesmú hrať a keď sa zariadenie nepoužíva, musí byť zaistené mimo dosahu detí.
(BG) Важно:
Този уред не е предназначен да бъде използван или почистван от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или от лица, които нямат необходимите опит и знания, освен ако същите не са инструктирани относно безопасното използване на този уред от лице, носещо законова отговорност за тяхната безопасност. Те трябва да използват уреда.
Не трябва да се допуска деца да използват, да почистват или да си играят с този уред; когато уредът не се използва, той трябва да бъде поставян на място, до което децата нямат достъп.
бъдат под надзор, докато
(UK) Важливо!
Цей прилад не призначений для використання або очистки особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або без досвіду та знань, якщо тільки їм не були надані інструкції, що стосуються безпечного використання приладу з боку особи, юридично відповідальної за їх безпеку. Вони повинні знаходитися під спостереженням під час використання пристрою.
не повинні використовувати, чистити або грати з цим
Діти пристроєм, якщо він не використовується, то повинен знаходитися поза їх досяжністю.
(TR) Dikkat!
Bu cihaz, fiziksel, duyusal ya da mental fonksiyonlarışük veya deneyimi ya da bilgisi olmayan kişiler tarafından, kendilerine cihazın güvenli kullanımıyla ilgili talimatlar yasal olarak güvenliklerinden sorumlu kişiler tarafından verilmediği sürece kullanılmamalıdır ya da temizlenmemelidir. Bu kişiler cihazı kullanırken gözetim altında tutulmalıdır.
Çocuklar bu cihazı kullanmamalı, temizlememeli ya da onunla oynamamalıdırlar. Dolayısıyla cihaz kullanılmadığı zamanlarda çocukların yetişemeyeceği bir yere kaldırılmalıdır.
(EL) Προσοχή!
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ή να καθαρίζεται από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες, ή έλλειψη πείρας ή γνώσεων, εκτός εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής από άτομο που είναι νομίμως υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Θα πρέπει να υπάρχει επίβλεψη χρήση της συσκευής.
Απαγορεύεται η χρήση, ο καθαρισμός ή το παιχνίδι με τη συσκευή από παιδιά. Όταν δεν χρησιμοποιείται, η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
κατά τη
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your blower.
INTENDED USE
The blower is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual, and can be considered responsible for their actions.
The product can be used for quick and easy clean up of sawdust, debris, leaves and dirt.
Do not use the product in any way other than those stated for intended use.
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
BLOWER SAFETY WARNINGS
Wear a face filter mask in dusty conditions to reduce
the risk of injury associated with the inhalation of dust.
Do not point the blower nozzle in the direction of people
or pets.
Never place objects inside the blower tubes.
Do not operate the product near open windows, etc.
Slightly dampen surfaces in dusty conditions.
Use the full blower nozzle extension so the air stream
can work close to the ground.
Do not place blower on top of or near loose debris.
Debris may be sucked into intake vent resulting in possible damage to the product.
Do not operate the product with defective guard or
enclosure or shields.
Always be sure of the footing on slopes and to walk,
never run.
Do not touch moving hazardous parts before the
product is disconnected from the mains and the moving hazardous parts have come to a complete stop.
Always wear substantial footwear and long trousers
while operating the product.
If the product is dropped, suffers heavy impact or
begins to vibrate abnormally, immediately stop the product and inspect for damage or identify the cause of the vibration. Any damage should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNING
WARNING
To reduce the risk of fi re, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fl uid or allow a fl uid to ow inside them. Corrosive or conductive fl uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.
RESIDUAL RISK
Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in use and the operator should pay special attention to avoid the following:
Injury caused by vibration. Always use the right tool for
the job, use designated handles and restrict working time and exposure.
Exposure to noise can cause hearing injury. Wear ear
protection and limit exposure.
Injury from flying objects from the blow tube airflow.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 61.
1. Lower tube
2. Speed selector
3. Trigger
4. Battery port
5. Handle, insulated gripping surface
MAINTENANCE
WARNING
The product should never be connected to a power supply when assembling parts, making adjustments, cleaning, performing maintenance, or when the product is not in use. Disconnecting the product will prevent accidental starting that could cause serious injury.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to various types of commercial
1 English |
solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt and carbon dust.
Do not, at any time, let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken, or destroy plastic.
Always wear safety goggles or safety glasses with side
shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
For greater safety and reliability, all repairs should be
performed by an authorised service centre.
LUBRICATION
All of the bearings in the product are lubricated with a suffi cient amount of high grade lubricant for the life span of the product under normal operating conditions. Therefore, no further lubrication is required.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories, and packaging should be sorted for environment­friendly recycling.
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Read and understand all instructions before operating the product, follow all warnings and safety instructions.
No-load speed
V Volts
Direct current
Revolutions or reciprocations per
-1
min
minute
Do not expose to rain or damp condition.
Guaranteed sound power level
Beware of thrown or fl ying objects. Keep all bystanders at least 15 m away.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Note
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION
Without safety alert symbol Indicates a situation that may result in property damage.
2 | English
CE conformity
EurAsian Conformity Mark
Ukrainian mark of conformity
Wear ear protection.
Wear eye protection.
Wear a suitable dust protection mask
Lors de la conception de votre souffl eur, l'accent a été mis sur la sécurité, la performance et la fi abilité.
UTILISATION PRÉVUE
Le souffl eur est uniquement conçu pour une utilisation par les adultes qui ont lu et compris les instructions et avertissements de cette notice et qui peuvent être considérés comme responsables de leurs actes.
Le produit peut être utilisé pour le nettoyage simple et rapide de sciure, débris, feuilles et poussières.
Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et
instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SOUFFLEUR
Porter un masque filtrant pour le visage en cas de
présence de poussières afin de réduire les risques de blessure associés à l'inhalation des poussières.
Ne faites pas pointer l'extrémité du souffleur vers des
personnes ou des animaux.
Ne jamais mettre d'objets à l'intérieur des tuyaux du
souffleur.
Ne pas faire fonctionner le produit à proximité des
fenêtres ouvertes, etc.
Mouiller légèrement les surfaces en cas de présence
de poussières.
Utiliser l'extension complète de la buse soufflante afin
que le flux d'air puisse fonctionner à proximité du sol.
Ne pas mettre le souffleur par dessus ou à proximité
de débris mobiles. Des débris peuvent être aspirés dans l'ouverture d'arrivée d'air et potentiellement endommager le produit.
Ne pas utiliser l'appareil en cas de protection ou de
grille défectueuse, ou encore de boîtier endommagé.
Toujours assurer ses pas sur un sol en pente, toujours
marcher, ne jamais courir.
Ne pas toucher les pièces dangereuses en mouvement
avant d'avoir débranché le produit du secteur et avant l'arrêt complet des pièces dangereuses en mouvement.
Toujours porter de solides chaussures et un pantalon
long quand on utilise le produit.
Si le produit tombe, subit un lourd impact ou commence
à vibrer de manière anormale, l'arrêter immédiatement et l'examiner pour détecter la présence de dommages ou identifier la cause des vibrations. Tout dommage doit être correctement réparé ou remplacé auprès d'un centre agréé de service après-vente.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fl uide à l‘intérieur de celui-ci. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc., Peuvent provoquer un court-circuit.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport à un tiers. Assurez- vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde aux points suivants :
Blessures dues aux vibrations
Toujours utiliser l'outil adapté à la tâche, utiliser les poignées désignées et limiter le temps de fonctionnement et d'exposition.
Blessures dues au bruit
Portez une protection auditive adaptée et limitez le temps d'exposition.
Blessure provoquée par des objets envoyés par le flux
du tube du souffleur.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir la page 61.
1. Abaisser le tube
2. Sélecteur de vitesse
3. Gâchette
4. Réceptacle de la batterie
5. Poignée, surface de préhension isolée
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
3 Français |
ENTRETIEN
V Volts
AVERTISSEMENT
Le produit ne doit jamais être branché sur une source de courant lorsque vous-y montez des pièces, lorsque vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous l'entretenez, ou lorsque vous ne l'utilisez pas. Le fait de débrancher le produit évitera toute mise en marche accidentelle susceptible de provoquer de graves blessures.
N’effectuez les réparations qu’en utilisant des pièces
détachées identiques. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil.
Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utiliser un chiffon propre pour retirer la saleté et la poussière de carbone.
Les éléments en plastique ne doivent jamais entrer
en contact avec du liquide de frein, de l'essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique.
Portez toujours un masque oculaire ou des lunettes de
protection à volets latéraux lorsque vous utilisez l'outil électrique ou lorsque vous soufflez de la poussière. Si l'opération génère des poussières, portez également un masque anti-poussières.
Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un service après-vente agréé.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de ce produit sont lubrifi és avec une quantité suffi sante d'huile de haute qualité pour toute sa durée de vie sous des conditions d'utilisation normales. Par conséquent, aucune lubrifi cation supplémentaire n’est nécessaire.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de les jeter avec les ordures ménagères. Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
Lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil, suivre tous les avertissements et les consignes de sécurité.
Vitesse à vide
Courant continu
Nombre de tours ou de mouvements
-1
min
par minute
Conformité CE
Marque de conformité d’Eurasie
Marque de conformité ukrainienne
Portez une protection auditive
Portez une protection oculaire
Portez un masque anti poussière adapté.
Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des conditions détrempées.
Niveau de puissance sonore garanti
Faire attention aux objets éjectés ou volants. Tenir éloignées toutes les personnes autour à une distance d'au moins 15 m.
Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL
Note
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil.
DANGER
Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
4 | Français
ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
ATTENTION
(Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant provoquer des dommages matériels.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
5 Français |
| Deutsch
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Blasgeräts.
ordnungsgemäß von einem autorisierten Servicecenter repariert oder ersetzt werden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Blasgerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene vorgesehen, die die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und als verantwortlich für ihre Taten erachtet werden können.
Das Produkt kann zur schnellen und einfachen Entfernung von Sägemehl, Rückständen, Blättern und Schmutz verwendet werden.
Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
BLASGERÄT SICHERHEITSHINWEISE
Tragen Sie in staubigen Umgebungen eine Filtermaske,
um das Risiko von Verletzungen im Zusammenhang mit dem Einatmen von Staub zu reduzieren.
Richten Sie die Gebläsedüse nicht in die Richtung von
Personen oder Tieren.
Platzieren Sie niemals Objekte im Inneren des
Gebläserohrs.
Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe geöffneter
Fenster usw.
Befeuchten Sie staubige Oberflächen leicht.
Benutzen Sie die Düsenverlängerung des Blasgeräts
in voller Länge, damit der Luftstrom nahe am Boden wirken kann.
Stellen Sie das Blasgerät nicht auf lose Rückstände
oder in deren Nähe. Rückstände können in die Luftzufuhr eingesaugt werden, was das Produkt möglicherweise beschädigt.
Betreiben Sie das Produkt nicht mit einer defekten
Schutzvorrichtung.
Lassen Sie bei Gefällen besondere Vorsicht walten,
gehen Sie langsam, niemals laufen.
Berühren Sie keine sich noch bewegenden
gefährlichen Teile, trennen Sie das Produkt zunächst von der Stromversorgung und warten Sie ab, bis alle gefährlichen Teile zum vollständigen Stillstand gekommen sind.
Tragen Sie stets festes Schuhwerk und lange Hosen
beim Betrieb des Produkts.
Falls das Produkt herunterfällt, hart aufprallt oder
abnormal zu vibrieren beginnt, stoppen Sie das Produkt unverzüglich und untersuchen Sie auf Schäden oder versuchen Sie, die Ursache für die Vibrationen herauszufinden. Etwaige Schäden sollten
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU
WARNUNG
Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und nationalen Bestimmungen und Regeln.
Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder Klebeband schützen. Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden. Befragen Sie Ihre
Transportrma nach weiteren Informationen.
RESTRISIKEN
Sogar wenn das Produkt wie vorgeschrieben benutzt wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig auszuschließen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte besonders auf folgende Punkte achten:
Durch Vibrationen verursachte Verletzungen.
Benutzen Sie stets die richtigen Werkzeuge für die Arbeiten, benutzen Sie die vorgesehenen Griffe und beschränken Sie die Arbeitszeiten und Exposition.
Lärm kann zu Gehörschäden führen.
Tragen Sie einen Gehörschutz und schränken Sie die Belastung ein.
Verletzungen durch fliegende Objekten, die durch den
Luftdruck aus dem Blasrohr austreten können.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 61.
1. Unteres Rohr
2. Geschwindigkeitsregler
3. Ein-/Ausschalter
4. Akku-Aufnahmeschacht
5. Handgriff, isolierte Grifffläche
6
Deutsch |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Das Produkt darf niemals an das Stromnetz angeschlossen sein, wenn Sie Teile zusammenbauen, Einstellungen vornehmen, Reinigen, Wartungsarbeiten durchführen, oder wenn das Produkt nicht benutzt wird. Trennen des Produktes vom Stromnetz verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten, das schwere Verletzungen verursachen könnte.
Verwenden Sie zur Wartung nur Original Ersatzteile.
Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen.
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie saubere Tücher, um Schmutz und Kohlenstaub zu entfernen.
Die Kunststoffelemente dürfen niemals mit
Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkten auf Petroleumbasis, eindringende Öle usw. in Kontakt kommen. Diese chemischen Produkte enthalten Substanzen, die den Kunststoff beschädigen, schwächen oder zerstören können.
Tragen Sie beim Arbeiten mit motorbetriebenen
Werkzeugen oder beim Wegblasen von Staub immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Tragen Sie außerdem bei staubigen Arbeiten eine Atemschutzmaske.
Alle Reparaturen sollten zur besseren Sicherheit und
Zuverlässigkeit von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
ÖLEN
Alle Lagerelemente in dem Produkt sind mit genug qualitativ hochwertigem Schmiermittel für die gesamte Lebensdauer des Produktes unter normalen Betriebsbedingungen geölt. Es ist daher keine zusätzliche Schmierung erforderlich.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT
Vor dem Bedienen des Produkts müssen Sie alle Anweisungen lesen und verstehen, befolgen Sie alle Warn­und Sicherheitshinweise.
Leerlaufdrehzahl
V Volt
min
Gleichstrom
Anzahl Umdrehungen oder
-1
Bewegungen pro Minute
CE Konformität
EurAsian Konformitätszeichen
Ukrainisches Prüfzeichen
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Tragen Sie eine geeignete Staubschutzmaske.
Darf weder Regen noch feuchten Bedingungen ausgesetzt werden.
Garantierter Ausgangsschallpegel
Vorsicht vor umheriegenden
Objekten. Achten Sie darauf, dass alle Umstehenden mindestens 15 Meter entfernt sind.
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Hinweis
Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt einhergehen, dargestellt.
GEFAHR
Bezeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann.
WARNUNG
Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann.
7
| Deutsch
ACHTUNG
Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zu kleineren und mittleren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
(Ohne Warnsymbol) weist auf eine Situation hin, die zu Sachschaden führen kann.
8
La seguridad, rendimiento y fi abilidad han sido aspectos primordiales para el diseño de su soplador.
USO PREVISTO
El soplador está concebido para que lo usen únicamente adultos que hayan leído y comprendido las instrucciones y advertencias de este manual, y que puedan considerarse responsables de sus acciones.
El producto se puede utilizar para limpiar de manera rápida y sencilla virutas, residuos, hojas y suciedad.
Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue diseñado.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones
correctamente puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves.
Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR
Lleve una máscara de filtro facial en ambientes
polvorientos para reducir el riesgo de lesión asociado a la inhalación de polvo.
No apunte con la boquilla del soplador hacia personas
o animales.
Nunca coloque objetos dentro de los tubos del soplador.
No utilice el producto cerca de ventanas abiertas, etc.
Humedezca ligeramente las superficies si hay mucho
polvo.
Utilice toda la extensión de la boquilla del soplador para
que el flujo de aire pueda funcionar cerca del suelo.
No coloque el soplador encima de ni cerca de residuos.
Los residuos podrían ser aspirados por la entrada de ventilación generando posibles daños en el producto.
No utilice el producto con protección, cubiertas o
cascos defectuosos.
Pise siempre con firmeza en las cuestas y camine,
nunca corra.
No toque las piezas móviles peligrosas antes de
desconectar el producto de la corriente y de que se hayan detenido por completo.
Lleve siempre calzado resistente y pantalones largos
para utilizar el producto.
Si se le cae el producto, sufre un impacto fuerte
o empieza a vibrar de manera extraña, deténgalo inmediatamente y analice los daños para identificar la causa de la vibración. Cualquier daño debería repararse adecuadamente o ser sustituido en un centro de servicio autorizado.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fl uya un fl uido dentro de ellos. Los fl uidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las disposiciones y las normativas locales y nacionales. Cuando las baterías sean transportadas por un tercero, cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en contacto con otra batería o con materiales conductores durante el transporte, proteja los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con fi suras o fugas. Para más asesoramiento, póngase en contacto con la empresa de distribución.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente:
Lesiones por vibración
Utilice siempre la herramienta adecuada para el trabajo, use las asas designadas y limite el tiempo de trabajo y la exposición.
Lesiones causadas por el ruido
Use protección adecuada para los oídos y limite el tiempo de exposición
Daños por objetos que salen despedidos del flujo de
aire del tubo.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 61.
1. Tubo inferior
2. Selector de velocidad
3. Gatillo
4. Puerto de la batería
5. Asa, superficie de agarre aislada
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
El aparato nunca debe estar conectado a una fuente eléctrica mientras se estén montando las piezas, realizando ajustes, limpiando, llevando a cabo el mantenimiento o cuando no esté en uso. Apagar el aparato evitará que se ponga en marcha accidentalmente y cause lesiones graves.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
9 Español |
Utilice solo piezas de recambio idénticas cuando esté
realizando labores de mantenimiento de la máquina. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto.
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas
de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados con los disolventes que se venden en el mercado. Utilice trapos limpios para eliminar la suciedad y el polvo de carbón.
Los elementos de plástico nunca deben estar en
contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen sustancias que pueden deteriorar, debilitar o destruir el plástico.
Siempre use gafas de seguridad o gafas de seguridad
con protección lateral durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica o cuando ésta desprenda polvo. Si la superficie de trabajo es polvorienta, use también una careta específica.
Para una mayor seguridad y fiabilidad, todas las
reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado.
LUBRICACIÓN
Todos los cojinetes de este producto están lubricados con una cantidad sufi ciente de lubricante de alta calidad para la vida del producto en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no es menester prever ninguna lubricación adicional.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes.
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Lea y entienda todas las instrucciones antes de utilizar el producto, siga todas las instrucciones de precaución y seguridad.
Velocidad sin carga
V Voltios
Corriente directa
Número de revoluciones o
-1
min
movimientos por minuto
Marca de conformidad ucraniana
Utilice dispositivos de protección para los oídos
Utilice gafas de seguridad
Use una mascarilla adecuada.
No lo exponga a la lluvia ni la humedad.
Nivel de potencia acústica garantizado
Tenga cuidado con los objetos que salen despedidos. Que las demás personas permanezcan al menos a 15 metros de distancia.
Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
Nota
Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto.
PELIGRO
Indica una situación inminente de peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
(Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría ocasionar daños materiales.
10 | Español
Conformidad CE
Certifi cado EAC de conformidad
La progettazione di questo soffi atore è stata effettuata dando massima priorità a criteri di sicurezza, prestazioni e affi dabilità.
UTILIZZO
Il soffi atore deve essere utilizzato solo da persone adulte, che abbiano letto e compreso le istruzioni e le avvertenze contenute in questo manuale, e che siano responsabili delle proprie azioni.
Il prodotto può essere utilizzato per rimuovere in modo rapido e semplice segatura, detriti, foglie e sporcizia.
Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati.
AVVERTENZE
Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e
delle istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL SOFFIATORE
In condizioni di polverosità indossare una maschera
facciale con filtro per ridurre i rischi di lesioni associate all'inalazione delle polveri.
Non puntare l'ugello del soffiatore nella direzione di
persone o animali.
Non inserire mai degli oggetti nei tubi del soffiatore.
Non utilizzare il prodotto in prossimità di finestre aperte
ecc.
In condizioni di polverosità inumidire lievemente le
superfici.
Utilizzare la prolunga completa della bocchetta del
soffiatore in modo che il flusso d'aria sia vicino al terreno.
Non posizionare il soffiatore sopra o nelle vicinanze di
detriti mobili. I detriti potrebbero venir risucchiati nelle prese d'aria con possibili danni al prodotto.
Non utilizzare il prodotto nel caso in cui abbia protezioni,
involucro o schermi difettosi.
Sui declivi poggiare i piedi sempre in maniera stabile e
camminare anziché correre.
Non toccare le parti pericolose in movimento
prima di scollegare il prodotto dall'alimentazione elettrica e comunque non prima che si siano fermate completamente.
Durante l'utilizzo del prodotto indossare sempre
calzature robuste e pantaloni lunghi.
Se il prodotto viene fatto cadere, subisce un grave
impatto oppure vibra in maniera anomala, spegnerlo immediatamente e ispezionarlo per verificare la presenza di danni o per identificare la causa delle vibrazioni. Qualsiasi danno dev'essere adeguatamente riparato oppure il componente sostituito da parte di un centro assistenza autorizzato.
AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA DELLA BATTERIA
AVVERTENZE
Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all‘interno dei dispositivi e delle batterie. I fl uidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle norme e regolamentazioni locali e nazionali. Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola e sull'etichetta quando si fanno trasportare batterie da eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante il trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi isolanti, non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare batterie rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta distributrice per ulteriori consigli.
RISCHI RESIDUI
Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, sarà ancora impossibile eliminare completamente alcuni fattori di rischio residuo. Si potranno verifi care i seguenti rischi e l'operatore dovrà prestare particolare attenzione per evitare quanto segue:
Lesioni causate da vibrazioni
Usare sempre l'utensile adatto per il tipo di lavoro e le maniglie designate; limitare l'orario di lavoro e l'esposizione.
Lesioni causate dal rumore.
Indossare cuffie di protezione adatte e limitare l'esposizione.
Lesioni causate da oggetti lanciati dal getto del tubo di
soffiaggio.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere a pagina 61.
1. Tubo inferiore
2. Selettore di velocità
3. Grilletto
4. Porta batterie
5. Impugnatura con superficie isolata antiscivolo
MANUTENZIONE
AVVERTENZE
Questo prodotto non dovrà mai essere collegato all'alimentazione mentre si montano le sue parti, svolgono regolazioni, operazioni di pulizia e manutenzione o quando il prodotto non viene utilizzato. Scollegare il prodotto per prevenire l'avvio accidentale che potrà causare gravi lesioni.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
11 Italiano |
Quando si svolgono operazioni di manutenzione,
utilizzare solo ricambi identici. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto.
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere danneggiata dall’uso dei solventi disponibili in commercio. Usare dei panni puliti per rimuovere sporcizia e polveri di carbonio.
Gli elementi in plastica non devono mai entrare a
contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. Tali prodotti chimici contengono sostanze che possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica.
Indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali di
sicurezza con schermi laterali durante le operazioni con l’elettroutensile o quando si aspira della polvere. Nel caso in cui si preveda che le operazioni di lavoro causeranno polvere, indossare sempre una maschera anti-polvere.
Per maggiroe sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni
dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato.
LUBRIFICAZIONE
Tutti i cuscinetti in questo prodotto sono stati lubrifi cati con una quantità di lubrifi cante ad alto indice di viscosità per tutta la durata del prodotto nelle normali condizioni di funzionamento. Di conseguenza, non è necessario effettuare alcuna lubrifi cazione supplementare.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifi uti domestici. Per tutelare l’ambiente, l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente.
Marchio di conformità ucraino
Indossare cuffi e di protezione
Indossare occhiali di protezione
Indossare una maschera anti-polvere idonea.
Non esporlo a pioggia o a condizioni di umidità.
Livello di emissione sonora garantito
Fare attenzione al lancio di oggetti. Tenere tutte le persone ad almeno 15 m di distanza.
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifi uti.
SIMBOLI NEL MANUALE
Note
SIMBOLI SUL PRODOTTO
Prima di utilizzare il prodotto leggere e comprendere tutte le istruzioni; osservare tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza.
Velocità a vuoto
V Volt
Corrente diretta
-1
min
Numero di giri o di movimenti al minuto
Conformità CE
Marchio di conformità EurAsian
12 | Italiano
I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto.
PERICOLO
Indica una situazione immediatamente pericolosa che, se non evitata, potrà causare gravi lesioni o morte.
AVVERTENZE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata potrà causare gravi lesioni o morte.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà causare lesioni minori o moderate.
ATTENZIONE
(Senza simbolo di allarme in materia di sicurezza) Indica una situazione che può provocare danni materiali.
Bij het ontwerp van uw blazer hebben veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit gekregen.
BEOOGD GEBRUIK
De blazer is alleen bedoeld voor gebruik door volwassenen die de instructies en waarschuwingen in deze handleiding hebben gelezen en begrepen, en die als verantwoordelijk voor hun daden kunnen worden beschouwd.
Het product kan worden gebruikt voor snel en gemakkelijk verwijderen van zaagsel, puin, bladeren en vuil.
Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is bestemd.
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies.
Wanneer u deze en en instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot electrocutie, brand en/of ernstige letstels.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE BLAZER
Draag in stoffige omstandigheden een
gezichtfiltermasker om het risico op letsel in verband met het inademen van stof te verminderen.
Richt het blaasmondstuk niet in de richting van mensen
of huisdieren.
Plaats nooit voorwerpen in de buizen van de blazer.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van open ramen,
enz.
Bevochtig oppervlakken bij stoffige omstandigheden.
Gebruik de volledige uitbreiding voor de blaasmond
zodat de luchtstroom dicht bij de grond kan werken.
Plaats geen blazer op of in de buurt van losse deeltjes.
Er kan vuil in de luchtinlaatopening worden gezogen waardoor het apparaat mogelijk schade oploopt.
Gebruik het apparaat niet met defecte beschermkap,
behuizing of schilden.
Wees u altijd bewust van uw positie op hellingen en
loop altijd, ren nooit.
Raak geen bewegende gevaarlijke delen aan voordat
het apparaat wordt losgekoppeld van de voeding, en de bewegende gevaarlijke delen volledig tot stilstand zijn gekomen.
Draag bij gebruik van het apparaat altijd stevige
schoenen en een lange broek.
Als het apparaat valt, een zware klap krijgt of abnormaal
begint te trillen, stop het dan onmiddellijk en controleer op schade of identificeer de oorzaak van de trillingen. Eventuele schade moet correct worden gerepareerd of vervangen door een erkend servicecentrum.
EXTRA WAARSCHUWINGEN BATTERIJVEILIGHEID
WAARSCHUWING
Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu‘s kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken.
VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN
Vervoer de accu in overeenstemming met de plaatselijke en nationale voorzieningen en regelgevingen.
Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten bij het vervoeren van batterijen door een derde partij. Zorg dat de batterijen tijdens het vervoer niet in contact komen met andere batterijen of geleidende materialen door de blootliggende aansluitpunten te beschermen met een isolerende, niet-geleidende dop of tape. Geen gekraakte of lekkende accu's vervoeren. Controleer bij het doorsturende bedrijf voor verder advies.
RESTRISICO'S
Zelfs wanneer het product zoals voorgeschreven wordt gebruikt, blijft het onmogelijk om alle restrisico's te voorkomen. De volgende gevaren kunnen optreden bij gebruik en de gebruiker dient speciaal op te letten om het volgende te voorkomen:
Letsel veroorzaakt door trillingen
Gebruik altijd het juiste gereedschap voor de taak, gebruik de hiervoor bedoelde handvatten en beperk werktijden en blootstelling.
Letsels veroorzaakt door geluid
Draag gehoorbescherming om blootstelling aan lawaai te beperken.
Letsel door rondvliegende voorwerpen uit de
luchtstroom van de blaasbuis.
KEN UW PRODUCT
Zie pagina 61.
1. Onderste buis
2. Snelheidsschakelaar
3. Hendel
4. Accupoort
5. Hendel, geïsoleerd grijpoppervlak
ONDERHOUD
WAARSCHUWING
Het product mag nooit worden aangesloten op de netvoeding bij het aansluiten van onderdelen, maken van afstellingen, schoonmaken, uitvoeren van onderhoud of als het product niet wordt gebruikt. Ontkoppelen van het product voorkomt accidenteel opstarten, wat ernstig letsel kan veroorzaken.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
13 Nederlands |
Gebruik voor vervanging uitsluitend originele reserveonderdelen. Gebruik van niet originele onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan de machine veroorzaken.
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen kunnen worden beschadigd door de in de handel zijnde oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vuil en koolstof te verwijderen.
Voorkom steeds dat remvloeistoffen, benzine,
petroleumproducten, kruipolie enz. in contact komen met kunststof onderdelen. Deze chemicaliën bevatten namelijk stoffen die kunststof kunnen beschadigen, verzwakken of aantasten.
Draag altijd een veiligheidsbril of gezichtsbescherming
met zijdelingse bescherming terwijl u het werktuig gebruikt of wanneer u stof blaast. Als het werk stof veroorzaakt, draag dan ook een stofmasker.
Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een
Erkend RYOBI Servicecentrum teneinde de veilige en betrouwbare werking van de machine te garanderen.
SMERING
Alle lagers in het product zijn gesmeerd met voldoende kwalitatief smeermiddel voor de gehele levensduur van het product bij normale gebruiksomstandigheden. Extra smering is daarom niet noodzakelijk.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd in plaats van weggegooid als afval. Om het milieu te beschermen dient de machine, de accessoires en de verpakking gesorteerd bij een erkend recyclingcentrum te worden aangeleverd.
Oekraïens conformiteitssymbool
Draag gehoorbescherming
Draag gezichtsbescherming
Draag een geschikt stofmasker.
Niet blootstellen aan regen of vochtige omstandigheden.
Gewaarborgd geluidsvermogensniveau
Pas op voor rondvliegende voorwerpen. Houd alle omstanders op minstens 15 meter afstand.
Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING
Opmerking
SYMBOLEN OP HET PRODUCT
Lees en begrijp alle aanwijzingen voordat u het apparaat gebruikt, en volg alle waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften.
Onbelast toerental
V Volt
Gelijkstroom
Aantal toeren of omwentelingen per
-1
min
minuut
EG conformiteit
EurAsian-symbool van overeenstemming
14 | Nederlands
De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren.
GEVAAR
Wijst op een gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstige verwondingen of de dood.
WAARSCHUWING
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstige verwondingen of de dood.
LET OP
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot lichte of middelmatige verwondingen.
LET OP
(Zonder veiligheidssymbool) Geeft een situatie aan die materiële schade zou kunnen veroorzaken.
Na concepção do seu soprador foi dada a máxima prioridade à segurança, ao desempenho e à fi abilidade.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
O soprador destina-se a ser utilizado por adultos que tenham lido e compreendido as instruções e os avisos neste Manual e que possam ser considerados responsáveis pelas suas acções.
O produto pode ser utilizado para a limpeza rápida e fácil de serradura, resíduos, folhas e terra solta.
Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi concebido.
AVISO
Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O incumprimento em seguir os s e as
instruções pode ter como consequências o choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.
AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR
Para reduzir o risco de lesões associadas à inalação
de poeiras, em condições poeirentas use uma máscara facial com filtro.
Não aponte a boquilha do ventilador a pessoas ou
animais.
Nunca ponha objectos dentro dos tubos do soprador.
Não utilize o produto junto de janelas abertas, etc.
Em condições poeirentas, humedeça levemente as
superfícies.
Use o bocal do soprador no comprimento total, para
que a corrente de ar possa correr junto ao chão.
Não assente o produto em cima nem nas proximidades
de detritos soltos. Os detritos podem ser chupados para dentro do respiradouro da admissão, com o risco de causar danos ao produto.
Não utilize o produto se houver danos nas guardas, na
carcaça ou nos escudos.
Em declives, certifique-se sempre de que assenta bem
os pés e que não perde o equilíbrio – ande a passo, não corra.
Não toque em peças móveis perigosas enquanto não
tiver desligado o produto da alimentação de corrente eléctrica e enquanto todas as peças móveis perigosas não tiverem parado completamente.
Quando utilizar o produto, use sempre calçado grosso
e calças compridas.
Se o produto for deixado cair, se sofrer uma pancada
forte ou se começar a vibrar de forma anormal, desligue imediatamente o produto e faça-lhe uma inspecção, para procurar danos e para identificar a causa da vibração. Quaisquer peças danificadas devem ser correctamente reparadas ou substituídas por um centro de assistência autorizado.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS
AVISO
Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danifi cação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte a bateria em conformidade com as disposições e os regulamentos locais e nacionais.
Respeite os requisitos especiais que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terceiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com materiais condutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou fi ta isoladoras e não condutoras. Não transporte baterias com fi ssuras ou fugas. Contacte a empresa transitária para mais aconselhamento.
RISCOS RESIDUAIS
Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Podem surgir os seguintes riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte:
Lesões por vibração
Use sempre a ferramenta correcta para a tarefa, use as pegas designadas e limite o tempo de trabalho e a exposição.
Lesões provocadas pelo ruído
Use proteção adequada para os ouvidos e limite o tempo de exposição
Ferimentos causados por objectos projectados pelo
caudal de ar do tubo de sopro.
CONHEÇA O SEU PRODUTO
Consulte a página 61.
1. Tubo inferior
2. Selector de velocidade
3. Gatilho
4. Orifício da bateria
5. Pega, superfícies de preensão isoladas
MANUTENÇÃO
AVISO
O produto não dever nunca ligado à corrente elétrica durante a montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutenção ou quando não está em uto. Ao deligar o produto estará a evitar um arranque acidental que pode causar lesões graves.
15 Português |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças
de substituição idênticas. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize panos limpos para remover sujidade e pó de carvão.
Os elementos de plástico nunca devem entrar em
contacto com líquido de travões, gasolina, produtos à base de petróleo, óleos penetrantes, etc. Estas substâncias contêm produtos químicos que podem danificar, enfraquecer ou destruir o plástico.
Use sempre óculos de protecção ou óculos de
segurança com protecções laterais durante a operação da ferramenta eléctrica ou quando estiver a levantar poeira no ar. Caso a operação seja poeirenta, use também uma máscara contra o pó.
Para uma maior segurança e fiabilidade, todas as
reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado.
LUBRIFICAÇÃO
Todos os rolamentos deste produto estão lubrifi cados com um montante sufi ciente de lubrifi cante de elevado nível, de acordo com a duração de vida do produto em condições normais de funcionamento. Por conseguinte,não requer nenhuma lubrifi cação suplementar.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados.
SÍMBOLOS NO PRODUTO
Antes de utilizar este produto, leia e compreenda todas as instruções neste Manual – siga todos os avisos e todas as instruções de segurança.
Velocidade em vazio
V Volts
Corrente directa
Número de rotações ou movimentos
-1
min
por minuto
Conformidade CE
Use protecção para os ouvidos
Use protecção para os olhos
Use uma máscara adequada.
Não exponha o produto à chuva nem a condições de humidade.
Nível garantido de potência sonora
Tenha cuidado com objectos projectados. Mantenha quaisquer pessoas presentes afastadas a uma distância mínima de 15 metros.
Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
SÍMBOLOS NESTE MANUAL
Nota
As seguintes palavras de sinal e signifi cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto.
PERIGO
Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CAUTELA
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
CAUTELA
(Sem símbolo de segurança) Indica uma situação que pode provocar danos materiais.
16 | Português
Marca de conformidade EurAsian
Marca de conformidade ucraniana
Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din blæser.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Blæseren er kun beregnet til at blive anvendt af voksne personer, der har læst og forstået instruktionerne og advarslerne i denne brugsvejledning, og som kan betragtes som værende ansvarlige for deres handlinger.
Produktet kan bruges til hurtig og nem rengøring af savstøv, affald, blade og skidt.
Produktet må kun bruges til de formål, der er angivet under formålsbestemt/korrekt brug.
ADVARSEL
Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal læses. Hvis advarslen og instruktionerne ikke
følges, kan det medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade.
Gem alle advarsler og brugsanvisninger til senere brug.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR BLÆSER
Benyt en ansigtsfiltermaske under støvede forhold for
at reducere den risiko, der er forbundet med indånding af støv.
Blæsedysen må ikke rettes mod mennesker eller dyr.
Kom aldrig genstande ind i blæserslangerne.
Undlad at betjene produktet i nærheden af åbne
vinduer, etc.
Under støvede forhold skal overfladerne fugtes let.
Benyt blæserens fulde dyseforlænger, så luftstrømmen
kan fungere tæt på jorden.
Placér ikke blæseren oven på eller i nærheden af løst
affald. Affald kan blive suget ind i blæserventilationen, hvilket kan resultere i mulig beskadigelse af produktet.
Undlad at betjene produktet med defekte afskærmninger
eller beskyttelsesenheder.
Sørg for ikke at miste fodfæste, og gå, løb aldrig.
Berør ikke bevægelige, farlige dele, før produktet er
blevet afbrudt strømmen og de bevægelige, farlige dele er stoppet fuldstændigt.
Bær altid ordentligt fodtøj og lange bukser, mens
produktet betjenes.
Hvis produktet er blevet tabt, været udsat for kraftigt
stød eller begynder at vibrere på en unaturlig måde, skal du straks stoppe produktet, og efterse for skader eller identificere årsagen til vibrationen. Alle skader skal repareres ordentligt eller udskiftes af et autoriseret servicecenter.
YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM BATTERI
ADVARSEL
For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer, kan forårsage kortslutning.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Batteriet skal transporteres i henhold til lokale og nationale forskrifter og love.
Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende materialer under transporten ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikke­ledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier med revner eller utætheder. Rådfør dig desuden hos speditøren.
UUNDGÅELIGE RISICI
Selv om produktet anvendes som foreskrevet, er det stadig umuligt at eliminere visse uundgåelige risikofaktorer fuldstændigt. Følgende risici kan opstå under brug, og operatøren bør være særligt opmærksom for at undgå følgende:
Personskader forårsaget af vibration
Anvend altid det rette værktøj til opgaven, brug de dertil bestemte håndtag og begræns arbejdstiden og eksponeringen.
Personskader forårsaget af støj
Benyt passende høreværn, og begræns eksponering
Der kan opstå skader forårsaget af genstande, der
hvirvles af sted via luftstrømmen fra blæseslangen.
KEND PRODUKTET
Se side 61.
1. Nederste slange
2. Hastighedsvælger
3. Udløser
4. Batteriåbning
5. Håndtag, isoleret gribeflade
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL
Produktet må aldrig sluttes til en strømforsyning, mens man er i færd med at samle dele, foretage justeringer, rengøre, udføre vedligeholdelsesarbejde, eller når produktet ikke anvendes. Ved at afbryde forbindelsen til strømforsyningen forhindrer man utilsigtet start af produktet, hvilket kan medføre alvorlige personskader.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
17 Dansk |
I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges
originale reservedele. Brug af alternative dele kan forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet.
Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af
plastdele. De fleste plasttyper bliver ødelagt, hvis de renses med almindelige gængse opløsningsmidler. Brug en ren klud til at fjerne snavs og kulstøv.
Plastelementerne må aldrig komme i berøring med
bremsevæske, benzin, olie- eller petroleumsbaserede produkter, rustløsnende olie o. lign. Disse kemiske produkter indeholder stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge plastmaterialet.
Bær altid sikkerhedsbriller med sideskjolde under
betjening af elværktøjet eller ved støv-ophvirvling. Hvis der ophvirvles støv under arbejdet, bæres også støvmaske.
For bedre sikkerhed og pålidelighed skal alt
reparationsarbejde udføres på et autoriseret servicecenter.
SMØRING
Alle lejerne i produktet er smurt for produktets levetid under normale driftsbetingelser med en tilstrækkelig mængde højkvalitetssmøremiddel. Det er derfor ikke nødvendigt med yderligere smøring.
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal genbruges og ikke bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage sorteres.
Benyt høreværn
Benyt øjenværn
Benyt en passende støvmaske.
Udsæt ikke produktet for regn eller fugtige forhold.
Garanteret lydeffektniveau
Vær opmærksom på fl yvende genstande. Hold alle personer, der står ved siden af, på mindst 15 m afstand.
Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
SYMBOLER I BRUGSANVISNINGEN
Bemærk
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Læs og forstå alle instruktionerne, før betjening af produktet, følg alle advarsler og sikkerhedsvejledninger.
Tomgangshastighed
V Volt
Direkte strøm
Antal omdrejninger eller bevægelser
-1
min
pr. Minut
CE-overensstemmelse
EurAsian overensstemmelsesmærke
Ukrainsk overensstemmelsesmærke
18 | Dansk
De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed.
FARE
Indikerer en umiddelbart farlig situation, som - hvis den ikke afværges - vil medføre dødsfald eller alvorlig personskade.
ADVARSEL
Indikerer en potentielt farlig situation, som - hvis den ikke afværges - kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade.
VÆR OPMÆRKSOM
Indikerer en potentielt farlig situation, som - hvis den ikke afværges - kan medføre mindre eller middelsvær personskade.
VÆR OPMÆRKSOM
(Uden sikkerhedssymbol) indikerer en situation som kan føre til skade af personlig ejendom.
Loading...
+ 78 hidden pages