Ryobi R18SV7-140G User Manual

Page 1
R18SV7
ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Page 2
Page 3
(EN) Important!
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product.
Subject to technical modifications.
(FR) Attention!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d’expérience et de connaissances à condition de les surveiller et de les avoir initiés à son utilisation de façon sûre et de s’être assuré de leur compréhension des risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce mode d’emploi avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser ce produit.
Sujet à modifications techniques.
Page 4
(DE) Achtung!
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder über die sichere Benutzung aufgeklärt wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Benutzung und Wartung dieser Maschine die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Technische Modifikationen vorbehalten.
(ES) ¡Atención!
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha supervisado o instruido acerca del uso del aparato de manera segura y comprenden los riesgos implicados. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y mantenimiento de usuario sin supervisión.
Antes de montar, de utilizar o de realizar el mantenimiento de esta máquina es muy importante que lea las instrucciones de este manual.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Page 5
(IT) Attenzione!
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza l’esperienza e conoscenza necessarie purchè siano supervisionate e abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo in modo sicuro, comprendendone i rischi impliciti. I bambini non devono giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione non dovranno essere svolte da bambini non supervisionati.
È essenziale leggere le istruzioni contenute nel manuale prima di montare, mettere in funzione e svolgere le operazioni di manutenzione sull’utensile.
Soggetto a modifiche tecniche.
(NL) Let op !
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van tenminste 8 jaar oud en mensen met verminderde fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van de machine en de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het reinigen en het onderhoud door de gebruiker mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder enig toezicht.
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze machine monteert, bedient en onderhoudt.
Onder voorbehoud van technische wijzigingen.
Page 6
(PT) Atenção!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com incapacidade física, sensorial ou mental ou falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não deve ser feita por crianças sem supervisão
É essencial que leia as instruções neste manual antes de montar, operar e efetuar manutenção a esta máquina.
Sujeito a modificações técnicas.
(DA) OBS!
Dette produkt kan anvendes af børn samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og viden, hvis disse personer er blevet vejledt eller instrueret i brugen af produktet på sikker vis og har forstået de involverede risici. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og bruger-vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Det er meget vigtigt, at man læser anvisningerne i denne brugsanvisning, inden maskinen samles, betjenes og vedligeholdes.
Forbehold for tekniske ændringer.
Page 7
(SV) Observera!
Utrustningen kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysik, sensibel eller mental förmåga, eller som inte har erfarenhet och kunskap om de övervakas eller har instruerats på säker användning av utrustningen och förstår de relaterade riskerna. Barn får inte leka med utrustningen. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan övervakning.
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av maskinen.
Tekniska modifikationer kan ske.
(FI) Huomio!
Tätä laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä ihmiset, joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, jos laitteen turvallista käyttöä valvotaan ja heillä on siinä koulutus sekä he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ennen tämän laitteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Tekniset ominaisuudet saattavat muuttua.
(NO) Advarsel!
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, men kun hvis de er under tilsyn og har fått instrukser i bruk av produktet på en sikker måte og de forstår farene ved bruk. Barn må ikke leke med produktet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn av en voksen.
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne brukermanualen før du monterer, bruker og vedlikeholder maskinen.
Gjenstand for tekniske endringer.
Page 8
58ȼɧɢɦɚɧɢɟ
ɗɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɨɠɟɬɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɞɟɬɶɦɢɜɜɨɡɪɚɫɬɟ  ɥɟɬ ɢ ɫɬɚɪɲɟ ɚ ɬɚɤɠɟ ɥɢɰɚɦɢ ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ ɫɟɧɫɨɪɧɵɦɢ ɢɥɢ ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɹɦɢ ɢɥɢ ɫ ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɨɦ ɨɩɵɬɚ ɢ ɡɧɚɧɢɣ ɟɫɥɢ ɨɧɢ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɨɢɧɫɬɪɭɤɬɢɪɨɜɚɧɵ ɩɨ ɜɨɩɪɨɫɚɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɩɨɧɢɦɚɸɬ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɢ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɩɨɞ ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ Ⱦɟɬɹɦ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɢɝɪɚɬɶ ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ Ɉɱɢɫɬɤɚ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɞɟɬɶɦɢ ɛɟɡ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɹɫɨɫɬɨɪɨɧɵɜɡɪɨɫɥɵɯ
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɩɪɨɱɢɬɚɬɶɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɜɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɟɪɟɞɫɛɨɪɤɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦɷɬɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ȼɨɡɦɨɠɧɵɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
(PL) Uwaga!
7R XU]ąG]HQLH PRĪH E\ü XĪ\ZDQH SU]H] G]LHFL Z ZLHNX RG  ODWRUD] SU]H] RVRE\R RJUDQLF]RQ\FK ]GROQRĞFLDFK IL]\F]Q\FKF]XFLRZ\FKOXEXP\VáRZ\FKDOERQLHSRVLDGDMąFH RGSRZLHGQLHJRGRĞZLDGF]HQLDLZLHG]\SRGZDUXQNLHPĪH VąQDG]RURZDQHOXE]RVWDá\SRLQVWUXRZDQHZ]DNUHVLHREVáXJL XU]ąG]HQLDZEH]SLHF]Q\VSRVyERUD]UR]XPLHMąSRZLą]DQH ]DJURĪHQLD']LHFLRPQLHZROQREDZLüVLĊXU]ąG]HQLHP1LH ZROQR G]LHFLRP EH] QDG]RUXSU]HSURZDG]Dü F]\V]F]HQLD DQLNRQVHUZDFMLXU]ąG]HQLD
.RQLHF]QLHSU]HF]\WDMLQVWUXNFMH]DZDUWHZW\PSRGUĊF]QLNX SU]HGPRQWDĪHPREVáXJąRUD]NRQVHUZDFMąWHMPDV]\Q\
Podlega modyfikacjom technicznym.
Page 9
&6'ĤOHåLWpXSR]RUQČQt
7HQWR VSRWĜHELþ QHQt XUþHQ SUR SRXåLWt GČWPL GR  OHW
osobám s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim není poskytnut dohled nebo pokyny
WêNDMtFt VH SRXåtYiQt VSRWĜHELþH RVRERX RGSRYČGQRX ]D MHMLFK EH]SHþQRVW 'ČWL VL QHVPt KUiW VH ]DĜt]HQtP 'ČWL QHVPtEH]GR]RUXSURYiGČWþLVWČQtD~GUåEX
1HLQVWDOXMWH QHSURYiGČMWH ~GUåEX DQL QHSRXåtYHMWH WHQWR QiVWURM GĜtYH QHå VL SĜHþWHWH SRN\Q\ XYHGHQp Y WRPWR
návodu.
3RGOpKiWHFKQLFNêP~SUDYiP
(HU) Figyelem!
$ NpV]OpNHW D  pYHVQpO LGĘVHEE J\HUHNHN YDODPLQW D FV|NNHQW IL]LNDL pU]pNHOpVL YDJ\ pUWHOPL NpSHVVpJĦ
személyek, illetve akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; csak akkor használhatják, ha használat közben felügyelik vagy a biztonságos használatra
PHJWDQtWMiN ĘNHW pV WLV]WiEDQ YDQQDN D NDSFVROyGy
veszélyekkel. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
$ WLV]WtWiVW pVD IHOKDV]QiOy iOWDOYpJ]HQGĘ NDUEDQWDUWiVW
gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Fontos, hogy a gép összeszerelése, használata és
NDUEDQWDUWiVD HOĘWW HOROYDVVD D Np]LN|Q\YEHQ WDOiOKDWy
utasításokat.
$PĦV]DNLMHOOHP]ĘNPyGRVXOKDWQDN
Page 10
52$WHQĠLH
$SDUDWXO SRDWH ILIRORVLWGH FRSLL FXYkUVWăGHSHVWH  DQL ܈L GH SHUVRDQH FX FDSDFLWă܊L IL]LFH VHQ]RULDOH ܈L PLQWDOH UHGXVHVDXFXOLSVăGHH[SHULHQ܊ă܈LFXQR܈WLQ܊HGDFăVXQW
supravegheate sau instruite cu privire la folosirea aparatului
vQWUXQPRGVLJXU܈LGDFăvQ܊HOHJSHULFROHOHLPSOLFDWH&RSLLL QX WUHEXLH OăVDĠL Vă VH MRDFH FX DSDUDWXO &XUăĠDUHD úL vQWUHĠLQHUHDQXWUHEXLHVăILHIăFXWăGHFRSLLQHVXSUDYHJKHDĠL
(VWHHVHQĠLDOVăFLWLĠLLQVWUXFĠLXQLOHGLQDFHVWPDQXDOvQDLQWH GHDVDPEODUHDRSHUDUHDVDXvQWUHĠLQHUHDDFHVWXLDSDUDW
)DFHRELHFWXOPRGLILFăULORUWHKQLFH
/98]PDQƯEX
âR LHUƯFL GUƯNVWL]PDQWRW EƝUQL VƗNRW QR JDGX YHFXPD XQ SHUVRQDV DU LHUREHåRWƗP IL]LVNDMƗP VHQVRUDMƗP YDL JDUƯJDMƗPGDUEDVSƝMƗPNƗDUƯSHUVRQDVEH]SLHUHG]HVXQ ]LQƗãDQƗPMDYLƼXVX]UDXJDYDLDSPƗFDãƯVLHUƯFHVGURãƗ OLHWRãDQƗ XQ LHSD]ƯVWLQD DU LHVSƝMDPDMLHP ULVNLHP %ƝUQL QHGUƯNVWVSƝOƝWLHVDUãRLHNƗUWX$SNRSLXQWƯUƯãDQXQHGUƯNVW YHLNWQHSLHVNDWƯWLEƝUQL
3LUPVLHUƯFHVPRQWƗåDVGDUELQƗãDQDVXQDSNRSHVYHLNãDQDV REOLJƗWLL]ODVLHWQRUƗGƯMXPXVãDMƗURNDVJUƗPDWƗ
,HVSƝMDPDVWHKQLVNDVPRGLILNƗFLMDV
/7'ơPHVLR
âƳ EXLWLQƳ SULHWDLVą JDOL QDXGRWL QH MDXQHVQL NDLS  PHWǐ DPåLDXV YDLNDL LU DVPHQ\V WXULQW\V IL]LQLǐ MXWLPR DU SVLFKLQLǐVXWULNLPǐDUED QHWXULQW\V SDNDQNDPDL SDWLUWLHV LU åLQLǐMHLJX MLH\UD SULåLnjULPLDUEDMLHPV SDWHLNWLQXURG\PDL GơOãLREXLWLQLRSULHWDLVRVDXJDXVQDXGRMLPRLUãLHDVPHQ\V VXSUDQWDNRNLHSDYRMDLJDOLMXRVLãWLNWL9DLNDPVåDLVWLãLXR SULHWDLVXGUDXGåLDPD9DLNDLJDOLYDO\WLLUSULåLnjUơWLƳUDQNƳWLN VWHELPLVXDXJXVLǐMǐ
3ULHãVXULQNGDPLHNVSORDWXRGDPLLUSULåLnjUơGDPLãƳƳUHQJLQƳ EnjWLQD NDG SHUVNDLW\WXPơWH QXURG\PXV SDWHLNWXV ãLDPH
naudotojo vadove. Galimi techniniai pakeitimai.
Page 11
(ET) Tähtis!
Seadet tohib kasutada alates kaheksandast eluaastast; need, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise ajal ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru seadme kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida. Puhastamist ja kasutajapoolset teenindamist ei tohi teha lapsed ilma järelvalveta.
Enne masina kokkupanekut, kasutama ja hooldama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Seadme konstruktsioon võib siinesitatust erineda.
(HR) Upozorenje!
2YDMXUHÿDM PRJX NRULVWLWLGMHFDRG  JRGLQDSDQD YLãH L RVREHVPDQMHQLKWMHOHVQLKRVMHWLOQLKLOLPHQWDOQLKPRJXüQRVWL LOLRVREDNRMHQHUDVSRODåXLVNXVWYRPLOL]QDQMHPRVLPDNR
nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost
LUDGHSRXSXWDPDNRMHVHRGQRVH QD NRULãWHQMH XUHÿDMD 'MHFDVHQHVPLMXLJUDWL VXUHÿDMHP ýLãüHQMHL NRULVQLþNR RGUåDYDQMHQHVPLMXYUãLWLGMHFDEH]QDG]RUD
9UORMHYDåQRGDVWHSULMHVNODSDQMDUDGDLRGUåDYDQMDRYRJ VWURMDSURþLWDOLXSXWHXRYRPSULUXþQLNX
3RGORåQRWHKQLþNLPSURPMHQDPD
Page 12
(SL) Pomembno!
$SDUDWODKNRXSRUDEOMDMRRWURFLVWDULOHWLQYHþLQRVHEH] ]PDQMãDQLPLWHOHVQLPLþXWQLPLDOLGXãHYQLPLVSRVREQRVWPL R]LURPDVSRPDQMNOMLYLPLL]NXãQMDPLLQ]QDQMHPþHVRSRG QDG]RURPR]LURPDVRGRELOLQDSRWNHJOHGHYDUQHJDQDþLQD XSRUDEHDSDUDWDLQJOHGHQHYDUQRVWLNLVRYNOMXþHQH2WURFL VH]QDSUDYRQHVPHMRLJUDWLýLãþHQMHLQY]GUåHYDQMHQLVWD
opravili za otroke brez nadzora.
=HOR SRPHPEQR MH GD SUHG VHVWDYOMDQMHP Y]GUåHYDQMHP LQXSRUDERWHQDSUDYHSUHEHUHWHQDYRGLODYWHPSULURþQLNX
3UHGPHWWHKQLþQLKVSUHPHPE
6.'{OHåLWp
7RWR ]DULDGHQLH MH PRåQp SRXåtYDĢ RVREDPLVWDUãtPL DNR  URNRY D RVREDPL VR ]QtåHQêPL I\]LFNêPL ]P\VORYêPL DOHER GXãHYQêPL VFKRSQRVĢDPL DOHER QHGRVWDWRþQêPL VN~VHQRVĢDPLD]QDORVĢDPLSRNLDĐSUDFXM~SRGGRKĐDGRP DOHERSRGĐDSRN\QRYQDSRXåtYDQLH]DULDGHQLDEH]SHþQêP VS{VRERPD UR]XPHM~SUtVOXãQêP UL]LNiP'HWLVD QHVP~ KUDĢVWêPWR]DULDGHQtPýLVWHQLHD~GUåEXQHVP~Y\NRQiYDĢ
deti bez dozoru.
3UHG PRQWiåRX SRXåtYDQtP D ~GUåERX WRKWR QiVWURMD MH G{OHåLWpE\VWHVLSUHþtWDOLSRN\Q\YWRPWRQiYRGH
0{åHG{MVĢNWHFKQLFNêP]PHQiP
Page 13
%*ȼɚɠɧɨ
Ɍɨɡɢ ɭɪɟɞ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɨɬ ɞɟɰɚ ɧɚ ɜɴɡɪɚɫɬ ɧɚɞɝɨɞɢɧɢɜɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨɤɚɤɬɨɢɨɬɥɢɰɚɫɧɚɦɚɥɟɧɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɫɟɬɢɜɧɢɢɥɢɭɦɫɬɜɟɧɢɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬɢɢɥɢɛɟɡ ɨɩɢɬɢɩɨɡɧɚɧɢɹɚɤɨɫɚɩɨɞɧɚɞɡɨɪɢɢɥɢɫɚɩɨɥɭɱɢɥɢ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɭɪɟɞɚ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɟɧ ɧɚɱɢɧ ɢ ɚɤɨ ɨɫɴɡɧɚɜɚɬ ɫɜɴɪɡɚɧɢɬɟ ɫ ɬɨɜɚ ɪɢɫɤɨɜɟɇɟɬɪɹɛɜɚ ɞɚɫɟɞɨɩɭɫɤɚ ɞɟɰɚɞɚɫɢɢɝɪɚɹɬɫ ɬɨɡɢ ɭɪɟɞ ɉɨɱɢɫɬɜɚɧɟ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨ ɨɛɫɥɭɠɜɚɧɟ ɨɬ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹɧɟɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɚɬɢɡɜɴɪɲɜɚɧɢɨɬɞɟɰɚ ɛɟɡɧɚɞɡɨɪ
ȼɚɠɧɨɟɞɚɩɪɨɱɟɬɟɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɜɬɨɜɚɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɫɝɥɨɛɹɜɚɬɟ ɬɚɡɢ ɦɚɲɢɧɚ ɞɚɪɚɛɨɬɢɬɟ ɫ ɧɟɹ ɢɥɢɞɚɢɡɜɴɪɲɜɚɬɟɩɪɨɮɢɥɚɤɬɢɱɧɢɞɟɣɧɨɫɬɢ
ȼɴɡɦɨɠɧɢɫɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɩɪɨɦɟɧɢ
8.ȼɚɠɥɢɜɨ
ɐɟɣɩɪɢɫɬɪɿɣɦɨɠɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢɫɶɞɿɬɶɦɢɜɿɞɪɨɤɿɜ ɬɚ ɨɫɨɛɚɦɢ ɡɿ ɡɧɢɠɟɧɢɦɢ ɮɿɡɢɱɧɢɦɢ ɫɟɧɫɨɪɧɢɦɢ ɚɛɨ ɪɨɡɭɦɨɜɢɦɢ ɡɞɿɛɧɨɫɬɹɦɢ ɚɛɨ ɡ ɧɟɞɨɫɬɚɬɧɿɦ ɞɨɫɜɿɞɨɦ ɿ ɡɧɚɧɧɹɦɢ ɹɤɳɨ ɜɨɧɢ ɡɧɚɯɨɞɹɬɶɫɹ ɩɿɞ ɧɚɝɥɹɞɨɦ ɚɛɨ ɩɪɨɿɧɫɬɪɭɤɬɨɜɚɧɿ ɳɨɞɨ ɛɟɡɩɟɱɧɨɝɨ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɩɪɢɫɬɪɨɸɬɚɪɨɡɭɦɿɸɬɶɧɟɛɟɡɩɟɤɢɹɤɿɦɨɠɭɬɶɜɢɧɢɤɧɭɬɢ ɇɟɞɨɡɜɨɥɹɣɬɟɞɿɬɹɦɝɪɚɬɢɫɹɡɩɪɢɫɬɪɨɽɦɁɚɛɨɪɨɧɹɽɬɶɫɹ ɱɢɫɬɢɬɢɬɚɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɬɢɰɟɣɜɢɪɿɛɞɿɬɹɦɛɟɡɧɚɝɥɹɞɭ
Ⱦɭɠɟ ɜɚɠɥɢɜɨ ɳɨɛ ɜɢ ɩɪɨɱɢɬɚɥɢ ɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ ɜ ɰɶɨɦɭ ɤɟɪɿɜɧɢɰɬɜɿ ɩɟɪɟɞ ɫɤɥɚɞɚɧɧɹɦ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹɦ ɬɚ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɽɸɰɿɽʀɦɚɲɢɧɢ
ȯɨɛ¶ɽɤɬɨɦɞɥɹɬɟɯɧɿɱɧɢɯɡɦɿɧ
Page 14
(TR) Dikkat!
%XFLKD]QH]DUHWHGLOPHOHULYH\DFLKD]ÕQNXOODQÕPÕQDLOLúNLQ WDOLPDWODUÕQ YHULOPHVL YH LoHUGL÷L WHKOLNHOHULQ DQODúÕOPDVÕ ND\GÕ\OD\DúYHGDKDE\NoRFXNODUYHIL]LNVHOGX\XVDO YH ]LKLQVHO EHFHULOHUL NÕVÕWOÕ YH\D WHFUEHVL] YH ELOJLVL \HWHUVL] NLúLOHU WDUDIÕQGDQ NXOODQÕODELOLU dRFXNODU FLKD]OD R\QDPDPDOÕGÕU*|]HWLPLQL]ROPDGDQoRFXNODUÕQWHPL]OHPH YHNXOODQÕFÕEDNÕPÕLúOHPOHULQL\DSPDVÕQDL]LQYHUPH\LQ
%XPDNLQHQLQNXUXOXPXQXEDNÕPÕQÕ\DSPDGDQYHPDNLQH\L NXOODQPDGDQ |QFH EX NÕODYX]GDNL WDOLPDWODUÕ RNXPDQÕ]
gerekmektedir.
7HNQLNGH÷LúLNOLNOHUHWDELGLU
(/ȆȡȠıȠȤȒ
ǾıȣıțİȣȒ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ Įʌȩ ʌĮȚįȚȐ ȘȜȚțȓĮȢ  İIJȫȞ țĮȚ ʌȐȞȦ țĮȚ ȐIJȠȝĮ ȝİ ȝİȚȦȝȑȞİȢ ıȦȝĮIJȚțȑȢ ĮȚıșȘIJȒȡȚİȢȒȞȠȘIJȚțȑȢȚțĮȞȩIJȘIJİȢ ȒȑȜȜİȚȥȘİȝʌİȚȡȓĮȢ țĮȚ ȖȞȫıȘȢİij¶ȩıȠȞʌĮȡȑȤİIJĮȚİʌȓȕȜİȥȘȒȠįȘȖȓİȢȖȚĮIJȘȤȡȒıȘ IJȘȢıȣıțİȣȒȢȝİĮıijĮȜȒIJȡȩʌȠțĮȚIJĮȐIJȠȝĮțĮIJĮȞȠȠȪȞ IJȠȣȢİȝʌȜİțȩȝİȞȠȣȢțȚȞįȪȞȠȣȢȂȘȞĮijȒȞİIJİIJĮʌĮȚįȚȐȞĮ ʌĮȓȗȠȣȞȝİIJȘıȣıțİȣȒȅțĮșĮȡȚıȝȩȢțĮȚȘıȣȞIJȒȡȘıȘįİȞ ʌȡȑʌİȚȞĮʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚĮʌȩʌĮȚįȚȐȤȦȡȓȢİʌȓȕȜİȥȘ
ǻȚĮȕȐıIJİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ʌȡȚȞ ıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıİIJİ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ țĮȚ ıȣȞIJȘȡȒıİIJİ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ
ȊʌȩțİȚIJĮȚıİIJİȤȞȚțȑȢIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȚȢ
Page 15
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your stick vac.
INTENDED USE
The stick vac is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual, and can be considered responsible for their actions.
The product is intended for dry vacuuming in household or similar non-industrial applications.
Do not use the product for any other purpose.
WARNING
Do not use the product to vacuum liquids of any kind.
HAND VACUUM SAFETY WARNINGS
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
Know your product. Read operator’s manual carefully.
Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to the product. Following the rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.
Do not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool safety principals. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Follow appliance manufacturer’s’ instructions regarding
operation and power. Use of the appliance different from those intended could result in a hazardous situation.
Use the correct product for the application.
Do not allow children to operate the product or play with
the product as a toy. Close attention is necessary when used near children.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the product.
To reduce the risk of personal injury and electric shock,
the product should not be played with or placed where small children can reach it.
Use battery operated product only with specifically
designated battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire.
Use RYOBI 18V ONE+ battery packs only. Do not use
battery packs from other manufacturers.
The product is intended for household use only.
Use the product only for its intended use as described
in this manual.
If the product is not working properly, has been
dropped, damaged, left outdoors or dropped into water, return it to your nearest service centre.
Only use attachments and accessories specified by the
manufacturer.
Do not handle charger or the product with wet hands.
Do not put any objects in ventilation openings. Do
not use the product with any opening blocked. Keep openings free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating the product. Do not use while you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention may result in serious personal injury.
Never vacuum materials such as hot coals, cigarette
butts, matches, etc.
Do not use the product without dust bowl or filter in
place.
Use extra care when using the product on stairs.
Do not use the product to pick up hard objects such as
nails, screws, coins, etc. Damage or injury could result.
Remove battery when the product is not in use and
before servicing.
Do not place the product near fire or heat. They may
explode.
The product should be charged in a location where the
temperature is more than 10°C but less than 38°C.
Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in contact with skin, wash at least 10 minutes then seek immediate medical attention.
Batteries vent hydrogen gas and can explode in the
presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal in jury, never use any cordless product in the presence of an open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
Do not place the product in closed bookcases or racks
without proper ventilation. Allow a minimum distance of 5 cm from any foreign object.
Risk of uncontrolled situations when used in ambient
temperatures below 0°C (32°F) or above 40 °C (104°F).
Electric shock could occur if the battery is charged
outdoors or on wet surfaces.
Keep the product dry, clean and free from oil and
grease. Always use a clean cloth when cleaning.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the product in unexpected situations. Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces.
When servicing the product, use only manufacturer’s
replacement parts, accessories and attachments. Follow instructions in the Maintenance section of the manual. Use of unauthorised parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
BATTERY AND CHARGER SAFETY
Connect and disconnect the battery pack properly.
● To install battery pack:Place the battery pack on the product.Make sure the latches on each side of the
battery pack snap into place and the battery pack is secured on the product before beginning operation.
To remove battery pack:Depress the latches on the side of the battery
pack.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
1 English |
Page 16
Remove the battery pack from the product.
A battery operated product with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
Do not expose charger to wet or damp conditions.
Do not place batteries near fire or heat. They may
explode.
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion.
Do not place product near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
Battery products do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery product or when changing accessories. Following the rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Use of an attachment not recommended or sold by the
battery charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injuries to person.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.
To reduce risk of damage to charger body and cord, pull
by charger plug rather than cord when disconnecting charger.
For best results, your battery product should be
charged in a location where the temperature is more than 10°C (50°F) but less than 38°C (100°F). To reduce the risk of serious personal injury, do not store outside or in vehicles.
Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Do not charge battery product in a damp or wet location.
Following the rule will reduce the risk of electric shock.
Make sure cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over, or otherwise subjected to damage and stress.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use
a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately.
An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used, make sure:
a) That pins on plug of extension cord are the same
number, size and shape as those of plug on charger.
b) That extension cord is properly wired and in good
electrical condition.
Do not operate charger with a damaged cord or plug. If
damaged, have it replaced immediately by a qualified serviceman.
Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
Do not disassemble charger; take it to a qualified
serviceman when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
To reduce risk of electric shock, unplug the charger
from outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.
Disconnect charger from power supply when not in use.
Risk of electric shock. Do not touch uninsulated portion
of output connector or uninsulated battery terminal.
Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
Rechargeable batteries are to be removed from the
appliance before being charged.
Different types of batteries or new and used batteries
are not to be mixed.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the
appliance and safely disposed of.
If the appliance is to be stored unused for a long period,
the batteries should be removed.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention. Following the rule will reduce the risk of serious personal injury.
Do not dispose of used battery packs in the household
refuse or by burning them. Take them to an appropriate disposal/collection site.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
WARNING
To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and
national provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and
labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by
2 | English
Page 17
protecting exposed connectors with insulating, non­conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in use and the operator should pay special attention to avoid the following:
Use the product only for its intended use. Do not alter
or modify the unit from the original design or function.
Always be aware that misuse and improper handling
of this product can cause injury to yourself and others.
Never vacuum materials such as hot coals, cigarette
butts, matches, etc.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 97.
1. Mode selector
2. On/off button
3. Handle
4. Battery port
5. Wall-mount bracket
6. Accessory holders
7. Hook
8. Dust bowl
9. Pre-filter
10. Filter assembly
11. Receptacle
12. Release button
13. Dust bowl door
14. Lock button
15. Locking tab
16. Brushbar
17. Dust brush
18. Crevice tool
19. Extension wand
20. Locking tab
21. Wall-mount screw
22. Wall plug
MAINTENANCE
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the product has been damaged in any way, liquid has been spilled or objects have fallen into the product, the product has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
When servicing, use only original manufacturer’s
replacement parts. Use of any other part could create a hazard or cause product damage.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and can be damaged by their use. Use dry cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum
based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which could result in serious personal injury.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
SYMBOLS
Safety Alert
EurAsian Conformity Mark
CE Conformity
Ukrainian mark of conformity
Please read the instructions carefully before starting the machine.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Note
Parts or accessories sold separately
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product:
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
3 English |
Page 18
Votre aspirateur-balai a été conçu en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fiabilité.
UTILISATION PRÉVUE
L’aspirateur-balai est conçu pour être utilisé uniquement par des adultes qui ont lu et compris les instructions et avertissements de cette notice et pouvant être considérés comme responsables de leurs actes.
Le produit est prévu pour l’aspiration de matières sèches dans des applications domestiques ou non industrielles similaires.
Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides, quels qu’ils soient.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ASPIRATEUR-BALAI
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Apprenez à connaître votre produit. Lisez avec
attention le manuel d'utilisation. Prenez connaissance des applications et des limitations de l'appareil ainsi que des risques potentiels spécifiques qui lui sont attachés. Vous réduirez ainsi les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures graves.
Ne relâchez pas votre vigilance en cas d’utilisation
fréquente de certains outils et n’ignorez pas les principes de sécurité des outils. Une action imprudente, ne serait-ce que pendant une fraction de seconde, peut entraîner de graves blessures.
Suivez les instructions du fabricant concernant
l'utilisation et l'alimentation de l'appareil. L'utilisation détournée d'un outil électrique entraîne des situations dangereuses.
Utilisez un produit adapté au travail à effectuer.
Ne laissez pas les enfants utiliser le produit ou s'en
servir comme d'un jouet. Redoublez d'attention lorsque vous l'utilisez à proximité d'enfants.
Les enfants doivent être surveillés afin de veiller à ce
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Pour réduire le risque de blessures et de décharge
électrique, le produit ne doit pas être utilisé comme un jeu et doit être tenu hors de portée des enfants.
N’utilisez les appareils alimentés par batterie qu’avec
les blocs de batterie leur étant destinés. L’utilisation de toute autre batterie entraîne un risque d’incendie.
Utilisez uniquement les blocs de batterie RYOBI ONE+
de 18 V. N’utilisez pas de blocs de batterie provenant d’autres fabricants.
Le produit n'est prévu que pour une utilisation
domestique.
Ne vous servez de ce produit que pour l'utilisation
prévue telle que décrite dans ce mode d'emploi.
Si le produit ne fonctionne pas comme il devrait, s'il
est tombé, a été endommagé, laissé à l'extérieur, ou immergé, rapportez-le au service après-vente le plus proche.
N'utilisez que les accessoires indiqués par le fabricant.
Ne manipulez pas le chargeur avec les mains mouillées.
N'introduisez aucun objet dans les ouvertures de
ventilation de l'appareil. N'utilisez pas le produit avec une quelconque de ses ouvertures obturées. Gardez les ouvertures exemptes de poussières, peluches, cheveux et autres éléments susceptibles de réduire le débit d'air.
Restez attentif, prenez garde à ce que vous faites,
et faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil. N’utilisez pas un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique suffit à provoquer de graves blessures.
N’aspirez jamais de matières telles que des cendres
chaudes, des mégots de cigarette, des allumettes, etc.
N'utilisez-pas le produit sans que le réceptacle à
poussières ou que le filtre ne soient en place.
Redoublez de prudence lorsque vous opérez dans un
escalier.
N’utilisez pas le produit pour aspirer des éléments durs
tels que des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc. Des dommages matériels ou corporels pourraient en résulter.
Retirez la batterie lorsque le produit n'est pas utilisé, et
avant toute opération d'entretien.
Ne mettez pas le produit à proximité d'un feu ou d'une
source de chaleur. Il pourrait exploser.
Le produit doit être chargé en un lieu où la température
ambiante se situe entre 10°C et 38°C.
Sous des conditions d'utilisation ou de température
extrêmes, la batterie est susceptible de fuir. Si du liquide entre en contact avec la peau, rincez-la pendant au moins 10 minutes, puis contactez immédiatement un médecin.
Les batteries produisent de l'hydrogène qui peut
exploser en présence d'une source d'embrasement, telle qu'une veilleuse. Pour réduire le risque de graves blessures, n'utilisez aucun appareil sans fil en présence d'une flamme nue. Une batterie qui explose peut projeter des éclats et des produits chimiques. En cas de contact, rincez immédiatement à grande eau.
Ne mettez pas le produit dans une bibliothèque fermée
ou sur une étagère sans ventilation convenable. Laissez un espace d'au moins 5 cm par rapport aux autres objets.
Risque de situations incontrôlées en cas d’utilisation à
des températures ambiantes inférieures à 0 °C (32°F) ou supérieures à 40 °C (104°F).
Une décharge électrique est susceptible de se produire
si la batterie est chargée à l'extérieur ou sur une surface humide.
Gardez l'appareil sec, propre, et exempt d'huile et
de graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyer.
Maintenez les surfaces de préhension et les poignées
4 | Français
Page 19
sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des surfaces de préhension ou des poignées glissantes empêchent de contrôler et de manipuler l’outil de façon sécurisée en cas de situation inattendue.
Conservez ces instructions. Reportez-vous-y
fréquemment et utilisez-les pour renseigner les autres utilisateurs susceptibles d’utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui également ce manuel.
Ne travaillez pas en extension. Gardez une position et
un équilibre adaptés à tout moment. Vous contrôlerez ainsi mieux l’outil électrique en cas d’imprévu. Tout déplacement du centre de gravité pourrait provoquer une perte d’équilibre et un contact avec des surfaces brûlantes.
N’effectuez l’entretien qu’à l’aide de pièces détachées
et accessoires d’origine constructeur. Suivez les instructions du chapitre Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut présenter des risques de décharge électrique ou de blessures.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA BATTERIE ET AU CHARGEUR
Connectez et déconnectez correctement le bloc de
batterie.
● Mise en place du bloc de batterie:Mettez le bloc de batterie sur le produit.Assurez-vous que les languettes de chaque
côté du bloc de batterie se verrouillent bien en place et que le bloc de batterie est bien bloqué dans l’outil avant de commencer le travail.
Pour retirer le bloc de batteries :Appuyez sur les languettes de chaque côté du
bloc de batterie.
Retirez le bloc de batterie du produit.
Un produit alimenté par batterie incorporée ou à l’aide
d’un bloc de batterie séparé ne doit être rechargé qu’à l’aide du chargeur spécifiquement conçu pour cette batterie. L’utilisation d’un chargeur prévu pour un certain type de batterie avec un autre type de batterie peut entraîner un risque d’incendie.
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à des conditions
humides.
Ne mettez pas les batteries à proximité d’un feu ou
d’une source de chaleur. Elles pourraient exploser.
N’exposez pas un outil ou un bloc de batterie au feu
ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion.
Ne placez pas le produit à proximité d’une source de
chaleur, telle que des radiateurs, des bouches d’air chaud ou autres appareils (amplificateurs compris) qui produisent de la chaleur.
Les batteries sont susceptibles d'exploser en présence
d'une source d'embrasement, telle qu'une veilleuse. Pour réduire le risque de graves blessures, n'utilisez aucun appareil sans fil en présence d'une flamme nue. Une batterie qui explose peut projeter des éclats et des produits chimiques. En cas de contact, rincez immédiatement à grande eau.
Les appareils alimentés par batterie n’ont pas à être
branchés sur le secteur; ils sont donc en permanence en état de fonctionner. Soyez conscient des risques éventuels lorsque vous n’utilisez pas votre appareil alimenté par batterie ou lorsque vous en changez des accessoires. Vous réduirez ainsi les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures graves.
Danger d’explosion en cas de remise en place
incorrecte de la batterie. Remplacez-la uniquement par un type de batterie identique ou équivalent.
L’utilisation d’un accessoire ni recommandé ni vendu
par le fabricant du chargeur peut entraîner un incendie, une décharge électrique, ou des blessures.
Lorsque le bloc de batterie n’est pas utilisé, éloignez-
le des autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets susceptibles de court-circuiter les bornes de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de la batterie pourrait causer des étincelles, des brûlures et provoquer un incendie.
Pour réduire le risque d’endommager le boîtier du
chargeur et son câble, débranchez-le en tirant sur sa fiche plutôt que par le câble lui-même.
Pour de meilleurs résultats, votre appareil alimenté par
batterie doit être rechargé en un lieu où la température ambiante se situe entre 10 °C et 38 °C. Afin de réduire le risque de blessures corporelles graves, ne le stockez pas en dehors ou dans les véhicules.
Suivez toutes les instructions de chargement et ne
chargez pas l’outil ou le bloc de batterie en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures situées en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
Ne rechargez pas un appareil alimenté par batterie
en milieu humide ou mouillé. Vous réduirez ainsi les risques de décharge électrique.
Assurez-vous que le câble chemine de façon que l’on
ne puisse pas marcher dessus ni se prendre les pieds dedans, et qu’il ne peut pas être forcé ou endommagé.
N’écrasez pas, ne laissez pas tomber et n’endommagez
pas le bloc de batterie. N’utilisez pas un bloc de batterie ou un chargeur qui serait tombé ou qui aurait reçu un choc sévère. Un bloc de batterie endommagé risque d’exploser. Eliminez immédiatement et de façon appropriée toute batterie endommagée ou qui serait tombée.
N'utilisez une rallonge électrique que lorsque cela est
absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadaptée pourrait entraîner un risque d'incendie et de décharge électrique. Si vous devez absolument utiliser une rallonge électrique, assurez-vous que :
a) Les broches de la rallonge sont au même nombre
et ont les mêmes formes et dimensions que celles du chargeur.
b) La rallonge est correctement câblée et en bon état
électrique.
N'utilisez pas le chargeur si son câble ou sa fiche
secteur sont endommagés. En cas de dommages, faites-les immédiatement remplacer par un réparateur qualifié.
N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un choc sévère, s’il
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
5 Français |
Page 20
est tombé ou s’il a été endommagé d’une quelconque façon ; apportez-le à un réparateur qualifié.
Ne démontez pas le chargeur, apportez-le à un
réparateur qualifié pour le faire entretenir ou réparer. Un remontage incorrect peut entraîner un risque de décharge électrique ou d'incendie.
Pour réduire le risque de décharge électrique,
débranchez le chargeur du secteur avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. La mise en position arrêt ne réduit pas ce risque.
Débranchez le chargeur du secteur lorsque vous ne
l'utilisez pas.
Risque de décharge électrique. Ne touchez pas les
parties non isolées de la prise de sortie ou des bornes de la batterie.
N’utilisez pas un outil ou un bloc de batterie
endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
Les batteries doivent être retirées de l'appareil avant
d'être chargées.
Ne mélangez pas différents types de batteries ou des
batteries neuves avec des batteries usées.
Les batteries doivent être insérées en respectant les
polarités.
Les batteries usagées doivent être retirées de l'appareil
et mises au rebut de façon sûre.
En cas de non-utilisation de l’appareil pendant une
période prolongée, la batterie doit être retirée.
Ne court-circuitez pas les bornes d’alimentation.
Sous des conditions d’utilisation ou de température
extrêmes, la batterie est susceptible de fuir. Si du liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement au savon et à l’eau. Si du liquide pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire pendant au moins 10 minutes, puis contactez immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduit les risques de blessures graves.
Ne jetez pas les blocs de batterie usagés avec les
ordures ménagères et ne les jetez pas au feu. Apportez­les à un centre de collecte/recyclage approprié.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court­circuit, n’immergez jamais l‘outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans un liquide et ne laissez pas couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent provoquer un court-circuit.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les
dispositions et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières
concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confiez leur transport à un tiers. Assurez­vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d’éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d’utilisation et l’utilisateur doit prêter particulièrement garde aux points suivants :
Utiliser le produit uniquement aux fins prévues.
N’altérez pas et ne modifiez pas l’appareil par rapport à sa conception ou à ses fonctionnalités d’origine.
Soyez toujours conscient qu’une mauvaise utilisation
ainsi qu’une mauvaise manipulation de cet appareil peuvent causer des blessures à vous et aux autres.
N’aspirez jamais de matières telles que cendres
chaudes, mégots de cigarette, allumettes, etc.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir page 97.
1. Sélecteur de mode
2. Bouton Marche/arrêt
3. Poignée
4. Réceptacle de la batterie
5. Support de montage mural
6. Supports d’accessoires
7. Crochet
8. Coupe à poussière
9. Préfiltre
10. Filtre
11. Prise
12. Bouton de déverrouillage
13. Trappe de la coupe à poussière
14. Bouton de verrouillage
15. Onglet de verrouillage
16. Brosse
17. Brosse à poussière
18. Suceur plat
19. Baguette d’extension
20. Onglet de verrouillage
21. Vis pour montage mural
22. Prise murale
ENTRETIEN
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Une
réparation est nécessaire lorsque le produit a été endommagé de quelque façon, lorsque un liquide a été renversé ou que des objets sont tombés sur le produit, lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l'humidité, lorsqu'il ne fonctionne pas correctement, ou
6 | Français
Page 21
lorsqu'il est tombé.
N'effectuez les opérations de réparation et d'entretien
qu'avec des pièces détachées d'origine constructeur. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil.
Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par différents types de solvants du commerce. Utilisez des chiffons secs pour enlever toute trace de poussière, saleté, graisse, huile, etc.
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des
produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de les jeter avec les ordures ménagères. Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.
SYMBOLES
Alerte de sécurité
Marque de conformité d’Eurasie
Conformité CE
permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil.
DANGER
Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
ATTENTION
(Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant provoquer des dommages matériels.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Marque de conformité ukrainienne
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine.
Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL
Remarque
Pièces détachées et accessoires vendus séparément
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés,
7 Français |
Page 22
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Stabstaubsaugers.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Stabstaubsauger ist ausschließlich zur Nutzung durch Erwachsene konzipiert, die die Anleitung und die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch gelesen und verstanden haben und als für ihre Handlungen verantwortlich betrachtet werden können.
Das Produkt ist für das Trockensaugen im Haushalt oder für ähnliche nicht industrielle Anwendungen bestimmt.
Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen.
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten jeglicher Art.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM STABSTAUBSAUGER
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Machen Sie sich mit Ihrem Produkt vertraut. Lesen Sie
die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Machen Sie sich mit den Funktionen und Einschränkungen, sowie den besonderen potenziellen Gefahren in Verbindung mit diesem Werkzeug, vertraut. Das Risiko von Bränden, elektrischen Schlägen und schweren Verletzungen wird dadurch reduziert.
Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und
setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachen gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Befolgen Sie die Anweisungen des Produktherstellers
bezüglich Betrieb und Leistung. Der Einsatz des Werkzeugs für Arbeiten, für die es nicht vorgesehen ist, kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwenden Sie das richtige Produkt für Ihre
Anwendung.
Erlauben Sie Kindern nicht das Produkt zu benutzen
oder das Produkt als Spielzeug zu verwenden. Erhöhte Aufmerksamkeit ist bei Verwendung in der Nähe von Kindern erforderlich.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Um das Risiko von Verletzungen und Stromschlägen
zu verringern, sollte das Produkt nicht an Orten benutzt oder aufbewahrt werden, an denen Kinder es erreichen können.
Benutzen Sie ein akkubetriebenes Produkt nur mit dem
speziell dafür bestimmten Akkupack. Die Verwendung anderer Akkus kann eine Feuergefahr verursachen.
Verwenden Sie nur RYOBI 18V ONE + Akkus.
Verwenden Sie keine Akkus von anderen Herstellern.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt.
Verwenden Sie das Produkt nur für den in dieser
Anleitung beschriebenen Zweck.
Sollte das Produkt nicht richtig funktionieren oder sollte
hingefallen oder beschädigt worden sein oder im Freien gelassen oder in Wasser gefallen sein, bringen Sie es zum nächsten Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich die durch den Hersteller
vorgeschriebenen Anbau- und Zubehörteile.
Berühren Sie das Ladegerät oder Produkt nicht mit
feuchten Händen.
Stecken Sie keine Gegenstände in die
Ventilationsöffnungen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Öffnungen blockiert sind. Öffnungen von Staub, Fusseln, Haaren und allem freihalten, was den Luftstrom beeinträchtigen könnte.
Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was sie tun
und setzen Sie beim Gebrauch des Werkzeugs Ihren gesunden Menschenverstand ein. Verwenden Sie das Werkzeug nicht bei Müdigkeit oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Ein kurzer Moment der Unachtsamkeit bei der Arbeit mit einem Werkzeug kann zu schweren Verletzungen führen.
Saugen Sie niemals Material wie z.B. heiße Kohlen,
Zigarettenkippen, Streichhölzer usw. auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht ohne montierten
Staubbehälter oder Filter.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Produkt
auf einer Treppe benutzen.
Benutzen Sie das Produkt nicht, um harte Gegenstände
wie Nägel, Schrauben, Münzen usw. aufzusaugen. Dadurch können Schäden oder Verletzungen entstehen.
Entnehmen Sie den Akku wenn das Produkt nicht
benutzt wird und vor Wartungsarbeiten.
Platzieren Sie das Produkt nicht in die Nähe von Feuer
oder Hitze. Es könnte explodieren.
Das Produkt sollte an einem Ort aufgeladen werden,
an welchen die Temperatur zwischen 10° und 38° Grad liegt.
Unter extremen Anwendungs- oder
Temperaturbedingungen kann Batterieflüssigkeit auslaufen. Sollte die Flüssigkeit in Kontakt mit der Haut geraten, waschen Sie diese mindestens 10 Minuten lang ab, dann sofort medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.
Akkus geben Wasserstoffgas ab und können bei
Vorhandensein einer Zündquelle, wie z.B. eine Zündflamme, explodieren. Verwenden Sie daher zur Verringerung der Gefahr schwerer Verletzungen niemals ein Akku-Produkt bei Vorhandensein offenen Feuers. Ein explodierender Akku kann Trümmerteile und Chemikalien streuen. Falls Sie Teilen ausgesetzt sind, bitte, sofort mit Wasser abspülen.
Stellen Sie das Produkt nicht in geschlossene
Bücherschränke oder -regale ohne ausreichende Belüftung. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu anderen Gegenständen.
8 | Deutsch
Page 23
Gefahr von unkontrollierten Situationen, wenn die
Umgebungstemperatur weniger als 0 °C (32°F) oder mehr als 40 °C (104°F) beträgt.
Aufladen des Akkus im Freien oder auf nassen
Oberflächen kann zu Stromschlag führen.
Halten Sie das Werkzeug trocken, sauber und frei von
Öl und Fett. Benutzen Sie zum Reinigen immer einen sauberen Lappen.
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber
und frei von Öl. Rutschige Griffe und Griffflächen verhindern die sichere Handhabung des Werkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Lesen Sie darin
regelmäßig nach und verwenden Sie sie zur Einweisung andere Personen die dieses Werkzeug benutzen könnten. Sollten Sie dieses Werkzeug jemandem leihen, geben Sie dieser Person auch diese Anleitung.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Verlust des Gleichgewichts oder zu einer Exposition
Ein Übergreifen kann zu einem
gegenüber heißen Oberflächen führen.
Wenn das Produkt gewartet wird, verwenden Sie nur
Ersatzteile, Zubehör oder Anbauteile des Herstellers. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt "Pflege" in dieser Anleitung. Die Verwendung nicht autorisierter Teile oder die Nichtbeachtung der Wartungsanweisungen kann zu einem Risiko von Stößen oder Verletzungen führen.
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR AKKU UND LADEGERÄT
Setzen Sie den Akku ordnungsgemäß ein und
entfernen Sie ihn ebenso.
● Akkupack einsetzen:Legen Sie den Akku in das Produkt ein.Lassen Sie die Laschen auf beiden Seiten des
Akkus einrasten und vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass der Akku sicher in der Produkt sitzt.
● So entfernen Sie den Akku:Die Laschen an der Seite des Akkus drücken.Entfernen Sie den Akku aus dem Produkt.
Ein akkubetriebenes Produkt mit internen Akkus oder
einem getrennten Akkupack darf nur mit dem für den Akku vorgeschriebenen Ladegerät aufgeladen werden. Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Setzen Sie das Ladegerät nicht nassen oder feuchten
Bedingungen aus.
Platzieren Sie Akkus nicht in die Nähe von Feuer oder
Hitze. Sie könnten explodieren.
Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen
Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Herden oder anderen Produkten (einschließlich Verstärkern), die Wärme entwickeln.
Batterien können bei Vorhandensein einer
Zündquelle, wie z. B. eine Zündflamme, explodieren. Verwenden Sie daher zur Verringerung der Gefahr schwerer Verletzungen niemals ein Akku-Produkt bei Vorhandensein offenen feuers. Ein explodierender Akku kann Trümmerteile und Chemikalien streuen. Falls betroffen, sofort mit Wasser abspülen.
Batteriebetriebene Produkte müssen nicht an
eine Steckdose angeschlossen werden; sie sind daher jederzeit betriebsbereit. Achten Sie bei dem Nichtgebrauch des batteriebetriebenen Produkts und beim Zubehörtausch auf mögliche Gefahren. Das Risiko von Bränden, elektrischen Schlägen und schweren Verletzungen wird dadurch reduziert.
Falls die Batterie nicht korrekt ausgetauscht wird
besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie sie nur mit der gleichen oder einer gleichwertigen Art.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht durch
den Hersteller des Ladegeräts empfohlen oder verkauft wurde, kann zu Feuer-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr führen.
Halten Sie den Akkupack fern von Metallgegenständen
wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Verbindung von einem Pol zum anderen herstellen können, fern, wenn er nicht benutzt wird Kurzschließen des Akkus kann Funken, Verbrennungen oder Feuer verursachen.
Um die Gefahr einer Beschädigung des
Ladegerätgehäuses und Stromkabels zu verringern, sollten Sie zum Ausstecken des Ladegeräts den Stecker des Ladegeräts ziehen und nicht am Stromkabel.
Für optimale Resultate sollte Ihr Akkuprodukt an
einem Ort aufgeladen werden, an dem die Temperatur zwischen 10°C und 38°C beträgt. Um das Risiko schwerer Verletzungen zu reduzieren, bewahren Sie das Produkt nicht im Freien oder in Fahrzeugen auf.
Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie den
Akku nicht außerhalb des in der Anleitung angegebenen Temperaturbereichs auf. Bei unsachgemäßer Aufladung oder Aufladung bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs kann der Akku beschädigt und das Brandrisiko erhöht werden.
Laden Sie das akkubetriebene Gerät nicht an feuchten
oder nassen Orten auf. Das Risiko von elektrischen Schlägen wird dadurch reduziert.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel so liegt,
dass man nicht darauf tritt, darüber stolpert, oder es auf andere Weise Beschädigungen und Belastungen ausgesetzt wird.
Zerdrücken oder beschädigen Sie den Akku nicht und
lassen Sie ihn nicht fallen. Verwenden Sie niemals Akkus oder Ladegeräte, die auf den Boden gefallen sind, oder einem starken Schlag ausgesetzt waren. Ein beschädigter Akku kann explodieren. Entsorgen Sie einen auf den Boden gefallenen oder beschädigten Akku unverzüglich und ordnungsgemäß.
Es sollte kein Verlängerungskabel verwendet werden
sofern nicht absolut erforderlich. Die Verwendung eines ungeeigneten Verlängerungskabels führt zu Feuer­und Stromschlaggefahr. Falls ein Verlängerungskabel verwendet werden muss, stellen Sie sicher, dass:
a) die Kontaktstifte am Stecker des
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
9 Deutsch |
Page 24
Verlängerungskabels die gleiche Anzahl, Größe und Form haben wie die am Stecker des Ladegeräts;
b) das Verlängerungskabel ordentlich verdrahtet
ist und sich in einem guten elektrischen Zustand befindet;
Verwenden Sie das Ladegerät nicht mit einem
beschädigten Stromkabel oder Stecker. Sollten Stromkabel oder Stecker beschädigt sein, lassen Sie sie unverzüglich durch einen qualifizierten Kundendienst austauschen.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht nachdem es einem
harten Schlag ausgesetzt war, heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einem qualifizierten Kundendienst.
Bauen Sie das Ladegerät nicht auseinander; sollte ein
Service oder eine Reparatur erforderlich sein, bringen Sie es zu einem qualifizierten Kundendienst. Falscher Wiederzusammenbau kann zu Stromschlag- oder Feuergefahr führen.
Stecker des Ladegeräts vor Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten aus der Steckdose ziehen um die Stromschlaggefahr zu verringern. Das Ausschalten der Funktionen verringert das Risiko nicht.
Trennen Sie das Ladegerät bei Nichtgebrauch vom
Stromnetz.
Stromschlaggefahr. Berühren Sie niemals den nicht-
isolierten Teil des Ausgangsanschlussstücks oder die nicht-isolierten Batteriepole.
Verwenden Sie keine beschädigten oder modifizierten
Akkus oder Werkzeuge. Beschädigte oder modifizierte Akkus können zu unvorhersehbaren Reaktionen führen, was zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führt.
Akkus müssen aus dem Gerät entfernt werden. bevor
sie aufgeladen werden.
Verschiedene Sorten von Batterien oder neue und
gebrauchte Batterien dürfen nicht gemischt werden.
Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt
werden.
Verbrauchte Batterien müssen aus dem Gerät entfernt
und sicher entsorgt werden.
Wenn das Gerät gelagert oder für längere Zeit nicht
benutzt wird, sollten die Batterien entfernt werden.
Die Kontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Unter extremen Anwendungs- oder
Temperaturbedingungen kann ein Auslaufen auftreten. Wenn Ihre Haut in Kontakt mit Flüssigkeit kommt, sofort mit Seife und Wasser waschen. Falls die Flüssigkeit in die Augen gerät, spülen Sie diese mindestens 10 Minuten lang mit sauberem Wasser aus und nehmen Sie dann umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch. Das Befolgen dieser Regel verringert die Gefahr schwerer Verletzungen.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkupacks nicht in dem
Hausmüll oder verbrennen sie. Bringen Sie sie zu einer geeigneten Entsorgungs-/Sammelstelle.
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Sogar wenn das Produkt wie vorgeschrieben benutzt wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig auszuschließen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte besonders auf folgende Punkte achten:
Siehe Seite 97.
1. Betriebsart-Wählschalter
2. Ein/Aus Taste
3. Griff
4. Batterieanschluss
5. Halterung zur Wandmontage
6. Zubehörhalter
7. Haken
8. Staubschüssel
9. Vorfilter
10. Filterbaugruppe
11. Auffangbehälter
12. Entriegelung
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU
WARNUNG
Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.
Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und
nationalen Bestimmungen und Regeln.
Wenn die Akkus transportiert werden, müssen
alle speziellen Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung befolgt werden. Beim Transport freiliegende Anschlüsse mit isolierenden, nicht leitenden Kappen oder Bändern schützen und damit sicherstellen, dass die Akkus nicht in Kontakt mit anderen Akkus oder leitfähigen Materialien kommen. Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden. Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen.
RESTRISIKEN
Nutzen Sie das Gerät nur für die vorgesehenen Zwecke.
Ändern oder modifizieren Sie das ursprüngliche Design oder die Funktion des Gerätes nicht.
Seien Sie sich immer bewusst, dass Missbrauch
und falsche Handhabung dieses Werkzeugs zu Verletzungen von Ihnen und anderen Personen führen kann.
Saugen Sie niemals Material wie z.B. heiße Kohlen,
Zigarettenkippen, Streichhölzer usw. auf.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
10 | Deutsch
Page 25
13. Klappe der Staubschüssel
14. Feststelltaste
15. Verdrehsicherung
16. Bürstenleiste
17. Staubbürste
18. Fugendüse
19. Verlängerungsstab
20. Verdrehsicherung
21. Schraube für Wandmontage
22. Dübel
WARTUNG UND PFLEGE
Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, die nicht beaufsichtigt werden.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einem
qualifizierten Kundendienst. Wartung ist erforderlich, wenn das Produkt auf irgendeine Weise beschädigt wurde, Flüssigkeit darüber verschüttet wurde oder Gegenstände in das Produkt gefallen sind, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Verwenden Sie zur Wartung ausschließlich Original-
Ersatzteile des Herstellers. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen.
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch deren Verwendung beschädigt werden. Verwenden Sie trockene Tücher, um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen.
Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine,
Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden.
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten.
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Hinweis
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt einhergehen, dargestellt.
GEFAHR
Bezeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann.
WARNUNG
Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zu kleineren und mittleren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
(Ohne Warnsymbol) weist auf eine Situation hin, die zu Sachschaden führen kann.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
SYMBOLE
Sicherheitswarnung
EurAsian Konformitätszeichen
CE-Konformität
Ukrainisches Prüfzeichen
11 Deutsch |
Page 26
La seguridad, rendimiento y fiabilidad han sido aspectos primordiales para el diseño de su aspirador tipo escoba.
USO PREVISTO
El aspirador tipo escoba está concebido para que lo usen únicamente adultos que hayan leído y comprendido las instrucciones y advertencias de este manual, y que puedan considerarse responsables de sus acciones.
El producto está diseñado para el aspirado de superficies secas en aplicaciones domésticas o aplicaciones no industriales similares.
Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que fue diseñado.
ADVERTENCIA
No utilice el producto para aspirar líquidos de ningún tipo.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL ASPIRADOR TIPO ESCOBA
Lea todas las instrucciones y advertencias de
seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones correctamente puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias.
Conozca el producto. Lea detenidamente el manual de
utilización. Aprenda las aplicaciones y las limitaciones del producto, así como los posibles peligros específicos relacionados con él. Si cumple estrictamente estas consignas reducirá el riesgo de incendio, de recibir una descarga eléctrica y de heridas graves.
Aunque esté familiarizado con el uso de la herramienta,
no se relaje e ignore los principios de seguridad. Las acciones descuidadas, incluso durante una fracción de segundo, puede resultar en lesiones personales graves.
Siga las instrucciones del fabricante del producto
relacionadas con su funcionamiento y alimentación eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa.
Use el producto adecuado para su aplicación.
No deje que los niños utilicen el producto o jueguen
con él. Es necesario prestar mucha atención cuando se utiliza cerca de niños.
Se debe mantener la vigilancia sobre los niños para
asegurarse de que no juegan con el producto.
Para reducir el riesgo de daños personales o descarga
eléctrica, el producto no debería utilizarse o situarse al alcance de niños pequeños.
Utilice sólo productos con baterías específicamente
diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar un riesgo de incendio.
Utilice únicamente baterías ONE+ de 18 V de RYOBI.
No utilice baterías de otros fabricantes.
Este producto es para uso doméstico solamente.
Utilice este producto solo para el uso al que está
destinado, como se describe en este manual.
Si el producto no funciona correctamente, se ha caído,
está dañado, lo ha dejado fuera o se ha caído al agua, llévelo al servicio de asistencia técnica que tenga más cerca.
Utilice únicamente los accesorios especificados por el
fabricante.
No toque el cargador o el producto con las manos
mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas de
ventilación. No utilice el producto con cualquier abertura bloqueada. Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusas, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Manténgase alerta y preste atención a lo que está
haciendo; utilice el sentido común cuando utilice una herramienta. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras utiliza herramientas eléctricas puede resultar en lesiones personales graves.
Nunca aspire materiales como carbón caliente, colillas,
cerillas, etc.
No utilice el producto sin el contenedor de polvo y el
filtro colocado.
Tenga especial cuidado cuando utilice el producto en
las escaleras.
No utilice el producto para levantar objetos pesados
como clavos, tornillos, monedas, etc. Podrías causar daños o lesiones.
Quite la batería cuando el producto no esté en uso y
antes del mantenimiento.
No coloque el producto cerca del fuego o de fuentes de
calor. Podrían explotar.
El producto de batería deberá cargarse en un lugar
donde la temperatura sea superior a 10°C, pero inferior a 38°C.
Bajo condiciones extremas de funcionamiento y
temperatura, podrían ocurrir fugas en la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel, lave al menos durante 10 minutos y luego busque inmediatamente la ayuda de un médico.
Las baterías producen hidrógeno y pueden explotar en
presencia de una fuente de ignición, como un piloto. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca use un producto inalámbrico en presencia de una llama expuesta. Si una batería explotase podría despedir desechos y productos químicos. Si se expusiera a estos, debería enjuagar las zonas expuestas con agua inmediatamente.
No coloque el producto en estantes o armarios cerrados
sin la ventilación adecuada. Deje una distancia mínima de 5 cm de cualquier otro objeto
Riesgo de situaciones descontroladas cuando se utiliza
con temperaturas ambiente inferiores a 0 °C (32°F) o superiores a 40 °C (104°F).
Podría haber un cortocircuito si la batería se carga en
el exterior o en superficies húmedas.
Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite
y grasa. Utilice siempre un paño limpio para limpiarlo.
Mantenga las asas y las superficies de agarre secas,
limpias y sin aceite ni grasa. Las asas y las superficies
12 | Español
Page 27
de agarre resbaladizas no permiten manejar y controlar con seguridad la herramienta en situaciones inesperadas.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia
y utilícelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta esta herramienta, facilite también estas instrucciones.
No realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro
adecuado en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Intentar llegar a sitios demasiado alejados puede
provocar la pérdida del equilibrio o la exposición a superficies calientes.
Al realizar el mantenimiento utilice solo piezas
de repuesto y accesorios del fabricante. Siga las instrucciones de la sección de mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o lesión.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA Y DEL CARGADOR
Conecte y desconecte la batería correctamente.
● Instalar la batería:Coloque la batería en el producto.Asegúrese de que los cierres a cada lado de la
batería encajen en su lugar y que la batería está correctamente instalada antes de comenzar la operación.
Para quitar la batería:Pulse los cierres que se encuentran en los
laterales de la batería.
Quite la batería del producto.
Un producto que funciona con batería, con baterías
integradas o un paquete de batería independiente sólo debe recargarse con el cargador especificado para la batería. Podría provocar un riesgo de incendio si utiliza un cargador con una batería para la que no está diseñado.
No exponga el cargador a condiciones húmedas o a
entornos mojados.
No coloque las baterías cerca del fuego o de fuentes de
calor. Podrían explotar.
No exponga la batería o la herramienta al fuego o a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede provocar una explosión.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas u otros productos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
Las baterías pueden explotar en presencia de una
fuente de ignición, como un piloto. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca use un producto inalámbrico en presencia de una llama expuesta. Si una batería explotase podría despedir desechos y productos químicos. Si se expusiera a estos, debería enjuagar las zonas expuestas con agua inmediatamente.
Los productos de batería no necesitan estar enchufados
a una toma de corriente; por lo tanto, están siempre en condiciones de funcionamiento. Sea consciente de los posibles riesgos cuando no utilice el producto a batería o al cambiar accesorios. Si cumple estrictamente estas consignas reducirá el riesgo de incendio, de recibir una descarga eléctrica y de heridas graves.
Existe peligro de explosión si las pilas no se reemplazan
correctamente. Cambiar sólo por el mismo tipo o uno equivalente.
El uso de un accesorio no recomendado o vendido por
el fabricante del cargador de la batería puede suponer un riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.
Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada
de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. El cortocircuito de los terminales de la batería puede causar chispas, quemaduras o incendios.
Para reducir el riesgo de dañar el cuerpo y el cable del
cargador tire del enchufe y no del cable cuando vaya a desenchufarlo.
Para obtener mejores resultados, el producto de batería
deberá cargarse en un lugar donde la temperatura sea superior a 10°C, pero inferior a 38°C. Con el fin de reducir el riesgo de lesiones personales graves, no la guarde en el exterior ni en vehículos.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la
batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de fuego.
No cargue el producto de batería en un lugar húmedo
o mojado. Cumple estrictamente estas consignas reducirá la posibilidad de recibir una descarga eléctrica.
Asegúrese de que el cable de alimentación está
situado de tal manera que no se pisará, estorbará ni estará sometido a daños o molestias.
No aplaste, golpee o dañe la batería. No utilice una
batería o un cargador que se haya caído o haya recibido un golpe fuerte. Una batería dañada podría explotar. Deseche correctamente y de forma inmediata una batería que haya caído o que esté dañada.
No debe utilizarse un alargador a menos que sea
absolutamente necesario. El uso del cable de extensión inadecuado podría ocasionar un riesgo de incendio y descargas eléctricas. Si es necesario utilizarlo, asegúrese de que:
a) Las clavijas del enchufe del cable de extensión
sean del mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador.
b) El cable de extensión está correctamente
conectado y en buenas condiciones eléctricas.
No utilice el cargador con un cable o enchufe dañados.
Si se daña, mándelo inmediatamente a un técnico cualificado.
No utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si
se ha caído o se ha dañado de alguna manera; llévelo a un servicio técnico oficial
No desmonte el cargador, llévelo a un técnico de
servicio cualificado cuando necesite ser reparado o
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
13 Español |
Page 28
revisado. Un montaje incorrecto puede resultar en un riesgo de descargas eléctricas o incendio.
Desconecte el cargador de la toma de pared antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de descargas eléctricas. Apagar los controles no disminuirá este riesgo.
Desconecte el cargador de la toma de corriente cuando
no lo esté usando.
Riesgo de descargas eléctricas. No toque la parte que
no está aislada del conector de salida o de la terminal de la batería.
No utilice una batería o una herramienta que haya
sufrido daños o modificaciones. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar fuego, explosión o riesgo de lesión.
Se deben sacar las baterías del aparato antes de
cargarlas.
No mezcle diferentes tipos de pilas, así como pilas
nuevas y usadas.
Las pilas deben colocarse con su polaridad correcta.
Las pilas agotadas deben retirarse del dispositivo y
desecharse en el lugar adecuado.
Si va a guardar el aparato y no lo va a utilizar durante
un largo periodo de tiempo, debe quitarle las baterías.
No cortocircuite los terminales de alimentación.
Bajo condiciones extremas de funcionamiento y
temperatura, podrían ocurrir fugas en la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel, enjuáguela inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en sus ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos, y luego acuda a su médico. Si sigue esta norma reducirá el riesgo de lesiones graves.
No tire las baterías usadas con la basura de casa ni
las queme. Llévelas a un lugar de recogida/eliminación adecuado.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., pueden causar un cortocircuito.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las
disposiciones y las normativas locales y nacionales.
Cuando las baterías sean transportadas por un tercero,
cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en contacto con otra batería o con materiales conductores durante el transporte, proteja los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con fisuras o fugas. Para más asesoramiento, póngase en contacto con la empresa
de distribución.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente:
Utilice este producto únicamente para su uso previsto.
No altere ni modifique la unidad con respecto a su diseño o función original.
Tenga siempre presente que el mal uso y el manejo
inadecuado de esta herramienta puede ocasionar daños a sí mismo y a otros.
Nunca aspire materiales como carbón caliente, colillas,
cerillas, etc.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 97.
1. Selector de modo
2. Botón de encendido/apagado
3. Mango
4. Puerto de la batería
5. Soporte para montaje en pared
6. Soportes de accesorios
7. Gancho
8. Contenedor de polvo
9. Prefiltro
10. Conjunto del filtro
11. Receptáculo
12. Botón de liberación
13. Compuerta del contenedor de polvo
14. Botón de bloqueo
15. Lengüeta de bloqueo
16. Barra de cepillo
17. Cepillo de polvo
18. Accesorio para espacios reducidos
19. Lanza de extensión
20. Lengüeta de bloqueo
21. Tornillo para montaje en pared
22. Toma eléctrica de pared
MANTENIMIENTO
La limpieza y mantenimiento a realizar por el usuario
no debe ser realizada por niños sin supervisión.
Encargue todo el mantenimiento al personal de servicio
cualificado. Es necesario el mantenimiento en caso de que el aparato haya sufrido algún daño, se haya derramado un líquido o se le haya caído un objeto encima, haya estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione con normalidad o se haya caído.
En las operaciones de reparación, utilice solo piezas
de repuesto originales del fabricante. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto.
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas
de plástico. La mayoría de los plásticos se dañan con diferentes tipos de disolventes comerciales y se pueden dañar con su uso. Utilice paños secos para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
No permita en ningún momento que las piezas de
14 | Español
Page 29
plástico entren en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar, destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar graves daños personales.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes.
SÍMBOLOS
Atención
Certifi cado EAC de conformidad
Conformidad con CE
Marca de conformidad ucraniana
Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina.
Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
PRECAUCIÓN
(Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría ocasionar daños materiales.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
Nota
Las piezas o accesorios se venden por separado
Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto.
PELIGRO
Indica una situación inminente de peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
15 Español |
Page 30
Durante la progettazione di questo aspirapolvere è stata data la massima priorità a sicurezza, prestazioni e affidabilità.
UTILIZZO
L’aspirapolvere deve essere utilizzato solo da persone adulte, che abbiano letto e compreso le istruzioni e le avvertenze contenute in questo manuale, e che siano responsabili delle proprie azioni.
Il prodotto è destinato alla pulizia domestica o a simili applicazioni non industriali.
Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati.
AVVERTENZE
Non utilizzare per aspirare liquidi di nessun genere.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L’ASPIRAPOLVERE.
Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di sicurezza.
La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per eventuali riferimenti futuri.
Familiarizzare con il prodotto. Leggere attentamente
il presente manuale d'uso. Imparare a conoscere le applicazioni e limitazioni del prodotto come pure i rischi potenziali specifici correlati allo stesso. Il rispetto di tali norme limita il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni gravi.
La familiarità d'uso proveniente dall'impiego frequente
degli utensili non deve indurre a operare con eccessiva disinvoltura o a ignorare le norme di sicurezza. Azioni sconsiderate, anche per una frazione di un secondo, potranno causare gravi lesioni personali.
Seguire le istruzioni del fabbricante relative
a funzionamento e alimentazione. Utilizzare l'elettroutensile per operazioni diverse da quelle indicate potrà causare situazioni pericolose.
Utilizzare il prodotto corretto per il lavoro da svolgere.
Non lasciare che i bambini mettano in funzione il
prodotto o giochino con lo stesso. Fare sempre attenzione se si utilizza il prodotto accanto a bambini.
I bambini devono essere supervisionati per far sì che
non giochino con il prodotto.
Per ridurre il rischio di lesioni personali e scosse
elettriche il prodotto non dovrà essere manipolato da bambini o posizionato in luoghi dove potrà essere raggiunto da bambini.
Utilizzare un prodotto che funziona a batterie solo
con un gruppo batterie specificatamente progettato. L'utilizzo di batterie comuni potrà rappresentare un rischio di incendio.
Utilizzare solo le batterie RYOBI 18 V ONE+. Non
usare le batterie di altri fabbricanti.
Prodotto solo per l'uso domestico.
Utilizzare il prodotto solo per gli scopi indicati nel
presente manuale.
Nel caso in cui il prodotto non funzioni correttamente,
sia stato fatto cadere, sia danneggiato, sia stato
lasciato fuori o sia caduto nell'acqua, riportarlo presso un centro servizi autorizzato.
Utilizzare solo accessori ed elementi specificati dalla
ditta produttrice.
Non toccare il caricatore o il prodotto con le mani
bagnate.
Non inserire oggetti nelle griglie di ventilazione. Non
utilizzare il prodotto nel caso in cui le sue griglie siano bloccate. Rimuovere sempre polvere, pelucchi, capelli ed altri detriti che possano ridurre il flusso d'aria.
Prestare la massima attenzione a quello che si sta
facendo e utilizzare buon senso quando si mette in funzione un utensile. Non utilizzare l'utensile se stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione mentre si utilizzano elettroutensili potrà causare gravi lesioni personali.
Non aspirare materiali come carboni ardenti, mozziconi
di sigarette, fiammiferi, ecc.
Non utilizzare il prodotto senza il sacchetto di raccolta
polvere o il filtro.
Fare ulteriore attenzione quando si utilizza il prodotto
sulle scale.
Non utilizzare il prodotto per raccogliere oggetti duri
come chiodi, viti, monete, ecc. Si potranno verificare danni o lesioni.
Rimuovere la batteria quanto il prodotto non viene
utilizzato e prima di svolgere le operazioni di manutenzione.
Non mettere il prodotto accanto a fuoco o fonti di calore.
Potrebbe esplodere.
Il prodotto deve essere caricato in un luogo con una
temperaura superiore ai 10°C e inferiore ai 38°C.
In condizioni di utilizzo o a temperature estreme, la
batteria potrà perdere liquidi. Nel caso in cui del liquido entri in contatto con la pelle, lavarsi per almeno 10 minuti e rivolgersi immediatamente a un medico.
Le batterie rilasciano gas idrogenato e possono
esplodere in presenza di una fonte di innesco come una luce. Per ridurre il rischio di gravi lesioni, non utilizzare mai prodotti senza cavi in presenza di una fiamma viva. In caso di esplosione le batterie perderanno liquidi e potranno scagliare in aria parti. Nel caso di contatto con il liquido delle batterie, lavarsi immediatamente.
Non posizionare il prodotto su librerie chiuse o scaffali
senza una adeguata ventilazione. Lasciare una distanza minima di 5 cm da qualsiasi oggetto estraneo.
Si potranno verificare situazioni non controllabili se
l’utensile viene utilizzato a una temperatura inferiore ai 0 °C (32°F) o superiore ai 40 °C (104°F).
Si potranno verificare delle scosse elettriche se
la batteria viene caricata all'esterno o su superfici bagnate.
Mantenere l’utensile asciutto e pulito e rimuovere
eventuali tracce di sporco e grasso. Utilizzare sempre un panno pulito quando si pulisce la macchina.
Mantenere le maniglie e le superfici di presa asciutte,
pulite e prive di olio o grasso. Maniglie e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in sicurezza lo strumento in caso di situazioni impreviste.
Conservare queste istruzioni. Far spesso riferimento
16 | Italiano
Page 31
alle istruzioni e utilizzarle per istruire altri operatori che potranno utilizzare l'utensile. Prestare l’utensile sempre assieme a queste istruzioni.
Non protendersi. Mantenere sempre l’equilibrio e un
punto di appoggio sicuro. Ciò permetterà un controllo migliore dell'elettroutensile in situazioni inaspettate. Allungandosi troppo per raggiungere qualcosa si può perdere l’equilibrio o ci si può esporre alle superfici calde.
Quando si svolgono le operazioni di manutenzione,
utilizzare solo parti di ricambio, accessori ed elementi della ditta produttrice. Seguire le istruzioni nella sezione manutenzione del presente manuale. L'uso di parti non autorizzate o la mancata osservanza delle istruzioni di manutenzione può comportare un rischio di scossa elettrica o lesioni.
AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIA E CARICATORE
Collegare e scollegare la batteria correttamente.
● Per installare il gruppo batterie:inserire la batteria nel prodotto.Assicurarsi che le linguette su ciascun lato
del gruppo batterie siano state inserite correttamente e che il gruppo batterie sia inserito nel prodotto prima di avviare le operazioni di lavoro.
● Per rimuovere la batteria:Premere le linguette sui lati del gruppo batteria.Rimuovere la batteria dal prodotto.
Un prodotto a batterie con un gruppo batterie integro o
con un gruppo batterie seprato deve essere ricaricato solo con il caricatore specificato per le batterie. Un caricatore che potrà essere adatto per un tipo di batteria potrà rappresentare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un'altra batteria.
Non esporre il caricarore a umidità o acqua.
Non posizionare le batterie accanto a fuoco o fonti di
calore. Potrebbe esplodere.
Non esporre il gruppo batteria o l'utensile a fiamme
libere o a temperature eccessive. L'esposizione a fiamme libere o a temperature superiori a 130°C può causare esplosioni.
Non posizionare il prodotto accanto a fonti di calore
come radiatori, pompe di calore, stufe o altri prodotti (compreso amplificatori) che producono calore.
Le batterie possono esplodere in presenza di una
fonte di accensione come una luce pilota. Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, non utilizzare prodotti senza cavi in presenza di una fiamma viva. In caso di esplosione le batterie perderanno liquidi e potranno scagliare in aria parti. Nel caso di contatto con il liquido delle batterie, lavarsi immediatamente.
I prodotti a batteria non devono essere collegati a
una presa elettrica; perciò sono sempre in grado di funzionare. Fare attenzione agli eventuali rischi che si corrono quando non si utilizza il prodotto o quando si caricano gli accessori. Il rispetto di tali norme limita il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni gravi.
La batteria potrà esplodere se inserita in modo non
corretto. Sostituire solo con pile dello stesso tipo o di
un tipo equivalente.
L'utilizzo di un accessorio non raccomandato né
venduto dalla ditta produttrice del caricatore potrà risultare in un rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni a persona.
Quando il gruppo batterie non viene utilizzato, tenerlo
lontano da altri oggetti metallici come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti che potranno creare connessioni da un terminale all'altro. Cortocircuitare i terminali delle batterie potrà causare scintille, scottature o incendi.
Per ridurre il rischio di danni al corpo e al cavo
del caricatore, scollegare l'utensile dalla presa dell'alimentazione rimuovendolo dalla spina, evitando di tirare il cavo.
Per risultati ottimali, il prodotto a batterie dovrà essere
ricaricato un un luogo in cui la temperatura sia superiore a 10°C e inferiore a 38°C. Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, non conservare al di fuori o all'interno di veicoli.
Attenersi alle istruzioni di ricarica e non ricaricare il
gruppo batteria o l'utensile in condizioni di temperatura eccedenti l'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica condotta in modo improprio o in condizioni di temperatura eccedenti l'intervallo di valori specificato, può danneggiare la batteria e aumentare il rischio d'incendio.
Non ricaricare il prodotto a batteria in luoghi umidi o
bagnati. Il rispetto di tali norme limita il rischio di scosse elettriche.
Assicurarsi che il cavo sia situato in modo che non
causi rischi o pericoli di inciampo, né che possa essere sottoposto a danni o stress.
Non schiacciare, far cadere o danneggiare il gruppo
batterie. Non utilizzare un gruppo batterie o un caricatore se gli stessi sono caduti o sono danneggiati. Una batteria danneggiata può esplodere. Smaltire correttamente una batteria caduta o danneggiata.
Non utilizzare una prolunga a meno che non sia
assolutamente necessario. L'utilizzo di una prolunga non adatta potrà causare rischi di incendio o scosse elettriche. Nel caso in cui si debba utilizzare una prolunga, assicurarsi che:
a) I perni della spina siano dello stesso numero,
forma e dimensioni di quelli del caricatore.
b) Il cavo della prolunga sia collegato correttamente e
sia in buone condizioni elettriche.
Non mettere in funzione il caricatore con un cavo o
una presa danneggiati. In caso di danni, far riparare immediatamente da un centro servizi autorizzato.
Non mettere in funzione il caricatore nel caso in
cui abbia ricevuto un colpo, sia caduto o sia rimasto danneggiato in alcun modo; portarlo presso un centro riparazioni autorizzato.
Non smontare il caricatore; portarlo presso un
centro assistenza autorizzato in caso di necessità di manutenzione o riparazioni. Un montaggio scorretto potrà causare rischi di scosse elettriche o incendi.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il
caricabatteria dalla presa prima di tentare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia. Spegnere i comandi non ridurrà questo rischio.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
17 Italiano |
Page 32
Scollegare il caricatore dall'alimenazione quando non
è in uso.
Rischio di scosse elettriche. Non toccare la parte non
isolata del connettore o del terminale della batteria.
Non utilizzare gruppi batteria o utensili danneggiati o
modificati. Le batterie danneggiate o alterate possono funzionare in modo imprevedibile e causare incendi, esplosioni o rischio di lesioni.
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal
dispositivo prima di essere caricate.
Non mescolare tipi diversi di batterie né batterie nuove
e usate assieme.
Le batterie dovranno essere inserite alla corretta
polarità.
Le batterie scariche dovranno essere rimosse dal
dispositivo e smaltite correttamente.
Se il dispositivo verrà riposto e non verrà utilizzato per
un lungo periodo di tempo, le batterie dovranno essere rimosse.
I terminali di alimentazione non devono essere
cortocircuitati.
In condizioni di utilizzo o a temperature estreme, la
batteria potrà perdere liquidi. Nel caso in cui il liquido entri in contatto con la pelle, lavarsi immediatamente con acqua e sapone. Nel caso in cui il liquido entri in contatto con gli occhi, lavarsi con acqua pulita per almeno 10 minuti, quindi rivolgersi immediatamente a un medico. Seguire questa norma ridurrà il rischio di gravi lesioni alla persona.
Non smaltire gruppi batterie utilizzati con i rifiuti
domestici né tentare di bruciarli. Portarli presso un centro smaltimento/raccolta adeguato.
AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA DELLA BATTERIA
AVVERTENZE
Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all‘interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle
norme e regolamentazioni locali e nazionali.
Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola
e sull'etichetta quando si fanno trasportare batterie da eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante il trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi isolanti, non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare batterie rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta distributrice per ulteriori consigli.
RISCHI RESIDUI
Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, sarà ancora impossibile eliminare completamente alcuni fattori di rischio residuo. Si potranno verificare i seguenti rischi e l’operatore dovrà prestare particolare attenzione per evitare quanto segue:
Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto. Non
alterare o modificare l’unità il design o la funzione originale dell’utensile.
Ricordare sempre che un utilizzo errato dell’utensile
potrà causare lesioni a se stessi e agli altri.
Non aspirare materiali come carboni ardenti, mozziconi
di sigarette, fiammiferi, ecc.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere a pagina 97.
1. Selettore di modalità
2. Tasto acceso/spento
3. Manico
4. Porta batterie
5. Staffa per il montaggio a parete
6. Supporti accessorio
7. Gancio
8. Contenitore della polvere
9. Pre-filtro
10. Gruppo filtro
11. Presa
12. Tasto di rilascio
13. Porta contenitore polvere
14. Pulsante blocco
15. Porta di blocco
16. Barra spazzola
17. Spazzola polvere
18. Bocchetta piatta
19. Prolunga
20. Porta di blocco
21. Vite montaggio a parete
22. Presa a muro
MANUTENZIONE
Le operazioni di pulizia e manutenzione non dovranno
essere svolte da bambini senza supervisione.
Per tutte le operazioni di manutenzione rivolgersi
a personale specializzato. Si dovranno svolgere le dovute operazioni di manutenzione quando il prodotto è danneggiato, se sono stati versati liquidi sullo stesso o se sono caduti degli oggetti sul prodotto, se il prodotto è stato esposto a pioggia o umidità e non funziona normalmente, o se è caduto.
Quando si svolgono operazioni di manutenzione,
utilizzare solo parti di ricambio originali della ditta produttrice. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto.
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Per rimuovere sporcizia, polvere, olio, grasso ecc. usare panni asciutti.
18 | Italiano
Page 33
Non lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a
base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto con le parti in plastica. Le sostanze chimiche potranno danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che potrà risultare in gravi lesioni personali.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifiuti domestici. Per tutelare l’ambiente, l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLI
Allarme di sicurezza
Marchio di conformità EurAsian
Conformità CE
Marchio di conformità ucraino
Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile.
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifi uti.
ATTENZIONE
(Senza simbolo di allarme in materia di sicurezza) Indica una situazione che può provocare danni materiali.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
SIMBOLI NEL MANUALE
Note
Parti o accessori venduti separatamente
I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto.
PERICOLO
Indica una situazione immediatamente pericolosa che, se non evitata, potrà causare gravi lesioni o morte.
AVVERTENZE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata potrà causare gravi lesioni o morte.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà causare lesioni minori o moderate.
19 Italiano |
Page 34
Bij het ontwerp van uw staafstofzuiger hebben veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit gekregen.
BEOOGD GEBRUIK
De staafstofzuiger is uitsluitend bedoeld voor gebruik door volwassenen die de instructies en waarschuwingen in deze handleiding hebben gelezen en begrepen en die als verantwoordelijk voor hun daden kunnen worden beschouwd.
Dit product is bedoeld voor droog stofzuigen in huishoudelijke of vergelijkbare niet-industriële toepassingen.
Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is bestemd.
WAARSCHUWING
Gebruik het product niet voor het opzuigen van vloeistoffen van welke soort dan ook.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN STAAFSTOFZUIGER
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies.
Wanneer u deze en en instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot electrocutie, brand en/of ernstige letstels. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
Ken uw product. Lees zorgvuldig de gebruikshandleiding.
Leer de toepassingen en beperkingen van het product en de specifieke mogelijke gevaren die met ermee zijn verbonden. Zo kunt u het gevaar voor brand, elektrische schokken of ernstig lichamelijke letsel beperken.
Voorkom dat u door het veelvoudige gebruik
van gereedschappen laks wordt en de veiligheidsvoorschriften uit het oog verliest. Zorgeloze handelingen, al duren ze maar een fractie van een seconde, kunnen leiden tot ernstige letsels.
Volg de producthandleiding van de fabrikant
aangaande gebruik en vermogen. Het gebruik van het werktuig voor niet-voorgeschreven gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties.
Gebruik het juiste product voor uw toepassing.
Laat kinderen het product niet bedienen of het als
speelgoed gebruiken. Bijzondere aandacht is vereist indien gebruikt in de buurt van kinderen.
Kinderen mogen het product uitsluitend gebruiken
onder toezicht en mogen niet spelen met het product.
Om het gevaar op letsels en elektrische schok te
verminderen, mag niet met het product worden gespeeld of op een plaats worden gelegd waar kleine kinderen het kunnen bereiken.
Gebruik batterijaangedreven producten uitsluitend met
het specifiek ontworpen batterijpack. Het gebruik van een andere batterij kan brandgevaar veroorzaken.
Gebruik uitsluitend RYOBI 18 V ONE+ accu's. Gebruik
geen accu's van andere fabrikanten.
Het product is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk
gebruik
Gebruik het product uitsluitend voor het
voorgeschreven gebruik, zoals voorgeschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
Als het product niet naar behoren werkt, is gevallen,
beschadigd, buitenshuis gelaten of in water gevallen, brengt u het naar het dichtstbijzijnde onderhoudscentrum terug.
Uitsluitend voorzetstukken en accessoires gebruiken
die door de fabrikant zijn gespecificeerd.
Hanteer de lader of het product niet met natte handen.
Plaats geen voorwerpen in de ventilatieopeningen.
Gebruik het product niet als er een opening is geblokkeerd. Houd de openingen vrij van stof, pluis, haar en alles wat de luchtstroom kan verminderen.
Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond
verstand wanneer u een werktuig bedient. Gebruik het werktuig niet als u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een ogenblik van onoplettendheid terwijl u gereedschapswerktuigen gebruikt, kan leiden tot ernstige persoonlijke letsels.
Stofzuig nooit materialen, zoal hete kolen,
sigarettenpeuken, lucifers, etc.
Gebruik het product niet zonder geïnstalleerde stofzak
of filter.
Wees extra voorzichtig als u het product op trappen
gebruikt.
Gebruik het product niet om harde voorwerpen, zoals
nagels, schroeven, munten, etc. op te rapen. Dit kan schade of letsels veroorzaken.
Verwijder de batterij als het product niet wordt gebruikt
en voor u het onderhoudt.
Plaats het product niet nabij vuur of warmte. Het kan
ontploffen
Het product moet worden opgeladen op een plaats
waar de temperatuur hoger is dan 10°C en lager dan 38°C.
Onder extreme gebruiks- of temperatuuromstandigheden
is het mogelijk dat de accu lekt. Als vloeistof in contact komt met de huid, dan wast u deze tenminste 10 minuten en raadpleegt u onmiddellijk medische hulp.
Batterijen ventileren waterstofgas en kunnen ontploffen
in de aanwezigheid van een ontstekingsbron, zoals een waakvlam. Om het risico op ernstige verwondingen te verminderen, gebruikt u een snoerloos product nooit in de buurt van een open vlam. Een ontplofte accu kan brokstukken en chemicaliën rondslingeren. Indien u met de accu in contact komt, spoelt u onmiddellijk met water.
Product niet in een gesloten boekenkast of
boekenrek zonder goede ventilatie plaatsen. Laat een minimumafstand van tenminste 5 cm tot alle vreemde voorwerpen.
Gevaar voor een ongecontroleerde situatie wanneer
gebruikt in een omgevingstemperatuur onder de 0 °C (32°F) of boven de 40 °C (104°F).
Een elektrische schok kan zich voordoen als de batterij
buitenshuis of op een nat oppervlak wordt opgeladen.
Houd de handvatten droog, schoon en vrij van olie en
vet. Houd het gereedschap droog, schoon en vrij van olie en vet. Gebruik altijd een schone doek wanneer u de machine reinigt.
Handvatten en grijpvlakken moeten droog, schoon en
vrij van vet en olie worden gehouden. Als handvatten
20 | Nederlands
Page 35
en grijpvlakken glibberig zijn, kan het gereedschap in onverwachte situaties niet veilig worden gebruikt en beheerst.
Bewaar deze instructies. Raadpleeg ze regelmatig
en gebruik dit om anderen doe dit werktuig mogelijks gebruiken, te instrueren. Als u dit werktuig aan iemand uitleent, leen hem dan deze instructies ook uit.
Overrek u niet. Houd steeds een goed evenwicht en
sta stevig met beide voeten op de grond. Dit geeft u een betere controle over het werktuig in overwachte omstandigheden. Te ver uitstrekken kan ertoe leiden dat men het evenwicht verliest of zorgen voor blootstelling aan hete oppervlakken.
Wanneer u onderhoudswerken aan het product
uitvoert, gebruikt u uitsluitend de vervangonderdelen, accessoires en voorzetstukken van de fabrikant. Volg de instructies in het hoofdstuk onderhoud in deze gebruiksaanwijzing. Het gebruik van onbevoegde onderdelen of het niet volgen van de onderhoudsinstructies kan leiden tot elektrische schokken of letsel.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN BATTERIJ EN LADER
Sluit de accu goed aan en ontkoppel de accu ook op
correcte wijze.
● Batterijpak installeren:Plaats de accu op het product.Zorg ervoor dat de knipsluitingen aan elke
kant van het batterijpak op hun plaats vast klikken en dat de batterij stevig aan het toestel is vastgemaakt vooraleer u ermee begint te werken.
Om de accu te verwijderen:Druk op de knipsluitingen aan de zijde van het
batterijpack.
Verwijder de accu van het product.
Een batterij-aangedreven product met geïntegreerde
batterijen of een afzonderlijk batterijpack mag uitsluitend met de gespecificeerde oplader voor de batterij worden heropgeladen. Een oplader die geschikt is voor een batterijtype kan brandgevaar veroorzaken wanneer het voor een andere batterij wordt gebruikt.
Stel de lader niet bloot aan vocht of natte
omstandigheden.
Plaats de batterijen niet in de buurt van vuur of hitte.
Het kan ontploffen
Stel accu's of gereedschap niet bloot aan vuur of hoge
temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen van boven 130 °C kan explosies veroorzaken.
Product niet in de buurt van een warmtebron plaatsen,
zoals een radiator, warmterooster, fornuis of ander product (met inbegrip van versterkers) die warmte produceren.
Accu's kunnen ontploffen wanneer een ontstekingsbron,
zoals een waakvlam, aanwezig is. Om het risico op ernstige letsels te verminderen, nooit een snoerloos product gebruiken in de aanwezigheid van een open vlam. Een ontplofte accu kan brokstukken en chemicaliën rondslingeren. Indien u met de accu in contact komt, spoelt u onmiddellijk met water.
Accuproducten moeten niet met een contactdoos zijn
verbonden; daarom zijn ze altijd gebruiksklaar. Let op mogelijke gevaren wanneer u accuproducten niet gebruikt of wanneer u accessoires oplaadt. Zo kunt u het gevaar voor brand, elektrische schokken of ernstig lichamelijke letsel beperken.
Ontploffingsgevaar als de accu niet correct is
vervangen. Vervang uitsluitend door hetzelfde of een gelijkaardig type.
Het gebruik van een voorzetstuk dat niet is aangeraden
of verkocht door de fabrikant van de batterijlader, kan leiden tot brandgevaar, elektrische schok of lichamelijke letsels.
Wanneer het batterijpack niet wordt gebruikt, houdt
u het weg van andere metalen voorwerpen, zoals paperclips, muntstukken, sleutels, nagels, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding van de ene naar de andere terminal kunnen maken. Het kortsluiten van de batterijterminals kan vonken, brandwonden of brand veroorzaken.
Om het risico op schade aan het laderlichaam en snoer
te verminderen, trekt u aan de laderstekker in plaats van het snoer als u de lader uit de contactdoos trekt.
Voor de beste resultaten moet u accuaangedreven
product op een plaats worden opgeladen wanneer de temperatuur hoger is dan 10°C, maar lager dan 38°C. Om de kans op ernstig persoonlijk letsel te beperken mag u het niet buiten of in voertuigen opslaan.
Volg alle instructies en laad de accu of het
gereedschap niet op buiten het temperatuurbereik dat in de handleiding wordt aangegeven. Onjuist opladen of opladen bij temperaturen buiten het aangegeven bereik kan schade aan de accu veroorzaken en de kans op brand verhogen.
Laad geen accuaangedreven producten op een
vochtige of natte plaats op. Zo kunt u het gevaar voor elektrische schokken beperken.
Zorg ervoor dat het snoer zo is geplaatst dat men er niet
kan op stappen, er over kan struikelen of op een andere manier kan beschadigen of onder druk brengen.
Verbrijzel accupacks niet, laat ze niet vallen of
beschadig ze niet. Gebruik geen accupack of lader die in de grond viel of een sterke slag ontving. Een beschadigde accu kan ontploffen. Gooi gevallen of beschadigde accu’s onmiddellijk weg op de geschikte manier.
Een verlengsnoer mag niet worden gebruikt tenzij
absoluut noodzakelijk. Het gebruik van een ongeschikt verlengsnoer kan leiden tot brandgevaar en elektrische schok. Als een verlengsnoer moet worden gebruikt, zorg ervoor dat:
a) er zich evenveel pinnen op de stekker van het
verlengsnoer bevinden dan op de stekker van de lader, dat ze dezelfde afmetingen en vorm hebben.
b) dat het verlengsnoer correct is bekabeld en zich in
een goede elektrische staat bevindt.
Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer
of beschadigde stekker. Indien beschadigd, laat onmiddellijk door een gekwalificeerd onderhoudsman vervangen.
Gebruik de lader niet als het een sterke slag heeft
ontvangen, op de grond is gevallen of op een
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
21 Nederlands |
Page 36
andere manier is beschadigd; breng het naar een gekwalificeerd onderhoudsman.
Demonteer de lader niet, breng deze naar een
gekwalificeerd onderhoudsman indien onderhoud of herstelling is vereist. Foutieve hermontage kan leiden tot risico op elektrische schok of brand.
Om het risico op elektrische schok te verminderen,
ontkoppelt u de lader van de contactdoos voor u probeert te onderhouden of reinigen. De bediening uitschakelen vermindert het risico niet.
Ontkoppel de lader van de stroomtoevoer als deze niet
wordt gebruikt.
Gevaar voor elektrische schok. Raak de niet-
geïsoleerde delen van de uitlaatconnector of niet­geïsoleerde accuterminal niet aan.
Gebruik geen beschadigde of aangepaste accu of
gereedschap. Beschadigde of aangepaste accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen en leiden tot brand, explosies of kans op letsel.
Heroplaadbare batterijen moeten voor het opladen uit
het apparaat worden verwijderd.
Verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte
batterijen mogen niet worden gemengd.
Batterijen moeten met de correcte polariteit worden
geïnstalleerd.
Lege batterijen moeten uit het apparaat worden
verwijderd en veilig worden afgevoerd.
Als het apparaat gedurende lange tijd ongebruikt moet
worden opgeborgen, moeten de batterijen worden verwijderd.
De voedingsterminals mogen niet worden kortgesloten.
Onder extreme gebruiks- of temperatuuromstandigheden
is het mogelijk dat de accu lekt. Als vloeistof in contact komt met uw huid, wast u onmiddellijk uit met water en zeep. Als de vloeistof in uw ogen raakt, spoelt u deze met schoon water gedurende tenminste 10 minuten en raadpleegt u onmiddellijk medische hulp. Wanneer u deze regel opvolgt, vermindert dit het risico op ernstige letsels.
Gooi gebruikte batterijpacks niet in het huishoudelijk
afval weg of verbrand ze niet. Breng ze naar een geschikte afvoer-/afvalverzamelpunt.
EXTRA WAARSCHUWINGEN BATTERIJVEILIGHEID
WAARSCHUWING
Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu‘s kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken.
VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN
Vervoer de accu in overeenstemming met de plaatselijke
en nationale voorzieningen en regelgevingen.
Volg alle speciale vereisten op de verpakking en
etiketten bij het vervoeren van batterijen door een derde partij. Zorg dat de batterijen tijdens het vervoer niet in contact komen met andere batterijen of geleidende materialen door de blootliggende aansluitpunten te beschermen met een isolerende, niet-geleidende dop of tape. Geen gekraakte of lekkende accu's vervoeren. Controleer bij het doorsturende bedrijf voor verder advies.
RESTRISICO’S
Zelfs wanneer het product zoals voorgeschreven wordt gebruikt, blijft het onmogelijk om alle restrisico’s te voorkomen. De volgende gevaren kunnen optreden bij gebruik en de gebruiker dient speciaal op te letten om het volgende te voorkomen:
Gebruik het product alleen voor het beoogde
gebruiksdoel. Wijzig of verander de machine niet van het originele ontwerp of functie.
Denk er altijd aan dat misbruik en het onjuist
behandelen van dit werktuig letsels bij uzelf en anderen kan veroorzaken.
Stofzuig nooit materialen, zoal hete kolen,
sigarettenpeuken, lucifers, etc.
KEN UW PRODUCT
Zie pagina 97.
1. Werkstandkiezer
2. Aan/Uit-knop
3. Handvat
4. Accupoort
5. Wandmontagebeugel
6. Accessoirehouders
7. Haak
8. Stofbak
9. Voorfilter
10. Filtermontage
11. Opvangbak
12. Ontgrendelknop
13. Deur van de stofbak
14. Vergrendelknop
15. Vergrendelingsclip
16. Borstelstang
17. Stofborstel
18. Kierenmondstuk
19. Verlenglans
20. Vergrendelingsclip
21. Wandmontageschroef
22. Wandplug
ONDERHOUD
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd die niet onder toezicht staan.
Laat alle onderhoudswerken door deskundig
onderhoudspersoneel uitvoeren. Onderhoudswerken zijn vereist wanneer het product werd beschadigd, vloeistof werd gemorst of voorwerpen in het product zijn gevallen, het product aan regen of vocht werd blootgesteld, niet normaal werkt of op de grond is gevallen.
Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele
22 | Nederlands
Page 37
vervangingsonderdelen van de fabrikant. Het gebruik van niet-originele onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan de machine veroorzaken.
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen zijn gevoelig voor schade van verschillende types commerciële schoonmaakproducten en kunnen door hun gebruik worden beschadigd. Gebruik een droge doek voor het verwijderen van vuil, stof, olie, vet, etc.
Remvloeistof, benzine, producten op basis van
petroleum, kruipolie, enz mogen nooit in contact komen met kunststof onderdelen. Chemicaliën kunnen kunststof beschadigen, verzwakken of verwoesten, wat kan leiden tot ernstig letsel.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd in plaats van weggegooid als afval. Om het milieu te beschermen dient de machine, de accessoires en de verpakking gesorteerd bij een erkend recyclingcentrum te worden aangeleverd.
SYMBOLEN
Veiligheidswaarschuwing
EurAsian-symbool van overeenstemming
EU-conformiteit
GEVAAR
Wijst op een gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstige verwondingen of de dood.
WAARSCHUWING
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstige verwondingen of de dood.
LET OP
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot lichte of middelmatige verwondingen.
LET OP
(Zonder veiligheidssymbool) Geeft een situatie aan die materiële schade zou kunnen veroorzaken.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Oekraïens conformiteitssymbool
Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt.
Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING
Opmerking
Onderdelen of accessoires afzonderlijk gekocht
De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren.
23 Nederlands |
Page 38
Na conceção do seu aspirador de haste, foi dada a máxima prioridade à segurança, ao desempenho e à fiabilidade.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
O aspirador de haste destina-se a ser utilizado por adultos que tenham lido e compreendido as instruções e os avisos neste Manual e que possam ser considerados responsáveis pelas suas ações.
Este produto destina-se a ser utilizado na aspiração a seco em residências ou em aplicações semelhantes do tipo não industrial.
Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi concebido.
AVISO
Não utilize o produto para aspirar nenhum tipo de líquidos.
AVISOS DE SEGURANÇA DO ASPIRADOR DE HASTE
Leia todos os avisos de segurança e todas as
instruções. O incumprimento em seguir os s e as instruções pode ter como consequências o choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.
Conheça o seu produto. Leia com atenção o manual
de utilização. Aprenda as aplicações e as limitações do produto, assim como os possíveis perigos específicos relacionados com o mesmo. Reduz assim os riscos de choque eléctrico, de incêndio ou de ferimentos graves.
Estar familiarizado com as ferramentas por as utilizar
com frequência não é razão para se tornar descuidado e para ignorar os princípios de segurança referentes a ferramentas. Acções descuidadas, mesmo por uma fracção de segundo, podem resultar em graves lesões pessoais.
Siga as instruções do fabricante do produto em relação
ao funcionamento e à alimentação eléctrica. O uso da ferramenta eléctrica para as operações diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situação perigosa.
Use o produto adequado para a sua aplicação.
Não deixe as crianças utilizarem o produto ou
brincarem com ele. Preste atenção quando for usado por crianças.
Crianças devem ser mantidas sob supervisão para
garantir que não brincam com o produto.
Para reduzir o risco de danos pessoais ou descarga
eléctrica, o produto não deve ser utilizado ou estar ao alcance de crianças.
Use produtos de bateria somente com baterias
especificamente concebidas. O uso de qualquer outro tipo de bateria pode causar risco de incêndio.
Utilize apenas conjuntos de baterias RYOBI 18V ONE+.
Não utilize conjuntos de baterias de outros fabricantes.
Este produto destina-se apenas a um uso doméstico.
Use o produto apenas para o uso a que se destina
neste manual.
Se o produto não funcionar corretamente, se caiu,
estiver danificado, deixou-o no exterior ou apanhou água, leve-o ao serviço de assistência técnica que estiver mais próxima.
Use apenas acessórios especificados pelo fabricante.
Não manuseie o carregador com as mãos molhadas.
Não coloque objectos nas aberturas para ventilação.
Não utilize o produto com uma abertura bloqueada. Mantenha as aberturas livres de pó, penugem, cabelo ou qualquer coisa que possa reduzir o fluxo de ar.
Mantenha-se alerta, preste atenção àquilo que
está a fazer e utilize o senso comum ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicação. Um momento de distracção durante a operação de ferramentas eléctricas pode resultar em lesões físicas graves.
Nunca aspire materiais como carvão quente, beatas,
fósforos, etc.
Não utilize o produto sem o contentor de pó e o filtro
colocado.
Tenha especial cuidado quando utilizar o produto nas
escadas.
Não utilize o produto para levantar objetos pesados
como pregos, parafusos, moedas, etc. Poderá causar danos ou lesões.
Tire a bateria quando o produto não estiver em uso e
antes da manutenção.
Não coloque o produto perto do fogo ou de fontes de
calor. Podem explodir.
O seu produto com bateria deve ser carregado num
local onde a temperatura seja superior a 10°C, mas inferior a 38°C.
Sob condições de muita utilização ou temperaturas
extremas, pode ocorrer fuga de bateria. Se o líquido entrar em contacto com a pele, lave pelo menos durante 10 minutos e depois procure imediatamente a ajuda de um médico.
As baterias emitem gás de hidrogénio e podem
explodir na presença de uma fonte de ignição, como uma chama piloto. De forma a reduzir o risco de lesões graves pessoais, nunca utilize qualquer aparelho com bateria na presença de uma chama acesa. Uma bateria que tenha explodido pode libertar detritos e químicos. Em caso de exposição, lave imediatamente com água.
Não coloque o aparelho em estantes ou prateleiras
fechadas sem ventilação adequada. Deixe uma distância mínima de 5 cm de qualquer outro objeto
Risco de situações descontroladas quando utilizada
em temperaturas ambiente inferiores a 0 °C (32°F) ou superiores a 40 °C (104°F).
Poderá haver um curto-circuito se a bateria se carregar
no exterior ou em superfícies húmidas.
Mantenha a ferramenta seca, limpa e livre de óleo e
gorduras. Utilize sempre roupa limpa quando estiver a limpar.
Mantenha as pegas e as superfícies de preensão
secas, limpas, e livres de óleo e de gordura. Pegas e superfícies de preensão escorregadias não permitem manusear a ferramenta em segurança, nem permitem manter o controlo da ferramenta em situações inesperadas.
24 | Português
Page 39
Guarde estas instruções. Consulte as instruções de
forma frequente e utilize-as para instruir outras pessoas que possam utilizar esta ferramenta. Se emprestar esta ferramenta, assegure-se de que o novo utilizador recebe também estas instruções.
Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre
o equilíbrio e a posição dos pés adequada. Isto possibilita um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas. Esticar-se demasiado pode resultar em perda de equilíbrio ou no contacto com superfícies quentes.
Ao realizar a manutenção utilize apenas peças
sobressalentes e acessórios do fabricante. Siga as instruções na secção sobre manutenção deste manual. A utilização de peças não autorizadas ou o não cumprimento das instruções de manutenção podem causar risco de choque eléctrico ou de ferimentos.
ALERTAS DE SEGURANÇA DA BATERIA E DO CARREGADOR
Ligue e desligue o conjunto de baterias correctamente.
● Para instalar a bateria:Monte o conjunto de baterias no produto.Certifique-se que as linguetas em cada
lado do compartimento da bateria deslizam correctamente e que a bateria se encontra firma no aparelho antes de começar a operação.
● Para desmontar o conjunto de baterias:Pressione os fechos nos lados da bateria.Desmonte o conjunto de baterias do produto.
Um produto que funciona com bateria, com baterias
integradas ou uma bateria independente apenas deve ser recarregado com o carregador especificado para a bateria. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode causar risco de incêndio, quando utilizado com outra bateria.
Não exponha o carregador a condições húmidas ou a
ambientes molhados.
Não coloque as baterias perto do fogo ou de fontes de
calor. Podem explodir.
Não exponha um conjunto de baterias nem uma
ferramenta ao fogo ou a temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 130 °C pode causar uma explosão.
Não instale próximo de fontes de calor como
radiadores, aquecedores, fogões ou outros produtos (inclusive amplificadores) que produzam calor.
As baterias podem explodir na presença de uma
fonte de ignição, como uma chama piloto. De forma a reduzir o risco de lesões graves pessoais, nunca utilize qualquer aparelho com bateria na presença de uma chama acesa. Uma bateria que tenha explodido pode libertar detritos e químicos. Em caso de exposição, lave imediatamente com água.
Os produtos com bateria não têm que estar ligadas
a uma tomada eléctrica, por conseguinte, estarão sempre em estado de funcionamento. Esteja ciente dos possíveis perigos ao utilizar o seu aparelho com bateria ou ao mudar os acessórios. Reduz assim os riscos de choque eléctrico, de incêndio ou de ferimentos graves.
Existe perigo de explosão se as pilhas não se
substituírem correctamente. Mudar apenas pelo mesmo tipo ou um equivalente.
O uso de um acessório não recomendado ou vendido
pelo fabricante do carregador da bateria pode implicar um risco de incêndio, descargas eléctricas ou danos corporais.
Quando a bateria não estiver a ser utilizada,
mantenha-a afastada de outros objetos metálicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objetos metálicos que podem fazer a ligação de um terminal para outro. O curto-circuito dos terminais da bateria pode causar faíscas, queimaduras ou incêndios.
Para reduzir o risco de danificar o corpo e o cabo do
carregador tire da ficha e não do cabo quando for desligar.
Para melhores resultados, o seu produto com bateria
deve ser carregado num local onde a temperatura seja superior a 10°C, mas inferior a 38°C. Para reduzir o risco de ferimentos pessoais graves, não armazene no exterior nem dentro de veículos.
Siga todas as instruções de carregamento e não
dê carga ao conjunto de baterias nem à ferramenta fora da amplitude de temperaturas especificada nas instruções. O carregamento feito de forma incorrecta ou sob temperaturas fora da amplitude especificada pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
Não carregue o produto com bateria num local húmido
ou molhado. Reduz assim os riscos de choque eléctrico.
Assegure-se de que o cabo de alimentação está
situado de tal maneira que não se pisará, estorvará nem estará submetido a danos ou incómodos.
Não esmague, nem deixe cair ou estragar a bateria.
Não utilize a bateria ou o carregador que tenha caído ou recebido um forte golpe. Uma bateria danificada está sujeita a explosão. Destrua devidamente uma bateria que caiu ou foi danificada de imediato.
Não se deve utilizar um alargador a menos que seja
absolutamente necessário. O uso do cabo de extensão inadequado poderá ocasionar um risco de incêndio e descargas eléctricas. Se for necessário utilizá-lo, assegure-se de que:
a) Os pinos da ficha do cabo de extensão são do
mesmo número, tamanho e forma que as da ficha do carregador.
b) O cabo de extensão está correctamente ligado e
em boas condições eléctricas.
Não opere o carregador com um cabo ou tomada
danificados. Se se danificar, envie imediatamente a um técnico qualificado.
Não utilize o carregador se recebeu um golpe forte,
caiu ou danificou-se de alguma maneira; leve-o a um técnico de assistência qualificado.
Não desmonte o carregador, leve-o a um técnico de
assistência qualificado quando necessitar ser reparado ou revisto. Uma montagem incorrecta pode resultar num risco de descargas eléctricas ou incêndio.
Desligue o carregador da tomada de parede antes de
realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza para reduzir o risco de descargas eléctricas. Apagar os controlos não diminuirá este risco.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
25 Português |
Page 40
Desligue o carregador da tomada de corrente quando
não estiver a usar.
Risco de descargas eléctricas. Não toque a parte que
não está isolada do conector de saída ou do terminal da bateria.
Não use um conjunto de baterias nem uma
ferramenta que tenha sofrido danos ou modificações. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.
As baterias recarregáveis devem ser retiradas do
dispositivo antes de ser carregadas.
Diferentes tipos de baterias, novas e usadas não
devem ser misturadas.
As pilhas devem ser inseridas com a polaridade
correta.
As pilhas gastas devem ser removidas do aparelho e
eliminados de forma segura.
Se o aparelho estiver armazenado não utilizado
durante um longo período de tempo, as pilhas devem ser removidas.
Os terminais de alimentação não devem ter curto-
circuito.
Sob condições de muita utilização ou temperaturas
extremas, pode ocorrer fuga de bateria. Caso algum líquido entre em contacto com a sua pele, lave imediatamente com água e sabão. Se o líquido entrar em contacto com os seus olhos, lave-os com água limpa durante pelo menos 10 minutos e depois procure ajuda médica de imediato. O respeito por esta norma reduzirá o risco de lesões graves.
Não ponha as baterias usadas no lixo doméstico
nem as queime. Leve-as para um lugar de recolha/ eliminação adequado.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS
AVISO
Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danificação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte a bateria em conformidade com as
disposições e os regulamentos locais e nacionais.
Respeite os requisitos especiais que existam na
embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terceiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com materiais condutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou fita isoladoras e não condutoras. Não transporte baterias com fissuras ou fugas. Contacte a empresa transitária para mais aconselhamento.
RISCOS RESIDUAIS
Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Podem surgir os seguintes riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte:
Utilize o produto apenas para a sua utilização prevista.
Não altere nem modifique a concepção ou a função da unidade face ao original.
Tenha sempre presente que uma má utilização e um
manuseamento inadequado desta ferramenta pode provocar lesões em si próprio e em outros.
Nunca aspire materiais como carvão quente, beatas,
fósforos, etc.
CONHEÇA O SEU PRODUTO
Consulte a página 97.
1. Selector de modo
2. Botão de ligar/desligar
3. Manípulo
4. Orifício da bateria
5. Suporte montado na parede
6. Suportes para acessórios
7. Gancho
8. Bacia de poeiras
9. Pré-filtro
10. Conjunto de filtros
11. Recetáculo
12. Botão de libertação
13. Porta do coletor de pó
14. Botão de bloqueio
15. Patilha de bloqueio
16. Barra de escova
17. Escova de pó
18. Ferramenta para fissuras
19. Varinha de extensão
20. Patilha de bloqueio
21. Parafuso para montagem na parede
22. Ficha de parede
MANUTENÇÃO
A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizador não
deve ser realizada por crianças sem supervisão.
Remeta todas as reparações a pessoal de assistência
qualificado. É necessária a manutenção em caso de o aparelho ter sofrido algum dano, caso se tenha derramado um líquido ou caso tenha caído um objeto em cima, tenho estado exposto à chuva ou à humidade, não funcione com normalidade ou caso tenha caído.
Na reparação só devem ser utilizadas peças
sobresselentes do fabricante. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
A maioria dos plásticos são susceptíveis a danos de vários tipos de solvente comerciais e podem ser danifi cados pela sua utilização. Utilize panos secos para remover terra, poeiras, óleo, gordura, etc.
Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de
26 | Português
Page 41
travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Estes produtos químicos contêm substâncias que podem danificar, deteriorar ou destruir o plástico, o que poderia provocar ferimentos graves.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados.
SÍMBOLOS
Alerta de Segurança
Marca de conformidade EurAsian
Conformidade CE
Marca de conformidade ucraniana
Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina.
Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
moderados.
CAUTELA
(Sem símbolo de segurança) Indica uma situação que pode provocar danos materiais.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
SÍMBOLOS NESTE MANUAL
Nota
As peças ou acessórios vendem-se separadamente
As seguintes palavras de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto.
PERIGO
Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CAUTELA
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou
27 Português |
Page 42
Sikkerhed, ydelse og driftsikkerhed har topprioritet ved design af din stavstøvsuger.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Denne stavstøvsuger er kun beregnet til at blive anvendt af voksne personer, der har læst og forstået instruktionerne og advarslerne i denne brugsvejledning, og som kan betragtes som værende ansvarlige for deres handlinger.
Produktet er beregnet til tørstøvsugning i husholdningen eller tilsvarende ikke industrielle anvendelser.
Produktet må kun bruges til de formål, der er angivet under formålsbestemt/korrekt brug.
ADVARSEL
Brug ikke produktet til opsugning af væsker af nogen art.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR STAVSTØVSUGER
Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal læses.
Hvis advarslen og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og brugsanvisninger til senere brug.
Kend produktet. Læs brugervejledningen omhyggeligt.
Bliv bekendt med produktets anvendelsesområder og begrænsninger samt de specifikke potentielle faremomenter i forbindelse med produktet. Derved formindskes risikoen for brand, elektrisk stød og alvorlige personskader.
Lad ikke fortroligheden, der er opstået ud fra hyppig
brug af et redskab, påvirke dig til at være tilbagelænet og ignorere sikkerhedsprincipper. Uforsigtige handlinger, selv i brøkdele af sekunder, kan medføre alvorlige personskader.
Følg produktfabrikantens instruktioner om betjening
og strøm. Brug af elværktøjet i strid med det tiltænkte anvendelsesformål kan medføre farlige situationer.
Brug det korrekte produkt til anvendelsesformålet.
Undgå at lade børn anvende produktet eller benytte
det som legetøj. Stor opmærksomhed er påkrævet, når produktet anvendes i nærheden af børn.
Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med produktet.
For at reducere faren for personskade og elektrisk stød
bør produktet ikke udsættes for leg eller opbevares tilgængeligt for børn.
Brug kun batteri-drevne produkter sammen med
specifikt godkendt batteripakke. Brug af andre batterityper kan medføre fare for brand.
Brug kun RYOBI 18 V ONE+ batteripakke. Brug ikke
batteripakker fra andre fabrikanter.
Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug.
Dette produkt må kun benyttes til det tilsigtede formål -
som beskrevet i denne brugsanvisning.
Hvis produktet ikke fungerer korrekt, er blevet tabt,
beskadiget, efterladt udendørs eller været nedsunket i vand, skal det indleveres til nærmeste servicecenter.
Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, der anbefales af
producenten.
Undlad at røre ved opladeren eller produktet med våde
hænder.
Undlad at komme genstande i ventilationsåbningerne.
Undlad at bruge produktet med blokerede åbninger. Hold åbninger fri for støv, fnug, hår og andet, som kan begrænse luftflowet.
Vær årvågen, hold øje med, hvad du gør, og brug
sund fornuft, når du benytter et værktøj. Undlad at bruge værktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øjebliks uopmærksomhed under brug af motoriserede værktøjer kan medføre alvorlige personskader.
Materialer som varmt kul, cigaretskod, tændstikker,
osv. må aldrig opsuges.
Undgå at bruge produktet uden påmonteret støvpose
eller filter.
Vær ekstra opmærksom, når produktet bruges på
trapper.
Undgå at bruge produktet til at opsamle hårde
genstande som søm, skruer, mønter, osv. Fare for (person)skader.
Udtag batteriet, når produktet ikke anvendes, eller
inden servicering.
Undgå at placere produktet nær ild eller varme. Fare
for eksplosion.
Produktet bør oplades i omgivelser, hvor temperaturen
er højere end 10°C, men lavere end 38°C.
Under ekstreme anvendelses- eller temperaturforhold
kan det ske, at batteriet lækker. Hvis væske kommer i kontakt med huden, skal man vaske i mindst 10 minutter og derefter kontakte læge.
Batterier afgiver hydrogengas og kan eksplodere,
hvis de kommer i nærheden af en antændelseskilde som fx et vågeblus. For at reducere faren for alvorlige personskader må man aldrig anvende et batteriprodukt i nærheden af åben ild. Et eksploderende batteri kan udslynge materialerester og kemikalier. Bliver man ramt, skylles straks med vand.
Undlad at anbringe produktet i lukkede bogreoler
eller reoler uden ordentlig ventilation. Oprethold en mindsteaftand på 5 cm til andre genstande.
Fare for ukontrollerede situationer ved brug i
omgivelsestemperaturer under 0 °C (32°F) eller over 40 °C (104°F).
Der er fare for elektrisk stød, hvis batteriet oplades
udendørs eller på våde overflader.
Hold produktet tørt, rent og fri for olie og fedt. Brug altid
en ren klud til rengøring.
Hold håndtag og gribeflader tørre og fri for olie og
fedt. Glatte håndtag og gribeflader muliggør ikke sikker håndtering og styring af værktøjet under ikke forventede situations.
Gem denne brugsanvisning. Slå hyppigt op i den, og
brug den til at instruere andre, som evt. skal benytte dette værktøj. Hvis man låner dette værktøj ud, skal brugsanvisningen følge med.
Læn dig aldrig for langt frem. Sørg for altid at have godt
fodfæste og god balance. Dette giver bedre kontrol over elværktøjet i uventede situationer.
Ved service: Brug kun originale reservedele, ekstraudstyr
og tilbehør fra producenten. Følg anvisningerne i afsnittet "Vedligeholdelse" i denne brugsanvisning. Brug
28 | Dansk
Page 43
af uautoriserede dele eller manglende overholdelse af vedligeholdelsesinstruktioner kan udgøre en risiko for chok eller personskade.
SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. BATTERI OG OPLADER
Foretag korrekt tilslutning og frakobling af batteripakken.
● Montering af batterienheden:Anbring batteripakken på produktet.Inden brugen skal du sikre, at låsene på hver
side af batterienheden har låst på plads og, at batterienheden sidder sikkert fast på produktet.
Sådan fjernes batteripakken:Pres låsemekanismerne ind på siden af
batteriet.
Fjern batteripakken fra produktet.
Et batteridrevet produkt med integrerede batterier eller
en separat batteripakke må kun genoplades med den angivne oplader til det pågældende batteri. En oplader, der kan bruges til én type batteri, kan udgøre en brandrisiko, hvis den bruges med en anden batteritype.
Opladeren må ikke udsættes for våde eller fugtige
forhold.
Undgå at placere batterier nær ild eller varme. Fare for
eksplosion.
Udsæt ikke batteri eller værktøj for åben ild eller høje
temperaturer. Udsættelse for temperaturer over 130 °C kan medføre eksplosion.
Undlad at placere produktet i nærheden af varmekilder
såsom radiatorer, varmeapparater, ovne eller andre produkter (herunder forstærkere), der udvikler varme.
Batterier kan eksplodere, hvis de kommer i nærheden
af en antændelseskilde som fx et vågeblus. For at reducere faren for alvorlige personskader må man aldrig anvende et batteriprodukt i nærheden af åben ild. Et eksploderende batteri kan udslynge materialerester og kemikalier. Bliver man ramt, skylles straks med vand.
Batteriprodukter skal ikke nødvendigvis forbindes til
en stikkontakt; de er således altid klar til brug. Vær opmærksom på evt. faremomenter, når batteriproduktet ikke bruges, eller når der skiftes tilbehør. Derved formindskes risikoen for brand, elektrisk stød og alvorlige personskader.
Eksplosionsfare hvis batteriet indsættes forkert. Må kun
udskiftes med samme eller tilsvarende type.
Brug af tilbehør, som ikke anbefales eller sælges af
opladerens producent, kan medføre fare for brand, elektrisk stød eller personskader.
Når batteripakken ikke bruges, må det ikke
opbevares sammen med metalgenstande som fx papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre metalgenstande, som kan skabe forbindelse mellem batteriets poler. Hvis batteriets poler kortsluttes, kan de forårsage gnister, forbrændinger eller ildebrand.
For at reducere faren for at beskadige opladeren eller
kablet skal man trække i selve stikket og ikke i kablet, når man frakobler opladeren.
For bedste resultat bør man oplade batteriproduktet i
omgivelser, hvor temperaturen er højere end 10°C,
men lavere end 38°C. For at reducere risikoen for alvorlig personskade må du ikke opbevare produktet udenfor eller i et køretøj.
Følg vejledningen for opladning, og oplad ikke batteriet
eller værktøjet uden for det temperaturområde, der er angivet i vejledningen. Forkert opladning eller opladning ved temperaturer uden for det angivne område kan beskadige batteriet og øge risikoen for brand.
Batteriproduktet må ikke oplades i fugtige eller våde
omgivelser. Derved formindskes risikoen for elektrisk stød.
Kontrollér, at kablet er positioneret, så ingen træder på
det eller falder over det, eller på anden måde udsættes for skade og belastning.
Batteriet må ikke mases, tabes eller beskadiges. Et
batteri eller en oplader, som har været udsat for et hårdt slag eller et fald, må ikke anvendes. Et beskadiget batteri risikerer at eksplodere. Et tabt eller beskadiget batteri skal straks bortskaffes iht. gældende (miljø) regler.
Forlængerkabler må kun benyttes, hvis dette er absolut
nødvendigt. Brug af forkert forlængerkabel kan medføre fare for brand og elektrisk stød. Hvis man er nødt til at bruge forlængerkabel, skal man sikre sig,
a) at forlængerkablets stikben har samme antal,
størrelse og form som dem på opladerens stik;
b) at forlængerkablet er ordentligt tilsluttet og i god
elektrisk stand;
Undgå at benytte opladeren med beskadiget kabel eller
stik. I tilfælde af beskadigelse skal udskiftning straks foretages af en autoriseret servicetekniker.
Opladeren må ikke anvendes, hvis den har været
udsat for et hårdt stød, har været tabt eller er blevet beskadiget på anden måde; indlever den til en autoriseret servicetekniker.
Man må ikke selv skille opladeren ad; indlevér den i
stedet på et kvalificeret servicested, hvis der er behov for service eller reparation. Forkert genmontering kan medføre fare for elektrisk stød eller brand.
For at reducere faren for elektrisk stød skal opladerens
stik trækkes ud af lysnetkontakten, inden der foretages vedligeholdelse eller rengøring på den. Slukning af betjeningselementer vil ikke reducere risikoen.
Tag opladeren ud af lysnetstikket, når den ikke er i brug.
Risiko for elektrisk stød. Undgå at røre ved uisolerede
dele af udgangsstikket eller uisolerede batteriklemmer.
Brug ikke et batteri eller værktøj, der er beskadiget
eller modificeret. Beskadigede eller modificerede batterier kan være ustabile, hvilket kan medføre brand, eksplosion eller personskade.
Genopladelige batterier skal fjernes fra udstyret, inden
de oplades.
Forskellige typer batterier eller nye og gamle batterier
må ikke blandes.
Batterierne skal indsættes, så de vender rigtigt.
Afladede batterier skal fjernes fra udstyret og
bortskaffes på sikker vis.
Hvis udstyret skal opbevares uden at blive brugt i en
længere periode, skal man fjerne batterier.
Forsyningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Under ekstreme anvendelses- eller temperaturforhold
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
29 Dansk |
Page 44
kan det ske, at batteriet lækker. Hvis man får væske på huden, skylles omgående med vand og sæbe. Hvis man får væske i øjnene, skylles øjnene med rent vand i mindst 10 minutter, derefter søges omgående læge. Overholdes denne regel, reduceres faren for alvorlige personskader. Forsøg på at strække sig for langt kan medføre tab af balancen og føre til udsættelse for varme overflader.
Undlad at bortskaffe brugte patteripakker som
husholdningsaffald eller ved at brænde dem. Indlevér dem på et autoriseret bortskaffelses-/indsamlingssted.
YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM BATTERI
ADVARSEL
For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer, kan forårsage kortslutning.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Batteriet skal transporteres i henhold til lokale og
nationale forskrifter og love.
Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle
specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende materialer under transporten ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikke-ledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier med revner eller utætheder. Rådfør dig desuden hos speditøren.
UUNDGÅELIGE RISICI
Selv om produktet anvendes som foreskrevet, er det stadig umuligt at eliminere visse uundgåelige risikofaktorer fuldstændigt. Følgende risici kan opstå under brug, og operatøren bør være særligt opmærksom for at undgå følgende:
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Undlad
at ændre eller modificere enheden i forhold til det oprindelige design eller funktion.
Vær altid opmærksom på, at misbrug eller ukorrekt
håndtering af dette væktøj kan forårsage skader på dig selv og andre.
Materialer som varmt kul, cigaretskod, tændstikker,
osv. må aldrig opsuges.
7. Krog
8. Støvbeholder
9. Forfilter
10. Filterenhed
11. Beholder
12. Udløseknap
13. Låg til støvbeholder
14. Låseknap
15. Låseknap
16. Børstestang
17. Støvbørste
18. Mellemrumsværktøj
19. Forlængersættestang
20. Låseknap
21. Vægmonteringsskrue
22. Vægstik
VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring og bruger-vedligeholdelse må ikke udføres
af børn uden opsyn.
Enhver form for sevice skal udføres af autoriseret
servicepersonale. Service er påkrævet, hvisr produktet er blevet beskadiget på nogen som helst måde, hvis der er spildt væske eller, eller hvis der er faldet genstande ind i produktet, hvis produktet er blevet udsat for regn eller fugt, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
Brug kun originale reservedele fra maskinproducenten
i forbindelse med servicearbejde. Brug af alternative dele kan forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet.
Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af
plastdele. De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive ødelagt af disse. Brug tørre klude til at fjerne snavs, støv, olie, fedt osv.
Sørg for, at bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede
produkter, penetreringsolie, mv., aldrig kommer i kontakt med plastdele. Disse kemiske produkter indeholder stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge plastmaterialet, så man risikerer at komme alvorligt til skade.
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal genbruges og ikke bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage sorteres.
SYMBOLER
KEND PRODUKTET
Se side 97.
1. Driftsmådevælger
2. Tænd/Sluk-knap
3. Håndtag
4. Batteriåbning
5. Vægmonteringsbeslag
6. Tilbehørsholdere
30 | Dansk
Sikkerheds Varsel
EurAsian overensstemmelsesmærke
CE Overensstemmelse
Page 45
Ukrainsk overensstemmelsesmærke
Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug.
Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd.
SYMBOLER I BRUGSANVISNINGEN
Bemærk
Dele eller tilbehør, der sælges separat
De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed.
FARE
Indikerer en umiddelbart farlig situation, som - hvis den ikke afværges - vil medføre dødsfald eller alvorlig personskade.
ADVARSEL
Indikerer en potentielt farlig situation, som - hvis den ikke afværges - kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade.
VÆR OPMÆRKSOM
Indikerer en potentielt farlig situation, som - hvis den ikke afværges - kan medføre mindre eller middelsvær personskade.
VÆR OPMÆRKSOM
(Uden sikkerhedssymbol) indikerer en situation som kan føre til skade af personlig ejendom.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
31 Dansk |
Page 46
Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet vid utformningen av din sladdlösa dammsugare.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Den sladdlösa dammsugaren är endast avsedd för vuxna användare som har läst och förstått instruktionerna och varningarna i denna manual, och som kan anses vara ansvariga för sina handlingar.
Produkten är avsedd för torr dammsugning i hemmet eller vid liknande icke-industriella tillämpningar.
Använd inte produkten på något annat sätt än vad som är avsett.
VARNING
Använd inte produkten för att suga upp några som helst vätskor.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SLADDLÖS DAMMSUGARE
Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Att inte
följa en och instruktionerna kan resultera i elstöt, brand och/eller allvarlig skada. Behåll dessa varningar och anvisningar för framtida referens.
Lär känna din produkt. Läs noga igenom
bruksanvisningen. Lär dig användningsområdena och begränsningarna hos produkten och de specifika risker som hör till. Du minskar därmed riskerna för brand, elstöt eller allvarliga kroppsskador.
Låt inte den erfarenhet som följer med vana vid
verktygsanvändning göra dig oförsiktig och ignorera säkerhetsprinciper för verktygsanvändningen. En bråkdel av en sekunds oaktsamhet kan resultera i allvarlig personskada.
Följ produkttillverkarens anvisningar vad gäller drift och
ström. Användning av el-verktyget för andra områden än de avsedda kan resultera i en riskfylld situation.
Använd rätt produkt för applikationen.
Låt inte barn använda produkten eller leka med den.
Ordentlig uppmärksamhet krävs vid användning nära barn.
Barn måste alltid övervakas för att säkerställa att de
inte leker med produkten.
För att minska risken för skada och elektrisk stöt ska
produkten inte användas som en leksak eller placeras så att små barn kan nå den.
Använd enbart batteridrivna produkter med de batterier
som specifikt anges. Användning av andra batterier kan innebära risk för eldsvåda.
Använd endast batteripaket av typen RYOBI 18 V
ONE+. Använd inte batteripaket från andra tillverkare.
Produkten är enbart avsedd för hushållsbruk.
Använd produkten enbart för det som beskrivs i
manualen.
Om produkten inte fungerar som den ska, har tappats,
skadats, lämnats ute eller tappats i vätska ska den returneras till närmaste servicecenter.
Använd enbart tillbehör som specificerats av
tillverkaren.
Använd inte laddaren eller produkten med våta händer.
Placera inga föremål i ventilationsöppningarna. Använd
inte produkten om öppningar blockerats. Se till att öppningar är fria från damm, ludd, hår eller annat som kan hindra luftflödet.
Se upp med vad du gör och använd sunt förnuft när
du använder verktyget. Använd inte verktyg när du är
32 | Svenska
trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet vid användning av motordrivna verktyg kan resultera i allvarlig personskada.
Dammsug aldrig material som het kol, cigarettfimpar,
tändstickor och liknande.
Använd inte produkten utan dammskål eller filter på
plats.
Var extra försiktig då produkten används i trappor.
Använd inte produkten för att plocka upp hårda föremål
som spikar, skruvar, mynt eller liknande. Det kan skada eller förstöra produkten.
Ta ur batteriet när produkten inte används och före
underhåll.
Placera inte produkten i närheten av eld eller
värmekälla. Det innebär explosionsrisk.
Produkten ska laddas upp på en plats med temperatur
mellan 10°C och 38°C.
Under extrem användning eller extrema
temperaturförhållanden kan batteriläckage uppstå. Om vätska kommer i kontakt med huden, ska huden sköljas i minst tio minuter och sedan ska läkarhjälp omedelbart sökas.
Batterierna avger vätgas och kan explodera i närheten
av tändningsmedel, som en pilottändare. För att minska risken för personskada ska aldrig trådlösa produkter användas i närheten av öppen eld. Ett exploderande batteri kan kasta iväg skräp och kemikalier. Skölj omedelbart med vatten om du utsätts.
Placera inte produkten i slutna skåp eller hyllor utan
ventilation. Se till att det finns minst 5 cm avstånd till övriga föremål.
Risk för okontrollerade situationer när omgivande
temperaturer understiger 0 °C (32°F) eller överstiger 40 °C (104°F).
Risk för elektrisk stöt om batteriet laddas upp utomhus
eller på vått underlag.
Håll verktyget torrt, rent och fritt från olja och fett.
Använd alltid en ren trasa vid rengöring.
Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja
och smörjfett. Hala handtag och greppytor tillåter inte säker hantering och kontroll av verktyget i oväntade situationer.
Spara dessa anvisningar. Titta i dem ofta och använd
dem för att instruera andra som ska använda det här verktyget. Om du lånar ut verktyget till någon ska du även låna ut instruktionerna.
Sträck dig inte. Ha alltid ett bra fotfäste och en god
balans. Detta ger bättre kontroll av el-verktyget i oväntade situationer. Att sträcka sig för långt kan leda till att man tappar balansen eller exponering för heta ytor.
Vid service på produkten ska enbart ersättningsdelar och
tillbehör från tillverkaren användas. Följ anvisningarna i Underhållssektionen i den här bruksanvisningen. Användning av ej godkända komponenter eller att inte följa underhållsanvisningar är en potentiell risk för elstötar eller andra skador.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BATTERI OCH LADDARE
Koppla in och koppla från batteripaketet korrekt.
● Montera batteripack:Placera batteripaketet på produkten.Kontrollera att spärrarna på varje sida om
batteripacket låser fast och att batteripacket
Page 47
sitter ordentligt fast i produkten innan du påbörjar användning.
● För att ta bort batteripaketet:Tryck ner spärrarna på sidan av batteriet.Ta bort batteripaketet från produkten.
En batteridriven produkt med inbyggda batterier eller
separat batteri ske enbart laddas upp med den angivna laddaren för batteriet i fråga. En laddare som passar en typ av batteri kan innebära brandrisk om den används med annat batteri.
Exponera inte laddaren för våta eller fuktiga miljöer.
Placera inte batterierna i närheten av eld eller
värmekälla. Det innebär explosionsrisk.
Utsätt inte ett batteripaket eller ett verktyg för eld
eller mycket hög temperatur. Exponering för eld eller temperaturer över 130 °C kan orsaka explosion.
Placera inte produkten nära värmekällor som radiatorer,
värmeelement, ugnar eller andra produkter (inklusive förstärkare) som kan generera värme.
Batterier kan explodera när en antändningskälla,
exempelvis en indikeringslampa, är i närheten. För att minska risken för allvarlig skada ska du aldrig använda någon sladdlös produkt i närheten av en öppen låga. Ett exploderande batteri kan kasta iväg skräp och kemikalier. Skölj omedelbart med vatten om du utsätts.
Batteriprodukter behöver inte vara inkopplade till
ett eluttag för att fungera; de är därför alltid redo att användas. Var uppmärksam på möjliga faror när du inte använder din batteriprodukt och när du byter tillbehör. Du minskar därmed riskerna för brand, elstöt eller allvarliga kroppsskador.
Batteriet kan explodera om det placeras felaktigt.
Byt endast ut mot ett likadant batteri eller mot ett av motsvarande typ.
Användning av tillbehör som inte rekommenderats
eller sålts av laddartillverkaren kan innebära risk för eldsvåda, elektrisk stöt eller personskador.
När batterier inte används ska det hållas p avstånd från
metallföremål som gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och andar metallföremål som kan ansluta mellan de olika polerna. Kortslutning av batteriets poler kan orsaka gnistor, lågor eller eldsvåda.
För att minska risken för skada på laddaren eller dess
kabel ska den alltid dras ut i kontakten och inte genom att dra i kabeln.
För bästa resultat bör dina batteriprodukter laddas på
en plats där temperaturen är mellan 10°C och 38°C. För att minska risken för allvarliga olycksfall, förvara inte produkten i närheten av eller inuti fordon.
Följ alla anvisningar för laddning och ladda inte
batteripaketet eller verktyget vid en temperatur utanför det intervall som anges i anvisningarna. Att ladda på felaktigt sätt eller vid temperaturer utanför det angivna intervallet kan skada batteriet och ökar brandrisken.
Återuppladda inte en batteriprodukt på en fuktig eller
våt plats. Du minskar därmed riskerna för elstöt.
Se till att kabeln är placerad så att ingen kliver på den,
ingen snubblar på den och kabeln inte på något annat sätt utsätts för påfrestningar.
Krossa, tappa eller skada inte batteripacket. Använd
inte ett batteripack eller en batteriladdare som har tappats i marken eller fått ett hårt slag. Ett skadat batteri kan explodera. Ta hand om batterier som har tappats eller skadats på ett korrekt sätt.
Förlängningskabel ska inte användas om det kan
undvikas. Användning av felaktig förlängningskabel kan innebära risk för brand eller elektrisk stöt. Om förlängningskabel måste användas ska du se till att:
a) Stiften på kontakten på förlängningskabeln är
lika många, har samma storlek och form som på laddarens kontakt.
b) Förlängningskabeln är korrekt ansluten och i gott
elektriskt skick.
Använd inte laddaren med skadad kontakt eller kabel.
Om den skadats ska kabeln omedelbart bytas ut av godkänd tekniker.
Använd inte laddaren om den fått kraftiga slag, tappats
eller på annat sätt skadats på något sätt, ta den till en godkänd tekniker.
Ta inte isär laddaren, ta den till godkänd tekniker när
det är behov av underhåll eller reparation. Felaktig hopmontering kan leda till risk för brand eller elektrisk stöt.
För att minska risken för elektrisk stöt ska laddaren
kopplas från uttaget före underhåll eller rengöring. Att stänga av reglagen minskar inte risken.
Koppla från laddaren från strömkälla när den inte
används.
Risk för elektrisk stöt. Rör inte vid icke isolerade delar
av utgången eller icke isolerad batteriterminal.
Använd inte ett batteripaket eller ett verktyg som är
skadat eller har modifierats. Skadade eller modifierade batterier kan bete sig oförutsägbart, vilket kan leda till brand, explosion eller risk för olycksfall.
Laddningsbara batterier ska tas bort från apparaten
innan de laddas upp.
Olika typer av batterier eller nya och gamla batterier får
inte blandas.
Batterierna måste sättas i med rätt polaritet.
Uttjänta batterier ska tas bort från apparaten och
kasseras på säkert sätt.
Om apparaten ska förvaras oanvänd under längre tid
ska batterierna tas bort.
Terminalerna får inte kortslutas.
Under extrem användning eller extrema
temperaturförhållanden kan batteriläckage uppstå. Om vätska kommer i kontakt med huden ska huden omedelbart tvättas med tvål och vatten. Om vätskan kommer i kontakt med ögonen ska de sköljas med rent vatten i minst 10 minuter och läkare måste sedan uppsökas omedelbart. Om du följer dessa anvisningar minskar du risken att skadas allvarligt.
Avyttra inte batterier i hushållsavfall eller genom
att bränna dem. Lämna in dem på lämplig återvinningsanläggning
YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIER
VARNING
För att undvika den fara för brand, personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en kortslutning.
TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER.
Transportera batteriet enligt lokala och nationella lagar
och regleringar.
Följ alla specifika krav på förpackning och etiketter när
batteri transporteras av tredje part. Se till att batteriet inte kommer i kontakt med andra batterier eller ledande
33 Svenska |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Page 48
material genom att skydda exponerade kontakter med isolerande, icke ledande skydd eller tejp. Transportera inte batterier som är spruckna eller läcker. Kontrollera med vidarebefordrande företag för mer information.
RESIDUALRISK
Även om produkten används enligt instruktionerna går det inte att eliminera alla eventuella riskfaktorer. Följande risker kan uppstå vid användning och operatören ska vara extra uppmärksam för att undvika följande:
Använd produkten endast för avsett syfte. Gör inga
förändringar på maskinens ursprungliga design eller funktion.
Tänk på att felanvändning eller felaktig hantering av det
här verktyget kan orsaka skador på dig själv och andra.
Dammsug aldrig material som het kol, cigarettfimpar,
tändstickor och liknande.
LÄR KÄNNA DIN PRODUKT
Se sidan 97.
1. Funktionsväljare
2. På/av-knapp
3. Handtag
4. Batteriport
5. Väggmonterat fäste
6. Tillbehörshållare
7. Krok
8. Dammbehållare
9. Förfilter
10. Filtermontering
11. Eluttag
12. Frigörningsknapp
13. Dammbehållarens lucka
14. Låsknapp
15. Låsflik
16. Borstskena
17. Dammborste
18. Verktyg för springor och fogar
19. Förlängningsarm
20. Låsflik
21. Väggmonteringsskruv
22. Väggkontakt
förstöra plasten, vilket kunde förorsaka allvarliga kroppsskador.
MILJÖSKYDD
Råmaterialen ska återvinnas i stället för att kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön ska verktyget, tillbehören och emballagen sorteras.
SYMBOLER
Säkerhetsvarning
EurAsian överensstämmelsesymbol
CE-konformitet
Ukrainskt märke för överensstämmelse
Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen.
Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips.
SYMBOLER I MANUALEN
Notera
Delar och utrustning säljs separat
UNDERHÅLL
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan
övervakning.
Lämna allt servicearbete till kvalificerad servicetekniker.
Service krävs när produkten på något sätt har skadats, vätska har spillts på den eller föremål har fallit ner i produkten, om produkten utsatts för regn eller fukt, om den inte fungerar normalt eller om den har tappats.
Under servicearbete ska enbart tillverkarens
originaltillbehör användas. Användning av andra delar kan orsaka fara eller produktskada.
Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador vid användning av olika typer av kommersiella lösningsmedel och kan skadas om du använder sådana. Använd en torr duk för att ta bort smuts, damm, olja, fett etc.
Låt aldrig bromsvätska, bensin, petroleumbaserade
produkter, penetrerande oljor och liknande komma i kontakt med plastdelar. Dessa kemiska produkter innehåller ämnen som kan skada, försvaga eller
34 | Svenska
Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt.
FARA
Visar på en direkt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
VARNING
Visar på en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
FÖRSIKTIGHET
Visar på en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka mindre eller måttlig personskada.
FÖRSIKTIGHET
(Utan säkerhetssymbolen) Indikerar en situation som kan leda till egendomsskada.
Page 49
Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat varsi­imurimme tärkeimpiä ominaisuuksia.
KÄYTTÖTARKOITUS
Varsi-imuri on suunniteltu ainoastaan aikuisten käytettäväksi. Käyttäjien tulee lukea ja ymmärtää tämän käyttöoppaan ohjeet ja varoitukset, ja heitä on voitava pitää vastuullisina tekemisistään.
Laite on tarkoitettu kuivaimurointiin kotitaloudessa tai vastaavissa ei-teollisissa sovelluksissa.
Älä käytä tätä tuotetta millään muulla tavalla kuin mihin se on tarkoitettu.
VAROITUS
Laitetta ei saa käyttää märkäimurointiin.
VARSI-IMURIN TURVALLISUUSVAROITUKSET
Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. ten ja
ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen. Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Tunne tuotteesi. Lue käyttäjän käsikirja huolellisesti.
Opi tuotteen käyttötarkoitukset ja rajoitukset sekä siihen liittyvät mahdolliset vaarat. Vähennät sähköisku-, tulipalo- ja loukkaantumisvaaraa.
Älä ole huolimaton ja laiminlyö turvaohjeita vain siksi,
että olet usein ennenkin käyttänyt tämänkaltaisia työkaluja. Varomaton toiminta – vaikka vain sekunnin murto-osan ajan – voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
Noudata valmistajan toimittamia laitteen käyttöä ja
tehoa koskevia ohjeita. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
Käytä sovellukseesi sopiva a tuotetta.
Älä anna lasten käyttää tuotetta tai käyttää sitä
leikkikaluna. Ole tarkkana käyttäessäsi laitetta lasten lähellä.
Lasten ei pidä antaa leikkiä laitteella.
Jotta loukkaantumisen ja sähköiskun riski pienenisi,
tuotteella ei saa leikkiä eikä sitä tule asettaa paikkaan, missä pienet lapset voivat ulottua siihen.
Käytä akkukäyttöistä tuotetta ainoastaan sitä varten
suunniteltujen akkujen kanssa. Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa tulipalon vaaran.
Käytä laitteessa ainoastaan RYOBI 18 V ONE+ -akkuja.
Älä käytä muiden valmistajien akkuja.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Käytä tätä tuotetta ainoastaan tässä käsikirjassa
kuvattuun tarkoitukseen.
Jos tuote ei toimi kunnolla, on pudonnut, vioittunut,
jäänyt ulos tai pudonnut veteen, palauta se lähimpään huoltoon.
Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä lisälaitteita
ja lisävarusteita.
Älä käsittele laturia tai tuotetta märin käsin.
Älä laita tuuletusaukkoihin mitään vieraita esineitä. Älä
käytä tuotetta, jos mikään aukoista on tukossa. Pidä kaikki aukot puhtaana pölystä, nukasta, karvoista ja kaikesta muusta, mikä saattaa rajoittaa ilman kulkua.
Ole valpas, katso mitä teet ja käytä maalaisjärkeä
laitetta käyttäessäsi. Älä käytä laitetta väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Älä koskaan imuroi sellaisia materiaaleja kuten kuumia
hiiliä, tupakantumppeja, tulitikkuja tms.
Älä käytä tuotetta ilman pölyastiaa tai suodatinta.
Ole erittäin varovainen käyttäessäsi tuotetta portaissa.
Älä käytä tuotetta kovien esineiden, kuten naulojen,
ruuvien, kolikoiden tms., poimimiseen. Tästä voi seurata vahinko tai loukkaantuminen.
Irrota akku, kun tuote ei ole käytössä ja ennen huoltoa.
Älä aseta tuotetta lähelle tulta tai lämpöä. Ne saattavat
räjähtää.
Tuote tulee ladata paikassa, jonka lämpötila on välillä
10–38 °C.
Akku saattaa vuotaa äärimmäisen rankassa käytössä
tai äärilämpötiloissa. Jos nestettä joutuu iholle, huuhtele vähintään 10 minuuttia ja hakeudu sitten lääkärin hoidettavaksi.
Akut vapauttavat vetyä ja voivat räjähtää, jos lähellä on
tulenlähde, kuten sytytysliekki. Jotta loukkaantumisen riski pienenisi, älä koskaan käytä langattomia tuotteita avotulen lähellä. Räjähtävä akku voi singota ympärilleen roskia ja kemikaaleja. Jos joudut räjähdyksen kohteeksi, huuhtele itsesi heti vedellä.
Älä laita tuotetta suljettuun kirjahyllyyn tai telineeseen,
jossa ei ole riittävää tuuletusta. Pidä vähintään 5 cm:n etäisyydellä vierasesineistä.
Hallitsemattomien tilanteiden vaara käytettäessä alle 0
°C (32°F) tai yli 40 °C (104°F) lämpötilassa.
Jos akku ladataan ulkona tai märällä pinnalla, siitä voi
aiheutua sähköisku.
Pidä laite kuivana ja puhtaana liasta, öljystä ja rasvasta.
Käytä puhdistukseen aina puhdasta riepua.
Pidä kahvat ja tarttumispinnat kuivina, puhtaina ja
öljystä ja rasvasta tahriintumattomina. Liukkaat kahvat ja tarttumispinnat vaarantavat laitteen turvallisen käsittelyn ja hallinnan yllättävissä tilanteissa.
Säilytä nämä ohjeet. Viittaa niihin säännöllisesti ja käytä
niitä kouluttaessasi muita laitteen mahdollisia käyttäjiä. Jos lainaat laitteen, lainaa mukana myös ohjeet.
Älä kurkota liian kauas. Säilytä aina kunnollinen jalansija
ja tasapaino. Tällöin sähkötyökalua on helpompi hallita odottamattomissa tilanteissa. Kurkottelu voi aiheuttaa tasapainon menettämisen tai altistumisen kuumille pinnoille.
Tuotteen huollossa saa käyttää vain valmistajan
varaosia, lisävarusteita ja lisälaitteita. Noudata käsikirjan Huolto-luvun ohjeita. Luvattomien osien käyttämisestä tai huolto-ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata sähköiskun tai vamman vaara.
AKUN JA LATURIN TURVALLISUUSVAROITUKSET
Liitä ja irrota akkupaketti oikein.
● Akun asentaminen:Aseta akkupaketti laitteeseen.Varmista ennen käyttöä, että akun sivuilla
olevat salvat loksahtavat paikoilleen ja että akku on kiinni porassa.
Akkupaketin irrottaminen:
35 Suomi |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Page 50
Paina akun sivuilla olevat salvat alas.Irrota akkupakkaus laitteesta.
Akkukäyttöinen tuote, jossa on kiinteä tai erillinen akku,
tulee ladata vain akkua vastaavalla laturilla. Yhden tyyppiselle akulle sopivan laturin käyttö toisenlaisen akun kanssa voi olla vaarallista.
Älä altista laturia märille tai kosteille olosuhteille.
Älä aseta akkuja lähelle tulta tai kuumuutta. Ne
saattavat räjähtää.
Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai liian korkealle
lämpötilalle. Tulelle tai yli 130 °C:n lämpötilalle altistuminen voi johtaa räjähdykseen.
Tuotetta ei saa sijoittaa lähelle lämmityslaitteita, kuten
lämpöpattereita, lämminilmapuhaltimia, hellaa tai muita tuotteita (mukaan lukien vahvistimet), jotka tuottavat lämpöä.
Paristot voivat räjähtää, jos lähellä on tulenlähde, kuten
sytytysliekki. Jotta loukkaantumisen riski pienenisi, älä koskaan käytä langattomia tuotteita avotulen lähellä. Räjähtävä akku voi singota ympärilleen roskia ja kemikaaleja. Jos joudut räjähdyksen kohteeksi, huuhtele itsesi heti vedellä.
Akkukäyttöisiä tuotteita ei tarvitse kytkeä pistorasiaan;
ne ovat näin ollen aina käyttövalmiita. Ole tietoinen mahdollisista vaaroista, kun et käytä akkutuotetta tai kun vaihdat lisävarusteita. Vähennät sähköisku-, tulipalo- ja loukkaantumisvaaraa.
Akku saattaa räjähtää, jos se asennetaan virheellisesti.
Vaihda ainoastaan samaan tai vastaavaan tyyppiin.
Muiden kuin akkulaturin valmistajan suosittelemien tai
myymien lisävarusteiden käyttö voi johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai loukkaantumiseen.
Kun akkua ei käytetä, pidä se erillään metalliesineistä,
kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista ja muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat yhdistää akun navat. Akun napojen oikosulkeminen voi aiheuttaa kipinöitä, palovammoja tai tulipalon.
Jotta laturin runko ja johto eivät vioittuisi, irrota laturi
pistorasiasta vetämällä pistokkeesta eikä johdosta.
Parhaat tulokset syntyvät, kun akkukäyttöinen tuote
ladataan paikassa, jonka lämpötila on välillä 10 - 38 °C. Jotta henkilövahinkoriski olisi mahdollisimman pieni, älä säilytä laitetta ulkona äläkä ajoneuvoissa.
Noudata kaikkia latausohjeita äläkä lataa akkua
tai työkalua muissa kuin ohjeissa määritellyissä lämpötiloissa. Virheellinen lataus tai määritellyistä poikkeavat lämpötilat saattavat johtaa akun vaurioitumiseen ja lisätä tulipalon vaaraa.
Älä lataa akkua kosteassa tai märässä ympäristössä.
Vähennät sähköiskuvaaraa.
Varmista, että johto sijaitsee siten, että sen päälle ei
astuta eikä siihen kompastuta eikä se muuten vioitu tai rasitu.
Älä murskaa, pudota tai vioita akkua. Älä käytä akkua
tai laturia, joka on pudonnut tai saanut kovan iskun. Vioittunut akku saattaa räjähtää. Hävitä pudonneet ja vioittuneet akut heti asianmukaisesti.
Laitteen kanssa ei tule käyttää jatkojohtoa, ellei se
ole täysin välttämätöntä. Virheellinen jatkojohdon käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon ja sähköiskun vaaran. Jos jatkojohtoa on pakko käyttää, varmista seuraavat asiat:
a) että jatkojohdon pistokkeen tappeja on yhtä monta
kuin laturissa ja että ne ovat saman kokoisia ja
muotoisia,
b) että jatkojohto on asianmukainen ja hyvässä
kunnossa.
Älä käytä laturia vahingoittuneen sähköjohdon tai
pistokkeen kanssa. Jos se vioittuu, pyydä pätevää huoltomiestä vaihtamaan se välittömästi.
Älä käytä laturia, jos siihen on kohdistunut terävä isku
tai jos se on pudonnut tai muutoin vioittunut; vie se pätevään huoltoon.
Älä pura laturia vaan vie se pätevään huoltoon, jos se
on huollettava tai korjattava. Virheellinen kokoaminen voi johtaa sähköiskuun tai tulipaloon.
Irrota laturi pistokkeesta ennen huoltoa ja korjausta,
jotta sähköiskun vaara olisi pienempi. Kytkimen kytkeminen off-asentoon ei vähennä riskiä.
Irrota laturi virtalähteestä sen ollessa poissa käytöstä.
Sähköiskun vaara. Älä kosketa lähtöliitännän
eristämätöntä osaa tai eristämätöntä akun napaa.
Vaurioitunutta tai muunneltua akkua tai työkalua ei
saa käyttää. Vaurioituneet tai muunnellut akut voivat käyttäytyä odottamattomasti, josta saattaa seurata tulipalo, räjähdys tai tapaturmavaara.
Ladattavat paristot on poistettava laitteesta ennen
lataamista.
Erilaisia paristoja ja vanhoja ja uusia paristoja ei saa
sekoittaa.
Akut on asennettava oikein päin.
Tyhjät paristot on poistettava laitteesta ja hävitettävä
turvallisesti.
Jos laitetta säilytetään käyttämättömänä pitkiä aikoja,
paristot tulisi poistaa.
Napoja ei saa saattaa oikosulkuun.
Akku saattaa vuotaa äärimmäisen rankassa käytössä
tai äärilämpötiloissa. Jos iholle valuu nestettä, pese se välittömästi saippualla ja vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, huuhtele niitä puhtaalla vedellä vähintään 10 minuuttia ja hakeudu sitten lääkärin hoidettavaksi. Tämän säännön noudattaminen pienentää vakavan loukkaantumisen riskiä.
Älä kävitä käytettyjä akkuja kotitalousjätteiden kanssa
tai polttamalla. Vie ne asianmukaiseen hävitys/ kierrätyspisteeseen.
LISÄÄ AKUN TURVALLISUUSVAROITUKSIA
VAROITUS
Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun.
LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN
Kuljeta akkua paikallisten ja kansallisten ehtojen ja
säädösten mukaisesti.
Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä koskevia
erikoissäädöksiä, kun kolmas osapuoli kuljettaa akkuja. Varmista, että mikään akku ei kosketa muita akkuja tai johtavaa materiaalia kuljetuksen aikana suojaamalla
36 | Suomi
Page 51
paljaat navat eristävillä, johtamattomillla korkeilla tai teipillä. Älä kuljeta akkuja, jotka ovat halkeilleet tai vuotavat. Kysy välitysyritykseltä lisäneuvoja.
KÄYTÖN RISKIT
Vaikka tuotetta käytettäisiin ohjeiden mukaisesti, ei ole mahdollista täysin eliminoida tiettyjä käyttöön liittyviä riskitekijöitä. Käytössä voi aiheutua seuraavia vaaroja, ja käyttäjän tulee kiinnittää erityistä huomiota niiden välttämiseen:
Käytä laitetta ainoastaan tarkoitukseen, johon se on
suunniteltu. Älä muuta tai muokkaa yksikköä sen alkuperäisestä rakenteesta tai toiminnosta.
Pidä aina mielessä, että tämän laitteen väärinkäyttö
ja virheellinen käsittely voi aiheuttaa loukkaantumisen itsellesi tai muille.
Älä koskaan imuroi sellaisia materiaaleja kuten kuumia
hiiliä, tupakantumppeja, tulitikkuja tms.
TUNNE TUOTTEESI
Katso sivu 97.
1. Käyttötavan valitsin
2. On/off-painike
3. Kädensija
4. Akkutila
5. Seinäteline
6. Varustepidikkeet
7. Koukku
8. Pölylokero
9. Esisuodatin
10. Suodatinkokoonpano
11. Istukka
12. Vapautuspainike
13. Pölylokeron kansi
14. Lukkopainike
15. Lukituskieleke
16. Harjapalkki
17. Pölyharja
18. Suulake
19. Jatkovarsi
20. Lukituskieleke
21. Seinäkiinnitysruuvi
22. Seinätulppa
HUOLTO
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
Pyydä pätevää huoltohenkilöä tekemään kaikki
huoltotoimet. Huolto on tarpeen, jos tuote vahingoittuu, tuotteen päälle läikkyy nestettä, sen päälle kaatuu jotain, se on ollut sateessa tai kosteassa paikassa, se ei toimi tai on pudonnut maahan.
Käytä huollossa ainoastaan alkuperäisiä valmistajan
tuottamia varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai vioittaa laitetta.
Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset
liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä. Pyyhi lika, pöly, öljy, rasva jne. pois kuivalla kankaalla.
Älä koskaan päästä jarrunesteitä, bensiiniä, öljytuotteita,
läpäiseviä öljyjä tms. kosketuksiin muoviosien kanssa. Nämä kemialliset tuotteet sisältävät aineitta, jotka voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin minkä
seurauksena voi aiheutua vakavia ruumiinvammoja.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali on lajiteltava.
SYMBOLIT
Turvavaroitus
EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki
CE-vastaavuus
Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä.
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
KÄSIKIRJAN SYMBOLIT
Huom
Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen
Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja.
VAARA
Ilmoittaa välittömästä vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
VAROITUS
Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
VAROITUS
Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa pienen tai kohtalaisen vamman.
VAROITUS
(Ilman varoitusmerkkiä) Tilanne, joka voi aiheuttaa materiaalista vahinkoa.
37 Suomi |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Page 52
Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet ved konstruksjonen av denne stavstøvsugeren.
TILTENKT BRUK
Stavstøvsugeren skal bare brukes av voksne som har lest og forstått instruksjonene og advarslene i denne håndboken, og som kan anses som ansvarlig for sine handlinger.
Produktet er beregnet til tørr støvsuging i husholdninger eller lignende ikke-industrielle bruksområder.
Ikke bruk produktet på noe annen måte enn det som er beskrevet som tiltenkt bruk.
ADVARSEL
Ikke bruk produktet til å støvsuge væsker av noe slag.
SIKKERHETSADVARSLER FOR STAVSTØVSUGEREN
Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene.
Dersom man ikke holder seg til advarsler og instrukser kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. Ta vare på alle advarsler og anvisnigner for senere bruk.
Kjenn ditt produkt. Les bruksanvisningen nøye. Gjør
deg kjent med tilpasningene og utstyrets begrensninger og de potensielle spesifikke farene som knytter seg til produktet. Du reduserer dermed faren for brann, elektrisk støt og alvorlige kroppsskader.
Ikke la hyppig bruk av verktøyet føre til at du blir uvøren
og ikke tar hensyn til sikkerhetsprinsipper. Tankeløse handlinger i bare en brøkdel av et sekund kan føre til alvorlige personskader.
Følg produktprodusentens anvisninger vedrørende drift
og effekt. Bruk av elektrisk verktøy på en måte det ikke var tiltenkt kan skape farlige situasjoner.
Bruk korrekt verktøy for jobben som skal gjøres.
Ikke la barn bruke produktet eller leke med det som et
leketøy. Man må følge nøye med når produktet brukes nær barn.
Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker
med produktet.
For å redusere faren for personskade eller støt må ikke
produktet lekes med eller plasseres slik at små barn kan nå det.
Bruk batteridrevet produkt kun med spesifisert
batteripakke. Bruk av enhver annen type batteripakke kan skape risiko for brann.
Bruk kun RYOBI 18V ONE+ batteripakker. Ikke bruk
batteripakker fra andre produsenter.
Produktet er kun tenkt til privat bruk hjemme.
Bruk produktet kun som beskrevet i denne manualen.
Hvis produktet ikke fungerer som det skal, har falt i
gulvet, blitt skadet, stått utendørs eller falt i vann, må det leveres på nærmeste servicebutikk.
Bruk bare tilkoplinger og tilbehør som er spesifisert av
produsenten.
Ikke ta på laderen eller produktet med våte hender.
Ikke dytt gjenstander inn i ventilasjonsåpningene.
Ikke bruk produktet med blokkerte åpninger. Hold åpninger fri for støv, lo, hår og annet som kan hindre luftstrømmen.
Vær årvåken, følg med på det du gjør og bruk fornuft
når du benytter et verktøy. Ikke bruk verktøyet når du er sliten eller under påvirkning av alkohol, narkotiske stoffer eller medisiner som kan påvirke
38 | Norsk
din reaksjonsevne og/eller dømmekraft. Et øyeblikks uoppmerksomhet mens elektrisk eller luftdrevet verktøy brukes kan føre til alvorlige personskader.
Du må aldri støvsuge varme materialer som glødende
kull, sigarettstumper, fyrstikker osv.
Ikke bruk produktet uten at støvbeholderen og filteret
er satt på.
Vær spesielt oppmerksom når du bruker produktet på
trapper.
Ikke bruk produktet til å løfte harde gjenstander som
spiker, skruer, mynter osv. Det kan føre til skader og personskader.
Ta ut batteriet når produktet ikke er i bruk og ved
servicearbeider.
Ikke sett produktet nær ild eller varme. Det kan
eksplodere.
Produktet bør lades på et sted der temperaturen er mer
enn 10°C men mindre enn 38°C.
Under ekstreme bruks- eller temperaturforhold kan
det oppstå lekkasje fra batteriet. Hvis væske kommer i kontakt med hud, vask i minst 10 minutter og oppsøk omgående medisinsk hjelp.
Batteriene slipper ut hydrogengass og kan eksplodere
i nærvær av tennkilder som en tennflamme. For å minske faren for alvorlige personskader, må trådløse produkter aldri brukes i nærheten av en åpen flamme. Et batteri som eksploderer kan slynge ut materialer og kjemikalier. Hvis man får kjemikalier på huden, sørg for umiddelbar skylling med vann.
Ikke plasser produktet i lukkede bokskap eller hyller uten
tilfredsstillende ventilasjon. Hold en minimumdistanse på 5 cm fra eventuelle fremmedlegemer.
Risiko for ukontrollerte situasjoner når sagen brukes i
omgivelsestemperaturer under 0 °C (32°F) eller over 40 °C (104°F).
Elektrisk støt kan forekomme hvis batteriet lades
utendørs eller på et våt underlag.
Hold verktøyet tørt, rent og fritt for olje og fett. Bruk alltid
en ren klut når det skal rengjøres.
Hold håndtakene og gripeflatene tørre, rene og fri for
olje og fett. Hvis håndtakene og gripeflatene er glatte, fører det til mindre sikker håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner.
Ta vare på disse instruksjonene. Les dem regelmessig
og bruk dem for å instruere andre som kan komme til å bruke verktøyet. Hvis du låner noen dette verktøyet, la dem også få låne brukermanualen.
Ikke len deg for langt frem. Sørg for godt fotfeste og god
balanse til enhver tid. Dette gir bedre kontroll over det elektriske verktøyet i en uventet situasjon. Du risikerer å miste balansen hvis du strekker deg for langt, noe som kan føre til at du utsettes for varme overflater.
Når produktet repareres må det kun brukes
produsentens originale erstatningsdeler, tilbehør og tilkoplinger. Følg instruksjonene i vedlikeholdsseksjonen i denne manualen. Bruk av uautoriserte deler eller ikke­overholdelse av vedlikeholdsanvisningene kan skape en risiko for sjokk eller skade.
SIKKERHETSADVARSLER FOR BATTERI OG LADER
Batteripakken skal kobles til og fra på en ordentlig måte.
● For å installere batteripakken:Sett batteripakken på produktet.Kontroller at klikklåsene på hver side
av batteripakken klikker på plass og at batteripakken er sikret i produktet før du starter å bruke det.
Page 53
● Sånn fjerner du batteripakken:Trykk inn låsene på siden av batteriet.Fjern batteripakken fra produktet.
Et batteridrevet produkt med integrerte batterier eller en
separat batteripakke må kun lades med en lader som er spesifisert for batteriet. En lader som passer til en type batteri kan skape risiko for brann dersom den brukes til en annen type batteri.
Ikke utsett laderen for vått eller fuktig miljø.
Ikke sett batterier nær ild eller varme. Det kan
eksplodere.
Ikke utsett batteriet eller verktøyet for ild eller høy
temperatur. Eksponering for brann eller temperatur over 130 °C kan føre til eksplosjon.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder, som
radiatorer, varmeovner, komfyrer eller andre produkter (inklusive forsterkere) som produserer varme.
Plasser ikke batteriprodukter eller deres batterier nær
åpen flamme eller sterk varme. Dette vil redusere risikoen for eksplosjoner og mulige skader.
Batterier kan eksplodere dersom det finnes en
antenningskilde, som for eksempel en pilotflamme. For å redusere risikoen for alvorlig personskade bruk aldri noen form for trådløse produkter når det finnes en åpen flamme i nærheten. Et batteri som eksploderer kan slynge ut materialer og kjemikalier. Hvis man får kjemikalier på huden, sørg for umiddelbar skylling med vann.
Batteriprodukter behøver ikke å kobles til en elektrisk
kontakt; derfor er de alltid klare til bruk. Vær klar over potensielle farer når du ikke bruker batteriproduktet eller når du skifter eventuelt tilbehør. Du reduserer dermed faren for brann, elektrisk støt og alvorlige kroppsskader.
Fare for eksplosjon dersom batteriet skiftes feil. Erstatt
bare med samme eller tilsvarende type.
Bruk av en påsats som ikke er anbefalt eller solgt
gjennom produsenten av batteriladeren, kan føre til fare for brann, elektrisk støt eller personskader.
Når batteripakken ikke er i bruk må den holdes vekke
fra metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, spiker, skruer og andre små metallgjenstander som kan forbinde terminalene med hverandre. Kortslutning av batteriterminalene kan føre til brennemerke eller brann.
For å minske risikoen for skade på laderenheten og
ledningen, koble fra ledningen ved å holde i pluggen og ikke i ledningen når du er ferdig med laderen.
For best resultat bør batteriproduktet plasseres på et
sted der temperaturen er mer enn 10°C men mindre enn 38°C. For å redusere faren for personskade unngå lagring utenfor eller i kjøretøy.
Alle ladeinstruksjoner må følges. Ikke lad batteriet
eller verktøyet hvis omgivelsestemperaturen er utenfor området som er angitt i bruksanvisningen. Feil lading eller lading ved temperaturer utenfor det angitte området kan ødelegge batteriet og øke risikoen for brann.
Ikke lad batteridrevet utstyr på fuktige eller våte steder.
Du reduserer dermed faren for elektrisk støt.
Kontroller at ledningen er lagt slik at ingen vil tråkke
eller snuble i den eller på annet vis utsette den for skade og stress.
Ikke klem sammen, dropp eller påfør batteripakken
skader. Ikke bruk en batteripakke eller en lader som har vært utsatt for fall eller et kraftig slag. Et skadet batteri kan eksplodere. Sørg for umiddelbar og forsvarlig avhending av batterier som har falt i gulvet eller vært påført skade.
En skjøteledning bør ikke brukes unntatt det er absolutt
nødvendig. Bruk av feil skjøteledning kan føre til fare for brann og elektrisk støt. Hvis en skjøteledning må brukes, påse:
a) At pluggen til skjøteledningen har samme antall,
størrelse og form på pins som de på laderens plugg.
b) At skjøteledningen er koblet riktig og i god elektrisk
stand.
Ikke bruk laderen med en skadet ledning eller plugg.
Hvis det finnes noe skade, skift ut omgående via en fagperson.
Ikke bruk laderen hvis den har fått et hardt støt, har falt
i gulvet eller på annen måte blitt skadet; lever den hos en fagperson.
Laderen må ikke åpnes - lever den hos en fagperson
når det er behov for service eller reparasjon. Feil montering kan føre til elektrisk støt eller brann.
For å minske faren for elektrisk støt, koble laderen
fra strømuttaket før du starter med vedlikehold eller rengjøring. Ved å kun skru av styreknappene reduseres ikke denne risikoen.
Koble laderen fra strømforsyningen når den ikke er i
bruk.
Fare for elektrisk støt. Ikke ta på ikke isolerte deler av
utgangskoblingspunktet eller de uisolerte batteripolene.
Ikke bruk et batteri eller en sag som er skadet eller
endret, da dette kan føre til at de vil oppføre seg uforutsigbart. Batterier som er skadd eller endret, kan oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann, eksplosjon og personskade.
Oppladbare batterier skal fjernes fra apparatet før de
lades.
Forskjellige typer batterier eller nye og brukte batterier
skal ikke blandes.
Batterier skal settes inn med riktig polaritet.
Brukte batterier skal fjernes fra apparatet og kastes på
en trygg måte.
Hvis apparatet ikke skal brukes i en lengre periode, bør
batteriene fjernes.
Batteripolene må ikke kortsluttes.
Under ekstreme bruks- eller temperaturforhold kan det
oppstå lekkasje fra batteriet. Hvis du får hudkontakt med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Hvis væske kommer inn i øynene må de skylles med store mengder rent vann i minst 10 minutter, dernest må lege oppsøkes. Å følge disse reglene vil redusere risikoen for alvorlig personskade.
Ikke kast brukte batteripakker sammen med
husholdningsavfall eller brenn dem. Ta dem med til et passende oppsamlings- eller avhendingssted.
EKSTRA ADVARSLER FOR BATTERISIKKERHET
ADVARSEL
For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning, av personskader eller skader av produktet, må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning.
TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER
Transporter batteriet i samsvar med lokale og nasjonale
forskrifter og bestemmelser.
39 Norsk |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Page 54
Følg alle spesielle krav når det gjelder pakking og
merking når tredje part skal transportere batteriene. Pass på at batteriene ikke kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende materialer når de transporteres ved at du beskytter åpne koblinger med isolerende, ikkeledende hetter eller tape. Ikke transportert batterier som har sprekker eller lekker. Sjekk med transportfirmaet for ytterligere råd.
GJENVÆRENDE RISIKO
Også når produktet brukes som beskrevet, er det ikke mulig å utelukke risiko for brukere eller personer i nærheten Følgende farer kan oppstå ved bruk og operatøren bør være spesielt oppmerksom på å unngå/sikre følgende:
Produktet skal bare brukes til det det er konstruert for.
Ikke endre eller modifiser enheten fra dens opprinelige konstruksjon eller funksjon.
Vær klar over at misbruk og feilbruk av dette utstyret
kan føre til skade på deg selv og andre.
Du må aldri støvsuge varme materialer som glødende
kull, sigarettstumper, fyrstikker osv.
petroleumsbaserte produkter, rustoppløsende olje osv. komme i kontakt med plastikkdeler. Slike kjemiske produkter inneholder stoffer som kan skade, svekke eller ødelegge plasten, noe som kan medføre alvorlige kroppsskader.
MILJØVERN
Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig resirkulering.
SYMBOLER
Sikkerhetsalarm
EurAsian Konformitetstegn
KJENN DITT PRODUKT.
Se side 97.
1. Modusvalg-bryter
2. På/Av-knapp
3. Håndtak
4. Batteridør
5. Veggmonteringsbrakett
6. Tilbehørsholdere
7. Krok
8. Støvbeholder
9. Grovfilter
10. Filtermontering
11. Kontakt
12. Utløserknapp
13. Støvbeholderdør
14. Låseknapp
15. Låsetapp
16. Børstestang
17. Støvkost
18. Slisseverktøy
19. Forlengelsesstav
20. Låsetapp
21. Veggmonteringsskrue
22. Veggplugg
VEDLIKEHOLD
Rengjøring og brukerens vedlikehold skal ikke utføres
av barn uten tilsyn.
Overlat alt servicearbeid til kvalifisert servicepersonell.
Reparasjoner er påkrevet når produktet er kommet til skade, væske er sølt inn i produktet eller gjenstander har falt ned i produktet, produktet har vært utsatt for regn eller fuktighet, eller virker på unormal måte eller har falt i gulvet.
Bruk bare produsentens originale reservedeler til
reparasjoner og vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til skade på produktet.
Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene.
De fleste plasttyper er sårbare for forskjellige typer løsemidler i handelen og kan skades dersom de brukes. Bruk tørre kluter til å fjerne smuss, støv, olje, fett osv.
Du må aldri la bremsevæske, drivstoff,
40 | Norsk
CE samsvar
Ukrainsk merke for konformitet
Vennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen.
Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.
SYMBOLER I MANUALEN
Nb
Deler eller tilbehør solgt separat
Følgende symboler og betydninger forklarer risikonivået som er assosiert med dete produktet.
FARE
Indikerer en umiddelbart farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til alvorlig personskade eller død.
ADVARSEL
Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til alvorlig personskade eller død.
ADVARSEL
Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate skader.
ADVARSEL
(Uten sikkerhetssymbol) Indikerer en situasjon som kan resultere i skader på eiendom.
Page 55
В основе конструкции вашего ручного пылесоса лежат принципы безопасности, продуктивности и надежности.
НАЗНАЧЕНИЕ
К использованию ручного пылесоса допускаются только совершеннолетние, способные нести ответственность за свои действия, после изучения инструкций и предостережений в настоящем руководстве.
Данное изделие предназначено для сухой вакуумной уборки в домашних и аналогичных непромышленных условиях.
Используйте устройство строго по назначению, указанному в настоящем руководстве.
ОСТОРОЖНО
Использование изделия для вакуумной уборки любых жидкостей не допускается.
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С РУЧНЫМ ПЫЛЕСОСОМ
Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение предостережений и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезным травмам. Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования.
Изучите изделие. Внимательно прочтите настоящее
руководство по эксплуатации. Ознакомьтесь со всеми случаями применения изделия и ограничениями в его применении, а также со списком потенциально опасных ситуаций, которые могут возникнуть при работе с ним. Избегайте ударов током, пожара и тяжелых травм.
Не нарушайте правила техники безопасности,
даже несмотря на длительный опыт работы с инструментами. Даже секундная неосторожность может привести к тяжким телесным повреждениям.
Соблюдайте инструкции производителя,
касающиеся эксплуатации и питания. Использование данного электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.
Правильно подбирайте инструмент для выполнения
необходимой работы.
Не позволяйте детям пользоваться устройством
или играть с ним. Будьте особенно внимательны при использовании рядом с детьми.
Следите за тем, чтобы дети не играли с изделием.
Во избежание телесных повреждений и поражения
электрическим током не следует допускать использования устройства маленькими детьми или размещать его в местах, доступных для детей.
Используйте прибор со специально установленными
батареями. Использование иных батарей может привести к возгоранию.
Используйте только аккумуляторные блоки RYOBI
18V ONE+. Использование аккумуляторных блоков других производителей не допускается.
Устройство предназначено только для домашнего
использования.
Используйте данное устройство только по его
прямому назначению в соответствии с данным руководством.
Если устройство не работает должным образом,
его уронили, повредили, оставили вне дома или намочили, обратитесь в ближайший сервисный центр.
Используйте дополнительные приборы и
аксессуары, установленные только производителем.
Не касайтесь зарядного устройства или продукта
мокрыми руками.
Не допускайте того, чтобы вентиляционные
отверстия были закрыты. Не используйте устройство с закрытым отверстием. Не допускайте накопления пыли, пуха, волос и всего, что может уменьшить поток воздуха через отверстие.
Будьте внимательны при работе с устройством
и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте агрегат в случае усталости или после принятия наркотиков, алкоголя или медицинских препаратов. Малейшая невнимательность при работе с электроинструментом может привести к серьезной травме.
Не допускайте засасывания в пылесос таких
материалов, как горячие угли, окурки, спички и т. д.
Не используйте устройство без установленного
пылесборника и фильтра.
Проявляйте особую осторожность при
использовании устройства на лестницах.
Не используйте устройство для засасывания
твердых предметов, таких как гвозди, винты, монеты и т. д. Это может привести к повреждению устройства или травме.
Хранение и техническое обслуживание устройства
должны осуществляться с извлеченной батареей.
Не держите устройство вблизи огня или источника
тепла. Оно может взорваться.
Заряжайте изделие при температуре от 10°C до
38°С.
При использовании в экстремальных условиях
или при экстремальных температурах батарейки могут протечь. Если жидкость попадет на кожу, промывайте этот участок в течение 10 минут, а затем немедленно обратитесь к врачу.
Батареи выделяют водород и могут взорваться в
присутствии источника воспламенения, таких как запальный факел. Чтобы уменьшить риск получения серьезной травмы, никогда не используйте беспроводное устройство в присутствии открытого пламени. При взрыве батареи может произойти выброс осколков и химикалиев. При взрыве аккумуляторной батареи немедленно залейте ее водой.
Не ставьте прибор в закрытые книжные шкафы
или стеллажи, не имеющие соответствующей вентиляции. Расстояние до соседних предметов должно быть как минимум 5 см.
Если пила используется при температуре
окружающего воздуха ниже 0 °C (32°F) или выше 40 °C (104°F), существует опасность создания непредвиденных ситуаций.
Если батарея заряжается на открытом воздухе
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
41 Русский |
Page 56
или на влажной поверхности может произойти поражение электрическим током.
Содержите устройство в сухом и чистом виде,
очищайте его от масла и смазки. Для чистки устройства используйте протирочную тряпку.
Поддерживайте захватные поверхности в сухом,
чистом виде, без масла и смазки. Скользкие рукояти и захватные поверхности не дают возможности контролировать инструмент в нештатных ситуациях.
Сохраните данные инструкции. Чаще обращайтесь
к ним и используйте для инструктажа других возможных пользователей инструмента. Если вы временно передаете кому-либо данный инструмент, передайте вместе с ним и данные инструкции.
Не прикладывайте чрезмерных усилий. Старайтесь
сохранять устойчивость и подыскивайте твердую опору. Это обеспечивает лучшую управляемость электроинструментом в непредвиденных ситуациях. Чрезмерное дотягивание может привести к потере равновесия или соприкосновению с горячими поверхностями.
При техобслуживании прибора используйте
запчасти, аксессуары и дополнения только от производителя. Следуйте инструкциям, приведенным в разделе по техническому обслуживанию данного руководства. Использование неодобренных деталей или невыполнение инструкций по техническому обслуживанию может повлечь за собой риск поражения электрическим током или получения травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АККУМУЛЯТОРА И ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
Соблюдайте порядок подсоединения и
отсоединения аккумуляторного блока.
Установка аккумуляторной батареи:Установите аккумуляторный блок в изделие.Перед началом работы убедитесь, что
фиксаторы по обеим сторонам от батареи встали на место и аккумуляторная батарея крепко закреплена в изделии.
Чтобы извлечь аккумуляторный блок:Нажмите на защелки на боковой стороне
батарейного отсека.
Извлеките аккумуляторный блок из изделия.
Прибор, работающий на встроенных батареях или
отдельных батареях должен заряжаться с помощью установленного зарядного устройства. Зарядное устройство, подходящее только для одного типа батарей, может создать опасность пожара при использовании для зарядки батарей иного типа.
Не допускайте попадания влаги на зарядное
устройство.
Не держите батареи вблизи огня или источника
тепла. Оно может взорваться.
Запрещается подвергать аккумуляторный блок
и инструмент воздействию огня и высокой температуры. Воздействие огня или температуры выше 130°C может привести к взрыву.
Не помещайте прибор возле источников тепла,
таких как радиаторы, отопительные регистры, печи или иные приборы (в том числе усилители), производящие тепло.
Не размещайте батареи рядом с источниками огня
или тепла. Это предотвратит опасность взрыва и телесных повреждений.
Батареи могут взорваться при наличии источника
искрения, например, индикаторной лампы. Во избежание тяжких телесных повреждений не пользуйтесь беспроводными устройствами вблизи источников открытого огня. При взрыве батареи может произойти выброс осколков и химикалиев. При взрыве аккумуляторной батареи немедленно залейте ее водой.
Батареи не требуется подключать к сети питания,
поэтому они всегда находятся в рабочем состоянии. Не забывайте о возможных опасностях, которые могут возникнуть, если аккумуляторные батареи не используются продолжительное время или при их зарядке. Избегайте ударов током, пожара и тяжелых травм.
При установке несовместимой аккумуляторной
батареи существует опасность ее взрыва. Замените на батарею того же или аналогичного типа.
Если дополнительное приспособление не входит
в список рекомендованных моделей или не поставляется в комплекте с зарядным устройством, то его использование может привести к возгоранию, поражению электрическим током или травме.
Когда батареи не используются, держите их вдали
от металлических предметов, таких как зажимы, монеты, ключи, гвозди, винты или иные небольшие металлические предметы, которые могут создать контакт между полюсами. Замыкание полюсов батареи может привести к искрам, возгораниям или пожару.
Чтобы уменьшить риск повреждения корпуса
зарядного устройства и шнура при отключении зарядного устройства, тяните за штекер зарядного устройства, а не за шнур.
Аккумуляторную батарею следует заряжать при
температуре не ниже 10°C и не выше 38°C. В целях снижения риска получения серьезной травмы запрещается хранить изделие вне помещений и в транспортных средствах.
Заряжайте аккумуляторные блоки и инструмент
в соответствии с инструкцией, не подвергая их при этом воздействию температур вне диапазона, указанного в инструкции. Зарядка без соблюдения инструкции или при воздействии температур вне предусмотренного диапазона может привести к повреждению аккумулятора и повысить риск возгорания.
Не заряжайте аккумуляторную батарею в условиях
повышенной влажности или сырости. Таким образом, можно избежать удара током.
Убедитесь, что шнур расположен так, что
невозможно на него наступить, споткнуться об него или повредить каким-либо иным способом.
Не разрушайте, не роняйте и не повреждайте
аккумуляторную батарею. Не используйте аккумуляторную батарею или зарядное устройство,
42 | Русский
Page 57
которые случайно упали или подверглись сильному удару. Поврежденная аккумуляторная батарея может взорваться. Сразу же надлежащим образом утилизируйте упавшую или поврежденную аккумуляторную батарею.
Не используйте удлинитель без особой на то
необходимости. Использование ненадлежащего удлинителя может привести к возгоранию и поражению электрическим током. Если есть необходимость в использовании удлинителя, убедитесь, что:
a) количество, размер и форма контактов на вилке
удлинителя такие же как у вилки зарядного устройства;
b) в удлинителе правильно выполнена разводка
проводов, и он состоянии.
в хорошем техническом
Не используйте зарядное устройство с
поврежденным шнуром или вилкой. Если он поврежден, немедленно обратитесь к квалифицированному специалисту для замены.
Не используйте зарядное устройство, если его
сильно ударили, уронили или повредили каким-либо иным способом, обратитесь к квалифицированному специалисту для ремонта.
Для снижения риска поражения электрическим
током отключите зарядное устройство от розетки, прежде чем выполнять его обслуживание или очистку. Выключение органов управления не приведет к снижению этого риска.
Не разбирайте зарядное устройство, обратитесь
к квалифицированному специалисту, если необходимо его обслуживание или ремонт. Неправильная разборка может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Отключайте зарядное устройство от источника
питания, когда оно не используется.
Опасность поражения электрическим током. Не
прикасайтесь к оголенным частям выходного разъема или неизолированным клеммам батареи.
Использование поврежденного или
модифицированного аккумуляторного блока и инструмента не допускается. Поврежденные или модифицированные аккумуляторы могут работать непредсказуемо и стать причиной пожара, взрыва или травмы.
Перезаряжаемые батареи необходимо извлекать
из устройства перед зарядкой.
Не следует смешивать батареи различных
типов или использовать совместно новые и использованные батареи.
Батареи должны быть вставлены с соблюдением
полярности.
Использованные батареи необходимо извлечь из
устройства и безопасно утилизировать.
Если устройство будет храниться неиспользуемым
в течение длительного времени, необходимо извлечь из него батареи.
Клеммы питания не должны быть замкнуты
накоротко.
При использовании в экстремальных условиях или
при экстремальных температурах батарейки могут
протечь. Если жидкость попадет на вашу кожу, промойте ее немедленно мылом и водой. При попадании жидкости в глаза промойте их чистой водой не менее 10 минут, а затем обратитесь за медицинской помощью. Соблюдение этого указания поможет предотвратить получение тяжких телесных повреждений.
Не выбрасывайте использованные батареи вместе
с бытовым мусором и не сжигайте их. Относите их в специальные коллекторы для утилизации.
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
ОСТОРОЖНО
Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания, травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый раствор, определенные химикаты, отбеливающие средства или содержащие их продукты, могут привести к короткому
замыканию.
ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ
Транспортируйте аккумуляторную батарею в
соответствии с местными и государственными правилами и положениями.
При транспортировке батарей третьей стороной
соблюдайте все специальные требования по упаковке и маркировке. Проверьте, чтобы аккумуляторные батареи не вступали в контакт с другими батареями или проводимыми материалами при транспортировке, для этого защитите оголенные разъемы изоляцией, изолирующими колпачками или лентами. Не переносите батареи с повреждениями или утечками. За дальнейшими консультациями обратитесь в экспедиционную компанию.
транспортно-
ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ
Даже когда изделие используют согласно инструкциям, невозможно полностью устранить факторы риска. Следующие опасности могут возникнуть во время его использования, и во избежание их рабочий должен обратить особое внимание на следующее:
Используйте изделие только по назначению.
Запрещается вносить изменения в оригинальную конструкцию агрегата или модифицировать ее.
Всегда помните о том, что неправильное
использование или ненадлежащее обслуживание данного агрегата может привести к травмированию не только самого оператора, но и окружающих лиц.
Не допускайте засасывания в пылесос таких
материалов, как горячие угли, окурки, спички и т. д.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
43 Русский |
Page 58
ИЗУЧИТЕ ИЗДЕЛИЕ
Стр 97.
1. Переключатель режимов
2. Кнопка включения/выключения
3. Ручка
4. Гнездо подключения батареи
5. Настенный кронштейн
6. Держатели принадлежностей
7. Крюк
8. Контейнер для сбора пыли
9. Фильтр предварительной очистки
10. Фильтр в сборе
11. Гнездо
12. Кнопка отсоединения
13. Дверца контейнера для сбора пыли
14. Кнопка блокировки
15. Фиксатор
16. Насадка с щеткой
17. Пылесборная щетка
18. Щелевая насадка
19. Удлинительная насадка
20. Фиксатор
21. Винт для настенного крепления
Дюбель
22.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Не допускается выполнение очистки и обслуживания
детьми без наблюдения взрослых.
Техническое обслуживание должно выполняться
квалифицированным сервисным персоналом. Техническое обслуживание необходимо при каком­либо повреждении прибора, попадании жидкости или падении предметов на устройство, если прибор попал под дождь или был подвержен влаге, не работает нормально или был выронен.
При выполнении технического обслуживания
используйте только оригинальные запчасти от производителя. Использование других запчастей может представлять опасность или повредить изделия.
Избегайте использования растворителей во
время чистки пластмассовых частей. Многие пластмассы под воздействием различных бытовых растворителей повреждаются и могут разрушиться. Используйте сухую ткань для удаления грязи, пыли, масла, смазки и т.д.
Никогда не допускайте контакта тормозной
жидкости, бензина, продуктов на нефтяной основе, пропиточного масла и т. д. с пластмассовыми частями. Эти химикаты содержат вещества, которые могут испортить, ослабить или разрушить пластмассу. Это ведет к тяжелым травмам.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Утилизируйте как сырье, а не выбрасывайте как мусор. Машина, аксессуары и упаковка должны быть отсортированы.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Внимание
Знак Евразийского Соответствия
Соответствие требованиям СЕ
Украинский знак стандартизации
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией.
Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь с местным органом власти или предприятием розничной торговли.
ОБОЗНАЧЕНИЯ В РУКОВОДСТВЕ
Примечание
Детали или принадлежности, приобретаемые отдельно
Следующие сигнальные слова и значения предназначены, чтобы объяснить уровни риска, связанного с этим изделием.
ОПАСНО
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к летальному исходу или серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к летальному исходу или серьезной травме.
ВНИМАНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к травме легкой или средней тяжести.
ВНИМАНИЕ
(Без Символа Тревоги Безопасности) Указывает ситуацию, которая может кончаться повреждением собственности.
44 | Русский
Page 59
ТРАНСПОРТИРОВКА:
Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при
Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной
проверки. транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование
любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки.
ХРАНЕНИЕ:
Необходимо хранить в сухом месте. Необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей. При хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
.
Хранение без упаковки не допускается.
СРОК СЛУЖБЫ ИЗДЕЛИЯ:
Дата изготовления (код даты) отштампован на
поверхности корпуса изделия.
Пример:
W17 Y2015, где Y2015 - год изготовления
W17 – неделя изготовления
Определить месяц изготовления можно согласно
приведенной ниже таблице,
на примере 2015 года.
Обратите внимание! Количество недель в месяце
различается от года в год.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
МЕСЯЦ ЯНВАРЬ ФЕВРАЛЬ МАРТ АПРЕЛЬ МАЙ ИЮНЬ ИЮЛЬ АВГУСТ СЕНТЯБРЬ ОКТЯБРЬ НОЯБРЬ ДЕКАБРЬ ГОД
01 05 09 14 18 22 27 31 36 40 44 49 02 06 10 15 19 23 28 32 37 41 45 50 03 07 11 16 20 24 29 33 38 42 46 51 04 08 12 17 21 25 30 34 39 43 47 52
Неделя
05 09 13 18 22 26 31 35 40 44 48 53
14 27
2015
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
45 Русский |
Page 60
Bezpieczeństwo, efektywność i niezawodność były czynnikami o najwyższym priorytecie w trakcie projektowania Państwa odkurzacza pionowego.
PRZEZNACZENIE
Odkurzacz pionowy powinny obsługiwać odpowiedzialne za swoje czyny osoby dorosłe, które przeczytały i zrozumiały instrukcje i ostrzeżenia zawarte w niniejszym podręczniku.
Produkt przeznaczony jest do odkurzania na sucho w gospodarstwach domowych i w innych, podobnych lokalizacjach nieprzemysłowych.
Nie należy używać tego produktu niezgodnie z przeznaczeniem.
OSTRZEŻENIE
Produktu nie należy używać do usuwania jakiegokolwiek rodzaju cieczy.
ODKURZACZ PIONOWY – OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Zapoznaj się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa
i instrukcjami. Nieprzestrzeganie instrukcji i zasad bezpieczeństwa zawartych w ostrzeżeniach grozi porażeniem prądem elektrycznym, pożarem lub poważnymi obrażeniami. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
■ Informacje o produkcie. Przeczytajcie dokładnie
niniejszą instrukcję obsługi. Zapoznać się z przeznaczeniem i ograniczeniem zastosowania urządzenia oraz z zagrożeniami, jakie są związane z jego użytkowaniem. W ten sposób zmniejszycie ryzyko porażenia prądem elektrycznym, pożaru czy poważnych ran.
■ Nie należy dopuszczać do tego, aby wcześniejsza
znajomość obsługi podobnych narzędzi doprowadziła do ignorowania zasad bezpiecznego posługiwania się narzędziem. Należy pamiętać o tym, że nieostrożność trwająca nawet ułamek sekundy może być powodem bardzo poważnych obrażeń.
Należy przestrzegać instrukcji producenta dotyczących
obsługi i zasilania. Używanie narzędzi w sposób niezgodny z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne.
Należy stosować odpowiedni produkt do danego
zastosowania.
■ Nie należy pozwalać dzieciom obsługiwać produktu
lub bawić się produktem. Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku używania produktu w pobliżu dzieci.
■ Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie
bawią się produktem.
■ Aby zmniejszyć ryzyko zranienia i porażenia prądem
elektrycznym, nie należy włączać ani umieszczać tego urządzenia w miejscu dostępnym dla dzieci.
Urządzeń akumulatorowych należy wyłącznie używać
z akumulatorami przeznaczonymi do tych urządzeń. Używanie innych akumulatorów wiąże się ze zwiększonym ryzykiem pożaru.
Należy stosować wyłącznie akumulatory RYOBI
18V ONE+. Nie stosować akumulatorów innych producentów.
■ Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego.
■ Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem, według tej instrukcji obsługi.
Jeśli produkt działa nieprawidłowo, został upuszczony,
uszkodzony, pozostawiony na zewnątrz pomieszczeń lub zanurzony w wodzie, należy zwrócić go do najbliższego punktu serwisowego.
Należy wyłącznie stosować końcówki i akcesoria
określone przez producenta.
■ Nie należy dotykać ładowarki ani produktu mokrymi
rękoma.
■ Nie należy wkładać żadnych obiektów w otwory
wentylacyjne. Nie używać produktu, gdy jego otwory są zablokowane. Otwory muszą być wolne od pyłu, kurzu, włókien, włosów oraz wszelkich innych obiektów, które mogłyby ograniczyć przepływ powietrza.
■ Nalezy obserwować miejsce pracy, skupić się na
wykonywanych czynnościach i rozsądnie obchodzić się z narzędziem. Nie używać tego narzędzia w stanie zmęczenia, będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas obsługi elektronarzędzi może spowodować poważne obrażania ciała.
■ Nigdy nie wolno odkurzać materiałów takich jak gorący
węgiel, niedopałki papierosów, zapałki itp.
■ Nie należy używać produktu bez założonej pokrywy lub
filtra.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas
używania produktu na schodach.
■ Nie należy używać produktu do zbierania twardych
obiektów, takich jak gwoździe, śruby, monety itp. Może to spowodować uszkodzenie lub obrażenia ciała.
Należy wyjąć baterie z produktu, jeśli nie jest on
używany oraz przed serwisowaniem.
■ Nie należy pozostawiać produktu w pobliżu źródła
ognia lub ciepła. Może dojść do wybuchu.
■ Produkt powinien być ładowany w miejscu, w którym
temperatura wynosi od 10°C do 38°C.
■ W przypadku silnego obciążenia lub skrajnych
temperatur może dojść do wycieku elektrolitu. Jeśli dojdzie do kontaktu płynu ze skórą, należy przemywać skórę przynajmniej 10 minut, a następnie zwrócić się o pomoc medyczną.
■ Z baterii wydobywa się wodór w postaci gazowej i może
eksplodować w obecności źródła zapłonu, np. palnika kotła. Aby ograniczyć ryzyko poważnych obrażeń ciała, nigdy nie należy używać produktów bezprzewodowych w pobliżu otwartego płomienia. W przypadku eksplozji, części akumulatora i substancje chemiczne zostają rozrzucone z dużą siłą. Miejsce kontaktu należy niezwłocznie przepłukać wodą.
■ Nie należy umieszczać produktu w pobliżu regałów z
książkami bez zapewnienia odpowiedniej wentylacji. Należy zachować minimalną odległość 5 cm od obcych obiektów.
Ryzyko niekontrolowanych sytuacji w przypadku
używania poniżej 0 °C (32°F) lub powyżej 40 °C (104°F).
Może dojść do porażenia prądem elektrycznym, jeśli
baterie są ładowane na zewnątrz pomieszczeń lub na mokrej powierzchni.
46 | Polski
Page 61
Przechowywać urządzenie w stanie suchym, czystym,
wolnym od oleju i smarów. Do czyszczenia używać czystej szmatki.
Należy dbać o to, aby uchwyty i powierzchnie chwytne
były zawsze suche, czyste i niezatłuszczone. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie umożliwiają bezpiecznego manipulowania narzędziem i kontrolowania go w nieoczekiwanych sytuacjach.
Zachować ten podręcznik. Należy do niego
systematycznie powracać i używać go do przeszkolenia innych osób, które mogą korzystać z tego narzędzia. Wypożyczając komuś narzędzie, należy dołączyć również ten podręcznik.
■ Nie sięgać zbyt daleko. Należy cały czas pewnie opierać
stopy i utrzymywać równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad urządzeniem w nieprzewidzianych sytuacjach. Próba dosięgnięcia zbyt daleko położonych miejsc może skutkować utratą równowagi lub dotknięciem gorących powierzchni.
■ W przypadku serwisowania produktu należy wyłącznie
stosować części zamienne, akcesoria i końcówki producenta. Należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji dotyczącej konserwacji, które zostały zamieszczone w tej instrukcji. Stosowanie niezatwierdzonych części lub nieprzestrzeganie instrukcji konserwacji może skutkować ryzykiem porażenia prądem lub powstania obrażeń.
BATERIA I ŁADOWARKA – OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podłączać i odłączać akumulator w prawidłowy sposób.
● Montaż baterii:Umieścić akumulator na produkcie.Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że
zatrzaski po obu stronach baterii zatrzasnęły się na miejscu i że bateria jest pewnie zamocowana w urządzeniu.
● Aby zdemontować akumulator:Nacisnąć zatrzaski na boku akumulatora.Wymontować akumulator z produktu.
Produkty akumulatorowe ze zintegrowanymi
akumulatorami lub oddzielnym akumulatorem mogą być ładowane wyłącznie przy użyciu odpowiedniej ładowarki. Nawet jeśli ładowarka pasuje do danego akumulatora, to użycie jej do ładowania innego akumulatora może grozić pożarem.
Nie narażać ładowarki na działanie wilgoci lub wody.
Nie umieszczać baterii w pobliżu ognia lub źródła
ciepła. Może dojść do wybuchu.
■ Nie narażać akumulatora lub narzędzia na działanie
ognia lub zbyt wysokich temperatur. Narażenie na działanie ognia lub temperatury powyżej 130°C może spowodować wybuch.
■ Nie należy umieszczać produktu w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki, piece lub inne produkty (w tym wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
■ Akumulator może eksplodować w pobliżu źródła
ognia takiego jak np. płomień pilota pieca gazowego. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń, nie wolno używać urządzeń akumulatorowych w pobliżu otwartych źródeł ognia. W przypadku eksplozji,
części akumulatora i substancje chemiczne zostają rozrzucone z dużą siłą. Miejsce kontaktu należy niezwłocznie przepłukać wodą.
Urządzenia akumulatorowe nie muszą być podłączane
do sieci energetycznej i zawsze są w stanie gotowym do uruchomienia. Należy pamiętać o potencjalnym zagrożeniu występującym nawet wtedy, gdy urządzenie nie jest używane lub podczas wymiany akcesoriów. W ten sposób zmniejszycie ryzyko porażenia prądem elektrycznym, pożaru czy poważnych ran.
Niewłaściwe założenie akumulatora lub baterii grozi
eksplozją! Wymieniać zawsze na baterie lub akumulator identycznego rodzaju.
Stosowanie elementów niezalecanych lub
niesprzedawanych przez producenta ładowarki baterii może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.
■ Gdy akumulator nie jest używany, przechowywać go z
dala od innych metalowych przedmiotów, np. spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych metalowych przedmiotów, które mogłyby utworzyć połączenie między stykami, prowadząc do zwarcia. Zwarcie styków akumulatora może spowodować iskrzenie, oparzenia lub pożar.
■ Aby ograniczyć ryzyko uszkodzenia obudowy ładowarki
i przewodu, odłączając ładowarkę od gniazda elektrycznego, należy ciągnąć za wtyczkę a nie za przewód.
■ Najlepsze efekty ładowania można uzyskać przy
temperaturze otoczenia w zakresie od 10°C do 38°C. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń, nie należy przechowywać tego urządzenia na zewnątrz pomieszczeń ani w pojazdach.
Przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania i nie
ładować akumulatora ani narzędzia poza podanym
w instrukcji zakresem temperatur. Ładowanie w niewłaściwy sposób lub w temperaturze poza określonym zakresem może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora i wzrostu zagrożenia pożarowego.
Nie ładować urządzenia akumulatorowego w
warunkach mokrych lub wilgotnych. W ten sposób zmniejszycie ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Należy zwrócić uwagę, aby przewód przebiegał w
taki sposób, aby nie został nadepnięty, pociągnięty lub narażony na uszkodzenie lub szarpnięcie w inny sposób.
■ Nie dopuścić do zgniecenia, upuszczenia ani
innego uszkodzenia akumulatora. Nie wolno używać akumulatora ani ładowarki w przypadku ich upuszczenia lub mocnego uderzenia. Uszkodzona bateria grozi eksplozją. Upuszczony lub uszkodzony akumulator należy odpowiednio zutylizować.
Jeśli nie jest to absolutnie konieczne, nie należy używać
przedłużacza. Użycie nieprawidłowego przedłużacza może spowodować ryzyko pożaru lub porażenia prądem. Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza:
a) Należy upewnić się, że wtyczka przedłużacza musi
być identyczna pod względem liczby, rozmiaru i kształtu bolców/styków jak wtyczka ładowarki.
b) Upewnij się, że przedłużacz jest w dobrym stanie
elektrycznym oraz ma odpowiednie przewody.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
47 Polski |
Page 62
■ Nie należy używać ładowarki z uszkodzonym
przewodem lub wtyczką. W przypadku wystąpienia uszkodzenia należy przekazać do naprawy wykwalifikowanemu technikowi.
■ Nie używać ładowarki, która została mocno uderzona,
spadła na ziemię lub została uszkodzona w inny sposób. Należy przekazać ją do naprawy wykwalifikowanemu technikowi.
■ Nie rozbierać ładowarki — jeśli wymagane
jest przeprowadzenie naprawy lub czynności serwisowych, przekazać ładowarkę autoryzowanemu przedstawicielowi serwisowemu. Nieprawidłowy montaż może stwarzać ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
■ Przed czyszczeniem lub przeprowadzeniem czynności
konserwacyjnych ładowarkę należy odłączyć od źródła zasilania, aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem. Wyłączenie zasilania wyłącznikiem nie ograniczy tego ryzyka.
Ładowarkę należy odłączyć od źródła zasilania, gdy nie
jest używana.
■ Ryzyko porażenia prądem. Nie należy dotykać
niezaizolowanej części złącza wyjściowego ani niezaizolowanego styku baterii.
■ Nie stosować uszkodzonych ani zmodyfikowanych
akumulatorów i narzędzi. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się w sposób nieprzewidywalny, co może prowadzić do pożaru, wybuchu lub ryzyka obrażeń.
■ Akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z
urządzenia.
■ Nie należy używać jednocześnie różnych typów baterii
lub nowych i używanych baterii.
■ Baterie należy włożyć, zwracając uwagę na prawidłową
polaryzację.
■ Wyczerpane baterie należy wyjąć z urządzenia i
zutylizować w odpowiedni sposób.
Jeśli urządzenie będzie przechowywane bez używania
przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Nie wolno zwierać styków zasilania.
W przypadku silnego obciążenia lub skrajnych
temperatur może dojść do wycieku elektrolitu. Jeśli płyn zetknie się ze skórą, należy umyć ją natychmiast wodą z mydłem. W przypadku, gdy elektrolit dostanie się do oczu, należy je przemywać czystą wodą przez przynajmniej 10 minut, następnie zwrócić się niezwłocznie o pomoc medyczną. Przestrzeganie tej zasady ograniczy ryzyko poważnych urazów ciała.
■ Nie należy wyrzucać zużytych akumulatorów z
odpadami domowymi ani ich palić. Należy zanieść je do odpowiedniej placówki zbiórki/utylizacji.
AKUMULATOR — DODATKOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, obrażeń lub uszkodzeń produktu na skutek zwarcia, nie wolno zanurzać narzędzia, akumulatora wymiennego ani ładowarki w cieczach i należy zatroszczyć się o to, aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się żadne ciecze. Zwarcie spowodować mogą korodujące lub przewodzące ciecze, takie jak woda morska, określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze.
TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH
Akumulatory należy transportować zgodnie z lokalnymi
i krajowymi przepisami i regulacjami.
Należy postępować zgodnie z wszystkimi specjalnymi
wymaganiami dotyczącymi pakowania i etykietowania akumulatorów podczas transportu przez stronę trzecią. Upewnij się, że żadne akumulatory nie zetkną się z innymi akumulatorami lub materiałami przewodzącymi podczas transportu. W tym celu należy zabezpieczyć odkryte złącza nieprzewodzącymi nakładkami izolacyjnymi lub taśmą izolacyjną. Nie należy transportować pękniętych ani nieszczelnych akumulatorów. Szczegółowe porady można uzyskać w firmie spedycyjnej.
RYZYKO ZWIĄZANE Z UŻYTKOWANIEM
Nawet jeśli produkt jest używany zgodnie z zaleceniami, nadal nie jest możliwe wyeliminowanie określonych czynników ryzyka. Następujące zagrożenia mogą wystąpić podczas używania urządzenia i operator powinien zwracać szczególną uwagę na poniższe punkty:
Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Nie zmieniać ani nie modyfikować urządzenia pod względem przeznaczenia lub działania.
Należy pamiętać, że niewłaściwe używanie i
nieprawidłowa obsługa tego narzędzia mogą spowodować obrażenia ciała użytkownika oraz innych osób.
■ Nigdy nie wolno odkurzać materiałów takich jak gorący
węgiel, niedopałki papierosów, zapałki itp.
INFORMACJE O PRODUKCIE
Patrz strona 97.
1. Wybierak trybu pracy
2. Przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
3. Rękojeść
4. Gniazdo akumulatora
5. Uchwyt do mocowania na ścianie
6. Uchwyty na akcesoria
7. Haczyk
8. Pojemnik na kurz
9. Filtr wstępny
10. Zespół filtra
11. Gniazdo
12. Przycisk zwalniania
13. Klapa pojemnika na kurz
48 | Polski
Page 63
14. Przycisk blokujący
15. Wypustka blokująca
16. Korpus szczotki
17. Szczotka do odkurzania
18. Końcówka do odkurzania szczelin
19. Przedłużenie
20. Wypustka blokująca
21. Śruba do mocowania na ścianie
22. Kołek ścienny
KONSERWACJA
Nie wolno dzieciom bez nadzoru przeprowadzać
czyszczenia ani konserwacji urządzenia.
■ Wszelkie czynności serwisowe powinny być
wykonywane przez wykwalifikowany personel serwisowy. Serwisowanie jest wymagane w przypadku uszkodzenia produktu, wylania płynu lub wpadnięcia obiektów do produktu, narażenia produktu na działanie deszczu lub wilgoci, nieprawidłowego działania lub upuszczenia produktu.
■ Do serwisowania należy stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne producenta. Użycie jakiejkolwiek innej części mogłoby spowodować zagrożenie lub też uszkodzić wasze narzędzie.
■ Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia
elementów plastikowych. Większość plastików jest wrażliwa na rozmaite rozpuszczalniki dostępne w handlu i może ulec uszkodzeniu przez ich stosowanie. Usuwać zabrudzenia, pył, olej, smar itp. suchymi szmatami.
■ Nie wolno dopuścić do kontaktu plastikowych
części z płynem hamulcowym, benzyną, produktami ropopochodnymi, olejami penetrującymi itp. Te produkty chemiczne zawierają substancje, które mogłyby uszkodzić, osłabić lub zniszczyć plastik, co mogłoby spowodować poważne zranienie.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Surowce należy oddawać do powtórnego przetworzenia zamiast wyrzucać je na śmieci. Z myślą o ochronie środowiska, narzędzie, akcesoria i opakowania powinny być sortowane.
Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję
Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
SYMBOLE W INSTRUKCJI
Uwaga
Części lub akcesoria sprzedawane oddzielnie
Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają wyjaśnićżne poziomy ryzyka związanego z używaniem tego narzędzia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknięta, spowoduje śmierć lub poważne urazy ciała.
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalne niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknięta, może spowodować śmierć lub poważne urazy ciała.
UWAGA
Oznacza potencjalne niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknięta, może spowodować niewielkie lub umiarkowane urazy ciała.
UWAGA
(Bez symbolu bezpieczeństwa) Wskazuje na sytuację mogącą spowodować straty materialne.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
SYMBOLE
Alarm bezpieczeństwa
Znak zgodności EurAsian
Zgodność CE
Ukraiński znak zgodności
49 Polski |
Page 64
Při návrhu tohoto tyčového vysavače byl kladen obzvláštní důraz na bezpečnost, provozní vlastnosti a spolehlivost.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Tento tyčový vysavač je určen k používání dospělými osobami, které četly návod k použití, chápou rizika a nebezpečí s ním spojená a mohou být považovány za osoby zodpovědné za své jednání.
Výrobek je určen k suchému vysávání v domácnosti nebo k podobnému neprůmyslovému využití.
Nepoužívejte výrobek jinak než je uvedeno v určeném použití.
VAROVÁNÍ
Nepoužívejte jej k vysávání žádného druhu kapalin.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K TYČOVÉMU VYSAVAČI
Přečtěte si všechny pokyny a bezpečnostní varování.
Nedodržování upozornění a těchto pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru nebo vážnému zranění. Uschovejte si všechny pokyny a varování pro budoucí nahlédnutí.
■ Seznamte se s výrobkem. Pozorně si přečtěte tento
návod k obsluze. Důkladně si přečtěte informace týkající se používání přístroje, jeho omezení a seznamte se s možným nebezpečím, kterého je nutné se vyvarovat. Tyto pokyny důsledně dodržujte, aby nedošlo ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
■ Nenechte se ukolébat znalostmi získanými při častém
používání nástrojů a neignorujte bezpečnostní pravidla. Nedbalosti, dokonce na zlomek vteřiny, mohou vést dokonce k vážnému poranění.
■ Ve vztahu k používání a výkonu se řiďte pokyny
výrobce. Použití elektricky poháněného nástroje pro práce jiné, než zamýšlené by mohlo mít za následek nebezpečnou situaci.
řadí vybírejte podle povahy práce, kterou chcete
provádět.
■ Nenechávejte děti používat výrobek a hrát si s ním. Při
použití v blízkosti dětí dbejte zvýšené pozornosti.
Je nutné dohlížet na děti, aby si s výrobkem nehrály.
V zájmu snížení nebezpečí vzniku požáru, zásahu
elektrický proudem nebo poranění neponechávejte rádio bez dozoru u malých dětí.
■ Baterií poháněný nástroj používejte pouze s přesně
určeným akumulátorem . Použití jakékoliv jiné baterie může způsobit nebezpečí požáru.
Používejte pouze 18V baterie RYOBI ONE+.
Nepoužívejte baterie od jiných výrobců.
Tento výrobek je určen jen pro domácí použití.
Tento výrobek používejte jen pro určené použití, jak je
popsáno v tomto manuálu.
■ V případě závad na výrobku, při pádu nebo poškození
výrobku, případně pokud výrobek zůstal venku nebo spadl do vody, je nutné nechat výrobek zkontrolovat a opravit v některé z autorizovaných servisních opraven.
■ Používejte pouze doplňky a příslušenství určené
výrobcem.
■ Nepoužívejte ruční vysavač nebo nabíječku, pokud
máte mokré ruce.
■ Nestrkejte žádné předměty do větracích otvorů.
Nepoužívejte výrobek, pokud jsou větrací otvory ucpány. Větrací otvory musí zůstat čisté, nesmí v nich být prach, chlupy, vlasy či jiné předměty, které by je mohly ucpat.
Buďte ve střehu, hlídejte, co děláte a používejte
zdravý rozum při provozu tohoto výrobku. Nástroj nepoužívejte, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvíle nepozornosti při práci s tímto elektricky poháněným nástrojem může způsobit vážná poranění osob.
■ Nikdy nepoužívejte ruční vysavač k vysávání horkého
popele, doutnajících cigaretových nedopalků, zápalek apod.
■ Nikdy nepoužívejte vysavač bez filtru nebo bez nádoby
pro prach.
Buďte velmi opatrní, pokud vysáváte na schodech.
Nepoužívejte vysavač k vysávání tvrdých předmětů,
jako např. hřebíků, šroubů, mincí apod. Mohlo by dojít k poškození přístroje nebo k vážnému úrazu.
■ Pokud ruční vysavač nebudete používat a před
jakýmkoliv úkonem údržby, vyndejte akumulátor.
Neumisťujte výrobek blízko ohně nebo tepla. Mohlo by
dojít k explozi.
■ Výrobek je nutné dobíjet v místě, kde se teplota
pohybuje v rozmezí od 10°C do 38°C.
Při náročném používání nebo teplotních podmínkách
může baterie vytéci. Pokud dojde ke styku elektrolytu s pokožkou, omývejte postižené místo vodou po dobu nejméně 10 minut a bez čekání vyhledejte lékaře.
■ Baterie uvolňují vodík, který v kombinaci s kyslíkem
vytváří výbušný plyn: v blízkosti tepelného zdroje, např. zapalovacího plamínku, může dojít k explozi baterií. Pro snížení nebezpečí vážného poranění osob nikdy nepoužívejte žádný bezdrátový výrobek v blízkosti plamene. Vybuchnutá baterie může vymrštit úlomky a chemikálie. Pokud dojde k náhodnému kontaktu, omyjte ihned vodou.
■ Výrobek neumisťujte do blízkosti knihoven nebo polic
bez zajištění řádné ventilace. Zachovejte minimální vzdálenost 5 cm od jakékoliv cizího objektu.
Nebezpečí neřízených situací, při používání při
teplotách pod 0 °C (32°F) či nad 40 °C (104°F).
Nenabíjejte akumulátor venku ani nepokládejte
nabíječku na mokrou plochu, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
■ Udržujte nástroj čistý a bez mastnot a oleje. Pro čiště
používejte vždy čistý hadřík.
■ Rukojeti a úchopy udržujte suché a čisté, bez olejů
a tuků. Kluzké rukojeti a úchopy brání bezpečné manipulaci a ovládání nářadí v neočekávaných situacích.
■ Uchovejte si tyto pokyny. Dívejte se na ně často
a používejte je pro poučení ostatních, kteří budou používat tento nástroj. Uschovejte si tento návod, abyste se k němu mohli v budoucnosti vrátit.
Nepřeceňujte se. Udržujte řádné postavení a rovnováhu
po celou dobu práce. Toto umožňuje lepší ovládání elektricky poháněného nástroje v neočekávaných
50 | Čeština
Page 65
situacích. Přílišné naklánění může způsobit ztrátu rovnováhy nebo vystavení horkému povrchu.
Při provádění servisu používejte pouze příslušenství,
doplňky a náhradní díly výrobce. Dodržujte pokyny v části manuálu Údržba. Používání neschválených dílů nebo nedodržení pokynů k údržbě může vytvářet riziko úrazu či poranění.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ K BATERII A NABÍJEČCE
Podłączać i odłączać akumulator w prawidłowy sposób.
● Montaż baterii:Umieścić akumulator na produkcie.Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że
zatrzaski po obu stronach baterii zatrzasnęły się na miejscu i że bateria jest pewnie zamocowana w urządzeniu.
● Aby zdemontować akumulator:Nacisnąć zatrzaski na boku akumulatora.Wymontować akumulator z produktu.
Baterií poháněný výrobek s integrovaným akumulátorem
nebo separátním blokem baterií se musí dobíjet pouze určenou nabíječkou pro baterie. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie může způsobit nebezpečí požáru, pokud se používá s jinou baterií.
Nevystavujte nabíječku dešti nebo vlhkosti.
Neumisťujte baterie blízko ohně nebo tepla. Mohlo by
dojít k explozi.
■ Nevystavujte baterii ani nástroj ohni nebo příliš
vysokým teplotám. Vystavení ohni nebo teplotám nad 130 °C může způsobit výbuch.
Neumisťujte v blízkosti zdrojů tepla, například radiátorů,
regulátorů tepla, kamen nebo jiných zařízení (včetně zesilovačů).
■ Akumulátory mohou explodovat v přítomnosti zdroje
zapalování, například hořáků. Pro snížení nebezpečí vážného poranění osob nikdy nepoužívejte žádný bezdrátový výrobek v blízkosti plamene. Vybuchnutá baterie může vymrštit úlomky a chemikálie. Pokud dojde k náhodnému kontaktu, omyjte ihned vodou.
Přístroje na akumulátory se nepřipojují do elektrické
sítě; proto jsou vždy v provozním stavu. Nezapomeňte na možná rizika spojená s používáním přístroje na akumulátory nebo s výměnou příslušenství. Tyto pokyny důsledně dodržujte, aby nedošlo ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
■ V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. Vkládejte stejný nebo odpovídající typ.
■ Použití příslušenství, které není doporučeno výrobcem
a ani u něj není zakoupeno, může zapříčinit nebezpečí požáru, úrazu elektřinou nebo poranění osob.
Pokud bateriový modul nepoužíváte, uchovávejte jej
mimo kovové předměty jako svorky pro papír, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné malé kovové předměty, které mohou vytvořit propojení jednoho vývodu s druhým. Zkratování vývodů akumulátoru může způsobit jiskry, požár nebo popáleniny.
■ Pro snížení nebezpečí poškození základny nabíječky
a kabelu vytahujte při odpojování nabíječky raději za zástrčku než za kabel.
■ Pro nejlepší výsledky je nutno dobíjet baterii zařízení v
místě, kde se teplota pohybuje v rozmezí od 10°C do 38°C. Pro snížení nebezpečí vážného poranění osob neskladujte ve venkovním prostoru nebo ve vozidlech.
■ Postupujte podle všech pokynů k nabíjení a nenabíjejte
baterie nebo nářadí mimo teplotní rozsah uvedený v návodu. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení při teplotách mimo uvedený rozsah může poškodit baterii a zvýšit riziko požáru.
Výrobek na baterie nenabíjejte ve vlhkých ani mokrých
prostředích. Omezíte tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Ujistěte se, zda je kabel umístěn tak, aby se po něm
nešlapalo, neklopýtalo se o něj a aby nebyl jiným způsobem vystaven možnému poškození a namáhání.
Nemačkejte, nevyhazujte nebo neničte akumulátorový
modul. Nepoužívejte akumulátorový modul nebo nabíječku, která upadla, nebo bylo do ní naraženo ostrým předmětem. Poškozená baterie může vybuchnout. Ihned řádně zlikvidujte upadnutou nebo poškozenou baterii.
■ Prodlužovací kabel používejte, pokud je nezbytně
nutný. Použití nesprávného prodlužovacího kabelu může mít za následek požár nebo úraz elektrickým proudem. Musí-li se prodlužovací kabel použít, ujistěte se:
a) že kolíky na zástrčce prodlužovacího kabelu mají
stejný počet, rozměr a tvar jako ty na zástrčce na nabíječce.
b) že je prodlužovací kabel správně zapojen a
v dobrém stavu pro vedení elektřiny.
■ Nepoužívejte nabíječku s poničeným kabelem nebo
zástrčkou. Je-li něco z toho poškozeno, ihned nechejte vyměnit kvalifikovaným elektrikářem.
Nabíječku nepoužívejte, jestliže utrpěla ostrý náraz,
pokud byla upuštěna či jiným způsobem jinak poškozena; opravu svěřte kvalifikovanému elektrikáři.
■ Nedemontujte nabíječku; vezměte ji kvalifikovanému
elektrikáři, je-li vyžadována prohlídka nebo oprava. Důsledkem nesprávné opakované montáže může být nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo riziko požáru.
■ Pro snížení nebezpečí elektrického úrazu před
jakýmkoliv pokusem o údržbu a čištění odpojte nabíječku ze zásuvky. Vypnutí ovládání toto nebezpečí nesníží.
■ Odpojujte nabíječku od zdroje napájení, pokud ji
nepoužíváte.
Nebezpečí elektrického úrazu. Nedotýkejte se
odizolované části výstupního konektoru nebo odizolované svorky baterie.
■ Nepoužívejte baterie ani nářadí, které je poškozené
nebo upravené. Poškozené nebo upravené baterie se mohou chovat nepředvídatelně a důsledkem může být požár, výbuch nebo úraz.
Akumulátory je třeba před nabíjením vyjmout z výrobku
Nikdy nemíchejte baterie různých typů nebo používané
a nové baterie.
Baterie musí být vloženy se správnou polaritou.
Vybité baterie musí být odstraněny z přístroje a
bezpečně zlikvidovány.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
51 Čeština |
Page 66
■ V případě, že se má zařízení skladovat po delší dobu,
je třeba vyjmout baterie.
Napájecí vývody nesmí být zkratovány.
Při náročném používání nebo teplotních podmínkách
může baterie vytéci. Dojde-li ke kontaktu s kůží, ihned opláchnete zasažené části důkladně vodou se saponátem. Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem, vyplachujte je čistou vodou alespoň 10 minut, pak okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Dodržíte-li toto, snížíte nebezpečí poranění.
■ Nelikvidujte baterie v domovním odpadu či ohni.
Odevzdávejte baterie v certifikovaném recyklačním/ likvidačním středisku.
DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K BATERII
VAROVÁNÍ
Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného zkratem, poraněním nebo poškozením výrobku, neponořujte nářadí, výměnnou baterii nebo nabíječku do kapalin a zajistěte, aby do zařízení a akumulátorů nevnikly žádné tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je slaná voda, určité chemikálie a bělicí prostředky nebo výrobky, které obsahují bělidlo, mohou způsobit zkrat.
TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ
Přenos baterie dle místních a národních opatření a
předpisů.
Dodržujte všechny zvláštní požadavky na balení a
značení při transportu baterií třetí stranou. Zajistěte, aby žádné baterie nepřišly do kontaktu s jinými bateriemi nebo vodivými materiály při transportu pomocí ochrany nekrytých kontaktů prostřednictvím izolace, nevodivých krytek či lepicích pásek. Nepřepravujte prasklé nebo baterie s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové společnosti na další radu.
ZBYTKOVÁ RIZIKA
Dokonce, i když se výrobek provozuje jak je předepsáno, je stále nemožné zcela eliminovat veškeré zbytkové rizikové faktory. Následující nebezpečí mohou nastat při používání; vyhýbejte se:
■ Kompresor používejte pouze k určenému účelu.
Neměňte ani neupravujte stroj z výchozího nastavení.
Vždy se vyvarujte nesprávné obsluhy tohoto nástroje,
může dojít k poranění vás i ostatních.
■ Nikdy nepoužívejte ruční vysavač k vysávání horkého
popele, doutnajících cigaretových nedopalků, zápalek apod.
SEZNAMTE SE S VÝROBKEM
Viz strana 97.
1. Přepínač provozních režimů (volba otáček)
2. Tlačítko On/Off (Zapnuto/Vypnuto)
3. Rukojeť
4. Otvor pro baterie
5. Konzole pro uchycení na stěnu
6. Držáky na příslušenství
7. Hák
8. Prachová nádoba
9. Předfiltr
10. Sestava filtru
11. Objímka
12. Uvolňovací tlačítko
13. Dvířka sběrné nádoby
14. Aretační tlačítko
15. Aretační západka
16. Otočný kartáč
17. Kartáčová hubice
18. Štěrbinová hubice
19. Prodlužovací trubice
20. Aretační západka
21. Šroub pro montáž na stěnu
22. Hmoždinka
ÚDRŽBA
Děti nesmí bez dozoru provádět čistění a údržbu.
Přenechejte opravu kvalifikovanému servisnímu
pracovníkovi. Servis Je nezbytný, když byl výrobek jakýmkoliv způsobem poškozen, byla na něj vylita tekutina nebo předměty zapadly do výrobku, výrobek byl vystaven dešti či vlhkosti, nepracuje obvyklým způsobem nebo utrpěl pád.
Při údržbě používejte pouze původní náhradní díly
výrobce. Použití jakýchkoliv jiných dílů může vytvořit nebezpečí nebo způsobit poškození výrobku.
Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte
plastové díly. Mnoho plastů je citlivých na poškození různými typy komerčních rozpouštědel a mohou se poškodit při jejich použití. K odstraňování nečistot, prachů, olejů, mastnot atd. používejte suché textilie
■ Nikdy nenechte přijít brzdové kapaliny, petrolej,
výrobky založené na petroleji, pronikavé oleje, atd. do kontaktu s plastovými součástmi. Tyto výrobky obsahují chemikálie, které mohou poškodit, oslabit nebozničit plastové části, případně snížit jejich životnost a být příčinou úrazu.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V rámci možností neodhazujte vysloužilé nářadí do domovního odpadu a upřednostněte jeho recyklaci. V souladu s předpisy na ochranu životního prostředí odkládejte vysloužilé nářadí, příslušenství i obalový materiál do tříděného odpadu.
SYMBOLY
Bezpečnostní výstraha
Euroasijská značka shody
Shoda CE
52 | Čeština
Page 67
Ukrajinská značka shody
Před spuštěním přístroje si řádně přečtěte pokyny.
Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce na postup při recyklaci.
SYMBOLY POUŽITÉ V NÁVODU
Poznámka
Díly nebo příslušenství jsou v prodeji samostatně
Následující signální slova a významy jsou vhodné pro vysvětlení úrovní nebezpečí spojených s tímto výrobkem.
NEBEZPEČÍ
Upozorňuje na bezprostředně nebezpečnou situaci, která vede k usmrcení nebo těžkému zranění.
VAROVÁNÍ
Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která by mohla vést ke smrtelnému úrazu nebo k závažnému zranění.
POZOR
Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která může vést k menšímu nebo lehkému zranění.
POZOR
(Bez bezpečnostního výstražného symbolu) Určuje situaci, která může mít za následek vážné poškození.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
53 Čeština |
Page 68
A nyeles porszívó kialakítása során elsődleges szempont volt a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A nyeles porszívót kizárólag olyan felnőttek használhatják, akik elolvasták és megértették a jelen kézikönyv utasításait és figyelmeztetéseit, és tetteikért felelősséget tudnak vállalni.
A terméket háztartási vagy hasonló, nem ipari alkalmazásoknál való száraz porszívásra tervezték.
Ne használja a terméket a rendeltetésétől eltérő célra.
FIGYELEM
Ne használja a terméket semmilyen folyadék felszívására.
A NYELES PORSZÍVÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és
utasítást. A figyelmeztetések és előírások be nem tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. A jövőbeli felhasználásra őrizze meg az összes figyelmeztetést és útmutatót.
Ismerje meg a terméket. Olvassa el figyelmesen a
használati útmutatót. Ismerje meg a termék alkalmazási módjait és korlátait, valamint a termékkel kapcsolatos specifikus potenciális veszélyeket is. Ezen előírás betartása jelentősen csökkenti a tűz-, az áramütés- és a súlyos sérüléssel járó balesetek veszélyét.
Ne töltse el elégedettséggel az, hogy a gyakori
eszközhasználatból kellő jártasságot szerzett, és ne hagyja figyelmen kívül az eszköz biztonsági alapelveit. A figyelmetlen műveletek akár egy másodperc töredéke alatt is súlyos személyi sérülést eredményezhetnek.
■ A működtetés és a teljesítmény tekintetében kövesse
a termék gyártóinak az utasításait. A szerszámgép rendeltetéstől eltérő műveletekre való használata veszélyes helyzeteket eredményezhet.
A feladathoz a megfelelő terméket használja.
Ne hagyja, hogy gyerekek működtessék a terméket
vagy játsszanak vele. Figyeljen oda, ha gyerekek közelében használja.
A gyermekekre ügyelni kell, hogy ne játszanak a
termékkel.
A személyi sérülések és az áramütés veszélyének
csökkentése érdekében a terméket tilos olyan helyre tenni, ahol azt kisgyerekek is elérhetik.
Az akkumulátoros termékeket csak a hozzájuk való
akkumulátorokkal üzemeltesse. Más akkumulátorok használata tűzveszélyes lehet.
Csak RYOBI 18V ONE+ akkumulátort használjon. Ne
használja más gyártók akkumulátorait.
A termék csak otthoni használatra való.
A terméket csak rendeltetése szerint, a kézikönyvben
leírtaknak megfelelően használja.
■ Ha a termék nem működik megfelelően, leesett,
megsérült, kinn hagyta a szabadban vagy vízbe esett, vigye el a legközelebbi szervizközpontba.
Csak a gyártó által megadott tartozékokat és
kiegészítőket használjon.
Ne érjen nedves kézzel a töltőhöz vagy a termékhez.
Ne tegyen semmilyen tárgyat a szellőzőnyílásokba.
Ne használja a terméket, ha valamelyik nyílás eltömődött. A nyílásokat tartsa por, szösz, haj és más olyan tárgyaktól mentesen, amelyek csökkenthetik a légáramlást.
A szerszám használatakor legyen éber, figyeljen arra,
amit csinál, és használja az összes érzékszervét. Ne használja a gépet, ha fáradt, illetve ha alkohol, gyógyszer vagy tudatmódosító szerek hatása alatt áll. A szerszámgépek használata közben már egyetlen figyelmetlen pillanat is súlyos személyi sérüléshez vezethet.
Soha ne szívjon fel forró parazsat, cigarettacsikket,
gyufát stb.
■ Ne használja a terméket, ha a portartály vagy a szűrő
nincs a helyén.
Lépcsőkön való használatkor különösen figyeljen oda.
Ne használja a terméket nehéz tárgyak, például
szögek, csavarok, érmék, stb. felvételére. Ez a termék károsodását vagy sérülést eredményezhet.
■ Ha nem használja és szervizelés előtt vegye ki az
akkumulátort a termékből.
■ Ne tegye a terméket tűz vagy hőforrás közelébe.
Felrobbanhatnak.
■ A terméket olyan helyen kell tölteni, ahol a hőmérséklet
10 °C fölött és 38 °C alatt van.
■ Különösen nagy igénybevétel vagy extrém hőmérsékleti
körülmények esetén az akkumulátor szivároghat. Ha a folyadék a bőrrel érintkezésbe lép, legalább 10 percig mossa le, majd azonnal forduljon orvoshoz.
Az akkumulátorok hidrogéngázt szivárogtatnak,
ezért lángforrás, például gyújtóláng jelenlétében felrobbanhatnak. A súlyos személyi sérülések veszélyének csökkentése érdekében ne használja az akkumulátoros termékeket nyílt láng jelenlétében. A felrobbanó akkumulátorból szilánkok és vegyszerek repülhetnek ki. Felrobbanáskor azonnal locsolja le vízzel.
■ Ne helyezze a terméket megfelelő szellőzés nélküli zárt
könyvespolcba vagy állványra. Minden tárgytól hagyjon minimum 5 cm távolságot.
Kontrollálhatatlan helyzet veszélye 0 °C (32°F) alatti
vagy 40 °C (104°F) feletti környezeti hőmérsékleten való használat esetén.
Az akkumulátornak a szabadban vagy nedves felületen
való töltésekor áramütés következhet be.
A szerszámot tartsa szárazon, tisztán, olajtól és
kenőzsírtól mentesen. Tisztításhoz mindig egy tiszta törlőruhát használjon.
A markolatokat és a fogófelületeket tartsa szárazon,
tisztán és ne legyenek zsírosak, olajosak. A csúszós markolatokkal és fogófelületekkel váratlan helyzetekben az eszköz kezelése és irányítása nem biztonságos.
Őrizze meg ezt az útmutatót. Időnként olvassa el
és használja a szerszámot esetleg használó más személyek betanításakor. Ha kölcsönadja valakinek a gépet, adja hozzá a használati utasítást is.
■ Ne hajoljon ki túlságosan. Mindig tartson megfelelő
testtartást és egyensúlyt. Ez a szerszámgép jobb
54 | Magyar
Page 69
irányítását teszi lehetővé váratlan szituációkban. A túlnyúlás az egyensúly elvesztését okozhatja, és forró felületeknek való kitettséget okozhat.
A termék szervizelésekor csak a gyártó eredeti
cserealkatrészeit, tartozékait és szerelékeit használja. Kövesse a kézikönyv Karbantartás részében leírt utasításokat. Nem engedélyezett alkatrészek használata vagy a karbantartási utasítások be nem tartása az áramütés vagy sérülés kockázatával járhat.
AKKUMULÁTORRA ÉS TÖLTŐRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Megfelelően csatlakoztassa és válassza le az
akkucsomagot.
● Az akkumulátor felszerelése:Helyezze az akkucsomagot a termékbe.Ügyeljen rá, hogy az akkumulátor két oldalán
található rögzítőfülek bepattanjanak a helyükre, és az akkumulátor rögzítve legyen a termékben a használat megkezdése előtt.
Az akkucsomag eltávolításához:Nyomja be az akkumulátor oldalán található
rögzítőfüleket.
Távolítsa el az akkucsomagot a termékről.
A beépített vagy kivehető akkumulátorról működtetett
terméket csak az akkumulátorhoz való töltővel szabad feltölteni. Egy adott akkumulátortípushoz való töltő egy másik típusú akkumulátorral való használata tűzveszélyes lehet.
■ Ne tegye ki a töltőt nedves vagy nyirkos környezet
hatásának.
■ Ne tegye az akkumulátorokat tűz vagy hőforrás
közelébe. Felrobbanhatnak.
Ne tegye ki az akkucsomagot vagy az eszközt túl
magas hőmérsékleti hatásnak és ne tegye tűzbe ezeket. A tűznek vagy a 130°C feletti hőmérsékletnek való kitettség robbanást okozhat.
■ Ne tegye a terméket hőforrások, például radiátorok,
hősugárzók, kályhák és egyéb hőt termelő eszközök (beleértve az erősítőket is) közelébe.
Az akkumulátorok lángforrás, például gyújtóláng
jelenlétében felrobbanhatnak. A súlyos személyi sérülések veszélyének csökkentése érdekében ne használja az akkumulátoros termékeket nyílt láng jelenlétében. A felrobbanó akkumulátorból szilánkok és vegyszerek repülhetnek ki. Felrobbanáskor azonnal locsolja le vízzel.
Az akkumulátoros termékeket nem kell az elektromos
hálózathoz csatlakoztatni, azok mindig készen állnak a használatra. Legyen tisztában a lehetséges veszélyekkel, amikor az akkumulátoros terméket használaton kívül van, vagy a tartozékokat cseréli. Ezen előírás betartása jelentősen csökkenti a tűz-, az áramütés- és a súlyos sérüléssel járó balesetek veszélyét.
A helytelenül behelyezett elem robbanásveszélyes.
Csak ugyanolyan vagy azonos típusúra cserélje ki az elemet.
■ Egy az akkumulátortöltő gyártója által nem javasolt vagy
nem forgalmazott kiegészítő használata tűzveszélyt, áramütést és személyi sérülést okozhat.
Az akkumulátort használaton kívül tartsa távol más
fém tárgyaktól, úgymint gemkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más kisméretű fém tárgyaktól, amelyek rövidre zárhatják a két érintkezőt. Az akkumulátor érintkezőinek rövidre zárása szikrákat, tüzet vagy égéseket okozhat.
■ A töltőház és a kábel károsodása veszélyének
csökkentése érdekében a töltő hálózatból való kihúzásakor inkább a dugaszt húzza, és ne a kábelt.
A legjobb eredmény érdekében az akkumulátoros
terméket olyan helyen kell tölteni, ahol a hőmérséklet 10 °C és 38 °C között van. A súlyos személyi sérülések elkerülése érdekében ne tárolja kültéren vagy gépjárművekben.
Tartsa be az összes feltöltési utasítást és ne töltse az
akkucsomagot vagy az eszközt az utasításban megadott hőmérséklet-tartományon kívül. A helytelen töltés vagy a megadott tartományon kívüli hőmérsékleten való feltöltés az akkumulátort károsíthatja, és a tűzveszély kockázatát növelheti.
Az akkumulátoros terméket ne töltse nedves vagy vizes
helyeken. Ezáltal csökkentheti az áramütés veszélyét.
Ügyeljen rá, hogy a kábel úgy legyen elvezetve, hogy
arra ne lépjenek rá, ne botoljanak el benne, más módon ne károsítsák és ne feszítsék meg.
Ne törje össze, ne dobja le és ne károsítsa az
akkumulátort. Ne használja az akkumulátort vagy töltőt, ha leesett vagy erős ütés érte. A sérült akkumulátor felrobbanhat. A leejtett vagy megsérült akkumulátort azonnal dobja ki, odafigyelve az erre vonatkozó előírásokra.
Hosszabbító kábel használata nem ajánlott, hacsak
nem teljesen elkerülhetetlen. Nem megfelelő hosszabbító kábel használata tüzet vagy áramütést eredményezhet. Ha hosszabbító kábelt kell használnia, ügyeljen a következőkre:
a) A hosszabbító kábel dugaszában az érintkezők
mérete, száma és alakja ugyanolyan legyen, mint a töltő dugaszán lévőké.
b) A hosszabbító kábel megfelelően van vezetékezve,
és jó állapotban van.
■ Ne használja a töltőt sérült kábellel vagy dugasszal.
Sérülés esetén azonnal ki kell cseréltetni egy szakképzett szervizszakemberrel.
■ Ne használja a töltőt, ha éles ütés érte, leesett vagy
másféleképpen sérült meg; vigye el szakszervizbe.
■ Ne szerelje szét a töltőt; szervizelésre vagy
javításra vigye el egy képzett szervizszakemberhez. Hibás összeszerelés tűzveszélyt vagy áramütést eredményezhet.
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében
karbantartás vagy tisztítás előtt húzza ki a töltőt hálózatból. A kezelőszervek kikapcsolása nem csökkenti ezt a veszélyt.
Használaton kívül húzza ki a töltőt a hálózatból.
Áramütés veszélye. Ne érjen a kimeneti csatlakozó
szigeteletlen részéhez vagy az akkumulátor szigeteletlen érintkezőihez.
Ne használjon sérült vagy átalakított akkucsomagot
vagy eszközt. A sérült vagy átalakított akkumulátor előre nem látható módon üzemelhet, ami tüzet, robbanást, más kockázatot vagy sérülést okozhat.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
55 Magyar |
Page 70
■ A lemerült akkumulátorokat töltés előtt el kell távolítani
a készülékből.
Különböző típusú, vagy új és használt elemek nem
keverhetők.
■ Az akkumulátorokat megfelelő polaritással kell
behelyezni.
■ A lemerült elemeket el kell távolítani a készülékből, és
biztonságosan ártalmatlanítani kell.
■ Ha a készüléket hosszabb időre elteszi, vegye ki az
elemeket.
A tápcsatlakozókat tilos rövidre zárni.
Különösen nagy igénybevétel vagy extrém hőmérsékleti
körülmények esetén az akkumulátor szivároghat. Ha a folyadék érintkezésbe lép a bőrével, azonnal mossa le vízzel és szappannal. Ha a folyadék a szembe kerül, öblítse ki tiszta vízzel legalább 10 percig, ezután azonnal forduljon orvoshoz. Ezen előírás betartása csökkenti a súlyos sérülések veszélyét.
Ne ártalmatlanítsa az akkumulátorokat a háztartási
hulladékba dobva vagy elégetéssel. Vigye el egy megfelelő megsemmisítő-/gyűjtőhelyre.
AZ AKKUMULÁTOR KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI
FIGYELEM
A rövidzárlat általi tűz, sérülések vagy termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a szerszámot, a cserélhető akkut vagy a töltőkészüléket folyadékokba, és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba. A korrozív hatású vagy vezetőképes folyadékok, mint pl. a sós víz, bizonyos vegyi anyagok, fehérítők vagy fehérítő tartalmú termékek, rövidzárlatot okozhatnak.
LÍTIUM AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA
Az akkumulátorokat a helyi és nemzeti előírásokkal és
szabályokkal összhangban szállítsa.
■ Az elemek külső fél általi szállításakor kövesse a
csomagolásra és a címkézésre vonatkozó speciális előírásokat. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok ne érhessenek más akkumulátorokhoz vagy vezető anyagokhoz szállítás közben; ehhez a szabadon maradt csatlakozókat védje szigetelő fedéllel vagy szalaggal. Ne szállítson repedt vagy szivárgó akkumulátorokat. További információért vegye fel a kapcsolatot a továbbítást végző céggel.
VISSZAMARADÓ KOCKÁZATOK
Még a termék rendeltetésszerű használata esetén sem lehet teljesen kiküszöbölni minden kockázati tényezőt. A gép használata során a következő veszélyek merülhetnek fel, és a kezelőnek különösen oda kell figyelnie az alábbiak elkerülésére:
■ A terméket csak rendeltetési céljának megfelelően
használja. Ne alakítsa át és ne módosítsa a berendezés eredeti kialakítását vagy funkcióját.
Mindig legyen tudatában annak, hogy a szerszám
helytelen használata és kezelése során sérüléseket
okozhat önmagának és másoknak.
Soha ne szívjon fel forró parazsat, cigarettacsikket,
gyufát stb.
ISMERJE MEG A TERMÉKET
97. oldal.
1. Üzemmód-váltó
2. Be/ki kapcsológomb
3. Fogantyú
4. Akkumulátornyílás
5. Fali konzol
6. Tartozéktartók
7. Akasztó
8. Porgyűjtő edény
9. Előszűrő
10. Szűrőegység
11. Tartály
12. Kioldógomb
13. Porgyűjtő edény ajtaja
14. Rögzítőgomb
15. Biztosítónyúlvány
16. Keferúd
17. Porkefe
18. Szívófej
19. Hosszabbítórúd
20. Biztosítónyúlvány
21. Fali csavar
22. Fali dugó
KARBANTARTÁS
A tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást
gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
A szervizeléssel forduljon szakemberhez. Szervizelés
szükséges, ha a termék bármilyen módon megsérült, folyadék fröccsent vagy tárgy esett a termékbe, a termék esőnek vagy nedvességnek volt kitéve, nem működik megfelelően vagy leesett.
Szervizeléskor csak eredeti, a gyártó által biztosított
cserealkatrészeket használjon. Bármilyen más alkatrész használata veszélyes és a termék károsodását okozhatja.
■ A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a
tisztítószerek használatától. A legtöbb műanyag érzékeny a különböző típusú kereskedelmi oldószerekre és azok használata esetén károsodhat. A kosz, por, olaj, zsír stb. eltávolítására száraz ruhát használjon.
■ A műanyag részek semmilyen körülmények között
nem érintkezhetnek fékolajjal, benzinnel, petróleum alapú termékekkel, beszívódó olajokkal stb. Ezek a vegyszerek olyan vegyületeket tartalmaznak, melyek megrongálhatják, meglágyíthatják vagy lebonthatják a műanyagból készült részeket, ami súlyos testi sérüléseket is okozhat.
56 | Magyar
Page 71
KÖRNYEZETVÉDELEM
Segítse elő az alapanyagok újrahasznosítását azzal, hogy nem helyezi el őket a háztartási szemétben. Környezetvédelmi megfontolásból az elhasználódott gépet és tartozékokat, valamint a csomagolóanyagokat szelektív módon kell gyűjteni.
SZIMBÓLUMOK
Biztonsági fi gyelmeztetés
Eurázsiai megfelelőségi jelzés
CE megfelelőség
Ukrajnai megfelelőségi nyilatkozat
A gép bekapcsolása előtt fi gyelmesen olvassa el az útmutatót.
A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál.
VIGYÁZAT
(Biztonsági fi gyelmeztető szimbólum nélkül) Egy olyan helyzetet jelez, ami anyagi kárt eredményezhet.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK
Megjegyzés
Külön értékesített alkatrészek és kiegészítők
A következő jelölőszavak és jelentések arra szolgálnak, hogy megmagyarázzák a termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket.
VESZÉLY
Egy bekövetkező veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem előzik meg, halált vagy komoly sérülést eredményez.
FIGYELEM
Egy potenciálisan bekövetkező veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem előzik meg, halált vagy súlyos sérülést eredményezhet.
VIGYÁZAT
Egy potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem előzik meg, kisebb vagy mérsékelten súlyos sérülést eredményezhet.
57 Magyar |
Page 72
Siguranța, performanța și fiabilitatea au constituit principalele priorități la proiectarea aspiratorului bară.
DOMENIU DE APLICAŢII
Aspiratorul bară este conceput pentru a fi utilizat de către adulți cu discernământ, care au citit și au înțeles instrucțiunile și avertismentele din acest manual și pot fi considerați responsabili pentru acțiunile proprii.
Produsul este destinat aspirării uscate în regim casnic, nu industrial.
Nu folosiţi produsul în niciun alt fel decât cel menţionat pentru folosirea lui destinată.
AVERTISMENT
Nu utilizați produsul pentru a aspira lichide de niciun fel.
AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ PRIVIND UTILIZAREA ASPIRATORULUI BARĂ
Citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile de siguranţă.
Neurmarea avertizării şi instrucţiunilor ar putea cauza electrocutare, incendiu şi/sau vătămare gravă. Salvaţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru o consultare ulterioară.
Cunoaşteţi-vă produsul. Citiţi cu mare atenţie manualul
de utilizare. Învăţaţi utilizările şi limitările, precum şi riscurile potenţiale specifice legate de acest produs. Reduceţi astfel riscurile de electrocutare, de incendiu şi de răniri grave.
Obișnuința dobândită prin utilizarea frecventă a
uneltelor nu trebuie să vă facă neglijent sau să vă determine să ignorați principiile de siguranță privind uneltele. Acţiunile neglijente, chiar şi pentru o fracţiune de secundă, pot conduce la rănirea gravă.
Respectați instrucțiunile producătorului cu privire la
utilizarea și alimentarea produsului. Utilizarea uneltei electrice pentru alte operaţii decât cele preconizate poate duce la situaţii periculoase.
Folosiţi produsul corect pentru aplicaţia dvs.
Nu permiteţi copiiilor să opereze produsul sau să se
joace cu el. Atenţie deosebită e necesară atunci când e folosit în preajma copiiilor.
■ Copiii mici trebuie supravegheați în permanență și nu
trebuie lăsați să se joace cu acest produs.
■ Pentru a reduce riscul de răniri personale şi şocuri
electrice, produsul nu trebuie operat sau amplasat într­un loc unde copiii au acces.
Folosiţi produse alimentate de baterii doar cu acumulator
destinat în mod specific pentru ele. Folosirea de orice alte baterii poate crea risc de incendiu.
Utilizați doar acumulatori RYOBI 18V ONE+. Nu utilizați
acumulatori de la alți producători.
Produsul este proiectat doar pentru uz casnic.
Folosiţi produsul doar pentru scopul destinat aşa cum
este descris în manual.
Dacă produsul nu funcţionează corect, a fost scăpat,
deteriorat, lăsat afară sau scăpat în apă, trimiteţi-l pentru reparat la cel mai apropiat centru service.
Folosiţi doar ataşamente şi accesorii specificate de
producător.
Nu manipulaţi încărcătorul sau produsul cu mâinile ude.
Nu puneţi niciun obiect în orificiile de ventilaţie. Nu
folosiţi produsul cu oricare din orificiu blocat. Menţineţi orificiile fără praf, fibre, fire de păr sau ori orice altceva ce ar putea reduce fluxul de aer.
Fiţi atenţi, observaţi ceea ce faceţi şi folosiţi-vă simţul
practic la utilizarea unei unelte. Nu folosiţi unealta în timp ce sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul operării uneltelor electrice poate cauza vătămare personală gravă.
■ Nu aspiraţi niciodată materiale precum cărbuni încinşi,
mucuri de ţigară, chibrite, etc.
■ Nu folosiţi produsul fără rezervorul de praf sau fără
filtru.
■ Acordati atenţie suplimentară când folosiţi produsul pe
trepte.
■ Nu folosiţi produsul pentru a ridica obiecte grele precum
cuie, şuruburi, monede etc. Poate rezulta în deteriorare sau vătămare.
Îndepărtaţi bateria când produsul nu este în folosinţă şi
înainte de efectuarea service-lui.
■ Nu aşezaţi produsul lângă foc sau căldură. Ar putea
exploda.
■ Produsul trebuie încărcat într-o locaţie unde
temperatura este mai mare de 10°C dar mai mică de 38°C.
■ În condiţii de temperaturi şi utilizare extreme, pot
apărea scurgeri ale acumulatorului. Dacă lichidul vine în contact cu pielea, spălaţi cel putin 10 minute şi solicitaţi atenţie medicală imediat.
■ Bateriile elibereaza gaz de hidrogen şi pot exploda în
prezenţa unei surse de aprindere, precum flacăra de veghe. Pentru a reduce riscul unei vătămări personale grave, nu folosiţi niciodată niciun produs fără cablu în prezenţa unei flăcări deschise. Un acumulator care a explodat poate propulsa reziduuri şi substanţe chimice. Dacă a explodat, spălaţi imediat cu apă.
■ Nu aşezaţi produsul în biblioteci sau rafturi fără o
aerisire corespunzătoare. Lăsaţi o distanţă minimă de 5 cm faţă de orice obiect străin.
■ Risc de situaţii necontrolate când se utilizează la
temperaturi ambiante sub 0 °C (32°F) sau peste 40 °C (104°F).
■ Ar putea avea loc electrocutare dacă bateria este
încărcată în exterior pe suprafeţe umede.
Păstraţi aparatul uscat, curat şi fără urme de uleiuri şi
grăsimi. Întotdeauna utilizaţi o cârpă uscată atunci când curăţaţi.
Păstrați mânerele și suprafețele de prindere uscate,
curate și fără urme de ulei sau unsoare. Mânerele și suprafețele de prindere alunecoase nu permit mânuirea în siguranță și controlul uneltei în situații neașteptate.
Păstraţi aceste instrucţiuni. Consultaţi-le frecvent şi
folosiţi-le pentru a instrui alţi utilizatori ai acestei unelte. Dacă împrumutaţi această sculă unei alte persoane, împrumutaţi-i de asemenea şi aceste instrucţiuni.
■ Nu vă întindeţi excesiv. În timpul operării dispozitivului,
păstraţi-vă în permanenţă echilibrul şi stabilitatea. Acest lucru permite un mai bun control al uneltei electrice în situaţii neaşteptate. Dacă încercați să vă întindeți prea
58 | Română
Page 73
mult, acest lucru poate duce la pierderea echilibrului și poate cauza expunerea la suprafețe fierbinți.
■ La efectuarea service-lui produsului, folosiţi doar piese
de schimb, accesorii sau ataşamente ale producătorului. Urmaţi instrucţiunile din secţiunea de întreţinere a acestui manual. Utilizarea unor piese neaprobate sau nerespectarea instrucțiunilor de întreținere poate duce la electrocutări sau răniri.
AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ ASUPRA BATERIEI ŞI ÎNCĂRCĂTORULUI.
Conectați și deconectați acumulatorul în mod adecvat.
● Pentru instalarea pachetului de baterii:Introduceți acumulatorul în aparat.Asiguraţi-vă că elementele de blocare de
pe fiecare parte a pachetului de baterii s-au înclichetat în poziţie şi că pachetul de baterii este securizat înainte de începerea utilizării.
Pentru a deconecta acumulatorul:Slăbiți zăvorul de pe partea laterală a
acumulatorului.
Scoateți acumulatorul din aparat.
Un produs alimentat cu baterie cu baterii încorporate
sau acumulator separat trebuie să fie reîncărcat doar cu încărcătorul specificat pentru baterie. Un încărcător care poate fi potrivit pentru un tip de baterie, poate crea risc de incendiu când e folosit cu o altă baterie.
Nu expuneţi încărcătorul la situaţii de umezeală.
Nu aşezaţi bateriile lângă foc sau căldură. Ar putea
exploda.
■ Nu expuneți acumulatorul sau unealta la foc sau
temperaturi excesive. Expunerea la foc sau temperaturi de peste 130°C prezintă pericol de explozie.
■ NU aşezaţi produsul lângă nicio sursă de căldură
precum calorifere, guri de încălzire, sobe sau alte produse (inclusiv amplificatoare) ce produc căldură.
■ Acumulatorii pot exploda în prezenţa surselor de
aprindere, precum o lampă de semnalizare. Pentru a reduce riscul producerii de răniri personale grave, nu utilizaţi niciodată un produs fără fir în prezenţa flăcărilor. Un acumulator care a explodat poate propulsa reziduuri şi substanţe chimice. Dacă a explodat, spălaţi imediat cu apă.
Produsele cu acumulator nu trebuie conectate la o
sursă de curent; de aceea, acestea sunt permanent în stare de funcţionare. Fiţi atent la posibilele pericole atunci când nu vă utilizaţi produsul cu acumulatori sau atunci când schimbaţi accesoriile. Reduceţi astfel riscurile de electrocutare, de incendiu şi de răniri grave.
Dacă acumulatorul nu este instalat corect există riscul
de explozie. Înlocuiţi numai cu acelaşi tip sau cu unul echivalent.
Folosirea unui accesoriu nerecomandat sau vândut de
către producătorul încărcătorului ar putea rezulta în risc de incendiu, electrocutare sau vătămarea persoanei.
■ Atunci când acumulatorul nu este folosit, ţineţi-l ferit
de alte obiecte de metal precum agrafe pentru hârtie, monede, cuie, şuruburi sau alte obiecte mici de metal ce pot face conexiunea unui terminal al bateriei la celălalt. Scurtcircuitarea terminalelor bateriei poate cauza scântei, arderi sau incendiu.
■ Pentru a reduce riscul deteriorării carcasei şi cablului
încărcătorului, trageţi de ştecherul încărcătorului şi nu de cablu atunci când deconectaţi încărcătorul.
■ Pentru a obţine cele mai bune rezultate, produsul
dumneavoastră cu acumulator trebuie încărcat într–un loc în care temperatura este mai mare de 10°C, dar mai mică de 38°C. Pentru a reduce riscul unor accidente grave, nu depozitaţi acumulatorul în exterior sau în vehicule.
Respectați toate instrucțiunile de încărcare și nu
încărcați acumulatorul sau unealta la temperaturi din afara intervalului specificat în instrucțiuni. Încărcarea necorespunzătoare sau la o temperatură din afara intervalului specificat poate deteriora acumulatorul și crește riscul de incendiu.
■ Nu încărcaţi produsul cu acumulatori în condiţii de
umezeală. Reduceţi astfel riscurile de electrocutare.
Asiguraţi-vă că locaţia cablului nu va permite să călcaţi
pe el, să vă împiedicaţi, sau să fie expus deteriorării sau stresului.
■ Nu loviţi, nu scăpaţi şi nu deterioraţi acumulatorul. Nu
utilizaţi un acumulator sau încărcător care a fost scăpat sau care a primit o lovitură puternică. Un acumulator deteriorat poate exploda. Eliminaţi corespunzător imediat un acumulator care a fost scăpat sau deteriorat.
■ Un cablu prelungitor nu trebuie folosit decât dacă
e absolut necesar. Folosirea unui cablu prelungitor necorespunzător poate rezulta în risc de incendiu sau electrocutare. Dacă trebuie folosit cablul prelungitor, asiguraţi-vă:
a) Că pinii ştecherului cablului prelungitor sunt în
acelasi număr, mărime şi formă cu aceia de pe ştecherul încărcătorului.
b) Cablul prelungitor este corect cuplat şi în bună
stare electrică.
■ Nu operaţi încărcătorul cu un cablu sau ştecher
deteriorat. Dacă este deteriorat, el trebuie schimbat imediat de către o persoană calificată.
■ Nu operaţi încărcătorul dacă a primit o lovitură bruscă,
a fost scăpat, sau deteriorat în orice fel, duceţi-l la o persoană calificată.
■ Nu dezasamblaţi încărcătorul; duceţi-l la o persoană
calificată atunci când e necesară repararea sau efectuarea service-lui. Reasamblarea incorectă poate cauza risc de electrocutare sau incendiu.
■ Pentru a reduce riscul electrocutării, scoateţi
încărcătorul din priza înainte de încercarea de a efectua orice întreţinere sau curăţare. Oprirea tuturor comenzilor nu va reduce acest risc.
Deconectaţi încărcătorul de la priza de alimentare
atunci când nu e folosit.
■ Riscul de electrocutare. Nu atingeţi portiunea neizolată
a conectorului de ieşire sau a bornei neizolate a bateriei.
■ Nu utilizați un acumulator sau o unealtă deteriorată
sau modificată. Acumulatorii deteriorați sau modificați au un comportament imprevizibil și prezintă pericol de incendiu, explozie sau accidentare.
■ Bateriile reîncărcabile trebuie scoase din aparat înainte
de a fi încărcate.
■ Diferitele tipuri de baterii sau bateriile noi și cele vechi
nu trebuie amestecate.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
59 Română |
Page 74
Bateriile trebuie introduse cu polaritatea corectă.
Bateriile consumate trebuie scoase din aparat și
eliminate în siguranță.
Dacă aparatul este depozitat nefolosit pentru o
perioadă lungă,bateriile trebuie scoase.
Terminalele de alimentare nu trebuie scurt-circuitate.
În condiţii de temperaturi şi utilizare extreme, pot
apărea scurgeri ale acumulatorului. Dacă pielea dvs. vine în contact cu lichid, spălaţi-vă imediat cu apă şi săpun. Dacă lichidul vă pătrunde în ochi, spălaţi-vă cu apă curată cel puţin 10 apoi adresaţi-vă imediat unui medic. Respectarea acestei reguli va reduce riscul de vătămări corporale grave.
■ Nu eliminaţi bateriile folosite împreună cu deşeurile
casnice sau să le ardeţi. Duceţi-le la un centru adecvat de eliminare/colectare.
AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND SIGURANȚA LA UTILIZAREA BATERIILOR
AVERTISMENT
Pentru a reduce pericolul unui incendiu și evitarea rănirilor sau deteriorarea produsului în urma unui scurtcircuit nu imersați scula, acumulatorul de schimb sau încărcătorul în lichide și asigurați-vă să nu pătrundă lichide în aparate și acumulatori. Lichidele corosive sau cu conductibilitate, precum apa sărată, anumite substanțe chimice și înălbitori sau produse ce conțin înălbitori, pot provoca un scurtcircuit.
TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU
Transportaţi bateria în conformitate cu prevederile şi
reglementările locale şi naţionale.
Urmaţi toate cerinţele speciale de pe ambalaj şi
etichete atunci când transportaţi acumulatorii la o parte terţă. Asiguraţi-vă că în timpul transportului nicio baterie nu vine în contact cu alte baterii sau materiale conducătoare de electricitate prin protejarea bornelor expuse cu bandă sau capace izolatoarea non conducătoare de electricitate. Nu transportaţi acumulatori ce sunt crăpaţi sau au scurgeri. Verificaţi cu compania de transport pentru sfaturi ulterioare.
RISCURI REZIDUALE
Chiar dacă produsul este folosit aşa cum este descris, este totuşi imposibil să se elimine complet anumiţi factori de risc reziduali. Următoarele pericole ar putea apărea în timpul folosirii iar operatorul trebuie să acorde o atenţie specială pentru a evita următoarele:
Utilizați produsul numai în scopurile prevăzute. Nu
modificaţi unitatea de la designul original sau funcţia originală.
■ Întotdeauna trebuie să fiţi conştienţi de faptul că
utilizarea incorectă şi manipularea necorespunzătoare a acestui instrument poate cauza vătămarea dvs. şi a altor persoane.
■ Nu aspiraţi niciodată materiale precum cărbuni încinşi,
mucuri de ţigară, chibrite, etc.
CUNOAŞTEŢI-VĂ PRODUSUL.
Salt la pagina nr. 97.
1. Selector de mod
2. Buton pornire/oprire
3. Mâner
4. Port acumulator
5. Clamă de montare pe perete
6. Suporturi accesorii
7. Sistem de prindere
8. Recipient praf
9. Pre-filtru
10. Ansamblu filtru
11. Colector
12. Buton de eliberare
13. Capac recipient praf
14. Butonul de blocare
15. Plăcuță de blocare
16. Tubul periei
17. Perie de praf
18. Accesoriu pentru spații înguste
19. Tijă prelungire
20. Plăcuță de blocare
21. Șurub de montare pe perete
22. Știft pentru perete
ÎNTREŢINEREA
Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie făcută de copii fără
supraveghere.
Lăsaţi toate lucrările de service în grija personalului
service calificat. Efectuarea service-lui este necesară atunci când produsul a fost deteriorat în orice fel, când au curs lichide sau au căzut obiecte în produs, când produsul a fost expus la ploaie sau umezeală, când nu funcţionează normal sau când a fost scăpat.
■ La efectuarea service-lui folosiţi doar piese de schimb
originale ale producătorului. Utilizarea altor piese poate crea situaţii periculoase sau poate conduce la deteriorarea produsului.
Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele
din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi deteriorate de diferite tipuri de solvenţi comerciali şi pot fi deteriorate de utilizarea acestora. Utilizați o cârpă uscată pentru a îndepărta murdăria, praful sau petele de ulei sau grăsime.
■ Nu lăsaţi niciun moment ca lichidele de frână,
produsele pe bază de petrol, uleiurile penetrante etc să intre în contact cu părţile din plastic. Aceste produse chimice conţin substanţe care pot distruge, fragiliza sau deteriora plasticul.
PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materiile prime în loc să le aruncaţi la gunoi, împreună cu deşeurile menajere. Pentru a proteja mediul înconjurător, maşina, accesoriile acesteia şi ambalajele trebuie triate.
60 | Română
Page 75
SIMBOLURI
Avertizare de siguranţă
Marcaj de conformitate EurAsian
Conform CE
Semn de conformitate ucrainean
Vă rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de pornirea aparatului.
Deşeurile produselor electrice nu trebuiesc înlăturate împreună cu deşeurile casnice. Vă rugăm reciclaţi acolo unde există facilităţi. Verifi caţi la autoritatea dvs locală sau la vânzător pentru sfaturi privind reciclarea.
SIMBOLURILE DIN MANUAL
Notă
Piese sau accesorii vândute separat
Rmătoarele cuvinte simbol şi înţelesul lor au intenţia de a explica nivelele de risc asociate cu acest produs.
PERICOL
Indică o situaţie imediată de pericol, care dacă nu este evitată va rezulta în deces sau rănire gravă.
AVERTISMENT
Indică o situaţie potenţială de pericol, care dacă nu este evitată poate rezulta în deces sau rănire gravă.
PRECAUŢIE
Indică o situaţie potenţial periculoasă, care dacă nu este eviată, poate rezulta în vătămare minoră sau moderată.
PRECAUŢIE
(Fără simbol de alertă de siguranţă) Indică o situaţie ce poate rezulta în distrugerea proprietăţii.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
61 Română |
Page 76
Radot jūsu spieķa tipa putekļsūcēju, drošībai, veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta vislielākā vērība.
PAREDZĒTĀ LIETOŠANA
Spieķa tipa putekļsūcējs ir paredzēts lietošanai tikai pieaugušajiem, kas ir izlasījuši un izpratuši norādes un brīdinājumus šajā rokasgrāmatā, un var tikt uzskatīti par atbildīgiem par savām darbībām.
Produkts ir paredzēts sausu putekļu savākšanai mājsaimniecībā vai arī citai līdzīgai neprofesionālai lietošanai.
Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, bet tikai tam paredzētajiem.
BRĪDINĀJUMS
Neizmantojiet produktu jebkādu šķidrumu savākšanai.
SPIEĶA TIPA PUTEKĻSŪCĒJA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
Izlasiet visus drošības brīdinājumus un visas
instrukcijas. Brīdinājumu un instrukciju neievērošana var izraisīt elektrošoku, aizdegšanos un/vai nopietnus ievainojumus. Visus brīdinājumus un norādījumus saglabājiet turpmākām uzziņām.
Ierīces iepazīšana. Rūpīgi izlasiet lietotāja
rokasgrāmatu. Noskaidrojiet produkta lietošanas veidus un ierobežojumus, kā arī ar to saistīto specifisko potenciālo risku. Šī noteikuma ievērošana mazinās elektriskā trieciena, aizdegšanās un nopietnu traumu risku.
Neļaujiet biežas instrumentu lietošanas radītam
pieradumam ļaut palikt nevērīgam un neievērot instrumentu drošības principus. Neuzmanīga rīcība, pat ja tā ilgst tikai daļu sekundes, var izraisīt nopietnu traumu.
Ievērojiet produkta ražotāja norādes par lietošanu un
jaudu. Izmantojot elektroinstrumentu darbībās, kas nav paredzētas, var rasties bīstama situācija.
Izmantojiet attiecīgajam darbam piemērotu ierīci.
Neļaut bērniem darboties ar, vai spēlēties ar šo ierīci kā
ar rotaļlietu. Lietojot bērnu tuvumā jāievēro pastiprināta uzmanība.
Bērnus ir jāpieskata, lai nodrošinātu, ka tie nespēlējas
ar produktu.
■ Lai mazinātu traumu un elektrošoka risku, produktu
nevajadzētu atskaņot vai novietot maziem bērniem pieejamā vietā.
■ Ar baterijām darbināmu produktu drīkst izmantot vienīgi
ar tam paredzēto bateriju paku. Citu bateriju lietošana var izraisīt aizdegšanās risku.
Izmantojiet tikai RYOBI 18V ONE+ akumulatoru blokus.
Neizmantojiet citu ražotāju akumulatoru blokus.
Ierīce ir paredzēta tikai darbam mājas apstākļos.
Izmantojiet šo ierīci tikai mērķiem, kas norādīti šajā
instrukcijā.
■ Ja ierīce nestrādā, ir bijusi nomesta, bojāta, atstāta
saulē vai iekritusi ūdenī, vēlāms vērsties tuvākajā klientu apkalpošanas centrā.
■ Izmantojiet vienīgi ražotāja norādītus pielikumus un
piederumus.
Nestrādājiet ar ierīci vai lādētāju ar slapjām rokām.
Nelieciet priekšmetus ventilācijas atverēs.
Neizmantojiet ierīci, ja kāda no atverēm ir bloķēta. Uzturiet atveres brīvas no putekļiem, matiem un jebkā, kas varētu traucēt gaisa plūsmai.
62 | Latviski
Saglabājiet modrību, vērojiet savu darbu un rīkojieties
saskaņā ar veselo saprātu. Neizmantojiet darbarīku, ja esat noguris vai narkotisko vielu, alkohola vai medikamentu ietekmē. Neuzmanības brīdis, strādājot ar elektroinstrumentiem, var izraisīt smagus ievainojumus.
■ Nekad nesūciet tādus priekšmetus kā karstas ogles,
cigarešu izsmēķi, sērkociņi, u.c..
■ Neizmantojiet ierīci, ja putekļu tvertne vai filtrs nav tam
paredzētajā vietā.
Darbojoties ar ierīci uz kāpnēm, esiet īpaši uzmanīgi.
Neizmantojiet ierīci lai savāktu cietus priekšmetus kā
naglas, skrūves, monētas, u.c. Pretējā gadījumā ierīce var tikt bojāta un jūs riskējat savainoties.
Izņemiet akumulatoru pēc lietošanas un pirms apkopes.
Neturēt ierīci uguns vai citu karstuma avotu tuvumā. Tā
var uzsprāgt.
Ierīci vēlams lādēt vietās, kur temperatūra ir vismaz
10°C, bet ne vairāk kā 38°C.
■ Izmantojot ekstrēmos apstākļos vai temperatūrās,
akumulatoram var rasties noplūde. Ja uz ādas ir nokļuvis škidrums no ierīces, tad mazgājiet skarto vietu vismaz 10 minūtes un tad vēlams vērsties pēc medicīniskas palīdzības.
■ No akumulatora ventilācijas nāk ūdeņraža gāze,
kas ir viegli uzliesmojoša un var aizdegties pat no tādiem avotiem, kā kontrollampiņa. Lai samazinātu iespēju nopietni savainoties, nekad nelietojiet ar akumulatoru darbināmas ierīces atklātas liesmas tuvumā. Eksplodējis akumulators var izdalīt netīrumus un ķīmiskās vielas. Saskares gadījumā nekavējoties nomazgājiet ar ūdeni.
■ Nenovietojiet produktu slēgtos plauktos vai stendos bez
atbilstošas ventilācijas. Atstājiet vismaz 5 cm atstarpi starp produktu un citiem priekšmetiem.
Nekontrolētu situāciju risks, izmantojot apkārtējā
temperatūrā zem 0 °C (32°F) vai virs 40 °C (104°F).
■ Var notikt elektrošoks, ja akumulators ir lādēts laukā vai
uz slapjas virsmas.
Uzglabājiet instrumentu sausu un tīru, bez eļļas un
smērvielām. Tīrīšanai vienmēr izmantojiet tīru drāniņu.
Uzturiet rokturus un satveršanas virsmas sausas un
tīras, arī no eļļas un smērvielām. Slideni rokturi un satvēriena virsmas nenodrošina drošu apiešanos un instrumenta vadību neparedzētās situācijās.
Saglabājiet šīs instrukcijas. Bieži pārlasiet šos
norādījumus un izmantojiet tos citu iespējamo lietotāju instruēšanai. Ja kādam aizdodat šo instrumentu, aizdodiet arī šos norādījumus.
■ Nesniedzieties tam pāri. Visu laiku stāviet stingri
un stabili. Tādējādi tiek nodrošināta labāka elektroinstrumenta kontrole negaidītās situācijās. Pārmērīga pastiepšanās var izraisīt līdzsvara zaudēšanu vai saskarsmi ar karstām virsmām.
■ Veicot produkta remontu, jāizmanto vienīgi ražotāja
maiņas detaļas, piederumi un pielikumi. Ievērojiet norādījumus, kas doti šīs rokasgrāmatas apkopes sadaļā. Neapstiprinātu detaļu izmantošana vai apkopes instrukciju neievērošana var radīt strāvas trieciena vai ievainojumu bīstamību.
AKUMULATORA UN LĀDĒTĀJA DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Pareizi pievienojiet un atvienojiet akumulatoru blokus.
● Lai uzstādītu akumulatoru:Uzlieciet akumulatoru bloku uz produkta.Pārliecinieties, vai aizturi katrā akumulatora
Page 77
pusē iekrīt vietā un vai pirms darbības sākuma akumulatoru komplekts ir nostiprināts produktā.
Lai noņemtu akumulatoru bloku:Piespiediet fiksatorus akumulatora nodalījuma
malā.
Noņemiet akumulatoru bloku no produkta.
Produktu ar iebūvētu akumulatoru vai atsevišķu bateriju
paku drīkst uzlādēt vienīgi ar norādīto akumulatoram atbilstošo lādētāju. Lādētājs, kas ir pielāgots noteiktam akumulatora veidam, var izraisīt aizdegšanās risku, ja tas tiek lietots citāda akumulatora lādēšanai.
Nelietojiet lādētāju slapjos vai mitros apstākļos.
Nenovietojiet akumulatoru uguns vai citu karstuma
avotu tuvumā. Tā var uzsprāgt.
Nepakļaujiet akumulatoru bloku vai instrumentu liesmu
vai paaugstinātas temperatūras iedarbībai. Pakļaujot liesmām vai temperatūrai virs 130°C var izraisīt sprādzienu.
■ Nenovietojiet produktu pie jebkādiem siltuma avotiem,
piemēram, radiatoriem, siltum atverēm, plītīm vai citiem produktiem (ieskaitot pastiprinātājus), kas rada siltumu.
■ Akumulatori var uzsprāgt, ja tuvumā ir aizdegšanās
ierosinātājs, piemēram, signāllampiņa. Lai mazinātu nopietnu traumu risku, nelietojiet bezvadu izstrādājumus atklātas liesmas tuvumā. Eksplodējis akumulators var izdalīt netīrumus un ķīmiskās vielas. Saskares gadījumā nekavējoties nomazgājiet ar ūdeni.
■ Akumulatora izstrādājumi nav jāpieslēdz elektrotīklam;
tādējādi tie vienmēr ir lietošanas gatavībā. Ņemiet vērā, ka riski pastāv arī tikmēr, kamēr akumulatora izstrādājums netiek lietots un kamēr jūs maināt piederumus. Šī noteikuma ievērošana mazinās elektriskā trieciena, aizdegšanās un nopietnu traumu risku.
■ Ja akumulators ievietots nepareizi, rodas sprādziena
risks. Nomainiet tikai ar tāda paša vai ekvivalenta veida akumulatoriem.
Papildinājumu, kas nav ieteikti vai akumulatora ražotāja
pārdoti, lietošana var izraisīt aizdegšanos, elektrošoku vai citus miesas bojājumus.
■ Kad bateriju paka netiek lietota, glabājiet to attālumā no
tādiem metāla priekšmetiem kā saspraudes, monētas, atslēgas, naglas, skrūves un citi maza izmēra metāla priekšmeti, kas var izveidot savienojumu starp bateriju spailēm. Savienojot bateriju spailes un radot īsslēgumu, var rasties dzirksteles, svilums un liesma.
■ Lai samazinātu iespēju sabojāt lādētāju un tā vadu,
vēlams to atvienot no elektrības turot aiz roktura.
■ Lai nodrošinātu vislabākos rezultātus, akumulatora
izstrādājums jāuzlādē vietā, kur temperatūra ir virs 10°C un zem 38°C. Lai samazinātu smagu ievainojumu risku, neglabājiet izstrādājumu ārā vai automašīnās.
Ievērojiet visas lādēšanas instrukcijas un nelādējiet
akumulatoru bloku vai instrumentu, ja temperatūra ir ārpus diapazona, kas norādīts instrukcijās. Nepareiza
lādēšana vai lādēšana temperatūrā, kas ir ārpus norādītā diapazona, var izraisīt akumulatora bojājumus un palielināt uzliesmošanas risku.
Nelādējiet akumulatora izstrādājumu mitrā vietā. Šī
noteikuma ievērošana mazinās elektriskā trieciena.
Pārliecinieties, ka vads atrodas vietā kur tam neuzkāps,
aiz tā nepaklups, vai netiks nodarīti jebkādi citi bojājumi.
■ Nespiediet, nemetiet un nebojājiet akumulatoru
komplektu. Nelietojiet akumulatoru komplektu vai lādētāju, kas nokritis zemē vai saņēmis spēcīgu triecienu. Bojāts akumulators var uzsprāgt. Nokritis vai bojāts akumulators nekavējoties pareizi jāutilizē.
■ Ja ir iespējams, tad vēlams izvairīties no pagarinātāju
lietošanas. Neatbilstoša pagarinātāja izmantošana var radīt aizdegšanās un elektrošoka draudus. Ja tomēr ir jāizmanto pagarinātājs, pārliecinieties, ka:
a) Pagarinātāja un lādētāja kontaktdakšas sakrīt
skaitā, izmērā un formā.
b) Pagarinātājam nav īssavienojumu un tas ir labā
kārtībā.
■ Neizmantojiet lādētāju, ja tas ir bojāts. Bojājumu
gadījumā nekavējoties vērsieties pie kvalificēta pārstāvja, lai to nomainītu.
■ Nelietojiet lādētāju, ja tas ir saņēmis smagu triecienu, ir
ticis nomests, vai jebkādā citā veidā bojāts; vērsieties ar to pie kvalificēta pārstāvja.
■ Neizjauciet lādētāju; vērsieties pie kvalificēta pārstāvja,
ja ir nepieciešama apkope vai remonts. Nepareiza atpakaļ salikšana var radīt aizdegšanās vai elektrošoka draudus.
■ Lai samazinātu iespēju saņemt elektrošoku, atvienojiet
lādētāju no elektrības, pirms sākt to apkopt vai tīrīt. Izslēdzot tikai ierīci, elektrošoka risks nemazinās.
Atvienojiet lādētaju no elektrības, kad to neizmantojat.
Elektriskā trieciena risks. Nepieskarieties neizolētajām
lādētaja daļām vai neizolētajām akumulatoru spailēm.
■ Neizmantojiet akumulatoru bloku, kas ir bojāts vai
pārveidots. Bojāts vai pārveidots akumulatoru bloks var izraisīt neparedzamu darbību, kas var izraisīt uzliesmošanu, sprādzienu vai ievainojumu risku.
Lādējamais akumulators pirms lādēšanas no ierīces ir
jāizņem.
Dažāda veida baterijas vai jaunas un lietotas baterijas
nedrīkst lietot kopā.
Baterijas jāievieto, ievērojot pareizu polaritāti.
Izlietotās baterijas ir jāizņem no ierīces un jāizmet tam
paredzētā vietā.
■ Ja ierīci paredzēts noglabāt neizmantotu uz ilgāku
laiku, jāizņem baterijas.
Padeves termināļos nedrīkst radīt īssavienojumu.
Izmantojot ekstrēmos apstākļos vai temperatūrās,
akumulatoram var rasties noplūde. Ja šķidrums no baterijām nonāk uz jūsu ādas, nekavējoties mazgājiet ar ziepēm un ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, skalojiet tās ar tīru ūdeni vismaz 10 minūtes, pēc tam nekavējoties meklējiet medicīnisko palīdzību. Šī noteikuma ievērošana samazinās smaga ievainojuma risku.
Nedrīkst atbrīvoties no lietotām bateriju pakām,
tās izmetot mājas atkritumu tvertnē vai sadedzinot. Nogādājiet tās atbilstošā utilizācijas/savākšanas punktā.
PAPILDU AKUMULATORU BLOKA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
BRĪDINĀJUMS
Lai novērstu īssavienojuma izraisītu aizdegšanās, savainojumu vai produkta bojājuma risku, neiegremdējiet instrumentu, maināmo akumulatoru vai uzlādes ierīci šķidrumos un rūpējieties par to, lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums. Koroziju izraisoši vai vadītspējīgi šķidrumi, piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas, balinātāji vai produkti, kas satur balinātājus, var izraisīt īssavienojumu.
LITIJA AKUMULATORU PĀRVADĀŠANA
Pārvadājiet akumulatoru saskaņā ar vietējiem un valsts
nosacījumiem un noteikumiem.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
63 Latviski |
Page 78
■ Ja akumulatoru pārvadāšanu veic trešā puse, ievērojiet
visas īpašās prasības par iepakošanu un marķēšanu. Transportējot nodrošiniet, lai akumulatori nesaskaras ar citiem akumulatoriem vai vadošiem materiāliem, atsegtos savienotājus aizsargājot ar izolējošiem, nevadošiem vāciņiem vai lenti. Nepārvietojiet akumulatorus, kas ir ieplaisājuši vai ar noplūdi. Konsultējieties ar pārsūtīšanas uzņēmumu.
PALIEKOŠIE RISKI
Pat tad, ja ierīce tiek lietota, kā aprakstīts, joprojām nav iespējams pilnībā novērst atsevišķus riska faktorus. Lietošanas laikā var rasties šādas briesmas un strādniekam īpaša uzmanība jāpievērš šim:
■ Izmantojiet produktu tikai tā paredzētajam
pielietojumam. Nepārveidojiet ierīces sākotnējo konstrukciju vai darbību.
Vienmēr uzmanieties, jo nepareiza šī instrumenta
lietošana un neatbilstoša apiešanās var izraisīt ievainojumus jums un citiem.
■ Nekad nesūciet tādus priekšmetus kā karstas ogles,
cigarešu izsmēķi, sērkociņi, u.c..
IERĪCES IEPAZĪŠANA
Skatīt 97. lpp.
1. Režīma slēdzis
2. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
3. Rokturis
4. Akumulatora savienojuma ligzda
5. Sienas montāžas kronšteins
6. Aksesuāru turētāji
7. Āķis
8. Putekļu konteiners
9. Priekšfiltrs
10. Filtra mezgls
11. Uztvērējs
12. Atlaišanas poga
13. Putekļu konteinera durtiņas
14. Bloķēšanas poga
15. Bloķēšanas izcilnis
16. Birstes turētājs
17. Putekļu birste
18. Uzgalis šaurām spraugām
19. Pagarinājuma stienis
20. Bloķēšanas izcilnis
21. Sienas montāžas skrūve
22. Sienas kontaktdakša
APKOPE
Bērni nedrīkst veikt tīrīšanu un lietotāja apkopi, ja tie
netiek uzraudzīti.
■ Griezieties pie kvalificēta personāla, lai veiktu remontu.
Remonts ir nepieciešams, ja produkts ir jebkādā veidā bojāts, tajā iekrituši svešķermeņi vai iekļuvis šķidrums, produkts ir bijis atstāts lietū vai mitrumā, tas nedarbojas, kā paredzēts, vai ir bijis nomests.
■ Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriģinālās ražotāja
rezerves daļas. Jebkādi citu detaļu izmantošana var izraisīt bīstamību vai produkta bojājumus.
Tīrot plastmasas daļas, izvairieties no šķīdinātāju
lietošanas. Vairums plastmasu bojājas no pārdošanā pieejamo šķīdinātāju iedarbības. Izmantojiet sausu drānu, lai notīrītu netīrumus, putekļus, eļļu, smērvielas utml.
Nekādā gadījumā plastmasas daļām neļaujiet
nonākt saskarē ar bremžu šķidrumu, benzīnu, naftas
64 | Latviski
izstrādājumiem, eļļām ar paaugstinātu mitrināšanas spēju utt. Ķīmikālijas var sabojāt, novājināt vai iznīcināt plastmasu, kas var izraisīt nopietnas personīgās traumas.
VIDES AIZSARDZĪBA
Tā vietā, lai izejmateriālus izmestu atkritumos, nododiet tos otrreizējai pārstrādei. Mašīna, aksesuāri un iepakojums ir jāsašķiro un jānodod videi draudzīgā atkārtotas pārstrādes vietā.
APZĪMĒJUMI
Drošības brīdinājums
EurAsian atbilstības marķējums
CE atbilstība
Ukrainas apstiprinājuma zīme
Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi izlasiet instrukcijas.
Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde.
SIMBOLI ROKASGRĀMATĀ
Piezīme
Atsevišķi nopērkamās daļas vai piederumi
Lai izskaidrotu risku, kas saistīti ar izstrādājumu, līmeni, paredzēti šādi norādījuma vārdi un jēdzieni.
BĪSTAMI
Norāda uz nenovēršami bīstamu situāciju, kas, ja netiks novērsta, izraisīs nāvi vai nopietnus miesas bojājumus.
BRĪDINĀJUMS
Norāda uz potenciāli bīstamu situāciju, kas, ja netiks novērsta, var izraisīt nāvi vai nopietnus miesas bojājumus.
UZMANĪBU
Norāda uz potenciāli bīstamu situāciju, kas, ja netiek novērsta, var izraisīt vieglus vai vidējus miesas bojājumus.
UZMANĪBU
(Bez drošības trauksmes simbola), kas norāda, uz situāciju, kas var novest pie īpašuma bojājuma.
Page 79
Kuriant šio dulkių siurblio-šluotos konstrukciją, didžiausias dėmesys buvo skiriamas saugumui, našumui ir patikimumui.
NAUDOJIMO PASKIRTIS
Šis dulkių siurblys-šluota skirtas naudoti tik suaugusiesiems, kurie yra perskaitę ir supratę šioje naudojimo instrukcijoje pateiktus nurodymus bei įspėjimus ir gali būti laikomi atsakingais už savo veiksmus.
Šis gaminys skirtas sausajam valymui namų ūkyje arba panašiems nepramoniniams darbams.
Gaminį galima naudoti tik pagal paskirtį.
ĮSPĖJIMAS
Nenaudokite prietaiso jokiems skysčiams susiurbti.
ĮSPĖJIMAI DĖL DULKIŲ SIURBLIO-ŠLUOTOS NAUDOJIMO SAUGOS
Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visą instrukciją.
Įspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (ar) sunkius sužeidimus. Kad tinkamai naudotumėte įrankį, žr. visus perspėjimus ir nurodymus.
■ Gerai išmanykite apie gaminį. Atidžiai perskaitykite
vartotojo vadovą. Susipažinkite su įrankio naudojimo paskirtimis ir apribojimais, o taip pat ir su įrankiu susijusiais specialiais galimais pavojais. Laikantis šių nurodymų, sumažinamas elektros smūgio, gaisro ar sunkių sužeidimų pavojus.
Nepasitikėkite vien savo patirtimi, įgyta dažnai
naudojantis įrankiais,– neignoruokite prietaiso naudojimo saugos taisyklių. Neatsargūs veiksmai, net ir mažiausią sekundę, gali sukelti sunkius sužeidimus.
Vadovaukitės prietaiso gamintojo nurodymais dėl
naudojimo ir prijungimo. Naudokite elektrinį įrankį tik pagal tiesioginę paskirtį, kitaip sukelsite pavojingą situaciją.
Reikia pasirinkti ir naudoti tinkamą paskirčiai gaminį.
Neleiskite vaikams naudoti įrenginio arba juo žaisti.
Naudojant arti vaikų, reikia būti ypač atidiems.
■ Mažus vaikus visada privaloma prižiūrėti, kad jie
nežaistų šalia gaminio arba su juo.
■ Siekdami sumažinti sužeidimų ir elektros smūgio
pavojų, prietaiso nenaudokite ir nedėkite tose vietose, kur yra mažų vaikų ir jie imtuvą gali pasiekti.
■ Baterijomis maitinamą gaminį naudokite tik su specialiai
jam skirtu baterijų paketu. Naudojant kitas baterijas gali kilti gaisras.
■ Naudokite tik RYOBI 18 V ONE+ akumuliatorių.
Nenaudokite kitų gamintojų akumuliatorių.
Šis prietaisas skirtas tik namų apyvokai.
Jį reikia naudoti tik pagal paskirtį, nurodytą šiame
vadove.
■ Jeigu prietaisas veikia netinkamai, jį numetus,
pakenkus, palikus atviras dureles arba įmetus į vandenį, kreipkitės į artimiausią techninio aptarnavimo centrą.
Naudokite tik gamintojo nurodytus įtaisus ir priedus.
Neimkite įkroviklio arba prietaiso drėgnomis rankomis.
Nedėkite jokių objektų į ventiliacijos angas. Nenaudokite
prietaiso, jeigu užsikimšusi bent viena anga. Angose negalima leisti kauptis dulkėms, pūkams, plaukams ir kitiems daiktams, kurie gali sumažinti oro srautą.
■ Dirbdami su prietaisu būkite budrūs, stebėkite, ką
darote bei vadovaukitės sveika nuovoka. Nenaudokite įrankio, jei esate pavargę, paveikti kvaišalų, alkoholio ar vaistų. Neatidumas darbo su elektriniu įrankiu metu gali
sukelti sunkius sužeidimus.
■ Jokiu būdu negalima siurbti tokių medžiagų kaip karštos
anglys, nuorūkos, degtukai ir pan.
■ Nenaudokite prietaiso, jeigu neįmontuotas dulkių dubuo
arba filtras.
■ Ypatingai atsargiai naudokite prietaisą siurbdami
dulkes nuo laiptų.
■ Šiuo prietaisu nesiurbkite vinių, varžtų, monetų ir
panašių daiktų. Galite pakenkti prietaisą arba susižeisti.
■ Jeigu prietaiso nenaudojate arba prieš parengdami jį
techniniam aptarnavimui, išimkite bateriją.
Nedėkite prietaiso arti židinio ar šilumos šaltinio.
Prietaisas gali sprogti.
Prietaisą reikia įkrauti vietoje, kurioje temperatūra
aukštesnė kaip 10 °C, tačiau žemesnė nei 38 °C.
■ Naudojant prietaisą ekstremaliomis sąlygoms ar
netinkamoje temperatūroje, baterija gali pradėti tekėti. Skysčiui patekus ant odos, pakenktą vietą plaukite mažiausiai 10 minučių, po to skubiai kreipkitės gydytojo pagalbos.
■ Baterijos išleidžia vandenilio dujas ir įkaitusios (pvz.
prie lemputės) gali sprogti. Kad sumažėtų pavojus sunkiai susižeisti, belaidžio prietaiso jokiu būdu negalima naudoti arti atviros liepsnos. Sprogusi baterija gali išmesti į orą atliekas ir chemikalus. Jiems patekus ant kūno, nedelsdami jį plaukite vandeniu.
Nedėkite gaminio į uždaras knygų lentynas ar
nevėdinamus stelažus. Laikykite mažiausiai 5 cm atstumu nuo pašalinių daiktų.
Nekontroliuojamų situacijų pavojus, kai naudojama
vietose, kurių aplinkos temperatūra yra žemiau 0 °C (32°F) arba virš 40 °C (104°F).
Įkraunant bateriją lauke ar ant drėgnų paviršių, gali
įvykti elektros smūgis.
Pasirūpinkite, kad įrankis būtų sausas, švarus nuvalykite
nuo jo alyvos arba tepalo pėdsakus. Prietaisą visada valykite švaria šluoste.
■ Rankenos ir paviršiai, už kurių yra laikomas prietaisas,
privalo būti sausi, švarūs, netepaluoti ir nealyvuoti. Slidžios rankenos ir laikymo paviršiai neleidžia saugiai naudotis prietaisu ir suvaldyti jo netikėtomis sąlygomis.
Išsaugokite šias instrukcijas. Dažnai perskaitykite
instrukciją, panaudokite ją kitiems, su prietaisu dirbantiems asmenims apmokyti. Jeigu kam nors paskolinate šį įrankį, tai kartu perduokite ir vartotojo instrukciją.
■ Nesiekite per toli. Visada tvirtai stovėkite ir išlaikykite
pusiausvyrą. Tai padės geriau kontroliuoti įrankį netikėtų situacijų metu. Nepersitempkite, antraip galite netekti pusiausvyros arba prisiliesti prie įkaitusių paviršių.
■ Atliekant gaminio techninį aptarnavimą, būtina naudoti
tik gamintojo atsargines dalis, įtaisus ir priedus. Laikykitės šio vadovo priežiūros skyriuje aprašytų instrukcijų. Naudojant neleidžiamas dalis arba nesivadovaujant techninės priežiūros nurodymais, galima gauti elektros smūgį arba susižaloti.
BATERIJOS IR ĮKROVIKLIO SAUGOS PERSPĖJIMAI
Tinkamai prijunkite ir atjunkite akumuliatorių.
● Baterijos paketo instaliavimas:Įdėkite akumuliatorių į gaminį.Prieš pradėdami darbą, patikrinkite, ar fiksatoriai
kiekvienoje baterijos pusėje užsifiksavo ir ar baterija gerai įdėta.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
65 Lietuviškai |
Page 80
● Kaip išimti akumuliatoriųNuspauskite skląsčius baterijų paketo pusėje.Išimkite akumuliatorių iš gaminio.
Baterijomis maitinamas gaminys su įdėtomis baterijomis
ar atskiru baterijų paketu turi būti įkraunamas tik specialiu baterijų įkrovikliu. Vienam baterijų tipui pritaikytą įkroviklį naudojant kito tipo baterijoms įkrauti gali kilti gaisras.
Nelaikykite įkroviklio drėgmėje.
Nedėkite baterijų arti ugnies ar šilumos šaltinio.
Prietaisas gali sprogti.
■ Saugokite akumuliatorių nuo ugnies ir pernelyg aukštos
temperatūros. Patekus į ugnį arba veikiant aukštesnei nei 130 °C temperatūrai gali kilti sprogimas.
Nedėkite gaminio arti šilumos šaltinių, tokių
kaip radiatoriai, šildytuvai, viryklės ar kiti šilumą generuojantys įrenginiai (įskaitant stiprintuvus).
Baterijos gali sprogti esant uždegimo šaltiniui, pvz.
kontrolinei lemputei. Siekiant sumažinti rimtų sužeidimų pavojų, esant atvirai liepsnai niekada nenaudokite jokių bevielių prietaisų. Sprogusi baterija gali išmesti į orą atliekas ir chemikalus. Jiems patekus ant kūno, nedelsdami jį plaukite vandeniu.
Baterinių įrankių prie maitinimo šaltinio prijungti
nereikia, todėl jie visuomet paruošti naudoti. Kai baterinio produkto nenaudojate ar keičiate jo priedus, nepamirškite apie galimą pavojų. Laikantis šių nurodymų, sumažinamas elektros smūgio, gaisro ar sunkių sužeidimų pavojus.
■ Jei baterija netinkamai pakeičiama, kyla jos sprogimo
pavojus. Baterijas keiskite tik tokios pat ar atitinkamos rūšies baterijomis.
■ Naudojant nerekomenduojamą arba baterijų įkroviklio
gamintojo parduotą įtaisą, gali įvykti gaisras, elektros smūgis arba gali būti sužeisti žmonės.
■ Kai baterijų paketas nenaudojamas, laikykite jį atokiai
nuo kitų metalinių daiktų, tokių kaip sąvaržėlės, monetos, raktai, vinys, varžtai ar kiti smulkūs metaliniai daiktai, kurie gali sujungti gnybtus. Įvykus baterijos gnybtų trumpajam jungimui gali pasipilti kibirkštys, užsidegti baterija ar kilti gaisras.
■ Kad nepakenktumėte įkroviklio korpuso ar laido,
atjungdami įkroviklį traukite paėmę kištuką, ne laidą.
■ Siekdami geriausių rezultatų, baterinį prietaisą kraukite
tokioje aplinkoje, kurios temperatūra yra didesnė nei 10°C, bet mažesnė nei 38°C. Kad išvengtumėte sunkių sužeidimų pavojaus, nelaikykite prietaiso lauke arba transporto priemonėje.
Laikykitės visų įkrovimo nurodymų ir neįkraukite
akumuliatoriaus ar prietaiso, jei temperatūra yra už instrukcijoje nurodytų ribų. Netinkamai įkraunant arba, jei temperatūra yra už nurodytų ribų, gali sugesti akumuliatorius ir padidėti gaisro pavojus.
■ Produkto nekraukite drėgnose ar šlapiose vietose.
Laikantis šių nurodymų, sumažinamas elektros smūgio pavojus.
■ Patikrinkite, ar laidas tokioje padėtyje, kad ant
jo neužlipsite, už jo neužkliūsite, nesuklupsite, nepakenksite ar nesuspausite.
Niekada nebandykite baterijos paketo suspausti,
numesti ar pažeisti. Numesto ar aštriu daiktu pažeisto baterijos paketo ar kroviklio nenaudokite. Pažeista baterija gali sprogti. Nedelsdami numestą ar pažeistą bateriją tinkamai pašalinkite.
■ Pailginimo laidą patartina naudoti tik kai tai
neišvengiama. Naudojant netinkamą pailginimo laidą, galima sukelti gaisrą ir elektros smūgį. Jei reikia naudoti
66 | Lietuviškai
pailginimo laidą, būtina patikrinti, ar:
a) Pailginimo laido kištuko šakučių skaičius, dydis ir
forma tokia pat, kaip įkroviklio kištuko.
b) Pailginimo laido elektros instaliacija tinkama ir
geros būklės.
Nenaudokite įkroviklio, jei laidas ar kištukas pažeistas.
Pažeistą laidą ar kištuką privalo nedelsiant pataisyti kvalifikuotas technikas.
Nenaudokite įkroviklio, jeigu jis perdegęs, buvo
numestas ar kitaip pakenktas; duokite jį pataisyti kvalifikuotam technikui.
Neardykite įkroviklio; prireikus, duokite jį apžiūrėti ar
pataisyti kvalifikuotam technikui. Netinkamai surinkus išardytą įkroviklį, galima sukelti elektros smūgį arba gaisrą.
■ Kad sumažintumėte elektros smūgio pavojų, prieš
pradėdami priežiūros ar valymo darbus, išjunkite įkroviklį iš išvado. Įjungus valdiklį, šį pavojų galima sumažinti.
Nenaudojamą įkroviklį reikia atjungti iš maitinimo.
Elektros smūgio pavojus. Nelieskite neizoliuotos išvado
jungties ar baterijos gnybtų.
Nenaudokite akumuliatoriaus ar prietaiso, kuris yra
sugadintas arba pakeistas. Sugadintas arba pakeistas akumuliatorius gali veikti neprognozuojamai ir dėl to gali kilti gaisras, sprogimas arba pavojus susižaloti.
Prieš įkraunant, baterijas reikia išimti iš įtaiso.
Negalima kartu sudėti skirtingų tipų arba naujų ir
naudotų baterijų.
Dedant baterijas, negalima supainioti polių.
Išeikvotas baterijas reikia išimti iš prietaiso ir saugiai
pašalinti.
Jeigu įtaisą reikia laikyti nenaudojamą ilgą laiką,
baterijas reikia išimti.
Maitinimo gnybtuose negali įvykti trumpasis jungimas.
Naudojant prietaisą ekstremaliomis sąlygoms ar
netinkamoje temperatūroje, baterija gali pradėti tekėti. Ant odos patekus skysčio, jį reikia nedelsiant nuplauti muilu ir vandeniu. Skysčiui patekus į akis, jas plaukite švariu vandeniu bent 10 minučių ir nedelsiant kreipkitės į gydytojus pagalbos. Laikantis šio nurodymo, sumažinamas sunkių sužeidimų pavojus.
Panaudotų baterijų paketų negalima mesti kartu su
buitinėmis atliekomis ar deginti. Juso reikia nugabenti į atitinkamą šalinimo / surinkimo punktą.
PAPILDOMI AKUMULIATORIAUS SAUGOS ĮSPĖJIMAI
ĮSPĖJIMAS
Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą gaisro pavojaus, sužalojimų arba produkto pažeidimų, nekiškite įrankio, keičiamo akumuliatoriaus arba įkroviklio į skysčius ir pasirūpinkite, kad į prietaisus arba akumuliatorius nepatektų jokių skysčių. Koroziją sukeliantys arba laidūs skysčiai, pvz., sūrus vanduo, tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, kurių sudėtyje yra baliklių, gali sukelti trumpąjį jungimą.
LIČIO BATERIJŲ GABENIMAS
Gabenkite bateriją pagal įmonės ir valstybinius
reikalavimus ir taisykles.
■ Gabendama baterijas, trečioji šalis privalo vadovautis
ant pakuotės ar etikečių nurodytais specialiaisiais reikalavimais. Pasirūpinkite, kad gabenant baterijos
Page 81
nesusiliestų su kitomis baterijomis ar laidžiomis medžiagomis: ant jungiamųjų elementų uždėkite izoliuojančius, nelaidžius apsauginius dangtelius arba šiuos elementus apvyniokite juosta. Negabenkite įtrūkusių ar pratekančių baterijų. Išsamesnio patarimo kreipkitės į gabentojo įmonę.
ŠALUTINIS PAVOJUS
Net naudojant gaminį griežtai pagal paskirtį neįmanoma visiškai atmesti kai kurių liktinių rizikos veiksnių. Naudojant gali kilti toliau nurodyti pavojai ir naudotojas turi būti ypatingai atsargus, kad išvengtų šių pavojų:
Įrenginį naudokite tik pagal numatytąją paskirtį.
Prietaiso nekeiskite – jo originalus dizainas ir funkcijos turi išlikti tokie patys.
■ Visada prisiminkite, kad naudojimas ne pagal paskirtį
ar netinkamas šio prietaiso naudojimas gali sužeisti jus bei kitus asmenis.
■ Jokiu būdu negalima siurbti tokių medžiagų kaip
karštos anglys, nuorūkos, degtukai ir pan.
GERAI IŠMANYKITE APIE GAMINĮ
Žiūrėti 97 psl.
1. Režimo valdiklis
2. Įjungimo/išjungimo mygtukas
3. Rankena
4. Baterijos gnybtas
5. Prie sienos tvirtinamas laikiklis
6. Antgalių laikikliai
7. Kablys
8. Dulkių rinktuvas
9. Priešfiltris
10. Filtro blokas
11. Prijungimo anga
12. Atjungimo mygtukas
13. Dulkių rinktuvo dangtelis
14. Fiksavimo mygtukas
15. Fiksavimo auselė
16. Grindų siurbimo šepečio antgalis
17. Dulkių siurbimo antgalis
18. Siaurasis antgalis
19. Ilginamasis vamzdis
20. Fiksavimo auselė
21. Varžtas sieniniam laikikliui
22. Sieninis kaištis
PRIEŽIŪRA
Vaikai negali be priežiūros valyti ir prižiūrėti gaminį.
Techninį aptarnavimą turi atlikti tik kvalifikuoti
darbuotojai. Techninį aptarnavimą reikia atlikti pažeidus gaminį, ant jo išsipylus skysčiui ar į jį patekus pašaliniams objektams, gaminiui patekus į lietų ar drėgmę, netinkamai veikiant ar jį numetus.
■ Atliekant techninės priežiūros darbus, galima naudoti
tik gamintojo atsargines dalis. Kitų detalių naudojimas gali sukelti pavojų ar sugadinti įrankį.
■ Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių.
Komerciniai tirpikliai lengvai pažeidžia daugelį plastikinių detalių ir juos naudojant galima pažeisti plastikines detales. Nešvarumus, dulkes, alyvą, tepalą ir pan. valykite sausomis šluostėmis.
Stabdžių skysčiai, gazolinas ir benzino produktai,
skvarbioss alyvos ir pan. jokiu būdu negali patekti ant
plastiko dalių. Juose yra chemikalų, kurie gali sugadinti, pažeisti arba susilpninti plastiką.
APLINKOS APSAUGA
Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai, o ne išmeskite kaip atliekas. Mechanizmas, priedai ir pakuotės turi būti laikomi pakartotinai perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu.
ŽENKLAI
Pranešimas apie saugumą
„EurAsian“ atitikties ženklas
CE suderinimas
Ukrainos atitikties ženklas
Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš pradėdami naudoti mechanizmą.
Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo kreipkitės į savo vietinę savivaldybę ar pardavėją.
SIMBOLIAI VADOVE
Pastaba
Detalės arba priedai yra parduodami atskirai
Šie signaliniai žodžiai yra skirti nurodyti su prietaiso naudojimu susijusio pavojaus lygį.
PAVOJUS
Rodo gręsiančią pavojingą situaciją, kurios neišvengus galima patirti mirtiną arba sunkų sužalojimą,
ĮSPĖJIMAS
Rodo potencialiai pavojingą situaciją, kurios neišvengus galima patirti mirtiną arba sunkų sužalojimą.
ATSARGIAI
Rodo potencialiai pavojingą situaciją, kurios neišvengus galima patirti nesunkų arba vidutinio sunkumo sužalojimą.
ATSARGIAI
(Be įspėjamojo šauktuko) Reiškia situaciją, kurioje galima sugadinti turtą.
67 Lietuviškai |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Page 82
Varstolmuimeja juures on peetud esmatähtsaks ohutust, töövõimet ja töökindlust.
OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE
Varstolmuimejat tohivad kasutada täiskasvanud, kes on lugenud kasutusjuhendit ja saavad aru selles olevatest juhistest ja hoiatustest, ning kes vastutavad oma tegevuse eest.
Toode on mõeldud kuivtolmuimemiseks koduses majapidamises või sarnasel mittetööstuslikul otstarbel.
Ärge kasutage seadet ühelgi muul viisil kui mainitud sihtotstarbeks.
HOIATUS
Ärge kasutage toodet vedelike imemiseks.
VARSTOLMUIMEJA OHUTUSJUHISED
Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuse
ja juhiste eiramise puhul on oht saada elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada tulekahju. Hoidke kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks juhindumiseks alles.
Õppige oma toodet tundma. Lugege kasutusjuhend
tähelepanelikult läbi. Õppige tundma seadme kasutusalasid ja piiranguid ning nendega seotud eriohtusid. Selle juhise järgimine vähendab elektrilöögi, tulekahju ja raske kehavigastuse ohtu.
Ärge muutuge hooletuks ega ignoreerige tööriista
ohutusnõudeid, kui te seadet juba tunnete ja olete seda tihti kasutanud. Pidage meeles, murdosa sekundist piisab, et saada raske kehavigastus.
Järgige tootja juhiseid kasutamise ja võimsuse kohta.
Tööoperatsiooniks mitte ettenähtud elektritööriista kasutamine võib tekitada ohtliku olukorra.
Kasutage tööks sobivat elektritööriista.
Ärge lubage lastel seadet kasutada ega laske seda
kasutada mängimiseks. Laste läheduses kasutamisel tuleb olla eriti ettevaatlik.
Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei mängiks
tootega.
Kehavigastuse ja elektrilöögi ohu vähendamiseks ei
tohi raadiot lasta kasutada väikelastel ega hoida neile kättesaadavas kohas.
Kasutage akutoitega seadet ainult selleks ettenähtud
akupakettidega. Muude akude kasutamine võib põhjustada tulekahju.
Kasutage üksnes RYOBI 18V ONE+ akut. Ärge
kasutage ühegi teise tootja akut.
Seade on ette nähtud kasutamiseks vaid koduses
majapidamises.
Kasutage seadet ainult selleks otstarbeks, millele on
osutatud selles kasutusjuhendis.
Kui seade nõuetekohaselt ei tööta, on maha kukkunud,
vigastatud, jäetud õue või on kukkunud vette, siis andke see remontimiseks oma lähimasse hoolduskeskusesse.
Kasutage ainult tootja poolt ette nähtud lisaseadiseid
ja tarvikuid.
Ärge käsitsege laadijat või seadet märgade kätega.
Ärge pange õhutusavadesse mingeid esemeid. Ärge
kasutage seadet, kui mõni ava on ummistunud. Hoidke avad vabad tolmust, kiududest, juuksekarvadest ja muust, mis võib õhuvoolu takistada.
Olge töötamisel tähelepanelik, jägige, mida teete ja
kasutage tööriistaga töötamisel tervet mõistust. Ärge
68 | Eesti
kasutage seadet, kui olete väsinud või narkootiliste ainete, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanu hajumine tööriista kasutamise ajal võib põhjustada raske kehavigastuse.
Ärge mingil juhul püüdke imeda hõõguvat sütt,
sigaretikonisid, tuletikke jne.
Ärge kasutage seadet, ilma et tolmukuppel või filter on
omal kohal.
Olge trepil kasutamisel eriti ettevaatlik.
Ärge kasutage seadet, et ära koristada metalseid
esemeid, näiteks naelu, kruvisid, münte jne. Vastasel juhul võib tekkida kehavigastuse või masina kahjustamise oht.
Kui seade ei ole kasutusel või seda hakatakse
teenindama, ühendage aku lahti.
Ärge pange lahtise tule lähedale või kuuma kohta.
Need võivad plahvatada.
Seadet tuleb laadida kohas, kus temperatuur on
vahemikus 10 °C kuni 38 °C.
Aku kasutamisel äärmuslikes tingimustes või
piirtemperatuuridel võib aku lekkima hakata. Kui vedelik satub nahale, loputage seda vähemalt 10 minutit ja pöörduge seejärel arsti poole.
Akudest eraldub vesinik, mis võib süüteallika, näiteks
gaasisüütaja toimel plahvatada. Raske kehavigastuse vältimiseks ärge kasutage akutoitega seadet kunagi lahtise leegi läheduses. Plahvatavast akust võivad tükid ja kemikaalid välja paiskuda. Kokkupuutumisel peske need veega maha.
Ärge paigaldage seadet suletud riiulisse või püstakusse,
kus pole piisavat õhuvahetust. Hoidke muid esemeid vähemalt 5 cm kaugusel.
Ettearvamatute olukordade tekkimise risk töötamisel
temperatuuril alla 0 °C (32°F) või üle 40 °C (104°F).
Kui akut laadida õues või niiskel pinnal, võite saada
elektrilöögi.
Hoidke masin kuiv ning puhas õlist ja määrdest.
Kasutage seadme puhastamiseks riidelappi.
Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad, puhtad
ning õli- ja määrdevabad. Ootamatutes olukordades ei saa libedate käepidemete ja haardepindadega tööriista ohutult käsitseda ega kontrollida.
Hoidke käesolev juhend alles. Lugege juhend aeg-ajalt
uuesti läbi ja kasutage seda teiste juhendamiseks, kes võivad seda tööriista kasutada. Kui tööriista välja laenate, siis andke käesolev kasutusjuhend kaasa.
Ärge küünitage end töötamisel liigselt välja. Hoidke end
pidevalt jalgadel ja tasakaalus. Siis on teil ootamatu olukorra tekkimisel tööriista üle parem kontroll. Liiga kaugele küünitamine võib kaasa tuua tasakaalu kadumise või põhjustada kokkupuudet kuumade pindadega.
Kasutage hooldamisel ainult tootja originaalvaruosi,
tarvikuid ja lisaseadiseid. Juhinduge käesoleva kasutusjuhendi hooldust käsitlevatest juhistest. Keelatud osade kasutamine või hooldusjuhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi või tekitada vigastusi.
AKU JA LAADIJA OHUHOIATUSED
Ühendage ja eemaldage aku õigesti.
● Aku paigaldamine:Pange aku toote külge.Sisselükkamise järel veenduge, et mõlema
poole lukustid lukustuvad akul olevatesse pesadesse.
Page 83
● Aku eemaldamiseks:Vajutage aku külgedel olevad lukustid lahti.Eemaldage aku toote küljest.
Akutoitega seadet, millele on aku sisse ehitatud või
millel on eraldi akupakett, tuleb laadida ainult selleks ette nähtud akulaadijaga. Akule mittesobiva laadija kasutamine võib põhjustada tulekahju.
Ärge jätke laadijat vihma kätte või niiskesse kohta.
Ärge pange akusid lahtise tule lähedale või kuuma
kohta. Need võivad plahvatada.
Ärge jätke akut või tööriista tule lähedale ega liiga kõrge
temperatuuri kätte. Tuli või temperatuur üle 130 °C võib põhjustada plahvatust.
Ärge pange seadet soojusallikate, näiteks radiaatorite,
küttetorustike, ahjude ega muude soojust kiirgavate seadmete lähedusse (kaasa arvatud võimendid).
Aku võib süüteallika toimel, näiteks süüteleegist
plahvatada. Raske kehavigastuse vältimiseks ärge kasutage akutoitega seadet kunagi lahtise leegi läheduses. Plahvatavast akust võivad tükid ja kemikaalid välja paiskuda. Kokkupuutumisel peske need veega maha.
Akutoitega seadmeid ei pea pingestamiseks vooluvõrgu
pistikupessa ühendama – need on pinge all kogu aeg. Akutoitega seadme kasutamisel või selle tarvikute vahetamisel olge võimaliku ohu vältimiseks väga ettevaatlik. Selle juhise järgimine vähendab elektrilöögi, tulekahju ja raske kehavigastuse ohtu.
Sellisel juhul võib aku plahvatada. Asendamisel
kasutage vaid sama tüüpi või samaväärseid patareisid.
Akulaadija tootja poolt mittesoovitatud või mitte müüdud
tarviku kasutamise korral võib tekkida tulekahju, elektrilöögi või kehavigastuse oht.
Sel ajal kui akupakett ei ole kasutusel, hoidke seda
eemal metallesemetest nagu kirjaklambrid, mündid, võtmed, naelad, kruvid ja muudest väikestest metallobjektidest, mis võivad akuklemmid lühistada. Akuklemmide lühistamine võib põhjustada sädemeid, põletust või tulekahju.
Akulaadija korpuse või toitejuhtme vigastumise
vältimiseks võtke laadija lahtiühendamisel kinni pistikust, mitte juhtmest.
Parimate laadimistulemuste saavutamiseks peab
laadimiskoha temperatuur olema vahemikus 10 °C kuni 38 °C. Tõsiste kehavigastuste ohu vältimiseks ärge hoidke akusid väljas ega sõidukites.
Järgige kõiki laadimisjuhiseid ning ärge laadige
akut ega tööriista väljaspool juhistes määratletud temperatuurivahemikku. Vale laadimine või laadimine väljaspool määratletud temperatuurivahemikku võib akut rikkuda ja suurendada tulekahju ohtu.
Ärge laadige akut niiskes või märjas kohas. Selle juhise
järgimine vähendab elektrilöögi ohtu.
Veenduge, et juhe asetseb nii, et sellele ei saa astuda,
komistada või seda mingil muul viisil vigastada ega tõmbepinge alla seada.
Ärge akupaketile lööge, ärge laske seda maha kukkuda
ega vigastage muul moel. Ärge kasutage akut või laadijat, mis on maha kukkunud või tugeva löögi saanud. Vigastatud aku võib plahvatada. Andke mahakukkunud või vigastatud aku kohe üle jäätmekäitlusettevõttele.
Ärge kasutage pikendusjuhet, välja arvatud juhul,
kui see on vältimatu. Mittesobiva pikendusjuhtme kasutamine põhjustab tulekahju ja elektrilöögi ohu. Kui pikendusjuhet on vaja kasutada, siis järgige järgmist.
a) Pikendusjuhtme kontaktide arv, suurus ja kuju
peavad olema samasugused nagu laadija pistikul.
b) Pikendusjuhe on nõutava ristlõikega ja nõutavas
elektriliselt töökorras.
Ärge kasutage laadijat, mille juhe või pistik on
vigastatud. Laske vigastatud osad pädeval teenindajal viivitamatult vahetada.
Ärge kasutage laadijat, mis on saanud tugeva löögi
või on maha kukkunud või mingil muul viisil vigastada saanud, vajaduse korral laske see pädeval teenindajal parandada.
Ärge püüdke laadijat lahti võtta, vaid andke
see hooldamiseks või parandamiseks pädevale teenindajale. Nõuetevastane lahtivõtmine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Enne hooldamist või puhastamist võtke laadija
pistikupesast välja, et vältida elektrilöögi ohtu. Lüliti väljalülitamine ohtu ei vähenda.
Kui laadijat ei kasutata, siis võtke pistik pistikupesast
välja.
Elektrilöögi oht. Ärge puudutage akupesa isoleerimata
klemme või akuklemme.
Ärge kasutage vigast või ümbertehtud akut ega
tööriista. Vigased või ümbertehtud akud võivad toimida ettearvamatult, mille tagajärjeks on tulekahju, plahvatus või vigastuste oht.
Enne aku laadimise alustamist tuleb see seadmelt
eemaldada.
Ärge kasutage segamini erinevaid patareitüüpe ja uusi
ning vanu korraga.
Patareide paigaldamisel jälgige polaarsust.
Tühjenenud patareid tuleb seadmelt eemaldada ja
ohutult utiliseerida.
Kui püstolit pikka aega ei kasutata, tuleb aku
eemaldada.
Toiteklemme ei tohi lühistada.
Aku kasutamisel äärmuslikes tingimustes või
piirtemperatuuridel võib aku lekkima hakata. Kui akuvedelik satub nahale, siis peske see vee ja seebiga maha. Kui akuvedelik satub silma, loputage silmi vähemalt 10 minuti jooksul puhta veega ja pöörduge seejärel viivitamatult arsti poole. Selle juhise järgimine vähendab raske kehavigastuse ohtu.
Ärge pange kasutatud akupakette majapidamisjäätmete
hulka ega püüdke neid põletada. Viige aku ohtlike jäätmete utiliseerimis-/kogumiskohta.
AKU LISAOHUTUSJUHISED
HOIATUS
Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista, vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige, et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse. Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted, võivad põhjustada lühist.
LIITIUMAKUDE TEISALDAMINE
Akude transportimisel juhinduge kasutuskohas
kehtivatest ja riiklikest määrustest ja eeskirjadest.
Akude transportimisel allettevõtjate poolt järgige
kõiki spetsiaalseid pakkimise ja tähistamise nõudeid. Veenduge, et akud ei satu kokkupuutesse teiste akude
69 Eesti |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Page 84
ega voolu juhtivate materjalidega, transportimise ajal kaitske klemme voolu mittejuhtivate isoleerkatete või teibiga. Ärge transportige pragunenud või lekkivaid akusid. Küsige lisateavet transportettevõttelt.
JÄÄKRISKID
Isegi siis, kui seadet kasutatakse kirjeldatud viisil, ei ole võimalik kõrvaldada kõiki jääkriskide mõjureid. Töötamise ajal võivad tekkida järgmised ohud, millele operaator peab pöörama erilist tähelepanu.
Kasutage toodet üksnes selleks mõeldud otstarbel.
Ärge püüdke seadme originaalkonstruktsiooni või toimimispõhimõtteid muuta.
Alati tuleb arvestada sellega, et seadme
mittesihtotstarbeline ja nõuetevastane kasutamine võib teile ja teistele kehavigastusi põhjustada.
Ärge mingil juhul püüdke imeda hõõguvat sütt,
sigaretikonisid, tuletikke jne.
ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA
Vt lk 97.
1. Režiimivalits
2. On/off-nupp (sisse/välja)
3. Käepide
4. Aku ühenduspesa
5. Seinakinnitusraam
6. Tarvikutehoidikud
7. Konks
8. Tolmunõu
9. Eelfilter
10. Filtrisõlm
11. Pesa
12. Vabastusnupp
13. Tolmunõu kaas
14. Lukustusnupp
15. Lukustussakk
16. Harjahoidik
17. Tolmuhari
18. Piluotsak
19. Pikendustoru
20. Lukustussakk
21. Seinakinnituskruvi
22. Tüübel
HOOLDUS
Lastel ei ole lubatud seadet ilma järelevalveta
puhastada ega hooldada.
Jätke kõik hooldustoimingud väljaõppinud töötajate
teha. Kui seade on mingil viisil vigastatud, sellele on tilkunud vedelik või mõni ese on sellele peale kukkunud, see on jäänud vihma kätte või olnud niiskes kohas või kui seade ei tööta tavapäraselt, siis vajab see hooldust.
Kasutage hooldamisel ainult tootja originaalvaruosi.
Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise.
Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist.
Enamik plaste on tundlikud erinevate kaubandusvõrgust saadaolevate lahustite suhtes ja võivad nende mõjul oma omadusi kaotada. Mustuse, tolmu, õli, määrde jms eemaldamiseks kasutage kuiva lappi.
Ärge laske plastosadel mitte mingil juhul sattuda
kokkupuutesse auto pidurivedeliku, bensiini, bensiinipõhiste toodete, immutusõlidega või muude
70 | Eesti
samalaadsete vedelikega. Kemikaalid võivad kahjustada, nõrgendada või hävitada plastiku, mis võib omakorda põhjustada vigastusi kasutajale.
KESKKONNAKAITSE
Taaskasutage materjale nende jäätmekäitlusse andmise asemel. Masin, selle lisaseadmed ja pakend tuleb jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult sorteerida.
SÜMBOLID
Ohutusalane teave
Euraasia vastavusmärk
CE vastavus
Ukraina vastavusmärgis
Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi.
Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt.
KASUTUSJUHENDIS KASUTATUD SÜMBOLID
Märkus
Eraldi ostetavad osad või tarvikud
Järgnevad märguandesõnad ja tähendused on mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks.
OHT.
Osutab ähvardavale ohuolukorrale, mille mittevältimine lõpeb surma või tõsise vigastusega.
HOIATUS
Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda surma või tõsise kehavigastusega.
ETTEVAATUST
Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda väiksemate või mõõdukate kehavigastustega.
ETTEVAATUST
(Ilma ohutussümbolita) Viitab olukorrale, mis võib põhjustada kahjustusi varale.
Page 85
Vodeću ulogu u dizajnu vašeg štapnog usisavača imaju sigurnost, performanse i pouzdanost.
NAMJENA
Štapni usisavač smiju koristiti samo odrasle osobe koje su pročitale i razumjele upute i upozorenja u ovom priručniku i koje se mogu smatrati odgovornima za svoje postupke.
Proizvod je namijenjen za suho usisavanje u kućanstvu ili za slične neindustrijske primjene.
Nemojte koristiti proizvod na bilo koji drugi način od onog za koji je namijenjen.
UPOZORENJE
Proizvod nemojte koristiti za usisavanje bilo koje vrste tekućine.
SIGURNOSNA UPOZORENJA ŠTAPNOG USISAVAČA
Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute.
Nepridržavanje upozorenja i uputa navedenih u nastavku može dovesti do električnog udara, požara i/ ili ozbiljnih tjelesnih ozljeda. Spremite sva upozorenja i upute za buduće korištenje.
■ Upoznajte svoj proizvod. Pažljivo pročitajte ovaj
Korisnički priručnik. Saznajte primjenu i ograničenja uređaja kao i određene potencijalne opasnosti vezane za ovaj uređaj. Tako ćete smanjiti opasnost od požara, strujnog udara ili teških tjelesnih ozljeda.
Nemojte dopustiti da vas poznavanje alata zbog
česte uporabe opusti toliko da zanemarite sigurnosne
principe rukovanja alatom. Nepažljive radnje čak i za djelić sekunde mogu dovesti do teških osobnih ozljeda.
■ Slijedite upute proizvođača koje se odnose na rad
i napajanje. Korištenje električnog alata za radove drugačije od njegove namjene može dovesti do opasne situacije.
Za vašu primjenu koristite točan uređaj.
Nemojte dopustiti rad djeci s proizvodom ili igru s
proizvodom kao da je igračka. Budite osobito pažljivi prilikom korištenja pored djece.
Djecu je potrebno nadzirati kako bi se osiguralo da se
ne igraju s proizvodom.
Kako bi se smanjila opasnost od osobnih ozljeda i
električnog udara, s proizvodom se ne smiju igrati ili biti postavljen na dohvat male djece.
■ Koristite uređaje na baterije samo s posebno
naznačenim baterijama. Korištenje bilo kojih drugih baterija dovodi do opasnosti od požara.
Koristite samo baterijske sklopove RYOBI 18V ONE+.
Nemojte koristiti baterije drugih proizvođača.
Ovaj proizvod je samo za korištenje u kućanstvu.
Koristite ovaj uređaj samo za što je namijenjen kao što
je opisano u ovom priručniku.
■ Ako proizvod ne radi pravilno, ili je pao, oštećen,
ispušta mirise ili je pao u vodu, vratite ga u najbliži servisni centar.
■ Koristite samo priključke i dodatne pribore određene od
proizvođača.
Ne dodirujte punjač ili proizvod s vlažnim rukama.
Ne gurajte nikakve predmete u ventilacijske otvore.
Nemojte koristiti proizvod s bilo kojim zatvorenim otvorima. Držite otvore čistim od prašine, vlakana, kose i svega što može smanjiti protok zraka.
Budite na oprezu, gledajte to što radite i pri radu s
alatom koristite zdrav razum. Nemojte koristiti alat kad
ste umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje pri radu s električnim alatima može dovesti do teških osobnih ozljeda.
■ Nikada ne usisavajte materijale poput vrućeg ugljena,
opušaka, šibica i slično.
Nemojte koristiti proizvod bez postavljene posude za
prašinu ili filtra.
Budite posebice pažljivi kada proizvod koristite na
stepenicama.
Nemojte koristiti proizvod za usisavanje tvrdih
predmeta poput čavala, vijaka, kovanica itd. Može doći do oštećenja ili povreda.
Uklonite bateriju kada proizvod ne koristite te prije
servisiranja.
Nemojte postavljati proizvod blizu vatre ili topline. Može
eksplodirati.
Za najbolje rezultate proizvod treba puniti na mjestu
gdje su temperature veće od 10°C, no manje od 38°C.
Pod ekstremnim uvjetima korištenja ili temperaturom,
može doći do curenja baterije. Ako tekućina dođe u dodir s kožom, ispirite najmanje 10 minuta potom odmah potražite medicinsku pomoć.
Baterije ispuštaju plin vodik i mogu eksplodirati u
prisutnosti izvora paljenja kao što je signalna lampica. Kako biste smanjili opasnost od ozbiljnih osobnih ozljeda nikada nemojte koristiti nikakav bežični uređaj u prisutnosti otvorenog plamena. Eksplodirana baterija raspršuje krhotine i kemikalije. Ako ste tome izloženi, odmah se isperite s vodom.
■ Nemojte postavljati proizvod u zatvorena kućišta ili u
nizove bez pravilne ventilacije. Omogućite minimalnu udaljenost od 5 cm ob bilo kakvog stranog predmeta.
■ Kad se uređaj koristi u okolnoj temperaturi ispod 0
°C (32°F) ili iznad 40 °C (104°F) postoji opasnost od nekontroliranih situacija.
■ Može doći do strujnog udara ako se baterija puni na
otvorenom ili na mokrim površinama.
Održavajte alat suhim i čistim od ulja i masti. Prilikom
čćenja uvijek koristite čistu krpu.
Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, čistima
i vodite računa da na njima nema ulja i masti. Skliske ručke i zahvatne površine ne omogućavaju sigurno rukovanje i nadzor nad alatom u neočekivanim situacijama.
Sačuvajte ove upute. Često ih pogledajte i koristite ih da
obučite druge koji mogu koristiti ovaj alat. Ako nekome posudite ovaj alat, posudite mu isto tako i ove upute.
Nemojte se naginjati preko rubova. Cijelo vrijeme držite
pravilno uporište i ravnotežu. Ovo u neočekivanim situacijama omogućuje bolju kontrolu nad električnim alatom. Ako pokušate dosegnuti predaleko možete izgubiti ravnotežu ili se izložiti dodiru s vrućim površinama.
Koristite samo originalne zamjenske dijelove, dodatni
pribor i priključke od proizvođača kada servisirate proizvode. Slijedite upute u odjeljku za održavanje ovog priručnika. Upotreba neodobrenih dijelova ili propust da se slijede upute za održavanje povećava rizik od strujnog udara ili ozljede.
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BATERIJU I PUNJAČ
Bateriju proizvoda spojite i odspojite na ispravan način.
● Instalacija baterije:Postavite bateriju na proizvod.Prije početka rada provjerite jesu li jezičci na
obim stranama baterije nasjeli u mjesto i da li je
71 Hrvatski |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Page 86
baterija učvršćena na proizvodu.
● Za skidanje baterije:Pritisnite jezičke na bočnoj strani baterije.Izvadite bateriju iz proizvoda.
Uređaji s ugrađenim baterijama ili odvojenim baterijama
moraju se puniti samo pomoću specificranog punjača za baterije. Punjač koji može biti prikladan za jednu vrstu baterija može dovesti do opasnosti od požara kada se koristi s drugom baterijom.
Ne izlažite punjač vlažnim ili mokrim uvjetima.
Nemojte postavljati bateriju blizu vatre ili topline. Može
eksplodirati.
Nemojte izlagati baterijski sklop ili alat vatri ili visokoj
temperaturi. Izlaganje vatri ili temperaturi višoj od 130 °C može dovesti do eksplozije.
Nemojte postavljati pored bilo kojih izvora topline poput
radijatora, grijalica, peći ili drugih proizvoda (uključujući pojačivače) koji proizvode toplinu.
Baterije mogu eksplodirati u prisutnosti izvora paljenja
kao što je signalna lampica. Kako biste smanjili opasnost od ozbiljnih osobnih ozljeda nikada nemojte koristiti uređaj na baterija u prisutnosti otvorenog plamena. Eksplodirana baterija raspršuje krhotine i kemikalije. Ako ste tome izloženi, odmah se isperite s vodom.
Uređaje na baterije nije potrebno priključivati u
električne utičnice, stoga su uvijek u radnom stanju. Imajte na umu moguće opasnosti kad na koristite svoj uređaj ili kada mijenjate dodatni pribor. Tako ćete smanjiti opasnost od požara, strujnog udara ili teških tjelesnih ozljeda.
Ako baterija nije pravilno zamijenjena postoji opasnost
od eksplozije. Zamijenite samo s istom ili ekvivalentnom vrstom.
■ Korištenje priključka koji nije preporučen ili prodan od
strane proizvođača baterije može dovesti do opasnosti od požara, strujnog udara ili ozljeda osoba.
Kada se baterija ne koristi držite je dalje od drugih
metalnih predmeta kao što su spajalice za papir, kovanice, ključevi, čavli, vijci ili drugih malih metalnih predmeta koji mogu spojiti jedan pol na drugi. Kratki spoj polova baterije može izazvati iskre, opekotine ili požar.
■ Za smanjenje opasnosti od oštećenja na kućištu
punjača i kabelu, povlačite za utikač punjača prilikom isključivanja punjača a ne za kabel.
■ Za najbolje rezultate uređaj treba puniti na mjestu
gdje su temperature veće od 10°C, no manje od 38°C. Tako ćete izbjeći opasnost od strujnog udara. Kako biste smanjili rizik od opasnih tjelesnih ozljeda, ne pohranjujte uređaj vani ili u vozilu.
Slijedite sve upute za punjenje i nemojte puniti bateriju
ili alat na temperaturama izvan temperaturnog raspona specificiranog u uputama. Nepravilno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan specificiranog raspona može oštetiti bateriju i povećati rizik od požara.
■ Ne punite uređaj na baterije u vlažnim ili mokrim
mjestima. Slijedite li ovo pravilo smanjit ćete opasnost od ozbiljnih ozljeda.
Provjerite je li kabel pozicioniran tako da se na njega
ne može stati, zapeti ili drugim predmetima oštetiti ili naprezati.
Nemojte razbijati, ispustiti ili oštetiti bateriju. Nemojte
koristiti bateriju ili punjač koji su pali na tlo ili primili oštar udarac. Oštećena baterija može eksplodirati. Odmah pravilno zbrinite bateriju koja je ispala ili je oštećena.
Produžni kabel se ne smije koristiti osim ako nije nužno
potrebno. Korištenje nepravilnog produžnog kabela
72 | Hrvatski
može dovesti do opasnosti od požara i strujnog udara. Ako se mora koristiti produžni kabel, osigurajte:
a) da su pinovi na utikaču produžnog kabela u istom
broju, veličini i obliku kao oni na utikaču punjača.
b) Da je produžni kabel pravilno ožičen i u dobrom
radnom stanju vezano za elektriku.
■ Nemojte raditi s punjačem sa oštećenim kabelom ili
utikačem. Ako je oštećen, neka ga odmah zamijeni serviser.
■ Nemojte raditi s punjačem ako je primio oštar udarac,
ako je ispao ili je na neki drugi način oštećen, odnesite ga serviseru.
■ Nemojte rastavljati punjač, odnesite ga ovlaštenom
serviseru kad je potreban servis ili popravak. Nepravilno sklapanje može dovesti do opasnosti od strujnog udara ili požara.
Isključite punjač iz utičnice prije bilo kojeg održavanja ili
čćenja kako biste smanjili opasnost od strujnog udara. Isključivanje kontrola neće smanjiti tu opasnost.
Odspojite punjač iz napajanja kada se ne koristi.
Opasnost od strujnog udara. Ne dodirujte neizolirani dio
vanjskog priključka ili neizolirani priključak baterije.
■ Nemojte koristiti bateriju ili alat koji su oštećeni ili
modificirani. Oštećene ili modificirane baterije mogu imati nepredvidivo ponašanje, što može dovesti do požara, eksplozije ili rizika od ozljede.
■ Punjive baterije se moraju ukloniti iz uređaja prije
njihovog punjenja.
Različite vrste baterija ili nove, ili stare baterije se ne
smiju miješati.
Baterije treba umetnuti s točnim polaritetom.
Prazne baterije treba ukloniti iz uređaja i sigurno
odložiti.
■ Ako se uređaj neće koristiti za dulje vrijeme, baterije
treba ukloniti.
Dobavni priključci ne smiju biti u kratkom spoju.
Pod ekstremnim uvjetima korištenja ili temperaturom,
može doći do curenja baterije. Ako tekuæina doðe u dodir s vašom kožom odmah je isperite sa sapunicom. Ako tekućina dospije u vaše oči, ispirite ih čistom vodom najmanje 10 minuta, potom odmah potražite liječničku pomoć. Sklopka za Uklj./isklj.
■ Ne odlažite iskorištenu bateriju u kućni otpad ili ih
spaljivati. Odnesite ih na odgovarajuće mjesto za odlaganje/prikupljanje.
DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BATERIJU
UPOZORENJE
Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem, opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda, alat, izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u tekućine i pobrinite se za to, da u uređaje ili akumulator ne prodiru nikakve tekućine. Korozirajuće ili vodljive tekućine kao slana voda, određene kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja, mogu prouzročiti kratak spoj.
TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BATERIJA
Transportirajte bateriju u skladu s lokalnim i nacionalnim
pravilima i zakonima.
Slijedite sve specijalne zahtjeve na pakiranju i
naljepnicama prilikom transporta baterije od treće strane. Osigurajte da baterija ne može doći u kontakt
Page 87
s drugim baterijama ili provodnim materijalima tijekom transporta tako da zaštitite izložene priključke s izolacijom, kapicama koje ne provode energiju ili trakom. Nemojte transportirati baterije koje su polomljene ili cure. Provjerite kod kompanije koja transportira za daljnju pomoć.
PREOSTALE OPASNOSTI
Čak i kad je proizvod korišten kao što je prethodno opisano, još uvijek nije moguće potpuno isključiti ostale čimbenike opasnosti. Može doći do sljedećih opasnosti prilikom korištenja i operater mora obratiti posebnu pozornost kako bi izbjegao sljedeće:
■ Proizvod koristite samo za njegovu predviđenu
namjenu. Nemojte mijenjati ili modificirati jedinicu prema originalnom dizajnu ili funkciji.
Uvijek imajte na umu da pogrešno i nepravilno
rukovanje s ovim alatom može dovesti do vaših i ozljeda drugih.
■ Nikada ne usisavajte materijale poput vrućeg ugljena,
opušaka, šibica i slično.
UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD
Pogledajte stranicu 97.
1. Sklopka za odabir načina rada
2. Gumb za uključivanje/isključivanje
3. Ručka
4. Ulaz za bateriju
5. Zidni nosač
6. Držači pribora
7. Kuka
8. Posuda za prašinu
9. Predfiltar
10. Sklop filtra
11. Priključak
12. Gumb za otpuštanje
13. Vrata posude za prašinu
14. Gumb za blokiranje
15. Jezičac za blokiranje
16. Stalak za četke
17. Četka za prašinu
18. Alat za uske prostore
19. Koplje produžetka
20. Jezičac za blokiranje
21. Zidni montažni vijak
22. Zidna tipla
ODRŽAVANJE
Čćenje i održavanje ne smiju raditi djeca bez nadzora.
Pogledajte sve servise za kvalificirano servisno osoblje.
Servisiranje je potrebno kada je proizvod oštećen na neki način, tekućina je prolivena ili su predmeti pali u proizvod, proizvod je izložen kiši ili vlazi, ne radi normalno ili je pao.
Prilikom servisiranje, koristite samo originalne
zamjenske dijelove od proizvoðaèa. Korištenje nekih drugih dijelova može dovesti do opasnosti ili uzrokovati oštećenje alat.
Prilikom čćenja plastičnih dijelova izbjegavajte
koristiti kemijska sredstva. Većina plastika je podložna oštećenju od različitih vrsta komercijalnih kemijskih sredstava za čišćenje i mogu se oštetiti prilikom njihovog korištenja. Za uklanjanje prljavštine, prašine, ulja, masti koristite suhu krpu.
■ Nikada ne dopustite kontakt plastičnih dijelova s
tekućinom za kočnice, benzinom, proizvodima na bazi petroleja, sredstvima za odmašćivanje, idr. Kemikalije mogu oštetiti, oslabiti ili uništiti plastiku što može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Sirovine reciklirajte, umjesto da ih odlažete kao otpad. Kako biste zaštitili okoliš, alat, dodatke i ambalažu treba odvojeno bacati u otpad.
SIMBOLI
Sigurnosno upozorenje
EurAsian znak konformnosti
Sukladno CE
Ukrajinska oznaka za sukladnost
Molimo da pažljivo pročitate upute prije pokretanja stroja.
Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
SIMBOLI U PRIRUČNIKU
Napomena
Dijelovi ili pribor prodan odvojeno
Slijedeće riječi upozorenja i značenja imaju namjeru da objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom.
OPASNOST
Naznačuje prijeteću opasnu situaciju, koja ako se ne izbjegne dovodi do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
UPOZORENJE
Naznačuje potencijalno opasnu situaciju, koja ako se ne izbjegne dovodi do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
OPREZ
Naznačuje potencijalno opasnu situaciju, koja ako se ne izbjegne dovodi do lakših ili srednjih ozljeda.
OPREZ
(Bez simbola upozorenja sigurnosti) Označava situaciju koja može izazvati oštećenje imovine
73 Hrvatski |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Page 88
Palični sesalnik je zasnovan za zagotavljanje najvišje ravni varnosti, učinkovitosti in zanesljivosti delovanja.
NAMEN UPORABE
Palični sesalnik lahko uporabljajo samo odrasli, ki so prebrali in razumeli navodila ter opozorila v tem priročniku in lahko odgovarjajo za svoja dejanja.
Izdelek je predviden za suho sesanje v gospodinjstvih ali podobnih neindustrijskih okoljih.
Izdelka ne uporabljajte na noben način, ki ni predpisan za to napravo.
OPOZORILO
Ne uporabljajte izdelka za sesanje kakršnih koli tekočin.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA PALIČNI SESALNIK
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede do električnega udara, požara in/ali resnih poškodb. Vsa opozorila in vsa navodila shranite za bodočo referenco.
■ Spoznajte svoj izdelek. Natančno preberite uporabniški
priročnik. Poučite se o uporabi in omejitvah izdelka, pa tudi o specifičnih potencialnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo. Z upoštevanjem tega pravila boste zmanjšali nevarnost električnega udara, nastanka požara ali hudih poškodb.
Pazite, da zaradi pogoste uporabe orodja ne postanete
preveč samozavestni pri svojem delu in ne namenite pozornosti upoštevanju varnostnih načel uporabe. Neprevidna dejanja, ki lahko trajajo le delček sekunde, lahko povzročijo hude poškodbe.
Upoštevajte navodila proizvajalca glede uporabe in
napajanja izdelka. Uporaba električnega orodja za namene, ki so drugačni od tistih, za katere je bilo orodje zasnovano, lahko povzroči nevarne situacije.
Uporabljajte vaši uporabi ustrezen izdelek.
Izdelka otroci ne smejo uporabljati ali se z njim igrati.
Če sesalnik uporabljate v bližini otrok, bodite še posebej pozorni.
Otroci morajo biti pod nadzorom, da se zagotovi, da se
ne igrajo z izdelkom.
Da zmanjšate nevarnost telesnih poškodb ali
električnega udara, izdelka ne uporabljajte kot igračo in ga ne puščajte v bližini otrok.
Baterijsko napajan izdelek uporabljajte le skupaj s
predpisano vrsto baterij. Uporaba drugačne vrste baterij bi lahko povzročila nevarnost požara.
■ Uporabljajte izključno akumulatorske vložke RYOBI
18V ONE+. Ne uporabljajte akumulatorskih vložkov drugih proizvajalcev.
Izdelek je namenjen le za zasebno uporabo.
Izdelek uporabljajte le za namen, za katerega je
predviden, kot je opisano v teh navodilih.
Če aparat ne deluje pravilno, ali vam je padel na tla,
se je poškodoval ali ste ga pustili zunaj oziroma vam je padel v vodo, ga nesite na najbližnji servis.
■ Uporabljajte le priključke in dodatke, ki jih je priporočil
proizvajalec.
Polnilnika ali izdelka se ne dotikajte z mokrimi rokami.
V prezračevalne odprtine ne vstavljajte predmetov. Če
je katera koli odprtina blokirana, izdelka ne uporabljajte. Na odprtinah naj ne bo prahu, tkanine, las ali česar koli drugega, kar bi lahko zmanjšalo pretok zraka.
Ostanite pozorni, spremljajte svoje delo in pri uporabi
orodja uporabljajte zdravo pamet. Ne uporabljajte
74 | Slovensko
orodja, ko ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja - kompresorja lahko povzroči hude telesne poškodbe.
Nikoli ne sesajte materialov, kot so oglje, cigaretni
ogorki, vžigalice ipd.
■ Izdelka ne uporabljajte brez nameščene posode za
prah ali filtra.
Pri uporabi izdelka na stopnicah bodite še posebej
previdni.
Izdelka ne uporabljajte za pobiranje ostrih predmetov,
kot so žeblji, vijaki, kovanci itd. S tem bi lahko povzročili škodo ali poškodbe.
Ko izdelka ne uporabljate ali ko pred servisiranjem
odstranite baterijo.
■ Izdelka ne postavljajte v bližino ognja ali vročine. Lahko
pride do eksplozije.
Izdelek polnite na mestu, kjer je temperatura višja od
10 °C in nižja od 38 °C.
V ekstremnih temperaturnih pogojih lahko pride do
puščanja baterij. Če tekočina pride v stik s kožo, spirajte vsaj 10 minut, nato pa takoj poiščite zdravniško pomoč.
■ Blizu vira vžiga, kot je močan reflektor, baterije lahko
eksplodirajo, ker oddajajo plin hidrogen. Za zmanjšanje nevarnosti resnih telesnih poškodb nikoli ne uporabljajte baterijsko napajanih naprav blizu odprtega ognja. Baterija ob eksploziji lahko odda leteče delce in kemične snovi. Če pridete v stik z njimi, takoj izperite z vodo.
■ Izdelka ne nameščajte v zaprte knjižne omare ali na
police brez primernega prezračevanja. Omogočite minimalno razdaljo 5 cm od drugih predmetov.
■ Obstaja nevarnost nenadzorovanih situacij, če se stroj
uporablja pri temperaturi pod 0 °C (32°F) ali nad 40 °C (104°F).
Če baterijo polnite zunaj ali na mokrih površinah, lahko
pride do električnega udara.
■ Izdelek naj bo suh, čist in brez madežev olja ter masti.
Pri ččenju vedno uporabite čisto krpo.
Ročaji in držalne površine naj bodo suhi, čisti in brez
olja ter masti. Spolzki ročaji in držalne površine ne omogočajo varnega ravnanja z orodjem ter njegovega upravljanja v nepričakovanih situacijah.
Shranite ta navodila. Redno se sklicujte nanje in
jih uporabljajte pri poučevanju drugih morebitnih uporabnikov tega orodja. Če napravo komu posodite, priložite zraven tudi ta navodila.
Ne segajte preko dosega. Pazite, da stojite stabilno
in da imate ravnotežje. To omogoča boljši nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih situacijah. Če uporabnik seže predaleč, lahko izgubi ravnotežje in se izpostavi segretim površinam.
■ Pri servisiranju izdelka uporabljajte proizvajalčeve
nadomestne dele, dodatke in priključke. Sledite navodilom v delu za vzdrževanje. Uporaba neodobrenih delov in neupoštevanje navodil za vzdrževanje lahko privede do nevarnosti električnega udara ali telesnih poškodb.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA BATERIJO IN POLNILNIK
Komplet baterij pravilno priključite in odključite.
● Namestitev baterije:Komplet baterij položite na izdelek.Zapaha na vsaki strani baterije se morata
zaskočiti na svoje mesto. Pred začetkom dela
Page 89
zagotovite, da je baterija varno nameščena.
Za odstranjevanje kompleta baterij:Pritisnite na zapaha ob straneh akumulatorskega
baterijskega vložka.
Komplet baterij odstranite z izdelka.
Baterijsko napajan izdelek z vgrajeno baterijo ali
z ločenim baterijskim paketom morate polniti le s predpisanim polnilcem baterij. Polnilec, ki praviloma ustreza eni vrsti baterij, je morda nevaren in škodljiv, če z njim polnite drugo vrsto baterij.
Polnilnika ne izpostavljajte vlagi ali mokroti.
Baterij ne postavljajte v bližino ognja ali vročine. Lahko
pride do eksplozije.
Akumulatorskega vložka ali orodja ne izpostavljajte
ognju ali previsokim temperaturam. Ob izpostavljenosti ognju ali temperaturam, višjim od 130 °C, lahko pride do eksplozije.
Izdelka ne postavljajte blizu virov toplote, kot so
radiatorji, grelci, štedilniki in druge naprave (vključno z ojačevalniki), ki proizvajajo toploto.
■ Blizu vira vžiga, kot je močan reflektor, baterija lahko
eksplodira. Za zmanjšanje nevarnosti resnih telesnih poškodb nikoli ne uporabljajte baterijsko napajanih naprav blizu odprtega ognja. Baterija ob eksploziji lahko odda leteče delce in kemične snovi. Če pridete v stik z njimi, takoj izperite z vodo.
■ Baterijskih izdelkov ni potrebno vključiti v električno
vtičnico, zato so vedno v stanju delovanja. Pazite na morebitne nevarnosti, kadar izdelka ne uporabljate ali kadar menjavate dodatke. Z upoštevanjem tega pravila boste zmanjšali nevarnost električnega udara, nastanka požara ali hudih poškodb.
V primeru nepravilne zamenjave baterije obstaja
nevarnost eksplozije. Zamenjajte samo z isto ali enakovredno vrsto.
Uporaba nastavkov, ki jih proizvajalec polnilnikov ne
priporoča ali ne prodaja, lahko povzroči požar, električni udar ali telesne poškodbe.
Ko baterije ne uporabljajte, pazite, da bo odmaknjena
od kovinskih predmetov, kot so papirne sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugih majhni kovinski predmeti, ki bi lahko povzročili povezavo med obema terminaloma. Kratek stik zaradi povezanih baterijskih terminalov lahko povzroči iskre, opekline ali požar.
Da bi zmanjšali tveganje za poškodbe polnilnika in
kabla, pri odstranjevanju polnilnika povlecite za vtič polnilnika in ne za kabel.
Za najboljše rezultate baterije polnite v prostoru, kjer
je temperatura višja od 10°C, toda nižja od 38°C. Za zmanjšanje nevarnosti telesnih poškodb izdelka ne shranjujte na prostem ali v vozilih.
Dosledno upoštevajte navodila za polnjenje in ne
polnite akumulatorskega vložka oziroma orodja izven temperaturnega razpona, predpisanega v navodilih. Ob nepravilnem polnjenju oziroma polnjenju pri temperaturah izven predpisanega razpona se lahko poškoduje akumulator in poveča nevarnost požara.
■ Baterij ne polnite v vlažnih ali mokrih pogojih. Če
boste upoštevali vsa pravila, boste zmanjšali možnost električnega udara.
Prepričajte se, da je kabel napeljan tako, da nanj nič ali
nihče ne more pasti, stopiti ali ga kakorkoli poškodovati.
■ Baterij ne uničite, mečite ali poškodujte. Baterije ali
polnilnika, ki je padel ali prejel močan udarec, ne uporabljajte. Poškodovana baterija lahko eksplodira. Poškodovane ali izpraznjene baterije takoj odstranite, kot je predpisano.
■ Podaljševalnega kabla ne uporabljajte, razen če je to
nujno potrebno. Uporaba napačnega podaljševalnega kabla lahko povzroči požar in električni udar. Če morate uporabiti podaljšek, poskrbite:
a) da se nožice na vtiču podaljševalnega kabla v
številu, velikosti in obliki ujemajo z nožicami na vtiču polnilnika.
b) da je podaljševalni kabel ustrezno ožičen in v
dobrem električnem stanju.
■ Polnilnika ne uporabljajte, če sta napajalni kabel ali
vtič poškodovana. Če sta poškodovana, naj ju takoj zamenja pooblaščen serviser.
Polnilnika ne uporabljajte, če je prejel močan udarec,
če je padel na tla ali je bil kako drugače poškodovan. Nesite ga pooblaščenemu serviserju.
Polnilnika ne razstavljajte, ampak ga v primeru, ko sta
potrebna popravilo ali servis, dostavite pooblaščenemu serviserju. Če je polnilnik napačno ponovno sestavljen, lahko pride do električnega udara ali požara.
■ Pred vzdrževanjem ali čiščenjem polnilnika, izvlecite
priključni kabel iz vtičnice, da zmanjšate tveganje električnega udara. Z izklopom se tveganje ne zmanjšate.
Polnilnik izključite iz napajanja, kadar ga ne uporabljate.
Nevarnost električnega udara. Ne dotikajte se
neizoliranih delov izhodnega priključka ali baterijskega terminala.
Poškodovanega ali spremenjenega akumulatorskega
vložka oziroma orodja ne uporabljajte. Poškodovani ali spremenjeni akumulatorji lahko delujejo na nepredvidljiv način, kar lahko povzroči požar, eksplozijo ali nevarnost telesne poškodbe.
Polnilne baterije je pred polnjenjem treba vzeti iz
aparata.
■ Ne uporabljajte različnih tipov baterij skupaj oziroma ne
uporabljajte skupaj že rabljenih in novih baterij.
Baterije vstavite v smeri polarnosti.
Izpraznjene baterije vzemite iz aparata in jih varno
zavrzite.
Če boste aparat za dlje časa shranili in ga ne boste
uporabljali, je treba odstraniti baterije.
Na priključnih mestih ne sme priti do kratkega stika.
V ekstremnih temperaturnih pogojih lahko pride do
puščanja baterij. Če tekočina pride v stik z vašo kožo, jo takoj izperite z milom in vodo. Če tekočina pride v stik z očmi, jih najmanj 10 minut izpirajte s čisto vodo, nato pa takoj poiščite zdravniško pomoč. Če sledite temu navodilu, boste zmanjšali tveganje pred hudimi poškodbami.
Uporabljenih baterij ne zavrzite med gospodinjske
odpadke oziroma jih ne sežgite. Odnesite jih na primerno zbirno mesto oz. mesto za odstranjevanje.
DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA BATERIJO
OPOZORILO
V izogib, s kratkim stikom povzročene nevarnosti požara, poškodb ali okvar na proizvodu, orodja, izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tekočine in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekočin v naprave in akumulatorje. Korozivne ali prevodne tekočine, kot so slana voda, določene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko povzročijo kratek stik.
75 Slovensko |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Page 90
PREVAŽANJE LITIJEVIH AKUMULATORJEV
Akumulator prevažajte v skladu z lokalnimi in državnimi
uredbami in predpisi.
Upoštevajte vse posebne zahteve glede pakiranja
in označevanja, kadar prevoz opravlja tretja oseba. Zagotovite, da akumulatorji med prevozom ne morejo priti v stik z drugimi akumulatorji ali prevodnimi materiali, tako da zaščitite izpostavljene konektorje z neprevodnimi izolacijskim pokrovčki ali trakom. Ne prevažajte poškodovanih akumulatorjev oz. akumulatorjev, ki puščajo. Za nadaljnje informacije se obrnite na posredništvo.
PREOSTALA TVEGANJA
Nekateri preostalih dejavnikov tveganja ni mogoče povsem odpraviti, tudi če ta izdelek uporabljate v skladu z navodili. Med uporabo se lahko pojavijo nekatere nevarnosti, upravljavec pa naj bo pozoren na naslednje:
■ Izdelek uporabljajte izključno za predvidene namene.
Ne spreminjajte namembnost ali funkcijo naprave.
■ Zavedajte se, da lahko z nepravilno ali napačno
uporabo orodja ogrozite sebe in ljudi v okolici.
Nikoli ne sesajte materialov, kot so oglje, cigaretni
ogorki, vžigalice ipd.
■ Zavorna tekočina, gorivo, izdelki na osnovi nafte,
prodirajoče olje ipd. nikoli ne smejo priti v stik s plastičnimi deli. Kemikalije lahko poškodujejo, oslabijo ali uničijo plastiko, kar lahko ima za posledico tudi resne telesne poškodbe.
ZAŠČITA OKOLJA
Namesto, da napravo zavržete, reciklirajte surovine. Napravo, pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje.
SIMBOLI
Varnostni alarm
EurAsian oznaka o skladnosti
Skladnost CE
SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK
Glej stran 97.
1. Izbirno stikalo načina
2. Gumb za vklop/izklop
3. Ročaj
4. Priklop za bateriji
5. Stenski nosilec
6. Držala za dodatke
7. Kavelj
8. Posoda za prah
9. Predfilter
10. Sestav filtra
11. Posoda
12. Sprostitveni gumb
13. Vratca posode za prah
14. Zaklepni gumb
15. Zaklepni jeziček
16. Krtačni nastavek
17. Krtača za prah
18. Režasto orodje
19. Podaljševalna palica
20. Zaklepni jeziček
21. Stenski vijak
22. Stenski vstavek
VZDRŽEVANJE
Otroci ne smejo čistiti in opravljati vzdrževalnih del na
izdelku.
Servisiranje prepustite usposobljenemu osebju.
Servisiranje je potrebno pri kakršnih koli poškodbah naprave, če se po napravi polije tekočina ali vanjo padejo predmeti, če je bila naprava izpostavljena dežju ali vlagi, ne deluje normalno ali je padla na tla.
Za servisiranje uporabljajte samo nadomestne dele
originalnega proizvajalca. Uporaba drugih delov lahko pomeni tveganje ali povzroči škodo na izdelku.
Pri ččenju plastičnih delov se izogibajte topilom.
Večina vrst plastike se poškoduje, če uporabljate različne vrste komercialnih topil. S suho krpo odstranite umazanijo, prah, olje, mast itd.
76 | Slovensko
Ukrajinska oznaka za skladnost
Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila
Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
SIMBOLI V PRIROČNIKU
Opomba
Deli ali dodatki so na prodaj ločeno
Sledeče signalne besede in pomeni naj bi pojasnili ravni tveganja, ki so povezane s tem izdelkom.
NEVARNOST
Označuje neizogibno nevarno stanje, ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe, če ga ne preprečite.
OPOZORILO
Označuje morebitno nevarno stanje, ki bi lahko povzročilo smrt ali hude poškodbe, če ga ne preprečite.
POZOR
Označuje morebitno nevarno stanje, ki lahko povzroči manjše ali zmerne poškodbe, če se ga ne preprečite.
POZOR
(Brez simbola Varnostni alarm) Označuje stanje, ki lahko privede do poškodovanja lastnine.
Page 91
Bezpečnosť, efektivita a spoľahlivosť boli prvoradé pri navrhovaní vášho tyčového vysávača.
ÚČEL POUŽITIA
Tento tyčový vysávač je určený len na používanie osobami, ktoré si prečítali a rozumejú pokynom a výstrahám v tejto príručke, a sú za svoje činnosti zodpovedné.
Tento výrobok je určený na suché vysávanie v domácnosti a na podobné, nie priemyselné použitia.
Tento produkt nepoužívajte žiadnym iným spôsobom, ako je uvedené v účele použitia.
VAROVANIE
Výrobok nepoužívajte na vysávanie kvapalín akéhokoľvek druhu.
BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE TYČOVÝ VYSÁVAČ
Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny.
Ak nerešpektujete a inštrukcie, môže to mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. Odložte všetky výstrahy a pokyny pre budúce použitie.
Oboznámte sa s vaším produktom. Dôkladne si
prečítajte návod na použitie. Naučte sa použitia a obmedzenia produktu, ako aj špecifické potenciálne riziká s ním spojené. Dodržiavaním tohto pravidla znižujete riziko úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo závažného poranenia.
Nedovoľte, aby znalosti získané počas častého
používania náradia spôsobili, že budete ignorovať princípy bezpečnosti pre náradie. Nedbalosť, aj keď len na zlomok sekundy, môže spôsobiť vášne osobné poranenie.
Dodržiavajte pokyny výrobcu týkajúce sa prevádzky
a výkonu. Pri používaní mechanického nástroja na iné ako určené činnosti môže dôjsť k nebezpečným situáciám.
Používajte vhodný produkt pre danú aplikáciu.
Nedovoľte deťom obsluhovať produkt alebo používať
produkt na hranie. Pri používaní v blízkosti detí je potrebná zvýšená opatrnosť.
Na deti treba dávať pozor, aby sa s výrobkom nehrali.
Na zníženie rizika poranenia osôb a úrazu elektrickým
prúdom sa tento produkt nesmie spúšťať ani umiestňovať tam, kde naň môžu dosiahnuť malé deti.
Akumulátorový produkt používajte len s konkrétne
určenou jednotkou akumulátora. Pri použití iných akumulátorov vzniká riziko požiaru.
Používajte len súpravy batérií RYOBI 18 V ONE+.
Nepoužívajte súpravy batérií od iných výrobcov.
Tento produkt je určený len pre domáce použitie.
Produkt používajte len na určené použitie, ako je
popísané v tomto návode.
Ak produkt nefunguje správne, spadol, poškodil sa, bol
ponechaný von alebo spadol do vody, odovzdajte ho do najbližšieho servisného centra.
Používajte len nástavce a príslušenstvo špecifikované
výrobcom.
■ Nemanipulujte s nabíjačkou alebo produktom mokrými
rukami.
■ Na vetracie otvory neklaďte žiadne predmety.
Nepoužívajte tento produkt, keď má zablokovaný niektorý otvor. Dbajte na to, aby v otvoroch nebol prach, nečistoty, vlasy či čokoľvek, čo by mohlo obmedzovať tok vzduchu.
Pri práci s nástrojom dávajte neustále pozor, sledujte,
čo robíte a používajte zdravý rozum. Nepoužívajte
tento nástroj, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľa nepozornosti počas práce s mechanickými nástrojmi môže spôsobiť závažné osobné poranenie.
Nikdy nevysávajte materiály ako horúce uhlíky,
cigaretové ohorky, zápalky a pod.
Nepoužívajte produkt bez namontovanej misky na
prach alebo filtra.
Pri používaní produktu na schodoch dbajte na zvýšenú
opatrnosť.
■ Nepoužívajte produkt na zdvíhanie ťažkých predmetov
ako klincov, skrutiek, mincí a pod. Mohlo by dôjsť k poškodeniu alebo poraneniu.
Keď sa produkt nepoužíva alebo pred vykonaním
servisu vyberte akumulátor.
■ Nedávajte produkt do blízkosti ohňa alebo tepla.
Nedávajte svietidlo ani jednotku akumulátora do blízkosti ohňa alebo tepla.
■ Produkt je potrebné nabíjať na mieste s teplotou medzi
10 °C a 38 °C.
Pri extrémnom prevádzkových alebo teplotných
podmienkach môže dôjsť k vytečeniu akumulátora. Ak sa tekutina dostane do kontaktu s pokožkou, umývajte minimálne 10 minút a potom bezodkladne vyhľadajte lekársku pomoc.
■ Akumulátory vypúšťajú plynný vodík môžu v
prítomnosti zdroja zapaľovania, napríklad signálnej žiarovky, explodovať. Na zníženie rizika závažného osobného poranenia nikdy nepoužívajte bezkáblový produkt v prítomnosti otvoreného ohňa. Explodovaný akumulátor môže vrhať trosky a chemikálie. V prípade zasiahnutia okamžite opláchnite vodou.
Neumiestňujte produkt do uzavretých knižníc alebo
regálov bez primeraného vetrania. Nechajte minimálnu vzdialenosť 5 cm od všetkých cudzích predmetov.
■ Riziko vzniku neovládateľných situácií pri používaní
pri teplotách prostredia pod 0 °C (32°F) alebo 40 °C (104°F).
Pri nabíjaní akumulátora v exteriéri alebo na mokrých
povrchoch by mohlo dôjsť ku zásahu elektrickým prúdom.
■ Nástroj udržujte suchý, čistý, nezaolejovaný a
nezamastený. Na čistenie vždy používajte čistú utierku.
čky a úchopné povrchy uchovávajte suché, čisté a
bez oleja a maziva. Šmykľavé rúčky a úchopné povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
■ Uschovajte si tieto inštrukcie. Často do neho nahliadajte
a používajte ho na poučenie ostatných užívateľov, ktorí by mohli používať tento nástroj. Ak niekomu nástroj požičiate, priložte k nemu aj tento návod.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
77 Slovenčina |
Page 92
■ Nesiahajte príliš ďaleko. Neustále zachovávajte pevnú
oporu nôh a rovnováhu. Tak si zaistíte lepšiu kontrolu nad mechanickým nástrojom v nečakaných situáciách. Naťahovanie môže spôsobiť stratu rovnováhy alebo vystavenie horúcim povrchom.
Pri vykonávaní servisu na produkte používajte len
náhradné diely, príslušenstvo a nástavce výrobcu. Riaďte sa pokynmi v sekcii Údržba v tomto návode. Používanie neschválených dielov alebo nedodržiavanie pokynov na údržbu môže mať za následok riziko zasiahnutia elektrickým prúdom alebo úrazu.
AKUMULÁTOR A NABÍJAČKA – BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY
Akumulátor správnym spôsobom pripojte a odpojte.
● Inštalácia súpravy batérie:Akumulátor vložte do výrobku.Ubezpečte sa, či západky na každej strane
súpravy batérie zapadnú na svoje miesto a či je súprava batérie zaistená v produkte pred začatím prevádzky.
Vybratie akumulátora:Zatlačte západky po strane jednotky
akumulátora.
Akumulátor vyberte z výrobku.
Akumulátorový produkt s integrovanými akumulátormi
alebo samostatnou jednotku akumulátora možno nabíjať len pomocou špecifikovanej nabíjačky na akumulátory. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora, môže pri použití s iným akumulátorom spôsobiť riziko požiaru.
Nabíjačku nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom
prostredí.
■ Nedávajte akumulátory do blízkosti ohňa alebo tepla.
Nedávajte svietidlo ani jednotku akumulátora do blízkosti ohňa alebo tepla.
■ Súpravu batérií ani náradie nevystavujte účinkom ohňa
ani nadmernej teploty. Vystavenie účinkom ohňa alebo teploty nad 130 °C môže spôsobiť výbuch.
Neumiestňujte produkt do blízkosti zdrojov tepla, ako
sú radiátory, regulátory tepla, sporáky či iné produkty (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
■ Akumulátory môžu v prítomnosti zdroja zapaľovania,
napríklad signálnej žiarovky, explodovať. Na zníženie rizika závažného osobného poranenia nikdy nepoužívajte bezkáblový produkt v prítomnosti otvoreného ohňa. Explodovaný akumulátor môže vrhať trosky a chemikálie. V prípade zasiahnutia okamžite opláchnite vodou.
■ Akumulátorové nástroje nemusia byť zapojené do
elektrickej siete, preto sú neustále v prevádzkovom stave. Uvedomte si možné riziká, keď nepoužívate akumulátorový produkt alebo pri výmene príslušenstva. Dodržiavaním tohto pravidla znižujete riziko úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo závažného poranenia.
■ Pri nesprávnom vložení hrozí nebezpečenstvo explózie
akumulátora. Vymeňte za rovnaký alebo ekvivalentný typ.
■ Pri používaní príslušenstva, ktoré neodporúča alebo
nepredáva výrobca nabíjačky akumulátorov, vzniká
riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poranení osôb.
Keď sa jednotka akumulátora nepoužíva, nedávajte ju
do blízkosti iných kovových objektov, ako sú papierové sponky, mince, kľúče, klince, skrutky či iné malé kovové predmety, ktoré by mohli skratovať svorky. Pri skratovaní svoriek akumulátora môže dôjsť k iskreniu, popáleninám alebo požiaru.
■ Na zníženie rizika poškodenia tela a kábla nabíjačky pri
odpájaní nabíjačky ťahajte za zástrčku nabíjačky, nie za jej kábel.
■ Najlepšie výsledky dosiahnete, keď budete
akumulátorový nástroj nabíjať na mieste s teplotou v rozsahu 10 °C až 38 °C. Aby ste znížili riziko vážneho osobného poranenia, neskladujte vonku ani vo vozidlách.
Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a súpravu
batérií ani náradie nenabíjajte mimo rozsahu teplôt, ktorý je uvedený v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri teplotách mimo uvedeného rozsahu môže poškodiť batériu a zvýšiť riziko vzniku požiaru.
Akumulátorové zariadenie nenabíjajte vo vlhkom
alebo mokrom prostredí. Dodržiavaním tohto pravidla znižujete riziko úrazu elektrickým prúdom.
■ Dbajte na to, aby bol kábel umiestnený tak, aby naň
nikto nestúpil, nezakopol oň, ani ho inak nepoškodil alebo nenamáhal.
■ Jednotku akumulátora nedrvte, nezhoďte na zem ani
inak nepoškodzujte. Nepoužívajte jednotku akumulátora alebo nabíjačku, ktoré spadli alebo dostali prudkú ranu. Poškodený akumulátor môže explodovať. Spadnutý alebo poškodený akumulátor ihneď zlikvidujte.
■ Predlžovací kábel sa neodporúča používať, pokiaľ to
nie je nevyhnutné potrebné. Pri použití nesprávneho predlžovacieho kábla vzniká riziko požiaru a úrazu elektrickým prúdom. Ak je potrebné použiť predlžovací kábel, dbajte na to, aby:
a) Kolíky na zástrčke predlžovacieho kábla boli v
rovnakom počte, veľkosti a tvare ako kolíky na nabíjačke.
b) Aby bol predlžovací kábel správne zadrôtovaný a v
dobrom elektrickom stave.
■ Nepoužívajte nabíjačku s poškodeným káblom alebo
zástrčkou. V prípade poškodenia ich dajte okamžite vymeniť kvalifikovanému servisnému technikovi.
■ Nepoužívajte nabíjačku, ak dostala prudkú ranu, spadla
alebo sa inak poškodila. Odovzdajte ju kvalifikovanému servisnému technikovi.
Nabíjačku nerozoberajte. V prípade, že je potrebný
servis alebo oprava, odovzdajte ju kvalifikovanému servisnému technikovi. Pri nesprávnej opätovnej montáži môže vzniknúť riziko úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom odpojte
nabíjačku zo zásuvky pred vykonaním akéhokoľvek čistenia alebo údržby. Vypnutím ovládacích prvkov sa
toto riziko nezníži.
Odpojte nabíjačku z elektrickej siete, keď sa nepoužíva.
Riziko úrazu elektrickým prúdom. Nedotýkajte sa
neizolovanej časti výstupného konektora alebo neizolovanej svorky akumulátora.
Poškodenú alebo upravenú súpravu batérií alebo
78 | Slovenčina
Page 93
náradie nepoužívajte. Poškodené alebo upravené batérie môžu vykazovať nepredvídateľné správanie s následkom požiaru, výbuchu alebo poranenia.
Nabíjateľné akumulátory je potrebné pred nabíjaním
vybrať zo zariadenia.
Neodporúča sa kombinovať rôzne druhy akumulátorov
alebo nové a použité akumulátory.
Batérie sa musia vložiť so správnou polaritou.
Vyčerpané akumulátory treba zo zariadenia odstrániť a
zlikvidovať bezpečným spôsobom.
■ Ak chcete zariadenie uskladniť a dlhšiu dobu
nepoužívať, vyberte akumulátory.
Napájacie konektory sa nesmú skratovať.
Pri extrémnom prevádzkových alebo teplotných
podmienkach môže dôjsť k vytečeniu akumulátora. Ak tekutina zasiahne pokožku, ihneď ju umyte mydlom a vodou. Ak tekutina zasiahne oči, umývajte ich čistou vodou minimálne 10 minút a potom okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Pri dodržaní tohto pravidla znižujete riziko závažného poranenia.
Použité jednotky akumulátorov nevyhadzujte do
komunálneho odpadu ani ich nespaľujte. Odovzdajte ich na príslušné zberné miesto/miesto likvidácie.
DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE BATÉRIU
VAROVANIE
Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného skratom, poraneniam alebo poškodeniam výrobku, neponárajte náradie, výmennú batériu alebo nabíjačku do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, určité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahujú bielidlo, môžu spôsobiť skrat.
PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV
Akumulátor prepravujte v súlade s miestnymi
smernicami a nariadeniami.
Keď akumulátory prepravuje tretia strana, dodržiavajte
všetky požiadavky na balení a označení. Zabezpečte, aby počas prepravy akumulátory neprišli do kontaktu s inými akumulátormi ani vodivými materiálmi – chráňte obnažené konektory pomocou izolácie, nevodivými viečkami alebo páskou. Neprepravujte akumulátory, ktoré sú prasknuté alebo vytekajú. Ďalšie pokyny zistíte u nasledujúcej spoločnosti.
ZVYŠKOVÁ RIZIKOVOSŤ
Aj keď sa nástroj používa podľa predpisu, nie je možné eliminovať určité zvyškové rizikové faktory. Pri použití vznikajú nasledujúce riziká a obsluhujúca osoba musí venovať zvláštnu pozornosť, aby nedošlo k nasledovnému:
■ Výrobok používajte len na určený účel. Neupravujte
ani nemodifikujte pôvodnú konštrukciu alebo funkcie jednotky.
Vždy majte na pamäti, že nesprávne používanie a
nevhodná manipulácia tohto nástroja môže viesť k poraneniu vás alebo iných osôb.
Nikdy nevysávajte materiály ako horúce uhlíky,
cigaretové ohorky, zápalky a pod.
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
Viď strana 97.
1. Volič režimu
2. Hlavný spínač
3. Držadlo
4. Otvor na akumulátory
5. Držiak na stenu
6. Držiaky príslušenstva
7. Hák
8. Nádoba na prach
9. Predfilter
10. Zostava filtra
11. Zásuvka
12. Tlačidlo uvoľnenia
13. Dvierka nádoby na prach
14. Blokovacie tlačidlo
15. Poistné uško
16. Tyčka s kefou
17. Kefa na prach
18. Štrbinová hubica
19. Predlžovacia tyč
20. Poistné uško
21. Skrutka na montáž na stenu
22. Príchytka do steny
ÚDRŽBA
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Všetok servis zverte kvalifikovaným servisným
pracovníkom. Servis sa vyžaduje, keď dôjde k akémukoľvek poškodeniu produktu, vyliatiu kvapaliny alebo spadnutiu objektov do produktu, vystaveniu produktu dažďu alebo vlhkosti, produkt nefunguje štandardne alebo spadol.
Pri servise používajte len originálne náhradné diely
výrobcu. Použitie iných dielov môže predstavovať riziko alebo spôsobiť poškodenie produktu.
■ Vyhýbajte sa použitiu rozpúšťadiel pri čistení
plastových častí. Väčšina plastov je náchylných na poškodenie rôznymi druhmi komerčných rozpúšťadiel a ich používaním sa môžu poškodiť. Na odstránenie špiny, prachu, oleja maziva atď. používajte suchú handru.
Dbajte na to, aby do kontaktu s plastovými dielmi nikdy
neprišli do kontaktu brzdové kvapaliny, benzín, ropné produkty, prenikavé oleje a pod. Chemikálie môžu poškodiť, oslabiť, alebo zničiť plastové časti a tak spôsobiť vážne zranenie.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Surové materiály recyklujte, nelikvidujte ich ako odpad. Stroj, príslušenstvo a obaly by sa mali triedene recyklovať spôsobom šetrným k životnému prostrediu.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
79 Slovenčina |
Page 94
SYMBOLY
Výstražná značka
Euroázijská značka zhody
CE konformita
Ukrajinské označenie zhody
Pred zapnutím zariadenia si prosím prečítajte inštrukcie
Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu pre viac informácií ohľadom ekologického spracovania.
SYMBOLY V NÁVODE
Poznámka
Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne
Nasledujúce značky a významy vysvetľujú úroveň rizika spojeným s výrobkom.
NEBEZPEČENSTVO
Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nepredídete, spôsobí usmrtenie alebo vážne poranenie.
VAROVANIE
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nepredídete, môže spôsobiť usmrtenie alebo vážne poranenie.
UPOZORNENIE
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nepredídete, môže spôsobiť menšie alebo stredne závažné poranenie.
UPOZORNENIE
(Bez výstražnej značky s výkričníkom) Označuje situáciu, ktorá môže zapríčiniť škody na majetku.
80 | Slovenčina
Page 95
Безопасността, работните характеристики и надеждността са аспектите, на които е отделен най-голям приоритет при проектирането на вашата вертикална прахосмукачка.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Вертикалната прахосмукачка е предназначена за използване само от възрастни, които трябва да са прочели и разбрали инструкциите и предупрежденията в това ръководство и може да се считат отговорни за действията си.
Продуктът е предназначен за сухо прахосмучене в домакинството или подобни непромишлени условия.
Не го използвайте за никакви други цели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не използвайте продукта за изсмукване на каквито и да е течности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ВЕРТИКАЛНАТА ПРАХОСМУКАЧКА
Прочетете всички предупреждения относно
безопасността и всички инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозни наранявания. Съхранявайте всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки.
Опознайте вашия продукт. Прочетете внимателно
ръководството за оператора. Научете за приложенията и недостатъците му, както и за специфичните потенциални опасности, свързани с използването му. Спазването на това правило ще намали опасността от токов удар, пожар или сериозни физически наранявания.
Не позволявайте опита ви с често използване на
инструменти да ви направи прекалено самоуверени и да ви накара да игнорирате принципите за безопасност. Едно небрежно действие може да доведе до сериозно нараняване в рамките само на секунда.
Спазвайте инструкциите от производителя на
продукта по отношение на експлоатацията и мощността. Използването на електрически инструменти за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
Използвайте правилния инструмент в съответствие
с конкретното приложение.
Не позволявайте на деца да използват продукта
или да си играя с него като с играчка. Необходимо е повишено внимание при използване в близост до деца.
Децата трябва да бъдат надзиравани, за да се
гарантира, че не си играят с уреда.
За да намалите опасността от нараняване и
електрически удар, с изделието не трябва да си играят деца и то не трябва да се разполага на място, където малки деца могат да го докоснат.
Използвайте уреда само със специално
предназначената за него батерия. Използването на всякакви други батерии може да създаде риск от
нараняване и пожар.
Използвайте само акумулаторни батерии RYOBI
18V ONE+. Не използвайте акумулаторни батерии от други производители.
Продуктът е предназначен само за потребителска
употреба.
Използвайте продукта само според
предназначенивето му, описано в настоящото ръководство.
Ако продуктът не работи правилно, бил е изпуснат,
повреден, оставен на открито или изпуснат във вода, предайте го в най-близкия сервиз.
Използвайте само приставки и аксесоари, посочени
от производителя.
Не докосвайте зарядното устройство или продукта
с мокри ръце.
Не поставяйте каквито и да е предмети във
вентилационните отвори. Не използвайте продукта, ако има блокиран отвор. Внимавайте по отворите да не се събира прах, мъх, косми или каквото и да е друго нещо, което може да намали въздушния поток.
Бъдете бдителни, внимавайте какво правите
и проявявайте благоразумие, когато боравите с уреда. Не използвайте този продукт, ако сте уморени, болни или под влиянието на алкохол, наркотици или лекарства. Mиг невнимание по време на работа е достатъчен за получаването на сериозни наранявания.
Никога не засмуквайте материали, като горещи
въглени, угарки от цигари, кибритени клечки и т.н.
Не използвайте продукта, без да са поставени
контейнерът за прах или филтърът.
Бъдете изключително внимателни, когато
използвате продукта по стъпала.
Не използвайте продукта за повдигане на твърди
предмети, като пирони, винтове, монети и т.н. Това може да доведе до щети или нараняване.
Изваждайте батерията, когато продуктът не се
използва, както и преди обслужване.
Не поставяйте продукта в близост до огън или
източник на топлина. Те може да избухнат.
Продуктът трябва да се зарежда на място, където
температурата е над 10 °C, но по-ниска от 38 °C.
При използването в екстремни условия или
температури батерията може да протече. Ако по кожата ви попадне течност, измийте в продължение на поне 10 минути и след това потърсете медицинска помощ.
Батериите изпускат водороден газ и могат да
експлодират при наличие на източник на искри, като например газова лампа. За да намалите опасността от сериозни физически наранявания, никога не използвайте каквито и да било безжични продукти в присъствието на открит огън. Експлодиралата батерия може да отдели отломки и химикали. При контакт с място с вода.
подобни незабавно измийте засегнатото
Не поставяйте уреда в затворени шкафове или
стелажи без подходяща вентилация. Поставете уреда на минимално разстояние от 5 см от всеки
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
81 България |
Page 96
друг предмет.
Риск от неконтролирани ситуации, когато уредът се
използва при температури на околната среда под 0°С или над 40°C.
Може да възникне токов удар, ако батерията се
зарежда на открито или върху мокри повърхности.
Поддържайте продукта сух, чист и неомаслен.
Винаги използвайте чист парцал за почистване.
Поддържайте ръкохватките и повърхностите за
захващане сухи, чисти и неомаслени. Хлъзгавите ръкохватки и повърхности за захващане не дават възможност за безопасно управление и контролиране на инструмента при възникване на неочаквани ситуации.
Запазете това ръководство. Препрочитайте
го редовно и ги използвайте, когато трябва да инструктирате други лица, които може да използват този инструмент. Ако заемате на някого инструмента, предайте му също и тези инструкции.
Не се протягайте, за да работите на трудно
достижими места. Винаги стъпвайте стабилно по време на работа и пазете равновесие. Това дава възможност за по-добър контрол над електрическия инструмент в неочаквани ситуации. Прекомерното пресягане може да доведе до загуба на баланс или докосване на горещи повърхности.
При обслужване използвайте само оригинални
резервни части, аксесоари и средства за прикрепване на производителя. Следвайте указанията в раздела за поддръжка от това ръководство. Използване на неоторизирани части или неспазването на инструкциите за техническо обслужване може да създаде риск от шок или нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА АКУМУЛАТОРА И ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО
Включвайте и изключвайте акумулаторната батерия
правилно.
Поставяне на батерия:Поставете акумулаторната батерия в
продукта.
Преди да започнете работа, се уверете, че
фиксаторите от всяка страна на батерията щракват на място и батерията е застопорена в продукта.
Изваждане на батерията:Отпуснете фиксаторите отстрани на
батерията.
Извадете батерията от продукта.
Уред, който работи с вградени батерии или
отделна батерия, трябва да се зарежда само със специалното зарядно устройство за батерията. Зарядно устройство, подходящо за зареждане на един вид батерии, може да предизвика риск от пожар, ако бъде изпо лзвано за други батерии.
Не излагайте зарядното устройство на мокри или
влажни условия.
Не поставяйте батерии в близост до огън или
източник на топлина. Те може да избухнат.
Не излагайте акумулаторната батерия или
инструмент на огън или прекалено висока температура. Излагането на огън или на температура над 130°C може да причини взрив.
Не поставяйте продукта в близост до източници на
топлина, като радиатори, отоплителни уреди, печки или други уреди (в това число усилватели), които произвеждат топлина.
Батериите могат да експлодират в присъствието
на запалителни източници, като например пилотна лампа. За да намалите опасността от сериозни физически наранявания, никога не използвайте каквито и да било безжични продукти в присъствието на открит огън. Експлодиралата батерия може да отдели отломки и химикали. При контакт с подобни незабавно измийте засегнатото място
Уредите, които работят с батерии, не трябва да се
включват в електрически контакт; следователно те винаги са в работно състояние. Обърнете внимание на възможните опасности, когато не използвате вашия уред с батерии или при смяна на аксесоарите. Спазването на това правило ще намали опасността от токов удар, пожар или сериозни физически
Съществува опасност от експлозия при неправилна
подмяна на батериите. Подменяйте само със същите батерии или еквивалентни батерии.
Използването на приспособление, което не е
препоръчано или не се продава от производителя на зарядното устройство за батерии, може да доведе до риск от пожар, токов удар или физически наранявания.
Когато батерията не се използва, съхранявайте
я далеч от други метални обекти, като например кламери, монети, ключове, гвоздеи, гайки или други малки метални обекти, които могат да направят връзка между клемите. Късото съединение от клемите може да предизвика искри, изгаряния или пожар.
За да намалите риска от повреда на корпуса и
кабела на зарядното устройство, дърпайте щепсела на зарядното устройство, а не кабела, когато го изключвате от мрежата.
KПродуктът трябва да се зарежда на място, където
температурата е над 10 °C, но по-ниска от 38 °C. За да намалите риска от сериозни физически наранявания, не го оставяйте на открито или в превозни средства.
Следвайте всички инструкции за зареждане и
не зареждайте акумулаторната батерия или инструмента извън температурния диапазон, посочен в инструкциите. Неправилното зареждане или зареждането при температури извън посочения диапазон може да повреди батерията и да увеличи риска от пожар.
Не зареждайте уред с батерии на влажно или мокро
място. Като следвате това правило ще намалите опасността от електрически удар.
Внимавайте кабелът да не е на места, където може
да бъде настъпен, прегазен или изложен по друг начин на повреда или напрежение.
Не смачквайте, не изпускайте и не повреждайте
акумулаторната батерия. Не използвайте акумулаторна батерия или зарядно устройство, ако
наранявания.
с вода.
82 | България
Page 97
са били изпуснати или са били подложени на силен удар. Повредената батерия е предразположена към избухване. Изхвърляйте незабавно на подходящите места батерии, които са били изпуснати или повредени.
Не трябва да се използва удължителен кабел, освен
ако не е абсолютно задължително. Използването на неправилен удължител може да доведе до риск от пожар или токов удар. Ако се налага използването на удължител, уверете се, че:
a) Броят, размерът и формата на щифтовете по
щепсела на удължителя са същите като тези щепсела на зарядното устройство.
на
b) Удължителят е правилно свързан и в добро
електрическо състояние.
Не използвайте зарядното устройство при повреден
кабел или щепсел. При повреда да се замени незабавно от квалифициран техник.
Не използвайте зарядното устройство, ако е било
ударено рязко, изпуснато или повредено по друг начин. Отнесете го за ремонт на квалифициран техник.
Не разглобявайте зарядното устройство, занесете
то в упълномощен сервиз, ако е необходим ремонт. Неправилното сглобяване може да доведе до риск от токов удар или пожар.
За да намалите риска от токов удар, изваждайте
кабела на зарядното устройство от контакта, преди да извършите профилактика или почистване. Изключването на бутоните за управление няма да намали този риск.
Изключвайте зарядното устройство от
електрическата мрежа, когато не се използва.
Опасност от електрически удар. Не докосвайте
неизолирана част на изходящия конектор или неизолирана клема на акумулатора.
Не използвайте акумулаторна батерия или
инструмент, които са повредени или променени по някакъв начин. Повредените или променени батерии могат да работят по непредсказуем начин, което да доведе до пожар, взрив или опасност от наранявания.
Акумулаторите трябва да се свалят от изделието
преди зареждане.
Не бива да се смесват различни видове батерии
или нови с използвани батерии.
Акумулаторите трябва да се включват с правилна
полярност.
Акумулаторите с отработен ресурс трябва да
се отстраняват от изделието и да се изхвърлят безопасно.
Ако изделието трябва да се съхранява за
продължителен период, акумулаторите трябва да се свалят.
Захранващите клеми не трябва да се съединяват
накъсо.
При използването в екстремни условия или
температури батерията може да протече. Ако течност влезе в контакт с кожата Ви, незабавно измийте със сапун и вода. Ако течността влезе в контакт с очите ви, промийте ги с чиста вода за поне 10 минути, след което незабавно потърсете
медицинска помощ. Като следвате това правило ще намалите опасността от сериозни наранявания.
Не изхвърляйте използваните акумулаторни
батерии в битовите отпадъци или чрез изгаряне. Изхвърлете ги на подходящо място за изхвърляне/ събиране на отпадъци.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да избегнете опасността от пожар, предизвикана от късо съединение, както и нараняванията и повредите на продукта, не потапяйте инструмента, сменяемата акумулаторна батерия или зарядното устройство в течности и се погрижете в уредите и акумулаторните батерии да не попадат течности. Течностите, предизвикващи корозия или провеждащи електричество, като солена вода, определени химикали продукти, съдържащи избелващи вещества, могат
, избелващи вещества или
да предизвикат късо съединение.
ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ЛИТИЕВИ БАТЕРИИ
Транспортирайте батериите в съответствие
с местните и национални постановления и разпоредби.
Спазвайте всички специални изисквания за
пакетиране и етикетиране, когато транспортирате батерии чрез трето лице. Уверете се, че батериите не влизат в контакт с други батерии или проводими материали по време на транспортиране, като предпазите откритите конектори с изолация, непроводими капачета или лента. Не транспортирайте батерии, които са спукани или текат. Свържете допълнителен съвет.
се със следната компания за
НЕПРЕДВИДЕНИ РИСКОВЕ.
Дори когато продуктът се използва по предназначение, е невъзможно напълно да се ограничи влиянието на определени рискови фактори. Могат да възникнат следните опасности и операторът трябва да обърне особено внимание, за да ги избегне:
Използвайте продукта само по предназначение. Не
променяйте и не модифицирайте уреда в разрез с първоначалното му предназначение или функция.
Винаги имайте предвид, че употреба, която е
неправилна или не по предназначение, може да доведе до нараняване на вас или околните.
Никога не засмуквайте материали, като горещи
въглени, угарки от цигари, кибритени клечки и т.н.
ОПОЗНАЙТЕ ВАШИЯ ПРОДУКТ
Вж. страница 97.
1. Селектор на режим
2. Превключвател ON/OFF (ВКЛЮЧВАНЕ/ ИЗКЛЮЧВАНЕ)
3. Ръчка
4. Гнездо за батерията
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
83 България |
Page 98
5. Конзола за стена
6. Държачи за аксесоари
7. Кука
8. Контейнер за прах
9. Префилтър
10. Модул на филтъра
11. Гнездо
12. Бутон за освобождаване
13. Вратичка на контейнера за прах
14. Бутон за заключване
15. Езиче за заключване
16. Шина за четки
17. Четка за прах
18. Инструмент за процепи
19. Удължителен твърд преходник
20. Езиче за заключване
21. Винт за закрепване към стена
22. Дюбел
ПОДДРЪЖКА
Почистване и техническо обслужване от
потребителя не трябва да бъдат извършвани от деца без надзор.
Цялото сервизно обслужване трябва да се
извършва от квалифициран сервизен персонал. Сервизно обслужване е необходимо, когато уредът е бил повреден по някакъв начин, върху него е разлята течност или са паднали предмети, бил е изложен на дъжд или влага, не функционира нормално или е бил изпуснат.
При извършване на сервизни дейности използвайте
само оригинални резервни части от производителя. Употребата на всякакви други части може да представлява риск или да причини повреда на продукта.
Избягвайте използването на разтворители при
почистването на пластмасовите части. Повечето пластмаси са чувствителни към различни видове разтворители и може да се повредят при използването на такива. Използвайте сухи кърпи за отстраняване на замърсявания, прах, масло, смазка и т.н.
В никакъв случай не позволявайте пластмасовите
части да влизат в контакт със спирачни течности, нефтени продукти, проникващи масла и т.н. Химикалите могат да повредят, отслабят или унищожат пластмасата, което може да доведе до сериозни физически наранявания.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Pециклиране на суровини, вместо за обезвреждане като отпадък. Машината, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
СИМВОЛИ
Предупреждение относно безопасността
EurAsian знак за съответствие
EC Съответствие
Украински знак за съответствие
Прочетете инструкциите внимателно, преди да стартирате машината.
Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Рециклирайте, където има възможност. Обърнете се за съвет по рециклирането към местните власти или разпространителите.
СИМВОЛИ В НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО
Забележка
Частите или принадлежностите се продават отделно
Следните сигнални думи и техните съответни значения обясняват нивата на опасност, свързани с употребата на този продукт:
ОПАСНОСТ
Указва неминуемо опасна ситуация, която ако не бъде избегната, ще доведе до сериозни наранявания или смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указва потенциално опасна ситуация, която ако не бъде избегната, може да доведе до сериозни наранявания или смърт.
ВНИМАНИЕ
Указва потенциално опасна ситуация, която ако не бъде избегната, може да доведе до дребни или средни наранявания.
ВНИМАНИЕ
(Без предупредителен символ за безопасност) Указва ситуация, която може да доведе до имуществени щети.
84 | България
Page 99
Головними міркуваннями при розробці цього вертикального пиловсмоктувача були безпека, ефективність та надійність.
ПРИЗНАЧЕННЯ
Пиловсмоктувач призначений для використання тільки дорослими, які уважно прочитали і зрозуміли інструкції та попередження у цій інструкції з використання, і можуть вважатися відповідальними за свої дії.
Цей пристрій для сухого очищення призначений для побутових та інших потреб непромислового характеру.
Не використовуйте пристрій для будь-яких інших цілей.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не всмоктуйте рідини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС РОБОТИ ІЗ ВЕРТИКАЛЬНИМ ПИЛОВСМОКТУВАЧЕМ
Читайте всі правила безпеки та інструкції.
Недотримання попереджень та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та / або серйозної травми. Збережіть всі інструкції і вказівки для майбутнього використання.
Знайте свій продукт. Прочитайте посібник
оператора. Вивчіть призначення та обмеження для цього виробу, а також специфічні потенціальні небезпеки, пов'язані з ним. Слідування цьому правилу знизить ризик ураження електричним струмом, пожежі або серйозної травми.
Не дозволяйте звичці від частого використання
пристрою стати причиною втрати пильності та не ігноруйте правила безпеки під час роботи з пристроєм. Необережна дія, впродовж навіть долі секунди, може призвести до серйозної травми.
Дотримуйтесь інструкцій виробника, які стосуються
роботи та потужності. Використання електричного інструменту для операцій, які відрізняються від призначених, може призвести до небезпечної ситуації.
Використовуйте правильний продукт для вашого
використання.
Не дозволяйте дітям працювати з виробом або
грати ним, як іграшкою. При використанні виробу біля дітей будьте особливо уважними.
Не дозволяйте дітям гратися з виробом.
Для зменшення ризику травмування або
ураження електричним струмом, пристрій має використовуватись та зберігатись у недоступному для дітей місці.
Для живлення акумуляторного виробу
використовуйте лише спеціально призначені акумулятори. Використання будь-яких інших акумуляторів, може створити ризик отримання травми і пожежі.
Використовуйте лише батареї RYOBI ONE+ 18В. Для
живлення акумуляторного виробу використовуйте лише спеціально призначені акумулятори.
Виріб призначений тільки для використання у побуті.
Використовуйте виріб тільки за призначенням, як
описано у цьому керівництві.
Якщо виріб не працює належним чином, падав,
пошкоджений, залишався на відкритому повітрі або падав у воду, зверніться до найближчого сервісного центру.
Використовуйте тільки визначені виробником
додатки та аксесуари.
Не беріться за зарядний пристрій або виріб
вологими руками.
Не вставляйте ніякі предмети у вентиляційні
отвори. Не використовуйте виріб із заблокованими отворами. Тримайте отвори вільними від пилу, ниток, волосся та будь-чого, що може зменшити потік повітря.
Будьте уважні, дивіться, що ви робите, і
використовуйте здоровий глузд при роботі з електроприладами. Не використовуйте електроінструмент, якщо Ви втомилися або перебуваєте під впливом наркотиків, алкоголю або ліків. Найменша необережність при роботі з електроінструментом може призвести до серйозних травм.
Ніколи не прибирайте пилосмоком такі матеріали,
як гаряче вугілля, недопалки сигарет, сірники і т.ін.
Не використовуйте виріб без пилозбірника або
фільтра.
Під час користування виробом на щабелі будьте
особливо обережними.
Не використовуйте виріб для збирання твердих
предметів, таких як цвяхи, гвинти, монети і т.ін. Може виникнути пошкодження або травма.
Коли виріб не використовується та перед технічним
обслуговуванням, видаліть з виробу акумулятор.
Не розміщуйте виріб поблизу вогню або джерела
тепла. Вони можуть вибухнути.
Виріб треба заряджати у місцях, де температура
складає від 10°C до 38°C.
При надмірному використанні або під дією
екстремальних температур може відбутися витікання кислоти з акумулятора. Якщо рідина потрапляє на шкіру, промийте це місце впродовж мін. 10 хвилин, а потім негайно зверніться за медичною допомогою.
Акумулятори виділяють газоподібний водень
і можуть вибухнути, якщо поруч є джерело запалювання, наприклад, малий пальник. Для зменшення ризику серйозної травми ніколи не використовуйте бездротові вироби поріч з відкритим полум'ям. Під час вибуху акумулятора можуть відлітати уламки та виділятися хімічні речовини. В разі вибуху негайно залийте його водою.
Не розміщуйте пристрій в закритих шафах або
на стійках без належної вентиляції. Тримайте дистанцію щонайменше 5 см до інших об'єктів.
Якщо пристрій використовується при температурі
навколишнього середовища нижче 0°C 32°F) або вище за 40 °C (104°F), існує ризик неконтрольованої ситуації.
Якщо акумулятор заряджається на відкритому
повітрі або на вологих поверхнях, це може призвести до ураження електричним струмом.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
85 українська мова |
Page 100
Тримайте виріб сухим, чистим та без слідів мастила
та змазки. Для чищення завжди використовуйте чисту тканину.
Тримайте ручки сухими, чистими і вільними від
масла і мастила. Ковзкі ручки та поверхні утримання не призначені для безпечного утримування та контролювання пристрою у неочікуваних ситуаціях.
Збережіть ці інструкції. Частіше звертайтеся до
них, та використовуйте їх, щоб інструктувати інших, хто може використовувати цей пристрій. Якщо ви позичаєте комусь цей інструмент, передавайте йому також цю інструкцію.
Не тягніться. Зберігайте правильну стійку і баланс
весь час. Це дозволяє краще контролювати інструмент в несподіваних ситуаціях. Робота на відстані витягнутої руки може привести до втрати рівноваги або доторкання до гарячих поверхонь.
При обслуговуванні використовуйте виключно
оригінальні запчастини, аксесуари та приладдя від виробника. Дотримуйтесь інструкцій з розділу "Технічне обслуговування" у цієї інструкції з експлуатації. Використання недозволених запчастин або недотримання інструкцій з Технічного обслуговування може спричинити ризик ураження електричним струмом або отримання травми.
ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ДЛЯ АКУМУЛЯТОРА І ЗАРЯДНОГО ПРИСТРОЮ
Належним чином приєднуйте та відєднуйте
акумулятор.
Для встановлення акумуляторного блоку:Вставте у виріб акумуляторну батарею.Перед початком роботи переконайтеся,
що запори по обох сторонах акумуляторної батареї защепнуті на місці, а сама батарея зафіксована у виробі.
Щоб зняти акумулятор:Натисніть запори з боків акумуляторної
батареї.
Видаліть із виробу акумуляторну батарею.
Пристрій, що працює з вмонтованими
акумуляторами або з окремим акумуляторним блоком слід заряджати тільки за допомогою рекомендованого зарядного пристрою для акумуляторів. Зарядний пристрій, що підходить для одного типу акумуляторів, може створити ризик загоряння при використанні з іншим акумуляторним блоком.
Не піддавайте зарядний пристрій впливу вологи або
пари.
Не розміщуйте акумулятори поблизу вогню або
джерела тепла. Вони можуть вибухнути.
Уникайте загоряння та високої температури
акумулятора або пристрою. Загоряння або висока температура понад 130°C можуть стати причиною вибуху.
Не розташовуйте пристрій поблизу будь-яких
джерел тепла, таких як радіатори, обігрівачі, печі та інші (включаючи підсилювачі), які виробляють тепло.
Акумулятори можуть вибухнути, якщо поруч є
джерело запалювання, наприклад, малий паяльник. Для зменшення ризику серйозної травми ніколи не використовуйте бездротові вироби поріч з відкритим полум'ям. Під час вибуху акумулятора можуть відлітати уламки та виділятися хімічні речовини. В разі вибуху негайно залийте його водою.
Вироби з живленням від акумуляторів не призначені
для підключення до електричної мережі; тому вони завжди знаходяться у робочому стані. Зважайте на можливу небезпеку, коли акумуляторний виріб не використовується, або при заряджанні аксесуарів. Слідування цьому правилу знизить ризик ураження електричним струмом, пожежі або серйозної травми.
При неналежній заміні акумулятора існує небезпека
вибуху акумулятора Замінюйте лише таким самим акумулятором або акумулятором того ж типу.
Використання насадки, що не рекомендується
виробником зарядного пристрою, може призвести до ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом або травмування людей.
Коли акумулятор не використовується, тримайте
його подалі від металевих предметів, таких як скріпки, монети, ключі, цвяхи, шурупи, або інші дрібні металеві предмети, які можуть підключити один контакт до іншого. Коротке замикання контактів акумулятора може призвести до опіків або пожежі.
Щоб знизити ризик пошкодження корпусу та шнура
зарядного пристрою, під час його від'єднання від розетки тягніть за вилку, а не за шнур.
Виріб треба заряджати у місцях, де температура
складає від 10°C до 38°C. Для зниження ризику серйозного травмування, не зберігайте пристрій на свіжому повітрі або у транспортних засобах.
Дотримуйтесь усіх інструкцій щодо заряджання
пристрою та уникайте заряджання поза діапазоном температур, що позначені у інструкції. Неправильне заряджання або заряджання при температурі, поза межами позначеними в інструкції, може пошкодити акумулятор та підвищити ризик виникнення пожежі.
Не заряджайте акумуляторні пристрої у вологих або
мокрих місцях. Слідування цьому правилу знизить ризик ураження електричним струмом.
Переконайтеся, що шнур прокладений так, що на
нього не наступлять, за нього не перечепляться, і він не буде пошкоджений і не буде піддаватися тиску.
Не давіть, не кидайте та не пошкоджуйте
акумулятор. Не використовуйте акумулятор або зарядний пристрій після падіння або після різких ударів. Пошкоджений акумулятор може вибухнути. Правильно позбудьтеся упущеної або пошкодженої батареї.
Якщо це є абсолютною необхідністю, подовжуючий
шнур використовувати не потрібно. Використання непідходящого подовжувального шнура може призвести до виникнення пожежі або ураження електричним струмом. Якщо потрібно використати подовжуючий шнур, переконайтеся:
a) Що вилка подовжувального шнура має той
самий номер, розмір і форму, що і вилка на зарядному пристрої.
b) Що подовжувальний шнур має
правильну
86 | українська мова
Loading...