Page 1
R18SPL
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANI EITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINAL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ПЕРЕВОЛ ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIGINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIU INSTRUKCLIU VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINAL NIH NAVODI PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАЛ ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКІ ІІЙ ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
Page 2
(EN) Important!
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Subject to technical modifications.
(FR) Attention!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances à moins qu'elles n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Sous réserve de modifications techniques.
(DE) Achtung!
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder erhalten von solch einer Person Anweisungen zum Gebrauch des Geräts. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Page 3
(ES) ¡Atención!
Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les indique las instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el aparato.
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
Sujeto a modificaciones técnicas.
(IT) Attenzione!
Questo dispositivo non andrà utilizzato da persone (compreso bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridorre o non abilitate ad utilizzare il prodotto e meno che non siano supervisionate ed abbiano ricevuto le istruzioni necessarie per utilizzare il prodotto da una persona responsabile per la loro sicurezza. Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Con riserva di eventuali modifiche tecniche.
(NL) Let op !
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of voldoende instructie ontvingen omtrent het gebruik van het appraat. Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
۲
Technische wijzigingen voorbehouden.
Page 4
(PT) Atenção!
Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que passem a ter supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas de modo a evitar que brinquem com o aparelho.
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
Com reserva de modificações técnicas.
(DA) OBS!
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og viden, med mindre disse personer er blevet vejledt eller instrueret i brugen af produktet af en person, der er ansvarlig for disse personers sikkerhed. Børn bør holdes under opsyn, så man er sikker på, at de ikke leger med produktet.
۲
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Med forbehold for tekniske ændringer.
(SV) Observera!
Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, själslig eller mental kapacitet, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte får övervakning eller instruktioner beträffande användningen av apparaten av någon som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska övervakas så att de inte leker med enheten.
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Page 5
(FI) Huomio!
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ihmisille (sekä lapsille), joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva valvo tai neuvo heitä laitteen käytössä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät pääse leikkimään lisälaitteilla.
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Tekniset muutokset varataan.
(NO) Advarsel!
Dette utstyret er ikke ment for bruk av personer (inklusive barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, dersom de ikke får tilsyn eller er gitt instruksjon om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må passes på for å sikre at de ikke leker med utstyret.
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet Med forbehold om tekniske endringer.
۲
(RU) Внимание!
Данное устройство не предназначено для использования пинами (включаа детей) С ограниченными физическими ипи
УМСТВЕННЫМИ
способностями или недостаточным опытом и знаниями, если они не находятся под наблюдением или не прошли инструктаж по использованию данного устройства у лица. ответственного за их безопасность. Дети должны контролироваться. чтобы гарантировать. что они не играют с прибором.
Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия.
۲
могут быть внесены технические изменения.
Page 6
(PL) Uwaga!
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o zmniejszonej sprawności fizycznej, psychicznej lub sensorycznej lub nieposiadające odpowiedniej wiedzy ani doświadczenia, chyba że pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Nie powinno się pozwalać dzieciom na zabawy z tym urządzeniem.
Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu.
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych.
(CS) Důležité upozornění!
Tento přístroj není navržen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí bez dozoru, nebo pokynů o použití přístroje osobou, zodpovídající za jejich zdraví. Děti je třeba kontrolovat, aby se zajistilo, že si nebudou hrát s přístrojem.
۲
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Změny technických údajů vyhrazeny.
(HU) Figyelem!
A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli őket. A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel.
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk.
Page 7
(RO) Atentie!
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităti reduse fizice, senzoriale sau mentale, sau fără experientă și cunostinte, cu exceptia cazului în care sunt supravegheati sau instruiti în privinta folosirii aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranta lor. Copiii trebuie supravegheati pentru a nu avea posibilitatea să se ioace cu acest dispozitiv.
Este esential să cititi instructiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întretinerii si operarea produsului. Sub rezerva modificatiilor tehnice.
(LV) Uzmanību!
Šī ierīce nav paredzēta cilvēku (ieskaitot bērnus) ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai nepieredzējušu un neapmācītu personu lietošanai, ja vien tās nav sanēmušas norādījumus par ierīces lietošanu vai neatrodas personas, kas atbild par vinu drošību, uzraudzībā. Jāuzrauga bērni, lai nodrošinātu, ka vini nespēlējas ar ierīci. Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas. Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus.
۲
(LT) Dėmesio!
Šisprietaisasnėraskirtasnaudotisžmonėms(iskaitantvaikus) su fizine, sensorine ar protine negalia, nepakankamomis žiniomis ar patirtimi naudojantis tokiais prietaisais, nebent iuos prižiūrėtu ir tinkamai naudotis šiuo prietaisu apmokvtu asmuo, atsakingas už jų sauga. Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistu su šiuo prietaisu.
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gamini, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Pasiliekant teise darvti techninius pakeitimus.
Page 8
(ET) Tähtis!
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud siis, kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks.
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Tehnilised muudatused võimalikud.
(HR) Upozorenje!
Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od strane osoba (uključujući djecu) smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobama koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na korištenje uređaja. Djecu je potrebno nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Podloæno tehniËkim promjenama.
(SL) Pomembno!
Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroki), ki imajo pomanjkljive fizične ali mentalne zmogljivosti, premalo izkušenj in znanja, razen če te niso bile nadzorovane ali ustrezno podučene o uporabi s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke nenehno nadzorujte, da se ne bodo igrali z napravo.
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Tehnične spremembe dopuščene.
Page 9
(SK) Dôležité!
Toto zariadenie nie je určené pre použitie osobami (vrátane detí) s zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ nepracujú pod dohľadom alebo podľa pokynov na používanie zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa nemohli so zariadením hrať.
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Technické zmeny vyhradené.
(BG) Важно!
Този уред не е предназначен да бъде използван от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности или от лица, които нямат необходимите опит и знания, освен ако не им е предоставен надзор или указания относно използването на уреда от лице, отговарящо за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че не си играят с уреда.
Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Възможни са технически промени.
(UK) Важливо!
Цей прилад не призначений для використання особами (в тому числі дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або без досвіду та знань, якщо тільки їм не були надані інструкції, що стосуються безпечного використання приладу з боку особи, юридично відповідальної за їх безпеку. Діти мають знаходитись під наглядом, щоб забезпечити, щоб вони не гралися приладом.
Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Є об'єктом для технічних змін.
Page 10
(TR) Dikkat!
Bu cihazın, güvenliklerinden sorumlu kişilerce gözetim sağlanmadıkça veya cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar verilmedikçe, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan veya yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar dâhil) tarafından kullanılması uygun değildir. Cihazla oynamalarını engellemek için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Ürününmontajını, bakımını yapmadan veürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları okumanız önemlidir. Teknik değişiklik hakkı saklıdır.
(EL) Προσοχή!
Η συσκευή δεν διατίθεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσεων, εκτός αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο αρμόδιο για την ασφάλειά τους. Επιβλέπετε τα παιδιά και φροντίστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων.
Page 11
EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU ET HR SL SK BG UK TR EL
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your spotlight.
INTENDED USE
The spotlight is designed for illuminating distant objects and areas requiring additional light.
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference
SPOTLIGHT SAFETY WARNINGS
🛕 WARNING
This spotlight is not a toy. Always keep it out of the reach of children.
Never
aim the beam towards vehicles. You may distract the driver.
-
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used near children.
-
To reduce the risk of electrical shock, do not put spotlight or charger in water or other liquid. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
-
Use only recommended battery pack. Any attempt to use another battery pack will cause damage to your spotlight and could possibly explode, cause a fire, or personal injury.
-
Remove battery pack from spotlight before performing any routine maintenance or cleaning.
-
Do not place spotlight or battery pack near fire or heat. They may explode. Do not dispose of a worn out battery pack by incinerating. Do not incinerate the battery, even if it is severely damaged or completely worn out. The battery may explode in fire.
-
Do not operate spotlight or charger near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres. Internal sparks may ignite fumes.
-
Do not store your spotlight in a damp or wet location. Do not store in locations where the temperature is less than 10°C or more than 38°C. Do not store in outside sheds or in vehicles.
-
Never direct the light beam at any other person or animal.
-
Do not look directly at the operating lamp.
-
Do not disassemble the product.
-
Do not permit children to use spotlight.
-
Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
-
Do not use the product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and
completely assembled could result in serious personal injury.
-
Do not use the product in contact with fabrics. Keep the lens at least 1 m from all surfaces. The lens can produce sufficient heat to melt fabrics and cause serious personal injury.
-
Do not expose the product to rain. Water entering the product will increase the risk of electric shock or malfunction.
-
Remove battery pack and allow the lens to cool before storing or cleaning the product.
-
Keep the product dry, clean and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning.
-
To reduce risk of damage to 12 Volt adaptor and cord, pull by 12 Volt adaptor rather than cord when disconnecting power cord.
-
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enable better control of the spotlight in unexpected situations. Do not use on a ladder or unstable support.
-
Store spotlight out of the reach of children and other untrained persons. Flashlights are dangerous in the bands of untrained users
-
Do not use or permit use of spotlight in bed or sleeping bags. This spotlight lens can melt fabric and a burn injury could result.
-
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also to prevent misuse of the product and possible injury.
-
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
-
The spotlight may be connected to a 12 Volt power source, such as a cigarette lighter receptacle or automotive power port. Refer to vehicle owner's manual for location of cigarette lighter receptacle or power port.
BATTERY SAFETY WARNINGS
-
Do not place battery tools or their batteries near fire or heat. Following this rule will reduce the risk of explosion and possibly injury.
-
Never use a battery that has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately.
-
Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
-
Do not charge battery tool in a damp or wet location.
Following this rule will reduce the risk of electric shock.
-
Do not place batteries near fire or heat. They may explode.
-
Risk of electric shock. Do not touch uninsulated portion of output connector or uninsulated battery terminal.
Page 12
-
For best results, your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 10°C but less than 38°C. Do not store outside or in vehicles.
-
Under extreme usage or temperature conditions. battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater certain industrial chemicals and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further
-
Switch trigger
-
3. Battery port
-
Adaptor port
-
-
MAINTENANCE
-
When servicing, use only original RYOBI replacement parts Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
-
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease
-
Do not attempt to modify the product or create accessories not recommended for use with the product by the manufacturer.
Recycle raw materials instead of disposing as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not stare at light source.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice
Parts or accessories sold separately
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product:
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury
Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.
Page 13
Votre projecteur a été conçu en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fiabilité.
UTILISATION PREVUE
Le projecteur est conçu pour éclairer des objets à distance et des espaces nécessitant davantage de luminosité.
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT LE PROJECTEUR
Ce produit n'est pas un jouet. Gardez toujours le projecteur hors de portée des enfants. Ne dirigez jamais le faisceau lumineux vers des véhicules. Vous pourriez distraire le conducteur.
-
Pour réduire le risque de blessures, une surveillance accrue doit être exercée lorsque ce produit est utilisé à proximité d'enfants.
-
Pour réduire le risque de décharge électrique, n'immergez pas le produit ou le chargeur dans de l'eau ou un autre liquide. Ne mettez/rangez pas le produit à un endroit depuis lequel il pourrait tomber dans un évier ou un contenant.
-
Utilisez uniquement le bloc de batterie recommandé. Toute tentative d'utilisation d'un autre bloc de batterie aura pour effet d'endommager le produit et risquerait de provoquer une explosion, un incendie ou des blessures.
-
Retirez le bloc de batterie du produit avant de procéder à toute opération de maintenance ou de nettoyage de routine.
-
Ne posez pas le produit ou le bloc-batterie à proximité d'un feu ou d'une source de chaleur. Ils pourraient exploser. N'éliminez pas le bloc de batterie usagé par le feu. Ne brûlez pas la batterie même si elle est fortement endommagée ou complètement usée. Les batteries peuvent exploser au feu.
-
N'utilisez pas le produit ou le chargeur à proximité de liquides inflammables ou dans des atmosphères explosives ou gazeuses. Des étincelles internes pourraient enflammer les fumées.
-
Ne conservez pas le produit dans un lieu humide. Ne conservez pas le produit dans un endroit où la température est inférieure à 10 °C, ou supérieure à 38 °C. Ne conservez pas le produit dans des abris extérieurs ou dans des véhicules.
-
Ne dirigez jamais le faisceau vers une autre personne ou un animal.
-
Ne fixez pas directement le faisceau lumineux du projecteur.
-
Ne démontez pas le produit.
-
Ne laissez aucun enfant utiliser le produit.
-
Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée avec ce produit. Toute altération ou modification de la sorte constitue un mésusage et peut entraîner des situations risquées pouvant entraîner de graves blessures.
-
N'utilisez pas le produit s'il n'a pas été complètement assemblé ou si un quelconque de ses éléments semble manquant ou endommagé. L'utilisation d'un appareil qui est susceptible d'avoir été mal assemblé peut entraîner des blessures graves.
-
Ne pas utiliser le produit en contact avec du tissu. Maintenir la lentille à au moins 1 m de toutes les surfaces. La lentille peut générer une chaleur capable de faire fondre les tissus et de provoquer de graves blessures.
-
N'exposez pas le produit à la pluie. La pénétration d'eau dans le produit augmente le risque de décharge électrique et de dysfonctionnement.
-
Retirez le bloc de batterie et laissez la lentille refroidir avant de ranger ou de nettover le produit.
-
Gardez l'appareil sec, propre, et exempt d'huile et de graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettover.
-
Pour réduire les risques d'endommagement de l'adaptateur 12 V et du cordon, déconnectez le cordon d'alimentation en tirant sur l'adaptateur 12 V plutôt que sur le cordon.
-
Ne travaillez pas en extension. Gardez une position et un équilibre adaptés à tout moment. Un bon appui et un bon équilibre permettent un meilleur contrôle de l'outil en cas d'imprévu. N'utilisez pas sur une échelle ou autre support instable.
-
Rangez le produit hors de portée des enfants et des personnes non formées. Entre les mains d'utilisateurs non formés, ces produits sont dangereux.
-
N'utilisez pas le produit dans un lit ou un sac de couchage et n'autorisez pas une telle utilisation. La lentille du produit peut faire fondre le tissu et provoquer des brûlures.
-
Conservez ces instructions. Reportez-vous-y fréquemment et utilisez-les pour renseigner les autres utilisateurs susceptibles d'utiliser cet outil. En cas de prêt de cet outil à un tiers, communiquez-lui ces instructions afin d'éviter toute utilisation incorrecte du produit et toute blessure éventuelle.
-
La source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être remplacée : quand la source lumineuse atteint la fin de sa durée de vie, le luminaire complet doit être remplacé.
-
Le produit peut être connecté à une source d'alimentation 12 V, telle qu'un allume-cigare ou une prise d'alimentation au sein d'un véhicule automobile. Pour connaître l'emplacement de l'allume-cigare ou de la prise d'alimentation, consultez le manuel du propriétaire du véhicule.
Page 14
Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immerger l'outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l'intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc., Peuvent provoquer un court-circuit.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confiez leur transport à un tiers. Assurezvous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS AUX BATTERIES
-
Ne mettez pas les appareils alimentés par batterie ni leur batterie à proximité du feu ou d'une source de chaleur. Le respect de cette règle réduira les risques d'explosion et de blessures.
-
N'utilisez jamais de batterie ayant subi une chute ou un choc violent. Un bloc de batterie endommagé risque d'exploser. Éliminez immédiatement et de façon appropriée toute batterie endommagée ou qui serait tombée
-
Les batteries sont susceptibles d'exploser en présence d'une source d'embrasement, telle qu'une veilleuse. Pour réduire le risque de graves blessures, n'utilisez aucun appareil sans fil en présence d'une flamme nue. Une batterie qui explose peut projeter des éclats et des produits chimiques. En cas de contact, rincez immédiatement à grande eau.
-
Ne rechargez pas un appareil alimenté par batterie en milieu humide ou mouillé. Vous réduirez ainsi les risques de décharge électrique.
-
Ne mettez pas les batteries à proximité d'un feu ou d'une source de chaleur. Elles pourraient exploser.
-
Risque de décharge électrique. Ne touchez pas les parties non isolées de la prise de sortie ou des bornes de la batterie.
-
Pour de meilleurs résultats, la batterie doit être chargée dans un endroit où la température est supérieure à 10°C mais inférieure à 38°C. Ne la rangez pas à l'extérieur de véhicules.
-
Sous des conditions d'utilisation ou de température extrêmes, la batterie est susceptible de fuir. Si du liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement au savon et à l'eau. Si du liquide pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire pendant au moins 10 minutes. puis contactez
immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduit les risques de blessures graves.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confiez leur transport à un tiers. Assurezvous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.
APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE PRODUIT
Voir page 75.
-
1. Gâchette-interrupteur
-
2. Range-câble
-
3. Réceptacle de la batterie
-
4. Prise d'adaptateur
-
5. Adaptateur 12 V
ENTRETIEN
-
Seules des pièces de rechange RYOBI d'origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil.
-
Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par différents types de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.
-
Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée avec ce produit.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de les jeter avec les ordures ménagères. Pour protéger l'environnement, l'outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.
SYMBOLES
^ (€
Alerte de sécurité
Conformité CE
Marque de conformité ukrainienne
Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l'appareil en marche.
4 | Français
Page 15
Protection de Classe III
Ne regardez pas la source de lumière.
Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
SYMBOLES PRESENTS DANS LE MANUE
Remarque
Pièces détachées et accessoires vendus séparément
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d'expliquer les différents niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil.
Imminence d'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend aarde, peut entraîner des blessures movennes ou légères.
ATTENTION
(Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant provoquer des dommages matériels.
EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SK BG UK TR EL
Page 16
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Strahlers.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Akku-Strahler dient zur Beleuchtung von entfernten Objekten und Bereichen, die zusätzliches Licht erfordern.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
SICHERHEITSWARNUNGEN ZUN
SCHEINWERFER
🛕 WARNUNG
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Niemals den Strahl auf Fahrzeuge richten. Sie könnten den Fahrer ablenken.
-
Um das Verletzungsrisiko zu verringern ist sorgfältige Beaufsichtigung erforderlich falls, das Produkt in der Nähe von Kindern verwendet wird.
-
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Produkt oder Ladegerät nicht Wasser oder anderen Flüssigkeiten aus. Lagern oder Stellen Sie das Produkt nicht so auf, dass es fallen oder in eine Wanne oder ein Waschbecken rutschen werden kann.
-
Verwenden Sie nur den empfohlenen Akku. Jeder Versuch, einen anderen Akku zu verwenden, wird das Produkt beschädigen und es kann möglicherweise explodieren und Feuer oder Verletzungen verursachen.
-
Entfernen Sie den Akku aus dem Produkt, bevor Sie jegliche routinemäßige Wartung oder Reinigung durchführen.
-
Platzieren Sie das Produkt oder den Akku nicht in die Nähe von Feuer oder Hitze. Sie könnten explodieren. Entsorgen Sie einen abgenutzten Akku nicht durch Verbrennen. Verbrennen Sie den Akku auch bei schwerer Beschädigung oder Abnutzung nicht. In einem Feuer kann der Akku exolodieren.
-
Betreiben Sie das Produkt oder die Ladevorrichtung nicht in der N\u00e4he von brennbaren Fl\u00fcssigkeiten oder in gas- oder explosionsgef\u00e4hrdeten Bereichen. Interne Funken k\u00f6nnen D\u00e4mpfe entz\u00fcnden.
-
Lagern Sie Ihr Produkt nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Nicht an Orten lagern, an denen die Temperatur weniger als 10 °C oder mehr als 38 °C beträgt. Lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in einem Fahrzeug.
-
Niemals den Lichtstrahl auf eine andere Person oder ein Tier richten.
-
Schauen Sie nicht direkt in die Lampe, wenn sie in Betrieb ist.
-
Zerlegen Sie das Produkt nicht.
-
Lassen Sie Kinder das Produkt nicht verwenden.
-
Versuchen Sie nicht dieses Produkt zu verändern, oder Zubehörteile, deren Verwendung nicht für dieses Produkt empfohlen ist, zu benutzen. Jede solche Änderung oder Umbau ist missbräuchlich, und könnte zu einer gefährlichen Situation mit möglichen schweren Verletzungen führen.
-
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es nicht vollständig montiert ist, oder wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Die Benutzung eines Produkts, das nicht ordnungsgemäß montiert wurde, kann zu schwerwiegenden Personenschäden führen.
-
Bringen Sie das Produkt bei der Verwendungen nicht mit Textilien/Stoffen in Kontakt. Halten Sie das Lampenglas mindestens 1 m von allen Oberflächen fern. Das Lampenglas kann genügend Wärme erzeugen, um Stoffe zu schmelzen und schwere Verletzungen zu verursachen.
-
Setzen Sie das Produkt nicht dem Regen aus. Ein Eindringen von Wasser in das Produkt erhöht die Gefahr eines Stromschlags.
-
Entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Objektiv abkühlen, bevor Sie das Produkt aufbewahren oder reinigen.
-
Halten Sie das Produkt trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Benutzen Sie zum Reinigen immer einen sauberen Lappen.
-
Um das Risiko einer Beschädigung des 12-Volt-Adapters und des Kabels zu verringern, ziehen Sie am Adapter und nicht am Kabel, wenn Sie das Netzkabel abziehen.
-
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Ein fester Stand und gutes Gleichgewicht ermöglichen in unerwarteten Situationen eine bessere Kontrolle über das Produkt. Das Gerät nicht auf einer Leiter oder auf unsicherem Untergrund verwenden.
-
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und anderen ungeübten Personen auf. Die Produkte sind gefährlich in den Händen von ungeübten Nutzern.
-
Verwenden Sie das Produkt nicht im Bett oder Schlafsack. Das Lampenglas dieses Produkts kann Gewebe schmelzen und zu einer Brandverletzung führen.
-
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Lesen Sie darin regelmäßig nach und verwenden Sie sie zur Einweisung andere Personen die dieses Produkt benutzen könnten. Wenn Sie jemandem dieses Produkt leihen, stellen Sie sicher, dass Sie die Bedienungsanweisungen ebenso weiterreichen, um Missbrauch des Produktes und mögliche Verletzungen zu verhindern.
-
Die Leuchtkörper dieser Lampe ist nicht austauschbar; wenn die Leuchtkörper das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, muss die ganze Lampe ausgetauscht werden.
6 | Deutsch
Page 17
Das Produkt kann an eine 12-Volt-Stromquelle angeschlossen werden, wie z. B. eine Zigarettenanzünderbuchse oder ein Netzanschluss im Kraftfahrzeug. Sehen Sie in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugherstellers nach der Position des Zigarettenanzünders oder Netzanschlusses.
Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und nationalen Bestimmungen und Regeln.
Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder Klebeband schützen. Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden. Befragen Sie Ihre Transportfirma nach weiteren Informationen.
AKKU SICHERHEITSWARNUNGEN
-
Halten Sie batteriebetriebene Produkte bzw. deren Akkus von Feuer und Hitze fern. Befolgen dieser Regel verringert das Explosions- und Verletzungsrisiko.
-
Verwenden Sie niemals einen Akku, der fallen gelassen wurde oder einen harten Schlag erlitten hat. Ein beschädigter Akku kann explodieren. Entsorgen Sie einen auf den Boden gefallenen oder beschädigten Akku unverzüglich und ordnungsgemäß.
-
Batterien können bei Vorhandensein einer Zündquelle, wie z. B. eine Zündflamme, explodieren. Verwenden Sie daher zur Verringerung der Gefahr schwerer Verletzungen niemals ein Akku-Produkt bei Vorhandensein offenen Lichts. Ein explodierender Akku kann Trümmerteile und Chemikalien streuen. Falls betroffen. sofort mit Wasser abspülen.
-
Laden Sie das akkubetriebene Gerät nicht an feuchten oder nassen Orten auf. Das Risiko von elektrischen Schlägen wird dadurch reduziert.
-
Platzieren Sie Akkus nicht in die N\u00e4he von Feuer oder Hitze. Sie k\u00f6nnten explodieren.
-
Stromschlaggefahr. Berühren Sie niemals den nichtisolierten Teil des Ausgangsanschlussstücks oder die nicht-isolierten Batteriepole.
-
Für die besten Ergebnisse sollte Ihr Batterieprodukt an einem Ort geladen werden, an dem die Temperatur höher als 10°C und niedriger als 38°C
ist. Lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in einem Fahrzeug.
Unter extremen Anwendungs- oder Temperaturbedingungen kann ein Auslaufen auftreten. Wenn Ihre Haut in Kontakt mit Flüssigkeit kommt, sofort mit Seife und Wasser waschen. Falls die Flüssigkeit in die Augen gerät, spülen Sie diese mindestens 10 Minuten lang mit sauberem Wasser aus und nehmen Sie dann umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch. Das Befolgen dieser Regel verringert die Gefahr schwerer Verletzungen.
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und nationalen Bestimmungen und Regeln.
Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder Klebeband schützen. Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden. Befragen Sie Ihre Transportfirma nach weiteren Informationen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT
Siehe Seite 75
-
1. Druckschalte
-
2. Kabelhalter
-
3. Akku-Aufnahmeschacht
-
4. Adapteranschluss
-
5. 12 V-Adapter
WARTUNG UND PFLEGE
-
Verwenden Sie für die Wartung nur identische RYOBI-Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen.
-
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch deren Verwendung beschädigt werden. Benutzen Sie saubere Lappen um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen.
-
Versuchen Sie nicht dieses Produkt zu verändern, oder Zubehörteile, deren Verwendung nicht für dieses Produkt empfohlen ist, zu benutzen.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden.
SYMBOLE
Sicherheitswarnung
Page 18
CE Konformität
Ukrainisches Prüfzeichen
Schutzklasse III
Sehen Sie nicht länger in die Lichtquelle.
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten
SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Hinweis
۲
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt einhergehen, dargestellt.
Bezeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann.
Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann
Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zu kleineren und mittleren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
(Ohne Warnsymbol) weist auf eine Situation hin, die zu Sachschaden führen kann.
Page 19
La seguridad, rendimiento y fiabilidad han sido aspectos primordiales para el diseño de su foco.
USO PREVISTO
El foco está diseñado para iluminar objetos lejanos y zonas que requieren luz adicional.
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones correctamente puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves.
Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL FOCO
ADVERTENCIA
Este producto no es un juguete. Manténgalo siempre fuera del alcance de los niños. Nunca oriente el haz de luz hacia los vehículos. Puede hacer que el conductor se distraiga.
-
Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario un estrecho control cuando el producto se utiliza cerca de niños.
-
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no meta el producto ni el cargador en agua ni en otros líquidos. No coloque ni guarde el aparato donde se pueda caer o donde pueda acabar en un cubo o pila.
-
Use solo la batería recomendada. Si intenta utilizar otra batería podrá dañar el producto y podría explotar, provocar fuego o daños personales.
-
Quite la batería del producto antes de realizar una rutina de mantenimiento o limpieza.
-
No coloque el producto ni la batería cerca del fuego o el calor. Podrían explotar. No se deshaga de una batería usada quemándola. No quemar la batería aunque esté muy dañada o completamente gastada. Las baterías pueden explotar con el fuego.
-
No utilice el producto ni el cargador cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Las chispas internas pueden hacer explotar los gases.
-
No coloque el producto en una ubicación húmeda o mojada. No lo guarde en lugares con temperaturas inferiores a 10 °C ni superiores a 38 °C. No guardar en naves al exterior ni en vehículos.
-
Nunca dirija el haz de luz hacia una persona o animal.
-
No mire directamente a la luz encendida.
-
No desmonte el producto.
-
No permita a los niños utilizar el producto.
-
No intente modificar esta herramienta o crear accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta. Cualquier alteración o modificación supone un uso indebido y podría provocar condiciones
peligrosas que conduzcan a posibles lesiones personales graves.
-
No use este producto si no está completamente montado o en caso de que falte o esté dañada alguna de las piezas. El uso de un producto que se haya podido montar de forma inadecuada puede provocar un accidente personal grave.
-
No utilice el producto en contacto con telas. Mantenga las lentes al menos a 1 metro de las superficies. Las lentes pueden producir el calor suficiente para derretir telas y provocar daños personales graves.
-
No exponga el producto a la lluvia La entrada de agua en el producto aumentará el riesgo de descarga eléctrica o fallo de funcionamiento.
-
Quite la batería y deje que las lentes se enfríen antes de guardar o limpiar el producto.
-
Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Utilice siempre un paño limpio para limpiarlo.
-
Para reducir el riesgo de daños al adaptador de 12 voltios y el cable, tire del adaptador de 12 voltios en lugar del cable al desconectar el cable de potencia.
-
No realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro adecuado en todo momento. Un buen apoyo y equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. No lo use en una escalera o en un soporte inestable.
-
Guarde el producto fuera del alcance de los niños y otras personas no cualificadas. Los productos son peliarosos en manos de usuarios sin cualificar.
-
No use ni permita el uso del producto en la cama ni en sacos de dormir. Las lentes de este producto pueden derretir telas y pueden provocar guemaduras.
-
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si deja a alguien esta herramienta, entréguele también estas instrucciones para evitar un mal uso del producto y posibles daños.
-
La fuente lumínica de esta lámpara no es reemplazable; una vez que la fuente lumínica llega al fin de su vida, se debe sustituir la lámpara completa
-
El producto se puede conectar a una fuente de alimentación de 12 voltios, como una toma de mechero o un puerto de alimentación para el automóvil. Consulte el manual del dueño del vehículo para comprobar la ubicación de la toma de mechero o el puerto de alimentación.
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
Page 20
Transporte la batería de conformidad con las disposiciones v las normativas locales v nacionales
Cuando las baterías sean transportadas por un tercero. cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asequírese de que ninguna batería entra en contacto con otra batería o con materiales conductores durante el transporte, proteia los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con fisuras o fugas Para más asesoramiento póngase en contacto con la empresa de distribución
/ERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BA
-
No coloque los productos de batería o las pilas cerca del fuego o fuentes de calor. Seguir esta norma reducirá el riesgo de explosión y posibles lesiones
-
Nunca use una batería que se hava caído o que hava recibido un golpe fuerte. Una batería dañada podría explotar. Deseche correctamente v de forma inmediata una batería que haya caído o que esté dañada.
-
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, como un piloto. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca use un producto inalámbrico en presencia de una llama expuesta. Si una batería explotase podría despedir desechos y productos químicos. Si se expusiera a estos, debería enjuagar las zonas expuestas con agua
-
No cargue el producto de batería en un lugar húmedo o mojado. Cumple estrictamente estas consignas reducirá la posibilidad de recibir una descarga eléctrica
-
No coloque las baterías cerca del fuego o de fuentes de calor Podrían explotar
-
Riesgo de descargas eléctricas. No toque la parte que no está aislada del conector de salida o de la terminal
-
Para obtener los mejores resultados, la batería debe cargarse en un lugar cuya temperatura sea superior a 10 °C e inferior a 38 °C. No guardar en exterior ni en vehículos.
-
Bajo condiciones extremas de funcionamiento y temperatura, podrían ocurrir fugas en la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel, eniuáquela inmediatamente con agua y jabón. Si el líguido entra en sus ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos, y luego acuda a su médico. Si sigue esta norma reducirá el riesgo de lesiones graves.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las disposiciones v las normativas locales v nacionales
Cuando las baterías sean transportadas por un tercero cumpla los requisitos especiales relativos al embalaie v etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en contacto con otra batería o con materiales conductores tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte baterías con fisuras o fugas. Para más asesoramiento póngase en contacto con la empresa de distribución.
CONOZCA EL PRODUCTO
-
Gatillo del interrupto 2 Retenedor de cable
-
Puerto de la batería
-
4. Puerto adaptador
-
5. Adaptador de 12 V
-
-
Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice exclusivamente piezas de recambio RYOBI originales El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto
-
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mavoría de los plásticos se dañan con diferentes tipos de disolventes comerciales v se pueden dañar con su uso. Utilice un paño limpio para retirar las impurezas el polyo el aceite la grasa etc.
-
No intente modificar esta herramienta o crear accesorios no recomendados para utilizar con esta
ROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
cle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes.
Conformidad CE
Marca de conformidad ucraniana
Por favor lea atentamente las instrucciones antes de encender el producto.
Protección del clase III
No mirar fijamente a la fuente de luz.
Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones
Compruebe con su autoridad local o
Page 21
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
Nota
Las piezas o accesorios se venden por separado
Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto.
Indica una situación inminente de peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
(Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría ocasionar daños materiales.
Page 22
La progettazione di questo faretto è stata effettuata dando massima priorità a criteri di sicurezza, prestazioni e affidabilità.
UTILIZZO
Il faretto è progettato per illuminare oggetti distanti e aree che richiedono un'illuminazione aggiuntiva.
AVVERTENZE
Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL FARETTO
AVVERTENZE
Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo sempre fuori dalla portata dei bambini. Non rivolgere mai il fascio luminoso verso i veicoli. Il conducente potrebbe distrarsi.
-
Per ridurre il rischio di lesioni, supervisionare il prodotto sempre e soprattutto accanto a bambini.
-
Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non immergere il prodotto o il caricatore in acqua né in altri liquidi. Non appoggiare o conservare l'apparecchiatura in posizioni da cui possa cadere o possa essere tirata in una vasca o un lavandino.
-
Usare solo la batteria consigliata. L'uso di un'altra batteria danneggia il prodotto con la possibilità di esplosione, incendio o lesioni personali.
-
Rimuovere la batteria prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione periodica o di pulizia.
-
Non porre il prodotto o la batteria in prossimità del fuoco o di fonti di calore. Potrebbe esplodere. Non smaltire una batteria esausta tramite incenerimento. Non incenerire la batteria, neanche se è gravemente danneggiata o completamente esausta. A contatto con il fuoco, la batteria potrebbe esplodere.
-
Non utilizzare il prodotto o il caricatore in prossimità di liquidi infiammabili o in atmosfere gassose o esplosive. Le scintille interne potrebbero innescare i fumi.
-
Non conservare il prodotto in un luogo umido o bagnato. Non conservarlo in luoghi in cui la temperatura sia inferiore a 10°C o superiore a 38°C. Non conservarlo in capanni esterni o all'interno di veicoli.
-
Non dirigere mai il fascio luminoso verso altre persone o animali.
-
Non guardare direttamente la lampada accesa.
-
Non smontare il prodotto.
-
Non consentire l'uso del prodotto ai bambini.
-
Non tentare di modificare l'utensile o creare accessori non raccomandati per l'utilizzo con
questo utensile. Tali modifiche equivalgono a un utilizzo non consentito e possono causare situazioni pericolose in grado di provocare gravi lesioni fisiche.
-
Non utilizzare il prodotto se non viene montato completamente o se manca di alcune parti o è danneggiato. L'utilizzo di un prodotto che può essere stato impropriamente montato potrebbe causare gravi lesioni personali.
-
Non usare il prodotto a contatto dei tessuti. Tenere la lente ad almeno 1 m di distanza da tutte le superfici. La lente può produrre calore sufficiente per fondere i tessuti e causare lesioni personali gravi.
-
Non esporre il prodotto alla pioggia. L'acqua che entra a contatto con il prodotto aumenterà il rischio di scosse elettriche e malfunzionamento.
-
Prima di riporre o di pulire il prodotto rimuovere la batteria e lasciar raffreddare la lente.
-
Mantenere l'utensile asciutto e pulito e rimuovere eventuali tracce di sporco e grasso. Utilizzare sempre un panno pulito quando si pulisce la macchina.
-
Per ridurre il rischio di danni all'adattatore da 12 Volt e al cavo di alimentazione quando si scollega quest'ultimo, afferrare l'adattatore da 12 Volt anziché il cavo stesso.
-
Non protendersi. Mantenere sempre l'equilibrio e un punto di appoggio sicuro. Un coretto equilibrio e bilanciamento permette un controlo migliore dell'utensile in situazioni inaspettate. Non utilizzare su una scala o su un supporto non stabile.
-
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e di altre persone impreparate. Nelle mani di utenti impreparati i prodotti sono pericolosi.
-
Non usare né permettere l'uso del prodotto a letto o nel sacco a pelo. La lente di questo prodotto può fondere i tessuti provocando ustioni.
-
Conservare queste istruzioni. Far spesso riferimento alle istruzioni e utilizzarle per istruire altri operatori che potranno utilizzare l'utensile. Se il prodotto viene dato in prestito, prestare anche le presenti istruzioni al fine di impedire l'uso errato del prodotto e possibili lesioni.
-
La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; quando la sorgente luminosa raggiunge il suo fine vita sostituire l'intera apparecchiatura.
-
Il prodotto può essere collegato a una fonte di alimentazione da 12 Volt, come la presa di un accendisigarette o una presa di corrente per autoveicoli. Per conoscere la posizione della presa per accendisigarette o della presa di corrente consultare il manuale d'uso del veicolo.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle norme e regolamentazioni locali e nazionali.
Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola e sull'etichetta quando si fanno trasportare batterie da eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante il trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi isolanti, non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare batterie rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta
12 | Italiano
Page 23
distributrice per ulteriori consigli
ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE AI GRUPPI BATTERIE
-
Non posizionare i prodotti a batteria o le loro batterie vicino a fuoco o fonti di calore. Seguire questa norma ridurrà il rischio di esplosioni e di possibili lesioni.
-
Non usare mai una batteria che sia stata fatta cadere o abbia subito un urto deciso. Una batteria danneggiata può esplodere. Smaltire correttamente una batteria caduta o danneggiata.
-
Le batterie possono esplodere in presenza di una fonte di accensione come una luce pilota. Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, non utilizzare prodotti senza cavi in presenza di una fiamma viva. In caso di esplosione le batterie perderanno liquidi e potranno scagliare in aria parti. Nel caso di contatto con il liquido delle batterie. lavarsi immediatamente.
-
Non ricaricare il prodotto a batteria in luoghi umidi o bagnati. Il rispetto di tali norme limita il rischio di scosse elettriche.
-
Non posizionare le batterie accanto a fuoco o fonti di calore. Potrebbe esplodere.
-
Rischio di scosse elettriche. Non toccare la parte non isolata del connettore o del terminale della batteria.
-
Per risultati ottimali, la batteria deve essere collocata in un ambiente con una temperatura superiore a 10 °C e inferiore a 38 °C. Non conservare all'esterno o all'interno di veicoli.
-
In condizioni di utilizzo o a temperature estreme, la batteria potrà perdere liquidi. Nel caso in cui il liquido entri in contatto con la pelle, lavarsi immediatamente con acqua e sapone. Nel caso in cui il liquido entri in contatto con gli occhi, lavarsi con acqua pulita per almeno 10 minuti, quindi rivolgersi immediatamente a un medico. Seguire questa norma ridurrà il rischio di gravi lesioni alla persona.
Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle norme e regolamentazioni locali e nazionali.
Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola e sull'etichetta quando si fanno trasportare batterie da eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante il trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi isolanti, non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare
batterie rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta distributrice per ulteriori consigli.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
/edere a pagina 75.
-
Grilletto interruttore
Eascetta di blocco cavo
-
Porta batterie
-
4. Presa per l'adattatore
-
5. Adattatore da 12 V
MANUTENZIONE
-
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio originali RYOBI. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto.
-
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce di sporco, polvere, olio, grasso, ecc.
-
Non tentare di modificare l'utensile o creare accessori non raccomandati per l'utilizzo con questo utensile.
TUTELA DELL'AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifiuti domestici. Per tutelare l'ambiente, l'apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLI
Allarme di sicurezza
Conformità CE
Marchio di conformità ucraino
Tutela della Classe III
X
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adequatamente tali rifiuti.
Page 24
SIMBOLI NEL MANUALE
Note
Parti o accessori venduti separatamente
۲
I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto.
Indica una situazione immediatamente pericolosa che, se non evitata, potrà causare gravi lesioni o morte.
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata potrà causare gravi lesioni o morte.
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà causare lesioni minori o moderate.
ATTENZIONE
۲
(Senza simbolo di allarme in materia di sicurezza) Indica una situazione che può provocare danni materiali.
Page 25
Bij het ontwerp van uw schijnwerper hebben veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit gekregen.
BEOOGD GEBRUIK
De schijnwerper is ontworpen voor het verlichten van voorwerpen op afstand en ruimtes die een extra lichtbron vereisen.
A WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Wanneer u deze en en instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot electrocutie, brand en/of ernstige letstels.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SCHIJNWERPER
Dit product is geen speelgoed. Houd het altijd buiten bereik van kinderen. Richt de lichtstraal nooit op voertuigen. Dit kan de bestuurder afleiden.
-
Om het risico op verwondingen te verminderen, is nauwkeurig toezicht nodig wanneer een product in de buurt van kinderen wordt gebruikt.
-
Dompel het product of de oplader niet onder in water of een andere vloeistof, om het risico op elektrische schokken te verkleinen. Zet het apparaat niet op een plaats waar het in een badkuip of gootsteen kan vallen of erin getrokken kan worden.
-
Gebruik alleen de aanbevolen accu. Als u probeert een andere accu te gebruiken, beschadigt u het product en kunt u mogelijk een explosie, brand of verwonding veroorzaken.
-
Verwijder de accu uit het product voordat u het product reinigt of onderhoudt.
-
Plaats het product of de accu niet vlakbij een vuurof warmtebron. Het kan ontploffen Verbrand een uitgeputte accu niet. Verbrand de accu niet, ook al is deze zwaar beschadigd of geheel uitgeput. Batterijen kunnen ontploffen in het vuur.
-
Gebruik het product of de oplader niet vlakbij ontvlambare vloeistoffen of in omgevingen met gassen of explosieven. Interne vonken kunnen de dampen doen ontvlammen.
-
Niet opslaan op een vochtige of natte plaats. Niet opslaan op een plaats met een omgevingstemperatuur onder de 10°C of boven de 38°C. Niet in een schuur buitenshuis of in een voertuig opslaan.
-
Richt de lichtstraal nooit op een ander persoon of op een dier.
-
Kijk nooit direct in de brandende lamp.
-
Product niet demonteren.
-
Sta kinderen niet toe het product te gebruiken.
-
Verander niets aan de machine en gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen. Dergelijke wijzigingen of aanpassingen zijn misbruik en kunnen gevaarlijke situaties opleveren en mogelijk ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
-
Gebruik het product niet als het niet volledig is gemonteerd of als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. Het gebruik van een product die niet goed is gemonteerd kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
-
Zorg ervoor dat het product tijdens gebruik niet in contact komt met textiel. Houd de lens op ten minste 1 m afstand van alle oppervlakken. De lens kan voldoende hitte produceren om textiel te smelten en verwondingen te veroorzaken.
-
Stel het product niet bloot aan regen. Water dat het product binnendringt, verhoogt het risico op elektrische schok of defect.
-
Verwijder de accu en laat de lens afkoelen voordat u het product reinigt of opslaat.
-
Houd de handvatten droog, schoon en vrij van olie en vet. Houd het gereedschap droog, schoon en vrij van olie en vet. Gebruik altijd een schone doek wanneer u de machine reinigt.
-
Wanneer u het apparaat wilt afkoppelen van de stroomvoorziening, trek dan niet aan het snoer maar aan de 12 volt adapter, om het risico op beschadiging van het snoer en de 12 volt adapter te verkleinen.
-
Overrek u niet. Houd steeds een goed evenwicht en sta stevig met beide voeten op de grond. Wanneer u stevig op de grond staat en een goed evenwicht bewaart, zult u het werktuig in een onverwachte situatie beter kunnen beheersen. Gebruik niet op een ladder of onstabiele steun.
-
Sla het product op buiten bereik van kinderen en andere onbevoegde personen. De producten zijn gevaarlijk in handen van onbevoegde personen.
-
Gebruik het product niet in bed of in een slaapzak, en sta anderen dit ook niet toe. De lens van dit product kan textiel smelten en als gevolg daarvan brandwonden veroorzaken.
-
Bewaar deze instructies. Raadpleeg ze regelmatig en gebruik dit om anderen doe dit werktuig mogelijks gebruiken, te instrueren. Als u dit gereedschap aan iemand uitleent, geef deze aanwijzingen er dan bij, om verkeerd gebruik van het product en eventuele verwonding te voorkomen.
-
De lichtbron van deze armatuur is niet vervangbaar; wanneer de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft bereikt zal de volledig armatuur vervangen moeten worden
-
Het product kan aangesloten worden op een elektriciteitsbron van 12 volt, zoals een sigarettenaansteker of stroomaansluiting in een auto. Raadpleeg de handleiding van het voertuig om erachter te komen waar de sigarettenaansteker of stroomaansluiting zich bevindt.
Page 26
Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten en accu's kunnen dringen. Corrosieve of geleidende vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken.
VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN
Vervoer de accu in overeenstemming met de plaatselijke en nationale voorzieningen en regelgevingen.
Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten bij het vervoeren van batterijen door een derde partij. Zorg dat de batterijen tijdens het vervoer niet in contact komen met andere batterijen of geleidende materialen door de blootliggende aansluitpunten te beschermen met een isolerende, niet-geleidende dop of tape. Geen gekraakte of lekkende accu's vervoeren. Controleer bij het doorsturende bedriff voor verder advies.
-
Plaats geen accuproducten of hun accu's in de buurt van vuur of hitte. Als u deze regel navolgt, vermindert dit het risico op ontploffing en mogelijke letsels.
-
Gebruik nooit een accu die gevallen is of een harde klap heeft gekregen. Een beschadigde accu kan ontploffen. Gooi gevallen of beschadigde accu's onmiddellijk weg op de geschikte manier
-
Accu's kunnen ontploffen wanneer een ontstekingsbron, zoals een waakvlam, aanwezig is. Om het risico op ernstige letsels te verminderen, nooit een snoerloos product gebruiken in de aanwezigheid van een open vlam. Een ontplofte accu kan brokstukken en chemicaliën rondslingeren. Indien u met de accu in contact komt spoelt u onmiddellijk met water
-
Laad geen accuaangedreven producten op een vochtige of natte plaats op. Zo kunt u het gevaar voor elektrische schokken beperken.
-
Plaats de batterijen niet in de buurt van vuur of hitte. Het kan ontploffen
-
Gevaar voor elektrische schok. Raak de nietgeïsoleerde delen van de uitlaatconnector of nietgeïsoleerde accuterminal niet aan.
-
Voor het beste resultaat, moet uw batterijproduct worden opgeladen op een plaats waar de temperatuur hoger is dan 10°C, maar lager dan 38°C. Niet buitenshuis of in voertuigen opslaan.
-
Onder extreme gebruiks- of temperatuuromstandigheden is het mogelijk dat de accu lekt. Als vloeistof in contact komt met uw huid, wast u onmiddellijk uit met water en zeep. Als de vloeistof in uw ogen raakt, spoelt u deze met schoon water gedurende tenminste 10 minuten en raadpleegt u onmiddellijk medische hulp. Wanneer u deze regel opvolgt, vermindert dit het risico op ernstige letsels.
VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN
Vervoer de accu in overeenstemming met de plaatselijke en nationale voorzieningen en regelgevingen.
Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten bij het vervoeren van batterijen door een derde partij. Zorg dat de batterijen tijdens het vervoer niet in contact komen met andere batterijen of geleidende materialen door de blootliggende aansluitpunten te beschermen met een isolerende, niet-geleidende dop of tape. Geen gekraakte of lekkende accu's vervoeren. Controleer bij het doorsturende bedrift voor verder advies.
KEN UW PRODUCT
Zie pagina 75
-
1 Aan-/uitschakelaar
-
2. Snoerhouder
-
3. Accupoort
-
4. Adapteraansluiting.
-
5. 12V-adapter
ONDERHOUD
-
Gebruik voor vervanging uitsluitend originele RYOBI reserveonderdelen. Gebruik van niet originele onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan de machine veroorzaken.
-
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen zijn gevoelig voor schade van verschillende types commerciële schoonmaakproducten en kunnen door hun gebruik worden beschadigd. Gebruik een schone doek om vuil, stof, olie, vet, enz. te verwijderen.
-
Verander niets aan de machine en gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd in plaats van weggegooid als afval. Om het milieu te beschermen dient de machine, de accessoires en de verpakking gesorteerd bij een erkend recyclingcentrum te worden aangeleverd.
SYMBOLE
16 | Nederlands
Page 27
Staar niet in de lichtbron.
Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING
Opmerking
Onderdelen of accessoires afzonderlijk gekocht
De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren.
Wijst op een gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstige verwondingen of de dood.
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstige verwondingen of de dood.
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot lichte of middelmatige verwondingen.
verwonunge
LET OP
(Zonder veiligheidssymbool) Geeft een situatie aan die materiële schade zou kunnen veroorzaken.
Page 28
Na concepção do seu projector foi dada a máxima prioridade à segurança, ao desempenho e à fiabilidade.
UTILIZACÃO PREVISTA
O projector foi concebido para iluminar objectos à distância e áreas que precisem de iluminação adicional.
Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O incumprimento em seguir os s e as instruções pode ter como consequências o choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.
AVISOS DE SEGURANÇA DO PROJECTO
AVISO
Este produto não é um brinquedo. Mantenha este produto sempre fora do alcance das crianças. Nunca aponte o feixe de luz a veículos. Isso poderá fazer o condutor perder o controlo do veículo.
-
Para reduzir o risco de lesões, é necessário um rigoroso controlo quando o produto se utiliza próximo de crianças.
-
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não ponha o produto nem o carregador dentro de água ou de outros líquidos. Não posicione nem guarde o produto onde possa cair dentro, ou ser puxado para dentro, de uma banheira ou de um lavatório.
-
Utilize apenas o conjunto de baterias recomendado. Qualquer tentativa de utilizar outro conjunto de baterias irá danificar o seu produto, com o risco de explosão, incêndio ou ferimentos pessoais.
-
Antes de fazer qualquer limpeza ou manutenção de rotina, desmonte o conjunto de baterias do produto.
-
Não posicione o produto nem o conjunto de baterias junto a chamas desprotegidas ou a fontes de calor. Podem explodir. Quando eliminar um conjunto de baterias desgastado, não o queime. Não queime a bateria, mesmo que esteja gravemente danificada ou completamente desgastada. As baterias podem explodir com o foqo.
-
Não utilize o produto nem o carregador nas proximidades de líquidos inflamáveis nem em atmosferas com vapores gasosos ou explosivas. Faíscas internas podem causar a ignição de vapores.
-
Não guarde o seu produto em locais húmidos ou expostos a condições de humidade. Não guarde o produto em locais com temperaturas abaixo de 10 °C ou acima de 38 °C. Não guarde o produto dentro de barrações ao ar livre nem dentro de veículos.
-
Nunca aponte o feixe de luz a pessoas ou animais.
-
Não olhe directamente para a lente do candeeiro em funcionamento.
-
Não desmonte o produto.
-
Não permita a utilização do produto por crianças.
-
Não tente modificar esta ferramenta ou criar acessórios não recomendados para utilizar com esta ferramenta. Quaisquer destas alterações ou modificações representam um uso indevido e pode resultar em condições perigosas ocasionando eventuais ferimentos graves pessoais.
-
Não use este produto se não estiver completamente montado ou caso pareça que existem algumas peças em falta ou danificadas. A utilização de um produto que tenha sido indevidamente montado pode resultar em danos pessoais graves.
-
Não utilize o produto em contacto com tecidos. Mantenha a lente afastada de todas as superfícies, pelo menos 1 metro. A lente pode gerar calor suficiente para derreter tecidos e causar ferimentos graves.
-
Não exponha o produto à chuva. A entrada de água no produto aumentará o risco de descarga elétrica ou falha de funcionamento.
-
Antes de guardar ou de limpar o produto, desmonte o conjunto de baterias e deixe a lente arrefecer.
-
Mantenha a ferramenta seca, limpa e livre de óleo e gorduras. Utilize sempre roupa limpa quando estiver a limpar.
-
Quando desligar o cabo de alimentação eléctrica, puxe pelo corpo do carregador e não pelo cabo, para reduzir o risco de danificar o carregador de 12 Volts e o cabo.
-
Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre o equilíbrio e a posição dos pés adequada. Um bom apoio e equilíbrio permitem um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas. Não utilize um escadote ou outro suporte instável.
-
Guarde o produto fora do alcance de crianças e de outras pessoas que não tenha recebido formação. Os produtos são perigosos nas mãos de utilizadores que não tenham recebido formação.
-
Não utilize o produto, nem permita que seja utilizado, dentro de camas ou de sacos-cama. A lente deste produto pode derreter tecidos, com o risco de causar queimaduras.
-
Guarde estas instruções. Consulte as instruções de forma frequente e utilize-as para instruir outras pessoas que possam utilizar esta ferramenta. Se emprestar esta ferramenta a outra pessoa, empreste-lhe também estas instruções, para evitar a utilização incorrecta do produto e possíveis ferimentos.
-
A fonte de luz desta luminária não é substituível.
Quando a vida útil da fonte de luz chegar ao fim, a luminária completa tem de ser substituída.
-
O produto pode ser ligado a uma fonte de alimentação de 12 Volts, por exemplo, a tomada do isqueiro eléctrico ou a tomada eléctrica de equipamentos de um veículo automóvel. Para encontrar a localização da tomada do isqueiro eléctrico ou da tomada eléctrica de equipamentos, consulte o Manual de Instruções do veículo automóvel.
18 | Português
Page 29
AVISO
Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danificação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte a bateria em conformidade com as disposições e os regulamentos locais e nacionais.
Respeite os requisitos especiais que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terceiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com materiais condutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou fita isoladoras e não condutoras. Não transporte baterias com fissuras ou fugas. Contacte a empresa transitária para mais aconselhamento.
AVISOS DE SEGURANCA SOBRE A BATERIA
-
Não coloque aparelhos com bateria ou as respectivas baterias perto de fogo ou fontes de calor. Seguir esta norma reduzirá o risco de explosão e eventuais lesões.
-
Nunca use uma bateria que tenha sido deixada cair ou que tenha sofrido uma pancada forte. Uma bateria danificada está sujeita a explosão. Destrua devidamente uma bateria que caiu ou foi danificada de imendiato
-
As baterias podem explodir na presença de uma fonte de ignição, como uma chama piloto. De forma a reduzir o risco de lesões graves pessoais, nunca utilize qualquer aparelho com bateria na presença de uma chama acesa. Uma bateria que tenha explodido pode libertar detritos e químicos. Em caso de exoosição, lave imediatamente com áqua.
-
Não carregue o produto com bateria num local húmido ou molhado. Reduz assim os riscos de choque eléctrico.
-
Não coloque as baterias perto do fogo ou de fontes de calor. Podem explodir.
-
Risco de descargas eléctricas. Não toque a parte que não está isolada do conector de saída ou do terminal da bateria.
-
Para obter os melhores resultados possíveis, o seu produto alimentado a baterias deve ser carregado em locais onde a temperatura seja superior a 10 °C mas inferior a 38 °C. Não guarde o produto ao ar livre nem dentro de veículos.
-
Sob condições de muita utilização ou temperaturas extremas, pode ocorrer fuga de bateria. Caso algum líquido entre em contacto com a sua pele, lave imediatamente com água e sabão. Se o líquido entrar em contacto com os seus olhos, lave-os com água limpa durante pelo menos 10 minutos e depois procure ajuda médica de imediato. O respeito por
esta norma reduzirá o risco de lesões graves.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte a bateria em conformidade com as disposições e os regulamentos locais e nacionais.
Respeite os requisitos especiais que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terceiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com materiais condutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou fita isoladoras e não condutoras. Não transporte baterias com fissuras ou fugas. Contacte a empresa transitária para mais aconselhamento.
CONHECA O SEU PRODUTO
-
Consulte a página 75
-
1. Interruptor selector
-
Fixador de cabo
-
3. Orifício da bateria
-
Tomada do carregador
-
5. Transformador de 12V
MANUTENCÃO
-
Utilize unicamente peças sobresselentes RYOBI de origem quando fizer substituições. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho.
-
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos são susceptíveis a danos de vários tipos de solvente comerciais e podem ser danifi cados pela sua utilização. Use panos limpos para remover a suiidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.
-
Não tente modificar esta ferramenta ou criar acessórios não recomendados para utilizar com esta ferramenta.
PROTECCÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados.
Alerta de Segurança
Conformidade CE
Marca de conformidade ucraniana
Por favor, leia atentamente as instruções antes de acender o produto.
Protecção do classe III
Page 30
Não olhe fixamente para a fonte de luz.
Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
SÍMBOLOS NESTE MANUAL
Nota
As peças ou acessórios vendem-se separadamente
As seguintes palavras de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto.
Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
CAUTELA
(Sem símbolo de segurança) Indica uma situação que pode provocar danos materiais.
Page 31
Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i designet af din projektør.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Projektøren er udviklet til at kunne oplyse fjerntliggende genstande og områder, der kræver ekstra lys.
Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal læses. Hvis advarslen og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade.
Gem alle advarsler og brugsanvisninger til senere brug.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR PROJEKTØR
Dette produkt er ikke et stykke legetøj. Opbevar det altid utilgængeligt for børn. Ret aldrig lysstrålen mod køretøjer. Du kan komme til at distrahere føreren af køretøjet.
-
For at begrænse faren for personskader er grundigt opsyn nødvendigt, når et produkt bruges i nærheden af børn.
-
For at reducere risikoen for elektrisk stød må du ikke komme produktet eller opladeren i vand eller andre væsker. Anbring eller opbevar ikke apparatet, hvor det kan falde eller blive trukket ned i et badekar eller en vask.
-
Brug kun det anbefalede batteri. Forsøg på at bruge andre batterier kan forårsage skade på produktet, og batteriet kan eventuelt eksplodere, forårsage brand eller forårsage personskade.
-
Før rutinemæssig vedligeholdelse eller rengøring skal batteriet fjernes fra produktet.
-
Anbring ikke produktet eller batteriet i nærheden af ild eller varme. Fare for eksplosion. Udtjente batterier må ikke bortskaffes ved brænding. Brænd ikke batteriet, selv hvis det er meget beskadiget eller fuldstændigt udtjent. Batterier kan eksplodere i en brand.
-
Produktet eller opladeren må ikke betjenes i nærheden af brandfarlige væsker eller i gasholdige eller eksplosive atmosfærer. Indvendige gnister kan antænde dampe.
-
Sæt ikke produktet til opbevaring et fugtigt eller vådt sted. Må ikke opbevares på steder, hvor temperaturen er mindre end 10° C eller mere end 38° C. Opbevar ikke produktet udenfor eller i køretøjer.
-
Ret aldrig lysstrålen mod personer eller dyr.
-
Kig aldrig direkte ind i arbejdslyset.
-
Forsøg ikke at demontere produktet.
-
Børn må ikke bruge produktet.
-
Forsøg ikke at foretage ændringer på dette værktøj eller at fremstille tilbehør, som ikke anbefales til brug med dette værktøj. Enhver sådan ændring er
misbrug og kan medføre farlige situationer med mulig alvorlig personskade til følge.
-
Undgå at bruge produktet, hvis det ikke er helt samlet, eller hvis det ser ud som, der mangler dele, eller at dele er beskadiget. Anvendelse af et produkt, der er blevet samlet forkert, kan resultere i alvorlige personskader.
-
Produktet må ikke bruges, hvis det er i kontakt med tekstiler. Hold linsen mindst 1 meter fra alle overflader. Linsen kan skabe så stor varme, at tekstiler kan smelte, hvilket kan forårsage alvorlige personskader.
-
Produktet må ikke udsættes for regn. Hvis der trænger vand ind i produktet, øges faren for elektrisk stød eller driftsforstyrrelser.
-
Før produktet sættes til opbevaring eller rengøres, skal batteriet tages ud, og linsen skal først køle af.
-
Hold produktet tørt, rent og fri for olie og fedt. Brug altid en ren klud til rengøring.
-
For at reducere risiko for skade på 12 volt-adapteren og ledningen, skal du trække i selve adapteren og ikke i ledningen, når du tager strømledningen ud.
-
Læn dig aldrig for langt frem. Sørg for altid at have godt fodfæste og god balance. Stabilt fodfæste og god balance giver bedre kontrol med værktøjet i uventede situationer. Må ikke bruges på stige eller ustabil understøttelse.
-
Produktet skal opbevares uden for rækkevidde af børn og utrænede personer. Produkterne er farlige i hænderne på utrænede personer.
-
Produktet må ikke bruges eller tillades at blive brugt i sengen eller i soveposer. Linsen på dette produkt kan smelte tekstiler, hvilket kan forårsage forbrændingsskader.
-
Gem denne brugsanvisning. Slå hyppigt op i den, og brug den til at instruere andre, som evt. skal benytte dette værktøj. Hvis du udlåner værktøjet til andre, skal du også låne dem disse instruktioner for herved at forhindre forkert brug af produktet og eventuel tilskadekomst.
-
Lyskilden i dette belysningsarmatur kan ikke udskiftes.
Når lyskilden er udtjent, skal hele belysningsarmaturet udskiftes
-
Produktet kan tilsluttes en 12 volt-strømkilde, som f.eks. et cigarettænderstik eller et strømstik i en bil. Angående placeringen af cigarettænderstik eller strømstik henvises til bruaerveiledningen for køretøiet.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Batteriet skal transporteres i henhold til lokale og nationale forskrifter og love.
Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende materialer under transporten ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikkeledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier med revner eller utætheder. Rådfør dig desuden hos speditøren.
FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU CS HU LV LT ET HR SL SK BG UK UK TR EL
Page 32
-
Batteriprodukter eller de tilhørende batterier må ikke anbringes nær ild eller varme. Følges dette vil det reducere faren for eksplosion og evt. personskader
-
Batterier, der er blevet tabt eller udsat for kraftige stød må ikke bruges. Et beskadiget batteri risikerer at eksplodere. Et tabt eller beskadiget batteri skal straks bortskaffes iht. gældende (miliø)regler.
-
Batterier kan eksplodere hvis de kommer i nærheden af en antændelseskilde som fx et vågeblus. For at reducere faren for alvorlige personskader må man aldrig anvende et batteriprodukt i nærheden af åben ild. Et eksploderende batteri kan udslynge materialerester og kemikalier. Bliver man ramt. skylles straks med vand.
-
Batteriproduktet må ikke oplades i fugtige eller våde omgivelser. Derved formindskes risikoen for elektrisk stød
-
Undgå at placere batterier nær ild eller varme Fare for eksplosion.
-
Risiko for elektrisk stød. Undgå at røre ved uisolerede
-
For at få de bedste resultater skal dit batteriprodukt oplades et sted, hvor temperaturen er over 10°C men under 38°C. Opbevar ikke produktet udenfor eller i køretøier.
-
Under ekstreme anvendelsestemperaturforhold kan det ske, at batteriet lækker. Hvis man får væske på huden, skylles omgående med vand og sæbe. Hvis man får væske i øinene skylles øjnene med rent vand i mindst 10 minutter. derefter søges omgående læge. Overholdes denne regel, reduceres faren for alvorlige personskader
For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand Sørg ligeledes for at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer
Batteriet skal transporteres i henhold til lokale og nationale forskrifter og love.
Når batterier skal transporteres af trediepart, skal alle specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende materialer under transporten ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikkeledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier med revner eller utætheder Rådfør dig desuden hos speditøren
22 | Dansk
-
1. Kontaktudløse
-
2. Ledningsholder 3 Batteriåbning
-
4. Adapterport
-
-
5. 12 V-adapter
-
I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges identiske RYOBI-dele. Brug af alternative dele kan
-
Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive ødelagt af disse. Fiern snavs, støv, olie, smørefedt osv. med en ren klud
-
Forsøg ikke at foretage ændringer på dette værktøi eller at fremstille tilbehør, som ikke anbefales til brug med dette værktøi
Råmaterialerne skal genbruges og ikke bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn til miliøet skal redskab, tilbehør og emballage sorteres.
Remærk
Page 33
Dele eller tilbehør, der sælges separat
De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed.
Indikerer en umiddelbart farlig situation, som - hvis den ikke afværges - vil medføre dødsfald eller alvorlig personskade.
Indikerer en potentielt farlig situation, som - hvis den ikke afværges - kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade.
Indikerer en potentielt farlig situation, som - hvis den ikke afværges - kan medføre mindre eller middelsvær personskade.
VÆR OPMÆRKSOM
(Uden sikkerhedssymbol) indikerer en situation som kan føre til skade af personlig ejendom.
Page 34
Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet vid utformningen av din spotlight.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Spotlighten har utformats för att belysa föremål på avstånd och områden som behöver extra ljus.
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Att inte följa en och instruktionerna kan resultera i elstöt, brand och/eller allvarlig skada.
Behåll dessa varningar och anvisningar för framtida referens.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SPOTI IGHT
VARNING
Produkten är ingen leksak. Förvara den alltid bortom räckhåll från barn. Rikta aldrig ljusstrålen mot fordon. Det kan distrahera föraren.
-
För att miska skaderisken krävs övervakning när produkten används nära barn.
-
För att minska risken för elektriska stötar, placera aldrig produkten eller laddaren i vatten eller andra vätskor. Placera eller förvara inte enheten där den kan falla ned i eller dras in i ett kar eller en vask.
-
Använd endast rekommenderat batteripaket. Försök att använda ett annat batteripaket skadar din produkt och kan eventuellt leda till explosion, brand eller personskador.
-
Ta bort batteripaketet från produkten innan du utför något rutinunderhåll eller rengöring.
-
Placera inte produkten eller batteripaketet nära öppen eld eller värme. Det innebär explosionsrisk. Gör dig inte av med ett förbrukat batteripaket genom att bränna upp det. Bränn inte batteriet även om det är allvarligt skadat eller helt förbrukat. Batterier kan explodera i eld.
-
Använd inte produkten eller laddaren nära antändliga vätskor eller i gashaltiga eller explosiva miljöer. Invändiga gnistor kan tända ångor.
-
Förvara inte din produkt på en fuktig eller våt plats.
Förvara inte på platser där temperaturen är lägre än 10 °C eller högre än 38 °C. Förvara inte utomhus i skjul eller i fordon.
-
Rikta aldrig ljusstrålen mot en annan person eller mot ett djur.
-
Titta inte direkt in i lampan när den är påslagen.
-
Montera inte isär produkten.
-
Låt inte barn använda produkten.
-
Försök inte att modifiera detta verktyg eller skapa tillbehör till det som inte är rekommenderade. Alla sådana förändringar eller modifikationer anses vara felanvändning och kan resultera i en farlig situation som kan leda till allvarlig personskada.
-
Använd inte produkten om den inte är helt monterad eller om några delar verkar saknas eller är skadade. Användning av en produkt som kan vara
-
24 | Svenska
felaktigt monterad kan orsaka allvarliga personskador.
-
Använd inte produkten så att den kommer i kontakt med material. Håll linsen minst 1 meter bort från alla ytor. Linsen kan generera tillräckligt med värme för att smälta material och orsaka allvarliga personskador.
-
Exponera inte produkten för regn. Vatten som tränger in i produkten ökar risken för elektriska stötar och felfunktion
-
Ta bort batteripaketet och låt linsen svalna före förvaring eller rengöring av produkten.
-
Håll verktyget torrt, rent och fritt från olja och fett. Använd alltid en ren trasa vid rengöring.
-
För att reducera risken för skador på 12 Voltadaptern och sladden, dra i 12 Volt-adaptern istället för i sladden när elsladden ska kopplas från.
-
Sträck dig inte. Ha alltid ett bra fotfäste och en god balans. Ett bra fotfäste och god balans gör det lättare för dig att kontrollera verktyget i oförutsedda situationer. Stå inte på en stege eller något annat instabilt stöd.
-
Förvara produkten utom räckhåll för barn och andra ej instruerade personer. Produkterna är farliga i händerna på ei instruerade personer.
-
Använd inte och tillåt inte användning av produkten i sängar eller sovsäckar. Produktens lins kan smälta material och ge upphov till brännskador.
-
Spara dessa anvisningar. Titta i dem ofta och använd dem för att instruera andra som ska använda det här verktyget. Om du lånar ut detta verktyg, låna också ut dessa anvisningar för att förhindra missbruk av produkten och eventuella olycksfall.
-
Strömkällan i den här armaturen är inte utbytbar. När ljuskällan når slutet av sin livslängd ska hela armaturen bytas ut.
-
Produkten kan anslutas till en strömkälla på 12 Volt, som ett uttag för cigarettändare eller ett eluttag i bilen. Se bilens bruksanvisning för att hitta uttag för cigarettändare eller eluttag
Transportera batteriet enligt lokala och nationella lagar och regleringar.
Följ alla specifika krav på förpackning och etiketter när batteri transporteras av tredje part. Se till att batteriet inte kommer i kontakt med andra batterier eller ledande material genom att skydda exponerade kontakter med isolerande, icke ledande skydd eller tejp. Transportera inte batterier som är spruckna eller läcker. Kontrollera med vidarebefordrande företaa för mer information.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BATTERI
-
Placera inte batteriprodukter eller deras batterier i närheten av eld eller värme. Genom att följa den här regeln minskas risken för explosion och möjlig personskada.
-
Använd aldrig ett batteri som har tappats eller utsatts för en kraftig stöt. Ett skadat batteri kan explodera. Ta hand om batterier som har tappats eller skadats på ett korrekt sätt.
-
Batterier kan explodera när en antändningskälla, exempelvis en indikeringslampa, är i närheten. För att minska risken för allvarlig skada ska du aldrig använda någon sladdlös produkt i närheten av en
Page 35
-
Återuppladda inte en batteriprodukt på en fuktig eller våt plats. Du minskar därmed riskerna för elstöt.
-
Placera inte batterierna i närheten av eld eller värmekälla. Det innebär explosionsrisk.
-
Risk för elektrisk stöt. Rör inte vid icke isolerade delar av utgången eller icke isolerad batteriterminal.
-
För bästa resultat skall din batteridrivna produkt förvaras på en plats med en temperatur mellan 10 °C och 38 °C. Förvara inte utomhus eller i fordon.
-
Under extrem användning eller extrema temperaturförhållanden kan batteriläckage uppstå. Om vätska kommer i kontakt med huden ska huden omedelbart tvättas med tvål och vatten. Om vätskan kommer i kontakt med ögonen ska de sköljas med rent vatten i minst 10 minuter och läkare måste sedan uppsökas omedelbart. Om du följer dessa anvisningar minskar du risken att skadas allvarligt.
För att undvika den fara för brand, personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en kortslutning.
TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER.
Transportera batteriet enligt lokala och nationella lagar och regleringar.
Följ alla specifika krav på förpackning och etiketter när batteri transporteras av tredje part. Se till att batteriet inte kommer i kontakt med andra batterier eller ledande material genom att skydda exponerade kontakter med isolerande, icke ledande skydd eller tejp. Transportera inte batterier som är spruckna eller läcker. Kontrollera med vidarebefordrande företag för mer information.
LÄR KÄNNA DIN PRODUK
Se sidan 75
-
1. Аутгускаге
-
Batteriport
-
4. Adapteruttac
-
5. Adapter på 12 V
-
. .....................................
UNDERHALL
-
Vid service ska endast originaldelar från RYOBI användas. Användning av andra delar kan orsaka fara eller produktskada
-
Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador vid användning av olika typer av kommersiella lösningsmedel och kan skadas om du använder sådana. Använd en ren och torr trasa för att ta bort smuts, damm, olja, fett, osv.
Försök inte att modifiera detta verktyg eller skapa tillbehör till det som inte är rekommenderade
IILJOSKYDD
Råmaterialen ska återvinnas i stället för att kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön ska verktyget, tillbehören och emballagen sorteras.
SYMBOLER
Säkerhetsvarning
Ukrainskt märke för överensstämmelse
Läs alla instruktioner noggrant innan du startar produkten
Klass III skvdd
Stirra inte in i ljuskälla
Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips.
SYMBOLER I MANUALEN
Notera
Delar och utrustning säljs separat
Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt.
Visar på en direkt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
Visar på en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
Visar på en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka mindre eller måttlig personskada.
FÖRSIKTIGHET
(Utan säkerhetssymbolen) Indikerar en situation som kan leda till egendomsskada.
Page 36
Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ova kohdevalaisimemme tärkeimpiä ominaisuuksia.
KÄYTTÖTARKOITUS
Kohdevalaisin on suunniteltu valaisemiseen kaukaisia kohteita ja alueita, joissa vaaditaan lisävalaistusta.
VAROITUS
Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. ten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen.
Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
KOHDEVALAISIMEN
TURVALLISUUSVAROITUKSET
VAROITUS
Tämä tuote ei ole leikkikalu. Pidä se aina pois lasten ulottuvilta. Älä koskaan suuntaa valokeilaa kohti ajoneuvoja. Se voi häiritä kuljettajaa.
-
Jotta vältyttäisiin loukkaantumiselta, tuotteen käyttö lasten lähellä edellyttää tiukkaa valvontaa.
-
Älä laita tuotetta tai laturia veteen tai muuhun nesteeseen sähköiskun välttämiseksi. Älä aseta tai varastoi tuotetta paikkaan, jossa se voi pudota tai josta se voidaan vetää ammeeseen tai pesualtaaseen.
-
Käytä vain suositeltua akkua. Kaikki yritykset käyttää toista akkua vaurioittavat tuotetta ja voivat aiheuttaa räiähdyksen, tulipalon tai henkilövahinkoja.
-
Poista akku tuotteesta ennen huoltoa tai puhdistamista.
-
Älä aseta tuotetta tai akkua lähelle tulta tai kuumaa paikkaa. Ne saattavat räjähtää. Älä hävitä loppuun kulunutta akkua polttamalla. Älä polta akkua, vaikka se olisi pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut. Akut voivat räjähtää tulessa.
-
Älä käytä tuotetta tai laturia palavien nesteiden läheisyydessä tai kaasumaisessa tai räjähdysalttiissa ympäristöissä. Sisäiset kipinät voivat sytyttää höyryt tuleen.
-
Älä säilytä tuotetta kosteassa tai märässä paikassa. Älä säilytä paikoissa, joissa lämpötila on alle 10 °C tai yli 38 °C. Älä säilytä ulkovajoissa tai ajoneuvoissa.
-
Älä koskaan suuntaa valokeilaa toiseen ihmiseen tai eläimeen.
-
Älä katso suoraan päällä olevaan lamppuun.
-
Älä pura tuotetta.
-
Älä anna lasten käyttää tuotetta.
-
Älä yritä tehdä muutoksia työkaluun tai liittää siihen lisävarusteita, joita ei ole suositeltu sen kanssa käytettäviksi. Tällainen muuntelu on väärinkäyttöä ja saattaa johtaa vaaratilanteeseen, joka saattaa aiheuttaa mahdollisen vakavan vamman.
-
Älä kytä tuotetta, jos sitä ei ole täysin koottu tai jos osia näyttää puuttuvan tai jokin osa vaikuttaa vahingoittuneelta. Virheellisesti kootun koneen käyttö
-
26 | Suomi
voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja.
-
Älä käytä tuotetta siten, että se koskettaa kankaita/ materiaaleja. Pidä linssi vähintään 1 metrin päässä kaikilta pinnoilta. Linssi voi tuottaa riittävästi lämpöä kankaiden/materiaalien sulattamiseen ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoia.
-
Älä altista tuotetta sateelle. Veden pääsy akkukäyttöiseen tuotteeseen lisää sähköiskun ja vian vaaraa.
-
Poista akku ja anna linssin jäähtyä ennen varastointia tai puhdistamista.
-
Pidä laite kuivana ja puhtaana liasta, öljystä ja rasvasta. Käytä puhdistukseen aina puhdasta riepua.
-
Kun irrotat virtajohdon, vedä 12 voltin sovittimesta johdon sijaan välttääksesi vahingoittamasta 12 voltin sovitinta ja johtoa.
-
Älä kurkota liian kauas. Säilytä aina kunnollinen jalansija ja tasapaino. Säilytä aina kunnollinen jalansija ja tasapaino, jotta pystyt käsittelemään laitetta odottamattomissa tilanteissa. Älä käytä laitetta tikkailla tai muulla epävakaalla pinnalla.
-
Säilytä tuote poissa lasten ja muiden kouluttamattomien henkilöiden ulottuvilta. Tuotteet ovat vaarallisia kouluttamattomien kävttäijen käsissä.
-
Älä käytä tuotetta tai salli sitä käytettävän sängyssä tai makuupusseissa. Tämän tuotteen linssi voi sulattaa kangasta/materiaalia, mistä voi seurata palovammoja.
-
Säilytä nämä ohjeet. Viittaa niihin säännöllisesti ja käytä niitä kouluttaessasi muita laitteen mahdollisia käyttäjiä. Jos lainaat tämän työkalun jollekulle, lainaa hänelle myös nämä ohjeet tuotteen väärinkäytön ja mahdollisten henkilövahinkojen estämiseksi.
-
Tämän valaisimen valonlähde ei ole vaihdettavissa; kun valonlähde lakkaa toimimasta, valaisin on vaihdettava uuteen
-
Tuote voidaan liittää 12 voltin virtalähteeseen, kuten tupakansytyttimeen tai autojen virtaporttiin. Katso ajoneuvon omistajan käsikirjasta tupakansytyttimen tai virtaportin sijainti.
LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN
Kuljeta akkua paikallisten ja kansallisten ehtojen ja säädösten mukaisesti.
Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä koskevia erikoissäädöksiä, kun kolmas osapuoli kuljettaa akkuja. Varmista, että mikään akku ei kosketa muita akkuja tai johtavaa materiaalia kuljetuksen aikana suojaamalla paljaat navat eristävillä, johtamattomillla korkeilla tai teipillä. Ålä kuljeta akkuja, jotka ovat halkeilleet tai vuotavat. Kysy välitysvritykseltä lisäneuvoja.
AKUN TURVAVAROITUKSET
-
Älä aseta akkukäyttöisiä tuotteita tai niiden akkuja lähelle tulta tai lämmönlähdettä. Noudattamalla tätä sääntöä pienennät räjähdyksen ja loukkaantumisen vaaraa.
-
Älä käytä akkua, joka on pudonnut tai saanut kovan iskun. Vioittunut akku saattaa räjähtää. Hävitä pudonneet ja vioittuneet akut heti asianmukaisesti.
-
Paristot voivat räjähtää, jos lähellä on tulenlähde, kuten sytytysliekki. Jotta loukkaantumisen riski pienenisi, älä koskaan käytä langattomia tuotteita
Page 37
avotulen lähellä. Räjähtävä akku voi singota ympärilleen roskia ja kemikaaleja. Jos joudut räjähdyksen kohteeksi, huuhtele itsesi heti vedellä.
-
Älä lataa akkua kosteassa tai märässä ympäristössä. Vähennät sähköiskuvaaraa.
-
Älä aseta akkuja lähelle tulta tai kuumuutta. Ne saattavat räjähtää.
-
Sähköiskun vaara. Älä kosketa lähtöliitännän eristämätöntä osaa tai eristämätöntä akun napaa.
-
Parhaan lataustuloksen takaamiseksi laite tulee ladata tilassa, jossa lämpötila on yli 10 °C mutta alle 38 °C. Älä säilytä ulkona tai ajoneuvoissa.
-
Akku saattaa vuotaa äärimmäisen rankassa käytössä tai äärilämpötiloissa. Jos iholle valuu nestettä, pese se välittömästi saippualla ja vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, huuhtele niitä puhtaalla vedellä vähintään 10 minuuttia ja hakeudu sitten lääkärin hoidettavaksi. Tämän säännön noudattaminen pienentää vakavan loukkaantumisen riskiä.
VAROITUS
Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun.
LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN
Kuljeta akkua paikallisten ja kansallisten ehtojen ja säädösten mukaisesti.
Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä koskevia erikoissäädöksiä, kun kolmas osapuoli kuljettaa akkuja. Varmista, että mikään akku ei kosketa muita akkuja tai johtavaa materiaalia kuljetuksen aikana suojaamalla paljaat navat eristävillä, johtamattomillla korkeilla tai teipillä. Ålä kuljeta akkuja, jotka ovat halkeilleet tai vuotavat. Kysy välitysvritykseltä lisäneuvoja.
TUNNE TUOTTEESI
Katso sivu 75.
-
1. Liipaisin
-
2. Johdon kotelo
-
3. Akkutila
-
Sovitinport
-
5 12 V sovitin
ΗΠΟΙ ΤΟ
-
Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä RYOBI varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai vioittaa laitetta.
-
Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä. Poista lika, pöly, öljy, rasva tms. puhtailla rievuilla.
-
Älä yritä tehdä muutoksia työkaluun tai liittää siihen lisävarusteita, joita ei ole suositeltu sen kanssa käytettäviksi.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali on laiiteltava
SYMBOLIT
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöä
säädöstenmukaisuusmerkintä
Todistus CE-sääntöien noudattamisesta
Luokka III suoiaus
Ukrainalainen
Älä tuijota valonlähteeseen.
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat
KÄSIKIRJAN SYMBOLIT
Huo
Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen
Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja.
Ilmoittaa välittömästä vaaratilanteesta, ioka saattaa
aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa
aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa pienen tai kohtalaisen vamman
VAROITUS
(Ilman varoitusmerkkiä) Tilanne, joka voi aiheuttaa materiaalista vahinkoa.
Page 38
Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet ved konstruksjonen av denne spotlighten.
TILTENKT BRUK
Spotlighten er laget for å lyse opp gjenstander som ligger langt borte, samt for områder som krever ekstra lys.
Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Dersom man ikke holder seg til advarsler og instrukser kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.
Ta vare på alle advarsler og anvisnigner for senere bruk.
SIKKERHETSADVARSLER ANGÅENDE SPOTLIGHTEN
Dette produktet er ikke et leketøy. Det skal holdes utenfor barns rekkevidde. Lysstrålen skal aldri rettes mot kjøretøy. Sjåføren kan bli distrahert.
-
For å redusere risikoen for personskade, er det nødvendig med nøye tilsyn når et produkt brukes i nærheten av barn.
-
For å redusere risikoen for elektrisk støt, skal produktet eller laderen ikke legges i vann eller andre væsker. Produktet skal ikke lagres eller settes på et sted hvor det kan falle eller bli skubbet i nærheten av et badekar eller vaskeservant.
-
Bruk bare den anbefalte batteripakken. En annen batteripakke skader produktet ditt og kan føre til at det eksploderer, tar fyr eller til at det oppstår skade på personer.
-
Fjern batteripakken fra produktet før du utfører rutinevedlikehold eller rengjøring.
-
Ikke sett produktet eller batteripakken i nærheten av åpen ild eller varme. Det kan eksplodere. Ikke kast batteripakken på ild. Ikke kast batteriet på ild, selv om det er ødelagt eller utladet. Batteriene kan eksplodere hvis de kommer i kontakt med ild.
-
Produktet eller laderen skal ikke brukes nær antennbare flytende stoffer, eller i atmosfærer som er eksplosive eller inneholder mye gass. Interne gnister kan antenne branngasser.
-
Produktet skal ikke lagres på et sted som er fuktig eller vått. Produktet skal ikke lagres på steder hvor temperaturen er under 10°C eller over 38°C. Produktet skal ikke lagres i uthus eller kjøretøv.
-
Lysstrålen skal aldri rettes mot en annen person eller et dyr.
-
Ikke se rett inn i driftslampen.
-
Ikke ta fra hverandre produktet.
-
Barn skal ikke bruke produktet.
-
Ikke gjør forsøk på å endre dette verktøyet eller lage tilbehør som ikke er anbefalt brukt sammen
med verktøyet. Enhver slik endring eller modifikasjon regnes som misbruk og kan føre til farlige situasjoner som kan ha alvorlige personskader til følge.
-
Ikke bruk produktet dersom det ikke er fullstendig montert eller hvis det virker som om en del mangler eller er skadet. Bruk av et produkt som har blitt feilmontert kan føre til alvorlig personskade.
-
Produktet skal ikke tildekkes med tøymaterialer. Linsen skal være minst 1 m fra alle overflatene. Linsen kan produsere tilstrekkelig varme til å svi tøy, samt forårsake alvorlig personskade.
-
Produktet skal ikke utsettes for regn. Vann som trenger inn i enheten vil øke risikoen for elektrisk støt eller feilfunksjon.
-
Fjern batteripakken, og kjøl ned linsen før produktet lagres eller rengjøres.
-
Hold verktøyet tørt, rent og fritt for olje og fett. Bruk alltid en ren klut når det skal rengiøres.
-
For å redusere skaderisikoen på ledningen og adapteren på 12 volt, skal du trekke ut adapteren når du kobler enheten fra strømnettet.
-
Ikke len deg for langt frem. Sørg for godt fotfeste og god balanse til enhver tid. Godt fotfeste og balanse sørger for bedre kontroll over verktøyet i en uventet situasjon. Ikke bruk mens du står i en stige eller på et annet ustøtt underlag.
-
Produktet skal lagres et sted hvor barn og personer uten opplæring ikke får tilgang til det. Produktene er farlige hvis de brukes av personer uten opplæring.
-
Produktet skal ikke brukes eller bli tillatt å brukes i sengen eller soveposer. Produktlinsen kan svi tøy, noe som kan føre til brannskader.
-
Ta vare på disse instruksjonene. Les dem regelmessig og bruk dem for å instruere andre som kan komme til å bruke verktøyet. Hvis du låner bort produktet ditt, må du også legge ved denne bruksanvisningen for å hindre personskade og at produktet brukes på feil måte.
-
Lyskilden til denne lampen kan ikke skiftes ut. Når lyskildens levetid er slutt, må hele lampen skiftes ut
-
Produktet kan kobles til en strømkilde på 12 volt. Eksempler på dette er sigarettenner eller strøminnganger i bilen. Kjøretøyets håndbok forteller deg hvor sigarettenneren og strøminngangene befinner seg i kjøretøyet ditt.
TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER
Transporter batteriet i samsvar med lokale og nasjonale forskrifter og bestemmelser.
Følg alle spesielle krav når det gjelder pakking og merking når tredje part skal transportere batteriene. Pass på at batteriene ikke kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende materialer når de transporteres ved at du beskytter åpne koblinger med isolerende, ikkeledende hetter eller tape. Ikke transportert batterier som har sprekker eller lekker. Siekk med transportfirmaet for ytterligere råd.
BATTERI SIKKERHETSADVARSLER
Plasser ikke batteriprodukter eller deres batterier nær åpen flamme eller sterk varme. Dette vil redusere risikoen for eksplosion og eventuelle personskader
28 | Norsk
Page 39
-
Ikke bruk et batteri som har falt i pakken eller fått et hardt slag. Et skadet batteri kan eksplodere. Sørg for umiddelbar og forsvarlig avhending av batterier som har falt i gulvet eller vært påført skade
-
Batterier kan eksplodere dersom det finnes en antenningskilde, som for eksempel en pilotflamme. For å redusere risikoen for alvorlig personskade bruk aldri noen form for trådløse produkter når det finnes en åpen flamme i nærheten. Et batteri som eksploderer kan slynge ut materialer og kiemikalier. Hvis man får kiemikalier på huden, sørg for umiddelbar skylling med
-
Ikke lad batteridrevet utstyr på fuktige eller våte steder. Du reduserer dermed faren for elektrisk støt.
-
Ikke sett batterier nær ild eller varme. Det kan
-
Fare for elektrisk støt. Ikke ta på ikke isolerte deler av utgangskoblingspunktet eller de uisolerte batterinolene
-
For de beste resultatene skal batteriproduktet lades på et sted der temperaturen er høyere enn 10 men lavere enn 38 °C. Ikke onnbevar lyskasteren utendørs eller i en bil
-
Under ekstreme bruks- eller temperaturforhold kan det oppstå lekkasie fra batteriet. Hvis du får hudkontakt med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Hvis væske kommer inn i øynene må de skylles med store mengder rent vann i minst 10 minutter dernest må lege oppsøkes Å følge disse reglene vil redusere risikoen for alvorlig personskade.
For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning, av personskader eller skader av produktet i væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidle kan forårsake en kortslutning.
TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER
Transporter batteriet i samsvar med lokale og nasjonale
Følg alle spesielle krav når det gjelder pakking og merking når tredje part skal transportere batteriene. Pass på at batteriene ikke kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende materialer når de transporteres ved at du beskytter åpne koblinger med isolerende, ikkeledende eller lekker. Siekk med transportfirmaet for ytterligere råd
JENN DITT PRODUK
-
-
1 Strømbryter
-
2 Ledningsholder
-
Batteridør
-
4. Adapterens strøminngang
-
5 12 V adapter
-
Bruk kun originale RYOBI reservedeler ved service og vedlikehold Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til skade på produktet
-
Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene. De fleste plasttyper er sårbare for forskjellige typer løsemidler i handelen og kan skades dersom de brukes Bruk rene kluter til å fierne skitt, støv, olie og fett osv.
-
Ikke gjør forsøk på å endre dette verktøvet eller lage tilbehør som ikke er anbefalt brukt sammen med verktøvet
NO
Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem I søppelen. Verktøvet, tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig
Ukrainsk merke for konformitet
Les instruksionene nøve før apparatet
Class III beskyttelse
Ikke stirr inn i lyskilden.
Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.
Følgende symboler og betydninger forklarer risikonivået som er assosiert med dete produktet
Page 40
Indikerer en umiddelbart farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til alvorlig personskade eller død.
Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til alvorlig personskade eller død.
Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate skader.
ADVARSEL
(Uten sikkerhetssymbol) Indikerer en situasjon som kan resultere i skader på eiendom.
Page 41
В основе конструкции вашего прожектора лежат принципы безопасности, продуктивности и надежности.
НАЗНАЧЕНИЕ
Прожектор предназначен для освещения удаленных объектов, а также участков, требующих лополнительного источника света
\Lambda осторожно
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение предостережений и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезным травмам.
Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования.
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОЖЕКТОРА
осторожно
Данное изделие не является игрушкой. Всегда храните его в недоступном для детей месте. Не направляйте луч в сторону транспортных средств. Вы можете отвлечь водителя.
-
Чтобы снизить опасность получения травм, будьте особенно внимательны, когда вблизи работающего изделия находятся дети.
-
В целях снижения риска поражения электрическим током запрещается помещать изделие или зарядное устройство в воду или другую жидкость. Запрещается помещать или хранить прибор в местах, где возможно его попадание в ванну или раковину.
-
Допускается использование только рекомендованного аккумуляторного блока. Использование аккумуляторного блока другого типа приведет к поломке изделия и может стать причиной взрыва, возгорания или травмы.
-
Перед проведением технического обслуживания или очистки изделия извлеките аккумуляторный блок.
-
Запрещается помещать изделие или аккумуляторный блок рядом с источниками огня или высокой температуры. Оно может взорваться. Утилизация аккумуляторного блока путем сжигания не допускается. Не сжигайте аккумулятор даже в том случае, если он значительно поврежден или пришел в негодность. Аккумуляторы могут взрываться при контакте с огнем.
-
Запрещается пользоваться изделием или зарядным устройством рядом с воспламеняющимися жидкостями, а также в условиях загазованности и взрывоопасной среды. Внутренние искры могут привести к возгоранию газов.
-
Запрещается хранить изделие в условиях
влажности. Запрещается хранить прибор при температуре ниже 10°С и выше 38°С. Запрещается хранить прибор в сараях и транспортных средствах.
-
Не направляйте луч в сторону людей и животных.
-
Не смотрите на включенную лампу под прямым углом.
-
Не разбирайте изделие.
-
Не допускайте детей к использованию изделия
-
Не пытайтесь модифицировать данный инструмент или создавать вспомогательные приспособления, не рекомендуемые для использования с данным инструментом. Любые такие изменения или модификации являются злоупотреблением и могут привести к опасным ситуациям и серьезным физическим травмам.
-
Не используйте прибор, если он не полностью собран или если какая-либо из его деталей отсутствует или повреждена. Использование неправильно собранного инструмента может привести к тяжелой травме.
-
Не допускайте соприкосновения изделия с тканью. Расстояние между линзой и любыми другими поверхностями должно быть не менее 1 м. Линза может излучать температуру, достаточную для оплавления ткани, и может стать причиной травмы.
-
Не допускайте нахождения изделия под дождем. Влажное изделие создает повышенный риск поражения электрическим током или поломки.
-
Перед хранением или очисткой изделия извлеките аккумуляторный блок и дождитесь остывания линзы.
-
Содержите устройство в сухом и чистом виде, очищайте его от масла и смазки. Для чистки устройства используйте протирочную тряпку.
-
Во избежание поломки шнура и адаптера на 12 В отсоединяйте шнур питания за адаптер, а не за шнур.
-
Не прикладывайте чрезмерных усилий. Старайтесь сохранять устойчивость и подыскивайте твердую опору. Устойчивое положение и твердая опора позволяют лучше управлять инструментом в непредвиденных ситуациях. Запрещается использовать агрегат, находясь на лестнице или другой неустойчивой опоре.
-
Храните изделие в недоступном для детей и взрослых, не владеющих навыками работы с ним. В руках необученного пользователя изделие может представлять угрозу.
-
Не допускайте использования изделия в кровати или спальном мешке. Линза данного изделия способна оплавить ткань и стать причиной травмы.
-
Сохраните данные инструкции. Чаще обращайтесь к ним и используйте для инструктажа других возможных пользователей инструмента. При передаче инструмента кому-либо для временного
Page 42
пользования не забудьте передать также данную инструкцию во избежание ненадлежащей эксплуатации и получения травмы.
-
Источник света в данном осветительном приборе не подлежит замене; по истечении срока службы источника света следует заменить весь осветительный прибор
-
Допускается подключение изделия к источнику питания на 12 вольт, такому как автомобильный прикуриватель или зарядный порт. Информацию о расположении прикуривателя и зарядного порта можно найти в руководстве пользователя транспортного средства.
\Lambda ОСТОРОЖНО
Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания, травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый раствор, определенные химикаты, отбеливающие средства или содержащие их продукты, могут привести к короткому замыканию.
ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ
Транспортируйте аккумуляторную батарею в соответствии с местными и государственными правилами и положениями.
При транспортировке батарей третьей стороной соблюдайте все специальные требования по упаковке и маркировке. Проверьте, чтобы аккумуляторные батареи не вступали в контакт с другими батареями или проводимыми материалами при транспортировке, для этого защитите оголенные разъемы изоляцией, изолирующими колпачками или лентами. Не переносите батареи с повреждениями или утечками. За дальнейшими консультациями обратитесь в транспортно-экспелиционную компанию
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ БАТАРЕИ
-
Не размещайте батареи рядом с источниками огня или тепла. Следование данному правилу позволит снизить риск взрыва и возможно, травмы.
-
В случае падения или иного механического повреждения аккумулятора дальнейшее его использование не допускается. Поврежденная аккумуляторная батарея может взорваться. Сразу же надлежащим образом утилизируйте упавшую или поврежденную аккумуляторную батарею.
-
Батареи могут взорваться при наличии источника искрения, например, индикаторной лампы. Во избежание тяжких телесных повреждений не пользуйтесь беспроводными устройствами вблизи источников открытого огня. При взрыве батареи может произойти выброс осколков и химикалиев. При взрыве аккумуляторной батареи немедленно залейте ее водой.
-
Не заряжайте аккумуляторную батарею в условиях повышенной влажности или сырости. Таким образом, можно избежать удара током.
-
Не держите батареи вблизи огня или источника тепла. Оно может взорваться.
-
Опасность поражения электрическим током. Не прикасайтесь к оголенным частям выходного разъема или неизолированным клеммам батареи.
-
Для получения оптимальных результатов, аккумулятор следует заряжать при температуре от 10 С до 38 С. Не храните прибор вне помещений или в транспортных средствах.
-
При использовании в экстремальных условиях или при экстремальных температурах батарейки могут протечь. Если жидкость попадет на вашу кожу, промойте ее немедленно мылом и водой. При попадании жидкости в глаза промойте их чистой водой не менее 10 минут, а затем обратитесь за медицинской помощью. Соблюдение этого указания поможет предотвратить получение тяжких телесных повреждений.
ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ
Транспортируйте аккумуляторную батарею в соответствии с местными и государственными правилами и положениями.
При транспортировке батарей третьей стороной соблюдайте все специальные требования по упаковке и маркировке. Проверьте, чтобы аккумуляторные батареи не вступали в контакт с другими батареями или проводимыми материалами при транспортировке, для этого защитите оголенные разъемы изоляцией, изолирующими колпачками или лентами. Не переносите батареи с повреждениями или утечками. За дальнейшими консультациями обратитесь в транспортно-экспедиционную компанию.
Cmp 75.
-
1. Курковый выключатель
-
2. Держатель кабеля
-
3. Гнездо подключения батареи
-
4. Разъем для адаптера
-
5. Адаптер 12 В
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
-
При проведении технического обслуживания используйте только рекомендованные компанией RYOBI детали. Использование других запчастей может представлять опасность или повредить изделия.
-
Избегайте использования растворителей во время чистки пластмассовых частей. Многие пластмассы под воздействием различных бытовых растворителей повреждаются и могут разрушиться. Для снятия грязи, масла, жира, пыли и т.д. пользуйтесь чистой тряпкой.
-
Не пытайтесь модифицировать данный инструмент или создавать вспомогательные приспособления, не рекомендуемые для использования с данным инструментом.
Page 43
Утипизируйте как сырье, а не выбрасывайте как мусор. Машина, аксессуары и упаковка должны быть отсортированы.
Внимание
Украинский знак стандартизации
Соответствие требованиям СЕ
Внимательно прочтите данные инструкции перед использованием продукта.
Класс зашиты III
Нельзя длительно фиксировать взгляд на источнике света.
Отработанная электротехническая пролукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь с местным органом власти или
предприятием розничной торговпи
Примечание
Летапи или принадлежности приобретаемые отдельно
Следующие сигнальные слова и значения предназначены, чтобы объяснить уровни риска связанного с этим изделием
∧
опасно
Указывает на потенциально опасную ситуацию которая, если ее не избежать, приведет к летальному исходу или серьезной травме.
Л осторожно
Указывает на потенциально опасную ситуацию. которая, если ее не избежать, может привести к летальному исходу или серьезной травме
М ВНИМАНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию которая, если ее не избежать, может привести к травме легкой или средней тяжести
внимание
(Без Символа Тревоги Безопасности) Указывает ситуацию, которая может кончаться повреждением собственности.
Page 44
Bezpieczeństwo, efektywność i niezawodność były czynnikami o najwyższym priorytecie w trakcie projektowania Państwa reflektora.
PRZEZNACZENIE
Reflektor przeznaczony jest do oświetlania odległych obiektów oraz powierzchni wymagających dodatkowego oświetlenia.
1. OSTRZEZENIE
Zapoznaj się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i instrukcjami. Nieprzestrzeganie instrukcji i zasad bezpieczeństwa zawartych w ostrzeżeniach grozi porażeniem prądem elektrycznym, pożarem lub poważnymi obrażeniami.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
REFLEKTOR — OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt nie jest zabawką. Trzymać zawsze poza zasięgiem dzieci. Nigdy nie kierować wiązki światła w stronę pojazdów. Może to spowodować dekoncentrację kierującego.
-
Aby ograniczyć ryzyko urazu ciała, należy zachować szczególną ostrożność, gdy produkt jest używany w pobliżu dzieci.
-
Aby ograniczyć ryzyko porażenia elektrycznego, nie wkładać produktu do wody ani innych cieczy. Nie stawiać ani nie przechowywać urządzenia w miejscach, w których może zostać wciągnięte do wanny lub zlewu.
-
Stosować wyłącznie zalecany akumulator. Wszelkie próby zastosowania innego akumulatora spowodują uszkodzenie produktu, a także mogą doprowadzić do wybuchu, pożaru lub obrażeń cielesnych.
-
Przed przystąpieniem do wszelkich rutynowych prac konserwacyjnych lub czyszczenia demontować akumulator.
-
Nie umieszczać produktu ani akumulatora w pobliżu ognia lub innego źródła ciepła. Może dojść do wybuchu. Nie utylizować zużytego akumulatora, spalając go. Nie spalać akumulatora, nawet jeśli zostanie poważnie uszkodzony lub całkowicie zużyty. Akumulatory mogą wybuchnąć w ogniu.
-
Nie używać produktu ani ładowarki w pobliżu palnych cieczy ani w atmosferach gazowych lub wybuchowych. Iskry wewnątrz urządzenia mogą zapalić opary.
-
Nie przechowywać produktu w miejscu wilgotnym lub mokrym. Nie przechowywać w miejscach, w których temperatura nie przekracza 10°C bądź przekracza 38°C. Nie przechowywać w nieosłoniętych wiatach ani w pojazdach.
-
Nigdy nie kierować wiązki światła w stronę innych
osób lub zwierząt.
-
Nie patrzeć bezpośrednio na działającą lampę.
-
Nie należy rozbierać produktu.
-
Nie pozwalać dzieciom na posługiwanie się produktem.
-
Nie próbujcie modyfikować tego narzędzia czy też tworzyć akcesorii, których zastosowanie z tym narzędziem nie jest zalecane. Dokonanie zmian konstrukcyjnych lub modyfikacji jest postępowaniem niezgodnym z przeznaczeniem i może być przyczyną zagrożenia bezpieczeństwa prowadzącego do poważnych obrażeń.
-
Nie należy używać tego produktu, jeśli nie jest całkowicie zmontowany lub jeśli brakuje części lub występują oznaki uszkodzenia. Używanie nieprawidłowo zmontowanego produktu może spowodować poważne obrażenia ciała.
-
Nie dopuszczać, aby produkt miał styczność z tekstyliami. Utrzymywać soczewkę w odległości co najmniej 1 m od wszystkich powierzchni. Ilość ciepła wytwarzana przez soczewkę może wystarczyć do stopienia tekstyliów lub spowodowania poważnych obrażeń cielesnych.
-
Nie narażać produktu na kontakt z deszczem. Woda dostająca się do produktu zwiększa ryzyko porażenia prądem lub usterki.
-
Przed rozpoczęciem składowania bądź czyszczenia produktu zdemontować akumulator i poczekać, aż soczewka ostygnie.
-
Przechowywać urządzenie w stanie suchym, czystym, wolnym od oleju i smarów. Do czyszczenia używać czystej szmatki.
-
Aby ograniczyć ryzyko uszkodzenia zasilacza 12 V i przewodu, w trakcie odłączania przewodu zasilającego ciągnąć raczej za zasilacz 12 V niż za przewód.
-
Nie sięgać zbyt daleko. Należy cały czas pewnie opierać stopy i utrzymywać równowagę. Odpowiednie podparcie i stabilna pozycja zapewniają lepszą kontrolę nad narzędziem w niespodziewanych sytuacjach. Nie używać na drabinie lub niestabilnym mocowaniu.
-
Przechowywać produkt poza zasięgiem dzieci i innych osób nieprzeszkolonych. W rękach nieprzeszkolonych użytkowników produkty są niebezpieczne.
-
Nie używać ani nie zezwalać na używanie produktu w łóżku lub w śpiworze. Soczewka produktu może stapiać tekstylia, w rezultacie czego może dojść do oparzeń.
-
Zachować ten podręcznik. Należy do niego systematycznie powracać i używać go do przeszkolenia innych osób, które mogą korzystać z tego narzędzia. W przypadku gdy narzędzie to zostanie pożyczone innej osobie, należy przekazać jej również niniejsze instrukcje, tak by zapobiec niewłaściwemu użytkowaniu produktu oraz możliwym obrażeniom.
-
Źródło światła znajdujące się w tej oprawie oświetleniowej nie jest wymienne. Gdy źródło światła ostatecznie zgaśnie, należy wymienić całą oprawę.
Page 45
Produkt można podłączać do źródła zasilania o napięciu 12 V, takiego jak gniazdo zapalniczki lub samochodowe gniazdo zasilania. Lokalizację gniazda zapalniczki lub zasilania można znaleźć w instrukcji obsługi pojazdu.
A OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, obrażeń lub uszkodzeń produktu na skutek zwarcia, nie wolno zanurzać narzędzia, akumulatora wymiennego ani ładowarki w cieczach i należy zatroszczyć się o to, aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się żadne ciecze. Zwarcie spowodować mogą korodujące lub przewodzące ciecze, takie jak woda morska, określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze.
TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH
Akumulatory należy transportować zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami i regulaciami.
Należy postępować zgodnie z wszystkimi specjalnymi wymaganiami dotyczącymi pakowania i etykietowania akumulatorów podczas transportu przez stronę trzecią. Upewnij się, że żadne akumulatory nie zetkną się z innymi akumulatorami lub materiałami przewodzącymi podczas transportu. W tym celu należy zabezpieczyć odkryte złącza nieprzewodzącymi nakładkami izolacyjnymi lub taśmą izolacyjną. Nie należy transportować pękniętych ani nieszczelnych akumulatorów. Szczegółowe porady można uzyskać w firmie spedycyjnej.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZWIAZANEGO Z AKUMULATOREM
-
Nie umieszczać urządzeń akumulatorowych ani samych akumulatorów w pobliżu ognia lub źródeł ciepła. Przestrzeganie tej zasady ograniczy ryzyko eksplozji i urazów ciała.
-
Nigdy nie używać akumulatora, który upadł lub został gwałtownie uderzony. Uszkodzona bateria grozi eksplozją. Upuszczony lub uszkodzony akumulator należy odpowiednio zutylizować.
-
Akumulator może eksplodować w pobliżu źródła ognia takiego jak np. płomień pilota pieca gazowego. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń, nie wolno używać urządzeń akumulatorowych w pobliżu otwartych źródeł ognia. W przypadku eksplozji, części akumulatora i substancje chemiczne zostają rozrzucone z dużą siłą. Miejsce kontaktu należy niezwłocznie przepłukać woda.
-
Nie ładować urządzenia akumulatorowego w warunkach mokrych lub wilgotnych. W ten sposób zmniejszycie ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
-
Nie umieszczać baterii w pobliżu ognia lub źródła ciepła. Może dojść do wybuchu.
-
Ryzyko porażenia prądem. Nie należy dotykać niezaizolowanej części złącza wyjściowego ani niezaizolowanego styku baterii.
-
Najlepsze efekty ładowania można uzyskać przy temperaturze otoczenia w zakresie od 10°C do 38°C. Nie przechowywać poza zabudowaniami lub
w pojazdach.
W przypadku silnego obciążenia lub skrajnych temperatur może dojść do wycieku elektrolitu. Jeśli płyn zetknie się ze skórą, należy umyć ją natychmiast wodą z mydłem. W przypadku, gdy elektrolit dostanie się do oczu, należy je przemywać czystą wodą przez przynajmniej 10 minut, następnie zwrócić się niezwłocznie o pomoc medyczną. Przestrzeganie tej zasady ograniczy ryzyko poważnych urazów ciała.
TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH
Akumulatory należy transportować zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami i regulaciami.
Należy postępować zgodnie z wszystkimi specjalnymi wymaganiami dotyczącymi pakowania i etykietowania akumulatorów podczas transportu przez stronę trzecią. Upewnij się, że żadne akumulatory nie zetkną się z innymi akumulatorami lub materiałami przewodzącymi podczas transportu. W tym celu należy zabezpieczyć odkryte złącza nieprzewodzącymi nakładkami izolacyjnymi lub taśmą izolacyjną. Nie należy transportować pękniętych ani nieszczelnych akumulatorów. Szczegółowe porady można uzyskać w firmie spedycvinei.
INFORMACJE O PRODUKCI
-
Patrz strona 75.
-
Przycisk uruchamiający
Wspornik przewodu zasilania
-
3. Gniazdo akumulatora
-
Gniazdo zasilacza
-
5 7asilarz 12 V
KONSERWACJA
-
Podczas konserwacji i naprawy używać wyłącznie identycznych części zamiennych firmy RYOBI. Użycie jakiejkolwiek innej części mogłoby spowodować zagrożenie lub też uszkodzić wasze narzędzie.
-
Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia elementów plastikowych. Większość plastików jest wrażliwa na rozmaite rozpuszczalniki dostępne w handlu i może ulec uszkodzeniu przez ich stosowanie. Używajcie czystej szmatki do usunięcia zabrudzeń, pyłu, oleju, smaru, itd.
-
Nie próbujcie modyfikować tego narzędzia czy też tworzyć akcesorii, których zastosowanie z tym narzędziem nie jest zalecane.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Surowce należy oddawać do powtórnego przetworzenia zamiast wyrzucać je na śmieci. Z myślą o ochronie środowiska, narzędzie, akcesoria i opakowania powinny być sortowane.
SYMBOL
Alarm bezpieczeństwa
Page 46
Zgodność CE
Ukraiński znak zgodności
€
Przed uruchomieniem produktu należy dokładnie przeczytać te instrukcje.
Ochrona klasa III
Nie wpatrywać się w źródło światła
Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
SYMBOLE W INSTRUKCJI
Uwaga
Części lub akcesoria sprzedawane oddzielnie
Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają wyjaśnić różne poziomy ryzyka związanego z używaniem tego narzędzia.
Oznacza bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknięta, spowoduje śmierć lub poważne urazy ciała.
Oznacza potencjalne niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknięta, może spowodować śmierć lub poważne urazy ciała.
Oznacza potencjalne niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknięta, może spowodować niewielkie lub umiarkowane urazy ciała.
UWAGA
(Bez symbolu bezpieczeństwa) Wskazuje na sytuację mogącą spowodować straty materialne.
Page 47
Při návrhu tohoto bodového osvětlení byl kladen obzvláštní důraz na bezpečnost, výkon a spolehlivost.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Bodové osvětlení je navrženo k osvětlení vzdálených objektů a oblastí vyžadujících více světla.
N VAROVÁNÍ
Přečtěte si všechny pokyny a bezpečnostní varování. Nedodržování upozornění a těchto pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru nebo vážnému zranění
Uschovejte si všechny pokyny a varování pro budoucí nahlédnutí.
BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHA K BODOVÉMU SVĚTLU
\Lambda VAROVÁNÍ
Výrobek není určen na hraní. Vždy udržujte mimo dosah dětí. Nikdy paprskem nemiřte na vozidla. Můžete odpoutat pozornost řidiče.
-
Pro snížení nebezpečí poranění je nezbytný přísný dozor, pokud je přístroj používán v blízkosti dětí.
-
Pro snížení rizika zásahu elektrickým proudem nedávejte produkt ani nabíječku do vody nebo jiné kapaliny. Zařízení neskladujte ani neumisťujte tam, kde může spadnout nebo být zataženo do vany nebo umvvadla.
-
Používejte pouze doporučené baterie. Jakýkoliv pokus o použití jiných baterií způsobí poškození vašeho produktu a mohlo by dojít k explozi, požáru nebo zranění.
-
Před jakoukoliv běžnou údržbou nebo očistou baterie z produktu vyiměte.
-
Produkt ani baterie neumísťujte do blízkosti ohně nebo tepla. Mohlo by dojít k explozi. Opotřebované baterie nepalte. Nepalte baterii, i když je vážně poškozená nebo úplně opotřebovaná. Baterie mohou v ohni vybuchnout.
-
Produkt ani nabíječku neprovozujte v blízkosti hořlavých kapalin nebo v plynatých či explozivních atmosférách. Jiskry uvnitř mohou zapálit výpary.
-
Produkt neskladujte ve vlhku nebo mokru. Neskladujte v místech s teplotou nižší než 10°C nebo vyšší než 38°C. Neskladujte v kůlnách nebo ve vozidlech.
-
Nikdy světelným paprskem nemiřte na jiné osoby nebo zvířata.
-
Nedívejte se přímo do zapnuté lampy.
-
Nerozebírejte výrobek.
-
Nedovolte dětem používat produkt.
-
Nepokoušejte se nepokoušejte upravovat ani nevytvářejte žádné příslušenství, které není doporučeno pro toto nářadí. Jakékoliv úpravy nebo přestavby znamená nesprávné používání, což může
mít za následek nebezpečné podmínky vedoucí k vážným poraněním osob.
-
Nepoužívejte výrobek, pokud není plně sestaven nebo některé díly chybí nebo jsou poškozeny. Používání výrobku, který byl nesprávně sestaven, může vést k závažnému úrazu.
-
Nepoužívejte produkt v kontaktu s látkami. Čočku udržujte nejméně 1 m ode všech povrchů. Čočka může produkovat dostatek tepla k roztavení látek a zapříčinit vážná zranění.
-
Produkt nevystavujte dešti. Voda vnikající do výrobku zvyšuje nebezpečí elektrického úrazu nebo selhání.
-
Předtím, než produkt uložíte nebo očistíte, nechte čočku vychladnout.
-
Udržujte rukojeti suché, čisté a bez mastnot a oleje.
Udržujte nástroj čistý a bez mastnot a oleje. Pro čištění používejte vždy čistý hadřík.
-
Pro snížení rizika poškození 12V adaptéru a kabelu vytahujte při odpojování napájecího kabelu spíše za 12V adaptér než za kabel.
-
Nepřeceňujte se. Udržujte řádné postavení a rovnováhu po celou dobu práce. Správné postavení a rovnováha umožňuje lepší ovládání nástroje v neočekávaných situacích. Nepoužívejte na žebříku nestabilní opěře.
-
Produkt skladujte mimo dosah dětí a jiných neškolených osob. Produkty jsou v rukou neškolených uživatelů nebezpečné.
-
Nepoužívejte ani nepovolujte používání produktu v posteli nebo spacím pytli. Čočka produktu může tavit látku a zapříčinit tak možná popáleniny.
-
Uchovejte si tyto pokyny. Dívejte se na ně často a používejte je pro poučení ostatních, kteří budou používat tento nástroj. Pokud někomu tento nástroj půjčíte, půjčte mu i tyto pokyny, aby nedošlo k nesprávnému používání výrobku a možnému zranění.
-
Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný. Když mu skončí životnost, vyměňte celé svítidlo.
-
Produkt můžete připojit ke 12V napájecímu zdroji, jako je zapalovač cigaret nebo port napájení automobilu. Podívejte se do manuálu pro majitele vozidla na umístění zapalovače cigaret nebo portu napájení.
TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ
Přenos baterie dle místních a národních opatření a předpisů.
Dodržujte všechny zvláštní požadavky na balení a značení při transportu baterií třetí stranou. Zajistěte, aby žádné baterie nepřišly do kontaktu s jinými bateriemi nebo vodivými materiály při transportu pomocí ochrany nekrytých kontaktů prostřednictvím izolace, nevodivých krytek či lepicích pásek. Nepřepravujte prasklé nebo baterie s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové společnosti na další radu.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ K BATERIÍM
-
Neumisťujte přístroje na baterie nebo jeho baterie blízko ohně nebo tepla. Tím se sníží riziko výbuchu a možného poranění.
-
Nikdy nepoužívejte baterii, která spadla nebo do
Page 48
ní něco silně narazilo. Poškozená baterie může vybuchnout. Ihned řádně zlikvidujte upadnutou nebo poškozenou baterii.
-
Akumulátory mohou explodovat v přítomnosti zdroje zapalování, například hořáků. Pro snížení nebezpečí vážného poranění osob nikdy nepoužívejte žádný bezdrátový výrobek v blízkosti plamene. Vybuchnutá baterie může vymrštit úlomky a chemikálie. Pokud dojde k náhodnému kontaktu, omyjte ihned vodou
-
Výrobek na baterie nenabíjejte ve vlhkých ani mokrých prostředích. Omezíte tak riziko úrazu elektrickým proudem
-
Neumisťujte baterie blízko ohně nebo tepla. Mohlo by dojít k explozi.
-
Nebezpečí elektrického úrazu. Nedotýkejte se odizolované části výstupního konektoru nebo odizolované svorky baterie.
-
Pro nejlepší výsledky je nutno dobíjet baterii zařízení v místě, kde se teplota pohybuje v rozmezí od 10°C do 38°C. Neskladujte venku ani ve vozidlech.
-
Při náročném používání nebo teplotních podmínkách může baterie vytéci. Dojde-li ke kontaktu s kůží, ihned opláchnete zasažené části důkladně vodou se saponátem. Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem, vyplachujte je čistou vodou alespoň 10 minut, pak okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Dodržíte-li toto, snížíte nebezpečí poranění.
\Lambda VAROVÁNÍ
Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného zkratem, poraněním nebo poškozením výrobku, neponořujte nářadí, výměnnou baterii nebo nabíječku do kapalin a zajistěte, aby do zařízení a akumulátorů nevnikly žádné tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je slaná voda, určité chemikálie a bělicí prostředky nebo výrobky, které obsahují bělidlo, mohou zoůsobit zkrat.
TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ
Přenos baterie dle místních a národních opatření a předpisů.
Dodržujte všechny zvláštní požadavky na balení a značení při transportu baterií třetí stranou. Zajistěte, aby žádné baterie nepřišly do kontaktu s jinými bateriemi nebo vodivými materiály při transportu pomocí ochrany nekrytých kontaktů prostřednictvím izolace, nevodivých krytek či lepicích pásek. Nepřepravujte prasklé nebo baterie s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové společnosti na další radu.
SEZNAMTE SE S VÝROBKEM
Viz strana 75.
-
1. Spínač spouště
-
Přidržovač kabelu
-
3. Otvor pro baterie
-
4 Port adaptéru
5. 12V adaptér
ÚDRŽBA
-
Pokud opravujete, používejte pouze stejné náhradní díly firmy RYOBI. Použití jakýchkoliv jiných dílů může vytvořit nebezpečí nebo způsobit poškození výrobku.
-
Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové díly. Mnoho plastů je citlivých na poškození různými typy komerčních rozpouštědel a mohou se poškodit při jejich použití. Používejte čisté utěrky pro odstranění nečistot, prachu, oleje, mastnoty, atd.
-
Nepokoušejte se nepokoušejte upravovat ani nevytvářejte žádné příslušenství, které není doporučeno pro toto nářadí.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V rámci možností neodhazujte vysloužilé nářadí do domovního odpadu a upřednostněte jeho recyklaci. V souladu s předpisy na ochranu životního prostředí odkládejte vysloužilé nářadí, příslušenství i obalový materiál do tříděného odpadu.
SYMBOLY
Bezpečnostní výstraha
Shoda CE
Ukrajinská značka shody
Před použitím přístroje si prosím řádně přečtěte tyto pokyny.
Ochrana třída III
Nedíveite se do zdroie světla
Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo prodeice na postup při recyklaci.
SYMBOLY POUŽITĚ V NÁVODU
Poznámka
Díly nebo příslušenství jsou v prodeji samostatně
Následující signální slova a významy isou vhodné pro
Page 49
vysvětlení úrovní nebezpečí spojených s tímto výrobkem.
Upozorňuje na bezprostředně nebezpečnou situaci, která vede k usmrcení nebo těžkému zranění.
Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která by
mohla vést ke smrtelnému úrazu nebo k závažnému zranění.
Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která může vést k menšímu nebo lehkému zranění.
POZOR
(Bez bezpečnostního výstražného symbolu) Určuje situaci, která může mít za následek vážné poškození.
Page 50
A spotlámpa kialakítása során elsődleges szempont volt a biztonság, a teliesítmény és a megbízhatóság.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A spotlámpát arra terveztük, hogy távoli objektumokat és további fényt igénylő területeket világítson meg.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és előírások be nem tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet.
A jövőbeli felhasználásra őrizze meg az összes figyelmeztetést és útmutatót.
A SPOTLÁMPA BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSE
FIGYELEM
Ez a termék nem játék. Mindig gyermekek által nem hozzáférhető helyen tárolja. Soha ne irányítsa a fénysugarat járművek irányába. Ez elvonhatja a vezető figyelmét a vezetéstől.
-
A sérülésveszély csökkentése érdekében különös figyelemmel kell eljárni, ha gyerekek közelében használja a terméket.
-
Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne tegye a terméket vagy a töltőt vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye vagy tárolja a készüléket olyan helyen, ahol kádba vagy mosogatóba eshet, vagy ezekbe beleránthatják
-
Csak az ajánlott akkucsomagot használja. Más akkucsomag használatára tett bármely kisérlet a termékben kárt tesz, és az felrobbanhat, tüzet vagy személvi sérülést okozhat.
-
A termék rutinszerű karbantartásának vagy tisztitásának elvégzése előtt távolítsa el az akkucsomagot.
-
Ne helyezze a terméket vagy az akkucsomagot tűz vagy hő közelébe. Felrobbanhatnak. Ne égesse el az elhasznált akkucsomagot. Még a súlyosan sérült vagy teljesen elhasználódott akkumulátort is tilos elégetni. Az akkumulátor felrobbanhat a tűzben.
-
A terméket illetve a töltőt ne üzemeltesse gyúlékony folyadékok, gáznemű anyagok jelenlétében és robbanásveszélyes környezetben. A belső szikrák füstöt okozhatnak.
-
Ne tárolja a terméket párás vagy nedves helyen. Ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmérséklet 10 °C-nál alacsonyabb, vagy 38 °C-nál magasabb. Szabadtéri raktárakban. illetve iárműben tárolni tilos.
-
Soha ne irányítsa a fénysugarat másik személyre vagy állatra.
-
Ne nézzen közvetlenül a működésben lévő lámpa fényébe.
-
Ne szerelje szét a terméket.
-
Ne engedie meg, hogy gverekek használiák a
terméket.
-
Ne próbálja átalakítani a szerszámot, sem pedig olyan kiegészítőket alkalmazni, amelyeknek szerszámmal való használata nem javasolt. Az ilyen módosítás vagy megváltoztatás helytelen használatnak minősül és veszélyes körülményeket eredményezhet, amelvek komolv személvi sérüléshez vezethetnek.
-
Ne használja a terméket, ha nincs teljesen összeszerelve, vagy ha bármilyen része hiányzik vagy sérült. A nem megfelelően összeszerelt termék használata súlyos személyi sérüléshez vezethet.
-
Ne használja a terméket úgy, hogy az szövettel érintkezik. A lencsét minden felülettől legalább 1 m távolságra tartsa. A lencse elégséges hőt termelhet ahhoz, hogy a szövetet megolvassza és súlyos személves sérülést okozzon.
-
Ne tegye ki a terméket esőnek. A termékbe jutó víz növeli az áramütés és a meghibásodás kockázatát.
-
A termék tárolása vagy tisztítása előtt távolítsa el az akkucsomagot és várja meg, hogy a lencse lehűljön.
-
A szerszámot tartsa szárazon, tisztán, olajtól és kenőzsírtól mentesen. Tisztításhoz mindig egy tiszta törlőruhát használjon.
-
A 12 voltos adapter és a vezeték sérülési kockázatának csökkentése érdekében a tápvezeték leválasztásakor inkább a 12 voltos adaptert, ne pedig a vezetéket megfogva húzza meg.
-
Ne hajoljon ki túlságosan. Mindig tartson megfelelő testtartást és egyensúlyt. A megfelelő testtartás és egyensúly lehetővé teszi a szerszám jobb irányítását váratlan szituációkban. Ne használja létrán vagy instabil állványon.
-
A terméket úgy tárolja, hogy ne férjenek hozzá gyermekek és más képzetlen személyek. A termékek a nem képzett felhasználók kezében veszélyesek.
-
Ne használja a terméket, illetve ne engedje meg annak használatát ágyban vagy hálózsákban. A termék lencséje képes a szövetet megolvasztani, és ennek égési sérülés lehet az eredménye.
-
Őrizze meg ezt az útmutatót. Időnként olvassa el és használja a szerszámot esetleg használó más személyek betanításakor. Ha kölcsönadja valakinek az eszközt, akkor a jelen utasításokat is adja kölcsön, hogy a termék helytelen használatát és a lehetséges sérülést megakadályozza.
-
Ezen világítótest fényforrása nem cserélhető; mikor eléri az élettartama végét, az egész világítótestet le kell cserélni
-
A termék csatlakoztatható 12 voltos áramforrásra, például szivargyújtóaljzatra vagy gépjármű tápcsatlakozójára. A szivargyújtóaljzat vagy gépjármű tápcsatlakozójának a helyét keresse a jármű kézikönyvében.
LÍTIUM AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA
Az akkumulátorokat a helyi és nemzeti előírásokkal és szabályokkal összhangban szállítsa.
Az elemek külső fél általi szállításakor kövesse a csomagolásra és a címkézésre vonatkozó speciális előírásokat, Ügyelien arra, hogy az akkumulátorok
40 | Magyar
Page 51
ne érhessenek más akkumulátorokhoz vagy vezető anyagokhoz szállítás közben; ehhez a szabadon maradt csatlakozókat védje szigetelő fedéllel vagy szalaggal. Ne szállítson repedt vagy szivárgó akkumulátorokat. További információért vegye fel a kapcsolatot a továbbítást végző céggel.
AKKUMULÁTORRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
-
Az akkumulátoros termékeket vagy az akkumulátort ne tegye tűz vagy hőforrás közelébe. Ezen szabály betartása csökkenti a robbanás és az esetleges sérülés kockázatát.
-
Soha ne használjon olyan akkumulátort, amit leejtettek vagy erős ütést kapott. A sérült akkumulátor felrobbanhat. A leejtett vagy megsérült akkumulátort azonnal dobja ki, odafigyelve az erre vonatkozó előírásokra.
-
Az akkumulátorok lángforrás, például gyújtóláng jelenlétében felrobbanhatnak. A súlyos személyi sérülések veszélyének csökkentése érdekében ne használja az akkumulátoros termékeket nyílt láng jelenlétében. A felrobbanó akkumulátorból szilánkok és vegyszerek repülhetnek ki. Felrobbanáskor azonnal locsolja le vízzel.
-
Az akkumulátoros terméket ne töltse nedves vagy vizes helyeken. Ezáltal csökkentheti az áramütés veszélvét.
-
Ne tegye az akkumulátorokat tűz vagy hőforrás közelébe. Felrobbanhatnak.
-
Áramütés veszélye. Ne érjen a kimeneti csatlakozó szigeteletlen részéhez vagy az akkumulátor szigeteletlen érintkezőihez.
-
A lehető legjobb eredmény érdekében a terméket olyan helyen töltse, ahol a hőmérséklet 10 °C és 38 °C között van. Szabadtéren, illetve járműben tárolni tilos.
-
Különösen nagy igénybevétel vagy extrém hőmérsékleti körülmények esetén az akkumulátor szivároghat. Ha a folyadék érintkezésbe lép a bőrével, azonnal mossa le vízzel és szappannal. Ha a folyadék a szembe kerül, öblítse ki tiszta vízzel legalább 10 percig, ezután azonnal forduljon orvoshoz. Ezen előírás betartása csökkenti a súlyos sérülések veszélvét.
FIGYELEM
A rövidzárlat általi tűz, sérülések vagy termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a szerszámot, a cserélhető akkut vagy a töltőkészüléket folyadékokba, és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba. A korrozív hatású vagy vezetőképes folyadékok, mint pl. a sós víz, bizonyos vegyi anyagok, fehérítők vagy fehérítő tartalmú termékek, rövidzárlatot okozhatnak.
LITIUM AKKUMULATOROK SZALLITASA
Az akkumulátorokat a helyi és nemzeti előírásokkal és szabálvokkal összhangban szállítsa.
Az elemek külső fél általi szállításakor kövesse a csomagolásra és a címkézésre vonatkozó speciális előírásokat. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok ne érhessenek más akkumulátorokhoz vagy vezető anyagokhoz szállítás közben; ehhez a szabadon maradt csatlakozókat védje szigetelő fedéllel vagy szalaggal. Ne szállítson repedt vagy szivárgó akkumulátorokat. További információért vegye fel a kapcsolatot a továbbítást végző céggel.
ISMERJE MEG A TERMÉKE
75. oldal
-
1. Be ki kapcsológomb
-
2. Kábeltartó
-
3. Akkumulátornyílás
-
Adapteraljzat
-
5. 12 V-os adapter
KARBANTARTÁS
-
Szervizeléskor csak azonos RYOBI cserealkatrészeket használjon. Bármilyen más alkatrész használata veszélyes és a termék károsodását okozhatja.
-
A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától. A legtöbb műanyag érzékeny a különböző típusú kereskedelmi oldószerekre és azok használata esetén károsodhat. Egy tiszta ruhát használjon a kosz, por, olaj, kenőzsír, stb. eltávolítására.
-
Ne próbálja átalakítani a szerszámot, sem pedig olyan kiegészítőket alkalmazni, amelyeknek szerszámmal való használata nem javasolt.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Segítse elő az alapanyagok újrahasznosítását azzal, hogy nem helyezi el őket a háztartási szemétben. Környezetvédelmi megfontolásból az elhasználódott gépet és tartozékokat, valamint a csomagolóanyagokat szelektív módon kell gyűjteni.
SZIMBÓLUMOK
Biztonsági figyelmeztetés
CE meafelelőséa
Ukrajnai megfelelőségi nyilatkozat
Kérjük, olvassa át gondosan ezt az útmutatót a termék beindítása előtt.
III osztály védelem
DE
Page 52
Ne nézzen a fényforrásba.
A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. Az újrahasznosítással kapcsolatban
érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál.
A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK
Megjegyzés
Külön értékesített alkatrészek és kiegészítők
A következő jelölőszavak és jelentések arra szolgálnak, hogy megmagyarázzák a termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket.
Egy bekövetkező veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem előzik meg, halált vagy komoly sérülést eredményez.
Egy potenciálisan bekövetkező veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem előzik meg, halált vagy súlyos sérülést eredményezhet.
Egy potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem előzik meg, kisebb vagy mérsékelten súlyos sérülést eredményezhet
VIGYÁZAT
(Biztonsági figyelmeztető szimbólum nélkül) Egy olyan helyzetet jelez, ami anyagi kárt eredményezhet.
Page 53
Siguranța, performanța și fiabilitatea au constituit principalele priorităti la proiectarea lămpii dvs. spot.
DOMENIU DE APLICAȚII
Lampa spot a fost proiectată pentru iluminarea obiectelor aflate la distanță și a zonelor care necesită o iluminare suplimentară
Citiți toate avertismentele și instrucțiunile de siguranță. Neurmarea avertizării și instrucțiunilor ar putea cauza electrocutare, incendiu și/sau vătămare gravă.
Salvați toate avertizările și instrucțiunile pentru o consultare ulterioară.
AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ PRIVIND LAMPA SPOT
Acest produs nu este o jucărie. Nu lăsaţi niciodată produsul la îndemâna copiilor. Nu îndreptaţi niciodată fasciculul de lumină către vehicule. Riscaţi să distrageţi atenția soferului.
-
Pentru a reduce riscul de vătămare, o atentă supraveghere este necesară când produsul este în apropierea copiiilor.
-
Pentru a reduce riscul de electroşoc, nu introduceţi produsul sau încărcătorul în apă sau alt lichid. Nu amplasați sau depozitați dispozitivul în locuri din care acesta poate să cadă sau să fie tras în cadă sau chiuvetă.
-
Utilizați numai acumulatorul recomandat. Orice încercare de a utiliza un alt acumulator va avea ca rezultat deteriorarea produsului sau o eventuală explozie, incendiu sau vătămări corporale.
-
Înainte de a efectua operații de întreținere sau de curățare de rutină, scoateți acumulatorul din produs.
-
Nu aşezaţi produsul sau acumulatorul în apropierea focului sau a unei surse de căldură. Ar putea exploda. Nu aruncaţi acumulatorul uzat prin incinerare. Nu incinerați bateria, chiar dacă aceasta este serios deteriorată sau complet uzată. Bateriile pot exploda în foc.
-
Nu operați produsul sau încărcătorul în apropierea lichidelor inflamabile sau în medii gazoase sau explozive. Scânteile interne pot aprinde vaporii.
-
Nu depozitați produsul într-un loc umed sau ud. Nu depozitați în locuri în care temperatura este mai mică de 10°C sau mai mare de 38°C. Nu depozitați produsul în magazii exterioare sau în interiorul unui vehicul.
-
Nu îndreptați niciodată fasciculul de lumină direct către persoane sau animale.
-
Nu priviți direct către lampa în funcționare.
-
Nu dezasamblaţi produsul.
-
Nu permiteți copiilor să folosească produsul.
-
Nu încercați să modificați această unealtă sau să creați accesorii nerecomandate a fi utilizate cu aceasta. Orice astfel de alterare sau modificare reprezintă o utilizare necorespunzătoare şi poate rezulta în crearea de condiții periculoase ce pot conduce la rănirea dumneavoastră gravă.
-
Nu folosiţi produsul dacă nu este complet asamblat sau dacă orice părţi lipsesc sau sunt deteriorate. Utilizarea unui echipament montat incorect poate duce la răniri personale grave.
-
Nu utilizați produsul în contact cu țesături. Dispersorul de lumină trebuie păstrat la cel puțin 1m distanță de orice suprafață. Dispersorul de lumină poate produce suficientă căldură pentru a topi țesăturile și poate provoca vătămări corporale grave.
-
Nu expuneți produsul la condiții de ploaie. Contactul produsului cu apa va creşte riscul de electrocutare sau funcționare defectuoasă.
-
Scoateți acumulatorul și permiteți dispersorului de lumină să se răcească, înainte de a depozita sau curăța produsul.
-
Păstrați aparatul uscat, curat şi fără urme de uleiuri şi grăsimi. Întotdeauna utilizați o cârpă uscată atunci când curățați.
-
Pentru a reduce riscul de deteriorare a adaptorului de 12 volţi şi cablului de alimentare, trageţi de adaptorul de 12 volţi, mai degrabă decât de cablu, atunci când deconectati cablul de alimentare.
-
Nu vă întindeți excesiv. În timpul operării dispozitivului, păstrați-vă în permanență echilibrul şi stabilitatea. Sprijinul şi echilibrul corespunzătoare permit un control mai bun al uneltei în situații neaşteptate. Nu utilizați pe o scară sau pe un suport instabil.
-
Nu depozitați produsul la îndemâna copiilor sau a altor persoane neinstruite. Produsele devin periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiți.
-
Nu utilizați şi nu permiteți utilizarea produsului în pat sau saci de dormit. Dispersorul de lumină al acestui produs poate cauza topirea țesăturilor, având ca rezultat eventuale arsuri.
-
Păstrați aceste instrucțiuni. Consultați-le frecvent şi folosiţi-le pentru a instrui alţi utilizatori ai acestei unelte. Dacă împrumutați cuiva acest dispozitiv, însoțiţi-l şi de aceste instrucțiuni, pentru a preveni utilizarea incorectă a produsului şi eventuale vătămări.
-
Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; la sfârșitul duratei de viață a sursei de lumină, întregul corp de iluminat trebuie înlocuit.
-
Produsul poate fi conectat la o sursă de alimentare de 12 V, cum ar fi priza pentru brichetă sau un port de alimentare auto. Consultați manualul vehiculului pentru a afla amplasarea prizei pentru brichetă sau a portului de alimentare.
TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU
Transportați bateria în conformitate cu prevederile și reglementările locale și nationale.
Page 54
Urmați toate cerințele speciale de pe ambalaj și etichete atunci când transportați acumulatorii la o parte terță. Asigurați-vă că în timpul transportului nicio baterie nu vine în contact cu alte baterii sau materiale conducătoare de electricitate prin protejarea bornelor expuse cu bandă sau capace izolatoarea non conducătoare de electricitate. Nu transportați acumulatori ce sunt crăpați sau au scurgeri. Verificați cu compania de transport pentru sfaturi ulterioare.
AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ ASUPRA BATERIEI
-
Nu lăsaţi produsele cu acumulatori sau acumulatori acestora în apropierea focului sau a surselor de căldură. Urmând această regulă veţi reduce riscul de explozie sau posibilă vătămare.
-
Nu folosiți niciodată o baterie care a fost scăpată pe jos sau a primit o lovitură puternică. Un acumulator deteriorat poate exploda. Eliminați corespunzător imediat un acumulator care a fost scăpat sau deteriorat.
-
Acumulatorii pot exploda în prezenţa surselor de aprindere, precum o lampă de semnalizare. Pentru a reduce riscul producerii de răniri personale grave, nu utilizați niciodată un produs fără fir în prezenţa flăcărilor. Un acumulator care a explodat poate propulsa reziduuri şi substanţe chimice. Dacă a explodat, spălaţi imediat cu ană
-
Nu încărcați produsul cu acumulatori în condiții de umezeală. Reduceți astfel riscurile de electrocutare.
-
Nu aşezaţi bateriile lângă foc sau căldură. Ar putea exploda.
-
Riscul de electrocutare. Nu atingeți portiunea neizolată a conectorului de ieşire sau a bornei neizolate a bateriei.
-
Pentru rezultate optime, acumulatorul dvs. trebuie încărcat într-un loc cu temperatura între 10°C şi 38°C. Nu depozitați produsul în aer liber sau întrun vehicul.
-
În condiții de temperaturi şi utilizare extreme, pot apărea scurgeri ale acumulatorului. Dacă pielea dvs. vine în contact cu lichid, spălaţi-vă imediat cu apă şi săpun. Dacă lichidul vă pătrunde în ochi, spălaţi-vă cu apă curată cel puţin 10 apoi adresaţivă imediat unui medic. Respectarea acestei reguli va reduce riscul de vătămări corporale grave.
Pentru a reduce pericolul unui incendiu și evitarea rănirilor sau deteriorarea produsului în urma unui scurtcircuit nu imersați scula, acumulatorul de schimb sau încărcătorul în lichide și asigurați-vă să nu pătrundă lichide în aparate și acumulatori. Lichidele corosive sau cu conductibilitate, precum apa sărată, anumite substanțe chimice și înălbitori sau produse ce conțin înălbitori, pot provoca un scurtcircuit.
TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU
Transportați bateria în conformitate cu prevederile și reglementările locale și naționale.
Urmați toate cerințele speciale de pe ambalaj și etichete atunci când transportați acumulatorii la o parte terță.
Asigurați-vă că în timpul transportului nicio baterie nu vine în contact cu alte baterii sau materiale conducătoare de electricitate prin protejarea bornelor expuse cu bandă sau capace izolatoarea non conducătoare de electricitate. Nu transportați acumulatori ce sunt crăpați sau au scurgeri. Verificați cu compania de transport pentru sfaturi ulterioare.
CUNOASTETI-VĂ PRODUSUL.
Salt la pagina nr. 75
-
1. Declanşator comutator
-
2. Opritor cordon
-
3. Port acumulator
-
4. Port adaptor
-
5. Adaptorul pentru 12V
ÎNTRETINEREA
-
În timpul lucrărilor de service, utilizaţi doar piese de schimb identice RYOBI. Utilizarea altor piese poate crea situaţii periculoase sau poate conduce la deteriorarea produsului.
-
Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi deteriorate de diferite tipuri de solvenţi comerciali şi pot fi deteriorate de utilizarea acestora. Utilizaţi materiale textile curate pentru a îndepărta murdăria, praful, uleiul, grăsimea etc.
-
Nu încercați să modificați această unealtă sau să creați accesorii nerecomandate a fi utilizate cu aceasta.
PROTECTIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclați materiile prime în loc să le aruncați la gunoi, împreună cu deșeurile menajere. Pentru a proteja mediul înconjurător, mașina, accesoriile acesteia și ambalajele trebuie triate.
SIMBOLURI
Avertizare de siguranță
Conformitate CE
Semn de conformitate ucrainean
Citiți instrucțiunile cu atenție înainte de pornirea produsului.
Protecția clasa III
Nu priviti într-o sursă de lumină
Page 55
Deşeurile produselor electrice nu trebuiesc înlăturate împreună cu deşeurile casnice. Vă rugăm reciclați acolo unde există facilități. Verificați la autoritatea dvs locală sau la vânzător pentru sfaturi privind reciclarea.
SIMBOLURILE DIN MANUAL
Not
Piese sau accesorii vândute separat
Rmătoarele cuvinte simbol și înțelesul lor au intenția de a explica nivelele de risc asociate cu acest produs.
Indică o situație imediată de pericol, care dacă nu este evitată va rezulta în deces sau rănire gravă.
Indică o situație potențială de pericol, care dacă nu este evitată poate rezulta în deces sau rănire gravă.
Indică o situație potențial periculoasă, care dacă nu este eviată, poate rezulta în vătămare minoră sau moderată.
PRECAUŢIE
(Fără simbol de alertă de siguranță) Indică o situație ce poate rezulta în distrugerea proprietății.
EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU CS HU LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL
Page 56
Radot jūsu prožektoru, drošībai, veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta vislielākā vērība.
PAREDZĒTĀ LIETOŠANA
Šis prožektors ir paredzēts tālu esošo objektu un zonu, kurām nepieciešams papildu apgaismojums, apgaismošanai.
Izlasiet visus drošības brīdinājumus un visas instrukcijas. Brīdinājumu un instrukciju neievērošana var izraisīt elektrošoku, aizdegšanos un/vai nopietnus ievainojumus
Visus brīdinājumus un norādījumus saglabājiet turpmākām uzzinām.
PROŽEKTORA DROŠĪBAS BRĪDINĀ.ILIMI
Šis produkts nav rotaļlieta. Vienmēr glabājiet to bērniem nepieejamā vietā. Nekad nepavērsiet staru kūli pret transportlīdzekliem. Jūs varat iztraucēt vadītāju.
-
Lai samazinātu savainošanās risku, nepieciešama uzraudzība, ia preci izmanto bērnu tuvumā.
-
Lai samazinātu elektriskās strāvas trieciena risku, nelieciet produktu vai lādētāju ūdenī vai citā šķidrumā. Nenovietojiet un neglabājiet ierīci tādā vietā, no kuras tā var iekrist vai tikt ievilkta vannā vai izlietnē.
-
Izmantojiet tikai ieteikto akumulatoru bloku. Jebkurš mēģinājums izmantot citu akumulatoru bloku radīs produkta bojājumu, un rezultātā tas var uzsprāgt, aizdecties vai radīt traumu
-
Pirms jebkuras kārtējās apkopes vai tīrīšanas veikšanas izņemiet akumulatoru bloku no produkta.
-
Nenovietojiet produktu vai akumulatoru bloku uguns vai karstuma avota tuvumā. Tā var uzsprāgt. Neatbrīvojieties no nolietotā akumulatoru bloka to sadedzinot. Nesadedziniet akumulatoru pat tad, ja tas ir nopietni bojāts vai pilnīgi nolietots. Akumulatori ugunī var eksplodēt.
-
Neizmantojiet produktu vai lādētāju viegli uzliesmojošu šķidrumu tuvumā, gāzes atmosfērā vai sprādzienbīstamā atmosfērā. Iekšējā dzirksteļošana vai aizdedzināt izgarojumus.
-
Neuzglabājiet produktu mitrā vai slapjā vietā. Neuzglabājiet vietās, kurās temperatūra ir zemāka par 10 °C vai augstāka par 38 °C. Neuzglabājiet āra nojumēs vai transportlīdzekļos.
-
Nekad nepavērsiet gaismas staru kūli pret kādu citu personu vai dzīvnieku.
-
Neskatieties tieši uz ieslēgto lampu.
-
Neizjauciet preci.
-
Nelauiiet bērniem izmantot šo produktu.
-
Nemēģiniet modificēt šo instrumentu vai izveidot piederumus, kas nav paredzēti lietošanai ar šo rīku. Jebkādas šādas izmainas vai modifikācijas ir lietošanas
46 | Latviski
noteikumu pārkāpums, kas var radīt nopietnu traumu risku.
-
Produktu nedrīkst lietot, ja tas nav pilnīgi samontēts, vai šķietami trūkst detaļas vai tās ir bojātas. Izmantojot izstrādājumu, kas var būt nepareizi salikts, var izraisīt smagus ievainojumus.
-
Neizmantojiet šo produktu saskarē ar tekstilmateriāliem. Turiet lēcu vismaz 1 m attālumā no visām virsmām. Lēca var radīt tik lielu siltumu, kas var izkausēt tekstiliztrādājumus un radīt nopietnas traumas.
-
Nejaujiet produktam salīt. Ja precē iekļūst ūdens, tas var palielināt elektrošoka risku vai disfunkciju.
-
Pirms produkta novietošanas uzglabāšanai vai tīrīšanas izņemiet akumulatoru komplektu un ļaujiet lēcai atdzist.
-
Uzglabājiet instrumentu sausu un tīru, bez eļļas un smērvielām. Tīrīšanai vienmēr izmantojiet tīru drāniņu.
-
Lai samazinātu 12 voltu adaptera un vada bojājuma risku, atvienojot strāvas vadu, drīzāk velciet aiz 12 voltu adaptera, nevis aiz vada.
-
Nesniedzieties tam pāri. Visu laiku stāviet stingri un stabili. Piemērots pamats un līdzsvars nodrošina labāku instrumenta vadību negaidītās situācijās. Nelietojiet, stāvot uz kāonēm vai nestabila pamata.
-
Uzglabājiet šo produktu bērniem un citām neapmācītām personām nepieejamā vietā. Neapmācītu lietotāju rokās šie produkti ir bīstami.
-
Neizmantojiet un neļaujiet izmantot šo produktu gultā vai guļammaisos. Šī produkta lēca var izkausēt tekstilmateriālu un rezultātā radīt traumu.
-
Saglabājiet šīs instrukcijas. Bieži pārlasiet šos norādījumus un izmantojiet tos citu iespējamo lietotāju instruēšanai. Ja kādam aizdodat šo instrumentu, tad iedodiet arī šīs instrukcijas, lai izvairītos no produkta nepareizas lietošanas un potenciālās traumas.
-
Gaismas avots šajā lukturī nav nomaināms; izdegot gaismas avotam, jānomaina viss prožektors
-
Šo produktu var pievienot 12 voltu strāvas avotam, piemēram, piesmēķētāja ligzdai vai automašīnas strāvas portam. Piesmēķētāja ligzdas vai strāvas porta atrašanās vietu skatiet transportlīdzekļa īpašnieka rokasgrāmatā.
LITIJA AKUMULATORU PĀRVADĀŠANA
Pārvadājiet akumulatoru saskaņā ar vietējiem un valsts nosacījumiem un noteikumiem.
Ja akumulatoru pārvadāšanu veic trešā puse, ievērojiet visas īpašās prasības par iepakošanu un marķēšanu. Transportējot nodrošiniet, lai akumulatori nesaskaras ar citiem akumulatoriem vai vadošiem materiāliem, atsegtos savienotājus aizsargājot ar izolējošiem, nevadošiem vāciņiem vai lenti. Nepārvietojiet akumulatorus, kas ir ieplaisājuši vai ar noplūdi. Konsultējieties ar pārsūtīšanas uznēmumu.
-
Nenovietojiet akumulatoru izstrādājumus vai to akumulatorus uguns vai karstuma avotu tuvumā. Šī noteikuma ievērošana samazinās sprādziena un iespējama savainojuma risku.
-
Nekad neizmantojiet akumulatoru, kas nokritis
Page 57
vai saņēmis asu triecienu. Bojāts akumulators var uzsprāgt. Nokritis vai bojāts akumulators nekavējoties pareizi jāutilizē.
-
Akumulatori var uzsprāgt, ja tuvumā ir aizdegšanās ierosinātājs, piemēram, signāllampiņa. Lai mazinātu nopietnu traumu risku, nelietojiet bezvadu izstrādājumus atklātas liesmas tuvumā. Eksplodējis akumulators var izdalīt netīrumus un ķīmiskās vielas. Saskares gadījumā nekavējoties nomazgājiet ar ūdeni.
-
Nelādējiet akumulatora izstrādājumu mitrā vietā. Šī noteikuma ievērošana mazinās elektriskā trieciena.
-
Nenovietojiet akumulatoru uguns vai citu karstuma avotu tuvumā. Tā var uzsprāgt.
-
Elektriskā trieciena risks. Nepieskarieties neizolētajām lādētaja daļām vai neizolētajām akumulatoru spailēm.
-
Labāku rezultātu sasniegšanai jūsu akumulatora izstrādājumu ir jālādē vietā, kurā temperatūra ir augstāka par 10°C, bet zemāka par 38°C. Neuzglabājiet ārpus telpām vai transportlīdzekļos.
-
Izmantojot ekstrēmos apstākļos vai temperatūrās, akumulatoram var rasties noplūde. Ja šķidrums no baterijām nonāk uz jūsu ādas, nekavējoties mazgājiet ar ziepēm un ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, skalojiet tās ar tīru ūdeni vismaz 10 minūtes, pēc tam nekavējoties meklējiet medicīnisko palīdzību. Šī noteikuma ievērošana samazinās smaga ievainojuma risku.
Lai novērstu īssavienojuma izraisītu aizdegšanās, savainojumu vai produkta bojājuma risku, neiegremdējiet instrumentu, maināmo akumulatoru vai uzlādes ierīci šķidrumos un rūpējieties par to, lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums. Koroziju izraisoši vai vadītspējīgi šķidrumi, piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas, balinātāji vai produkti, kas satur balinātājus, var izraisīt īssavienojumu.
LITIJA AKUMULATORU PĀRVADĀŠANA
Pārvadājiet akumulatoru saskaņā ar vietējiem un valsts nosacījumiem un noteikumiem.
Ja akumulatoru pārvadāšanu veic trešā puse, ievērojiet visas īpašās prasības par iepakošanu un marķēšanu. Transportējot nodrošiniet, lai akumulatori nesaskaras ar citiem akumulatoriem vai vadošiem materiāliem, atsegtos savienotājus aizsargājot ar izolējošiem, nevadošiem vāciņiem vai lenti. Nepārvietojiet akumulatorus, kas ir ieplaisājuši vai ar noplūdi. Konsultējieties ar pārsūtīšanas uznēmumu.
IERĪCES IEPAZĪŠANA
Skatīt 75. lpp.
-
1. Slēdža mēlīte
-
2. Vada aizturis
-
Akumulatora savienoiuma ligzda
-
Adaptera ports
-
5. 12V adapters
APKOPE
-
Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriģinālās RYOBI rezerves daļas. Jebkādi citu detaļu izmantošana var izraisīt bīstamību vai produkta bojājumus.
-
Tīrot plastmasas daļas, izvairieties no šķīdinātāju lietošanas. Vairums plastmasu bojājas no pārdošanā pieejamo šķīdinātāju iedarbības. Izmantojiet tīru drānu, lai notīrītu netīrumus, putekļus, eļļu, ziežvielas utt.
-
Nemēģiniet modificēt šo instrumentu vai izveido piederumus, kas nav paredzēti lietošanai ar šo rīku.
VIDES AIZSARDZĪBA
Tā vietā, lai izejmateriālus izmestu atkritumos, nododiet tos otrreizējai pārstrādei. Mašīna, aksesuāri un iepakojums ir jāsašķiro un jānodod videi draudzīgā atkārtotas pārstrādes vietā
APZĪMĒJUM
Drošības brīdinājums
CE atbilstība
Ukrainas apstiprinājuma zīme
Pirms iedarbināt izstrādājumu, lūdzu,
III klase aizsardzība
Neskatieties uz gaismas avotu.
Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde.
SIMBOLI ROKASGRĀMATĀ
Piezīme
Atsevišķi nopērkamās daļas vai piederumi
Lai izskaidrotu risku, kas saistīti ar izstrādājumu, līmeni, paredzēti šādi norādījuma vārdi un iēdzieni.
YOBI PK
Page 58
۲
Norāda uz nenovēršami bīstamu situāciju, kas, ja netiks novērsta, izraisīs nāvi vai nopietnus miesas bojājumus.
Norāda uz potenciāli bīstamu situāciju, kas, ja netiks novērsta, var izraisīt nāvi vai nopietnus miesas bojājumus.
Norāda uz potenciāli bīstamu situāciju, kas, ja netiek novērsta, var izraisīt vieglus vai vidējus miesas bojājumus.
UZMANĪBU
۲
(Bez drošības trauksmes simbola), kas norāda, uz situāciju, kas var novest pie īpašuma bojājuma.
Page 59
Kuriant nešiojamojo žibinto konstrukciją, didžiausia pirmenybė buvo skiriama saugai, našumui ir patikimumui.
NAUDOJIMO PASKIRTIS
Nešiojamasis žibintas skirtas tolimiems objektams ir teritorijoms, kurioms reikia papildomo apšvietimo, apšviesti,
\Lambda ISPĖJIMAS
Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visą instrukciją. Įspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (ar) sunkius sužeidimus.
Kad tinkamai naudotumėte įrankį, žr. visus perspėjimus ir nurodymus.
NESIOJAMOJO ZIBINTO NAUDOJIMO SAUGOS ISPĖJIMAI
Šis gaminys nėra žaislas. Visada laikykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje. Niekada nenukreipkite į transporto priemones. Galite išblaškyti vairuotoją.
-
Siekiant sumažinti sužeidimų pavojų, kai gaminys yra arti vaikų, juos reikia atidžiai prižiūrėti.
-
Norėdami sumažinti elektros smūgio pavojų, nekiškite gaminio arba kroviklio į vandenį ar kitą skystį. Nestatykite ir nelaikykite prietaiso ten, kur jis gali nukristi arba būti įtrauktas į kriauklę arba plautuvą.
-
Naudokite tik rekomenduojamą akumuliatorių. Bandant naudoti kitą akumuliatorių gaminys bus sugadintas, be to, jis gali sprogti, sukelti gaisrą arba iums sužaloti.
-
Išimkite akumuliatorių iš gaminio, prieš atlikdami bet kokius įprastus techninės priežiūros arba valymo darbus.
-
Nedėkite gaminio ar akumuliatoriaus šalia ugnies ar šilumos šaltinio. Prietaisas gali sprogti. Nedeginkite seno akumuliatoriaus, norėdami jį sunaikinti. Nedeginkite akumuliatoriaus, net jei jis smarkiai pažeistas arba visiškai išeikvotas. Deginami akumuliatoriai gali sprogti.
-
Nenaudokite gaminio ar kroviklio šalia degiųjų skysčių arba dujų pilnoje ar sprogioje aplinkoje. Viduje kylančios kibirkštys gali uždegti degius garus.
-
Nelaikykite šio gaminio drėgnoje ar šlapioje vietoje. Nelaikykite tokiose vietose, kur temperatūra yra žemesnė nei 10 °C arba aukštesnė nei 38 °C. Nelaikykite lauko stoginėse arba transporto priemonėse.
-
Niekada nenukreipkite šviesos spindulio į jokį žmogų ar gyvūną.
-
Nežiūrėkite tiesiai į veikiantį žibintą.
-
Gaminio negalimai išmontuoti.
-
Neleiskite vaikams naudotis šiuo gaminiu.
-
Nerekomenduojama keisti šio įrankio ar jam pritaikyti papildomų detalių, kurios su šiuo įrankiu naudoti nerekomenduojamos. Bandymas jas keisti
ar modifikuoti laikoma netinkamu naudojimu, galinčiu sukelti pavojinga situacija ir jus sunkiai sužeisti.
-
Negalima naudoti gaminio, jeigu jis ne visiškai surinktas arba trūksta jo dalių ar jos pažeistos. Naudojant netinkamai surinktą gaminį kyla pavojus sunkiai susižeisti.
-
Nenaudokite gaminio, jei jis liečiasi prie kokio nors audinio. Lęšis privalo būti mažiausiai 1 m atstumu nuo bet kokio paviršiaus. Lęšis gali pakankamai įkaisti, kad ištirpdytų audinius ir sukeltų sunkų sužalojimą.
-
Saugokite šį gaminį nuo lietaus. Į gaminį patekęs vanduo padidina elektros smūgio ar trikčių pavojų.
-
Išimkite akumuliatorių ir palaukite, kol lęšis atvės, prieš padėdami gaminį į vietą arba jį valydami.
-
Pasirūpinkite, kad įrankis būtų sausas, švarus nuvalykite nuo jo alyvos arba tepalo pėdsakus. Prietaisa visada valykite švaria šluoste.
-
Norėdami sumažinti pavojų pažeisti 12 voltų adapterį ir laidą, atjungdami maitinimo laidą nuo elektros lizdo, traukite už 12 voltų adapterio, o ne už laido.
-
Nesiekite per toli. Visada tvirtai stovėkite ir išlaikykite pusiausvyrą. Tvirta stovėsena ir pusiausvyros išlaikymas padės geriau kontroliuoti įrankį netikėtų situacijų metu. Prietaiso nenaudokite stovėdami ant kopėčių arba būdami ant kitos nestabilios atramos.
-
Laikykite gaminį vaikams ir kitiems nekvalifikuotiems asmenims nepasiekiamoje ir nematomoje vietoje. Nekvalifikuotų naudotojų naudojami gaminiai kelia pavojų.
-
Nesinaudokite ir neleiskite naudotis gaminiu lovose arba miegmaišiuose. Šio gaminio lęšis gali ištirpdyti audinius, todėl galima apsideginti.
-
Išsaugokite šias instrukcijas. Dažnai perskaitykite instrukciją, panaudokite ją kitiems, su prietaisu dirbantiems asmenims apmokyti. Jei šį įrankį kam nors skolinate, taip pat atiduokite jiems ir šią instrukciją, kad gaminys būtų tinkamai naudojamas ir būtų išvengta galimu susižalojimu.
-
Šio šviestuvo šviesos šaltinio pakeisti negalima; pasibaigus šviesos šaltinio naudojimo laikui, reikės pakeisti visa šviestuva
-
Gaminį galima jungti prie 12 voltų energijos šaltinio, pavyzdžiui cigarečių žiebtuvėlio lizdo arba automobilinio maitinimo prievado. Žr. transporto priemonės savininko vadovą, kuriame bus nurodyta, kur įrengtas cigarečių žiebtuvėlio lizdas arba maitinimo prievadas.
LIČIO BATERIJŲ GABENIMAS
Gabenkite bateriją pagal įmonės ir valstybinius reikalavimus ir taisykles.
Gabendama baterijas, trečioji šalis privalo vadovautis ant pakuotės ar etikečių nurodytais specialiaisiais reikalavimais. Pasirūpinkite, kad gabenant baterijos nesusiliestų su kitomis baterijomis ar laidžiomis medžiagomis: ant jungiamųjų elementų uždėkite izoliuojančius, nelaidžius apsauginius dangtelius arba šiuos elementus apvyniokite juosta. Negabenkite įtrūkusių ar pratekančių baterijų. Išsamesnio patarimo kreipkitės į gabentojo imone.
EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU RU CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL
Page 60
-
Baterinių įrankių ar jų baterijų nelaikykite prie uonies ar karščio. Laikantis šios taisyklės sumažės sprogimo ir galimų sužeidimų pavojus
-
Niekada nenaudokite akumuliatoriaus, kuris buvo numestas arba smarkiai sutrenktas Pažeista baterija gali sprogti. Nedelsdami numesta ar pažejsta baterija tinkamai pašalinkite.
-
Baterijos gali sprogti esant uždegimo šaltiniui
pvz. kontrolinei lemputei.
Siekiant sumažinti rimtu sužeidimu pavoju, esant atviraj liepsnaj niekada nenaudokite jokių bevielių prietaisų. Sprogusi baterija nali išmesti i ora atliekas ir chemikalus, liems natekus ant kūno nedelsdami ji plaukite vandeniu
-
Produkto nekraukite drėgnose ar šlapiose vietose. Laikantis šių nurodymų sumažinamas elektros smūgio pavoius
-
Nedėkite baterijų arti ugnies ar šilumos šaltinio. Prietaisas gali sprogti
-
Elektros smūgio pavojus. Nelieskite neizoliuotos išvado jungties ar baterijos gnybtų.
-
Siekiant geriausių rezultatų, akumuliatorių reikia ikrauti vietoje, kurioje temperatūra aukštesnė nei 10 °C, bet žemesne nei 38 °C. Nelaikykite lauke ar transporto priemonèse.
-
Naudojant prietaisa ekstremaliomis salygoms ar netinkamoje temperatūroje, baterija gali pradėti tekėti. Ant odos patekus skysčio, ji reikia nedelsiant nuplauti muilu ir vandeniu. Skysčiui patekus i akis. ias plaukite švariu vandeniu bent 10 minučiu i nedelsiant kreipkitės į gydytojus pagalbos. Laikantis
pavojaus, sužalojimu arba produkto pažeidimu nekiškite irankio, keičiamo akumuliatoriaus arba jkroviklio į skysčius ir pasirūpinkite, kad į prietaisus arba akumuliatorius nepatektu iokiu skysčiu. Korozija sukeliantys arba laidūs skysčiai, pyz., sūrus vanduo, tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, kurių sudėtyje ra baliklių, gali sukelti trumpąjį jungimą
LIČIO BATERIJU GABENIMAS
Gabenkite baterija pagal imonės ir valstybinius reikalavimus ir taisykles
Gabendama baterijas trečioji šalis privalo vadovautis ant pakuotės ar etikečiu nurodytais specialiaisiais reikalavimais. Pasirūpinkite, kad gabenant baterijos nesusiliestu su kitomis baterijomis ar laidžiomis medžiagomis: ant iungiamuju elementu uždėkite izoliuojančius nelaidžius apsauginius dangtelius arba šiuos elementus apvvniokite juosta. Negabenkite itrūkusių ar pratekančių baterijų Išsamesnio natarimo kreinkitės i gabentojo imone
-
1. Perjungiklis
-
50 | Lietuviškai
-
2. Laido fiksatorius
-
3. Baterijos gnybtas 4 Adapterio prievadas
-
-
5. 12 V adapteris
RIEŽIŪRA
-
Sugedusias detales keiskite tik originaliomis "RYOBI" atsarginėmis detalėmis. Kitų detalių naudojimas gali sukelti pavojų ar sugadinti įrankį.
-
Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių Komerciniai tirpikliai lengvai pažeidžia daugeli plastikinių detalių ir juos naudojant galima pažeisti plastikinės detalės. Valvdami purva dulkės tepalus alvvas ir t.t., naudokite švarias šluostes.
-
Nerekomenduojama keisti šio jrankio ar jam pritaikyti papildomu detaliu kurios su šiuo irankiu naudoti nerekomenduoiamos
Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai o ne išmeskite kaip atliekas. Mechanizmas. priedai ir pakuotės turi būti laikomi pakartotinai
Pranešimas apie sauguma
CE atitiktis
Ukrainos atitikties ženklas
Prieš pradedant naudoti ši prietaisa. prašome atidžiai perskaitvti šias instrukcijas.
III klasė apsauga
Nežiūrėkite į šviesos šaltinį.
Page 61
Detalės arba priedai yra parduodami atskirai
Šie signaliniai žodžiai yra skirti nurodyti su prietaiso naudojimu susijusio pavojaus lygj.
Rodo gręsiančią pavojingą situaciją, kurios neišvengus galima patirti mirtiną arba sunkų sužalojimą,
Rodo potencialiai pavojingą situaciją, kurios neišvengus galima patirti mirtiną arba sunkų sužalojimą.
Rodo potencialiai pavojingą situaciją, kurios neišvengus
galima patirti nesunkų arba vidutinio sunkumo sužalojimą.
ATSARGIAI
(Be įspėjamojo šauktuko) Reiškia situaciją, kurioje galima sugadinti turta
Page 62
Prožektori juures on peetud esmatähtsaks ohutust töövõimet ja töökindlust.
STARBEKOHANE KASUTAMIN
Prožektor on mõeldud lisavalgustina eemalolevate esemete ja piirkondade valgustamiseks.
Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuse a juhiste eiramise puhul on oht saada elektrilööki võ r kenavigastusi ning/voi ponjustada tulek
Hoidke kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks iuhindumiseks alles.
See toode ei ole mänguasi. Hoidke alati lastele kättesaamatus kohas Ärge kunagi suunake valguskiirt sõidukite poole. Te võite sõidukijuhti häirida
-
Kehavigastuste ohu vähendamiseks on seadme kasutamine laste poolt ilma vahetu kontrollita keelatud.
-
Ärge pange toodet ega laadijat vette või teistesse vedelikesse, et vähendada elektrilöögi ohtu. Ärge pange ega hoiustage seadet kohas, kust see võib
-
Kasutage vaid soovitatud akut. Mõne teise aku kasutamine kahjustab teie toodet ning võib plahvatada
-
Enne tavapärast hooldamist ja puhastamist eemaldage tootest aku.
-
Ärge asetage toodet ega akut tule või kuumuse lähedale. Need võivad plahvatada. Ärge kõrvaldage akut isegi kui see on tõsiselt kahiustatud või täielikult kulunud. Akud võivad tules plahvatada
-
Ärge kasutage toodet ega laadijat süttivate vedelike lähedal ega gaasilises või plahvatusohtlikus õhkkonnas. Sisemised sädemed võivad tekitada
-
Ärge hojustage toodet nijskes ega märjas kohas. Ärge hojustage kohtades, kus temperatuur on madalam kui 10 °C või kõrgem kui 38 °C. Ärge hojustage väljas ega sõidukites
-
Ärge kunagi suunake valguskiirt inimestele ega loomadele.
-
Ärge vaadake põlevasse prožektorisse.
-
Ärge püüdke seadet lahti võtta
-
Ärge lubage lastel seda toodet kasutada.
-
Ärge püüdke ümber ehitada ega luua lisaseadmeid. mida nole soovitatud selle tööriistaga koos kasutada, loasugune konstruktsiooni muutmine või ümberehitamine on väärkasutamine ja põhjustab ohtliku olukorra, mis võib tekitada raske kehavigastuse.
-
Ärge kasutage seadet, kui see pole lõplikult paigaldatud, mõni osa puudub või on vigastatud Valesti kokkupandud toote kasutamine võib põhjustada
-
52 | Eesti
tõsise kehavigastuse
-
Ärge pange toodet vastu kangaid. Hoidke läätsed vähemalt 1 m kaugusel kõikidest pindadest Läätsed tekitavad piisavat kuumust, mis sulatab kangad ja põhjustab tõsiseid kehalisi vigastusi.
-
Ärge jätke toodet vihma kätte. Vee sattumisel elektriseadme sisemusse suureneb elektrilöögi saamise oht või ilmneb rikkeid.
-
Enne toote hojustamist või puhastamist eemaldage aku ia laske läätsedel maha jahtuda.
-
Hoidke masin kuiv ning nuhas õlist ja määrdest Kasutage seadme puhastamiseks riidelappi
-
Et vähendada 12 V adapteri ja juhtme kahjustamise ohtu, tõmmake toiteiuhtme lahtiühendamisel adapterist, mitte aga juhtmest.
-
Ärge küünitage end töötamisel liigselt välja. Hoidke end nidevalt jalgadel ja tasakaalus. Õige jalgealune ja tasakaal võimaldab tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. Ärge kasutage seadet redelil või mõnel muul ebakindlal alusel
-
Hojustage toodet lastele ja väljaõppeta isikutele kättesaamatus kohas. Väliaõppeta isikutel on tooteid ohtlik kasutada.
-
Ärge kasutage toodet ega lubage seda kasutada voodis või magamiskotis. Selle toote läätsed võivad sulatada kangast ja põhjustada põletushaavu
-
Hoidke käesolev juhend alles. Lugege juhend aegajalt uuesti läbi ja kasutage seda teiste juhendamiseks. kes võivad seda tööriista kasutada. Kui laenate selle tööriista kellelegi teisele andke talle kaasa ka need iuhised, et vältida toote väärkasutamist ja võimalikke vigastusi
-
Selle valgusti valgusallikas ei ole vabetatav: kui valgusallika kasutusiga lõppeb peab kogu valgusti välia vahetama
-
Toote võib ühendada 12 V toiteallika külge nagu sigaretisüütaja pesasse või auto toitepesasse. Vaadake sõiduki kasutusiuhendist, kus asuvad sigaretisüütaia või toitepesa.
LIITIUMAKUDE TEISALDAMINE
Akude transportimisel juhinduge kasutuskohas kehtivatest ia riiklikest määrustest ja eeskiriadest
Akude transportimisel allettevõtiate poolt järgige kõiki spetsiaalseid pakkimise ja tähistamise nõudeid. Veenduge et akud ei satu kokkupuutesse teiste akude ega voolu iuhtivate materialidega, transportimise aial kaitske klemme voolu mitteiuhtivate isoleerkatete või teibiga. Ärge transportige pragunenud või lekkivaid akusid. Küsige
-
Ärge jätke akusid või toiteelemente lahtise tule lähedusse või kuuma kohta. Selle juhise jälgimine vähendab plahvatuse ja võimaliku kehavigastuse ohtu
-
Ärge kunagi kasutage mahakukkunud või tugeva löögi saanud akut Vigastatud aku võib plahvatada Andke mahakukkunud või vigastatud aku kohe üle
-
Aku võib süüteallika toimel näiteks süüteleegist plahvatada. Raske kehavigastuse vältimiseks ärge kasutage akutoitega seadet kunagi lahtise
Page 63
leegi läheduses. Plahvatavast akust võivad tükid ja kemikaalid välia paiskuda Kokkupuutumisel peske need veega maha
-
Ärge laadige akut niiskes või märjas kohas Selle iuhise järgimine vähendab elektrilöögi ohtu
-
Arge pange akusid lahtise tule lähedale või kuuma kohta Need võivad plahvatada
-
Elektrilöögi oht. Ärge puudutage akupesa isoleerimata klemme või akuklemme.
-
Parima tulemuse saamiseks peab akut laadima kohas, kus temperatuur jääb vahemikku +10 °C kuni 38 °C. Ärge hoiustage väljas ega sõidukites.
-
Aku kasutamisel äärmuslikes tingimustes või piirtemperatuuridel võib aku lekkima hakata. Kui akuvedelik satub nahale, siis peske see vee ja seehina maha Kui akuvedelik satub silma loputane silmi vähemalt 10 minuti jooksul puhta veega ja pöörduge seejärel viivitamatult arsti poole. Selle juhise järgimine vähendab raske kehavigastuse ohtu.
Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote kahiuetueto vältimiseks ärge kastka tööriioto vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning iälaige, et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse. Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleeditusaineid sisaldavad tooted, võivad põhiustada
I IITIIIMAKUDE TEISAI DAMINE
Akude transportimisel juhinduge kasutuskohas kehtivatest ja riiklikest määrustest ja eeskirjadest.
Akude transportimisel allettevõtjate poolt järgige kõiki spetsiaalseid pakkimise ja tähistamise nõudeid. Veenduge et akud ei satu kokkupuutesse teiste akude ega voolu iuhtivate materialidega, transportimise aial kaitske klemme voolu mittejuhtivate isoleerkatete või teibiga Ärge transportige pragunenud või lekkivaid akusid Küsige lisateavet transportettevõttelt.
-
1 Lülitusnupr
-
2. Juhtmekinniti
-
3 Aku ühenduspesa
-
4 Adapteri ava
-
5. 12 V adapter
-
Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid RYOBI varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise
-
Vältige plastosade puhastamisel kasutamist. Enamik plaste on tundlikud erinevate kaubandusvõrgust saadaolevate lahustite suhtes ja võivad nende mõjul oma omadusi kaotada. Mustusest tolmust õlist määrdest ine puhastamiseks kasutage puhast riidelappi.
-
Ärge püüdke ümber ehitada ega luua lisaseadmeid
mida pole soovitatud selle tööriistaga koos kasutada
Taaskasutage jäätmekäitlusse andmise asemel Masin selle lisaseadmed ja pakend tuleb jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult sorteerida
Lugege enne masina kasutamist juhised hoolikalt läbi.
Klass III kaitse
Ärge vaadake valgusallikasse
Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüialt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt
Märkus
Fraldi ostetavad osad või tarvikud
Järgnevad märguandesõnad ja tähendused on mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks.
Osutab ähvardavale ohuolukorrale, mille mittevältimine lõpeb surma või tõsise vigastusega.
Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda surma või tõsise kehavigastusega.
Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda väiksemate või mõõdukate kehavigastustega.
ETTEVAATUS
(Ilma ohutussümbolita) Viitab olukorrale, mis võib põhiustada kahiustusi varale
Page 64
Vodeću ulogu u dizajnu vaše radne svjetiljke imaju sigurnost, performanse i pouzdanost.
NAMJENA
Radna je svjetiljka osmišljena za osvjetljavanje udaljenih objekata i područja koja zahtijevaju dodatno osvjetljenje.
UPOZORENJE
Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridržavanje upozorenja i uputa navedenih u nastavku može dovesti do električnog udara, požara i/ili ozbiljnih tjelesnih ozljeda.
Spremite sva upozorenja i upute za buduće korištenje.
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA RADNU SVJETILJKU
Ovaj proizvod nije igračka. Uvijek ga držite podalje od djece. Nikada nemojte usmjeravati svjetlo prema vozilima. Mogli biste omesti vozača.
-
Radi smanjenja opasnosti od ozljeda potreban je neposredan nadzor kada se ovaj proizvod koristi pored djece.
-
Kako biste smanjili rizik od električnog udara, nemojte stavljati proizvod ili punjač u vodu ili drugu tekućinu. Nemojte stavljati ili pohranjivati uređaj na mjesto s kojeg može pasti u kadu ili umivaonik.
-
Koristite samo preporučene baterije. Svaki pokušaj korištenja drugih vrsta baterija može oštetiti vaš proizvod i dovesti do eksplozije proizvoda i uzrokovati požar ili tjelesne ozljede.
-
Prije provođenja rutinskog održavanja ili čišćenja obavezno izvadite bateriju iz proizvoda.
-
Nemojte stavljati proizvod ili njegovu bateriju u blizini izvora vatre ili topline. Može eksplodirati. Nemojte paliti istrošene baterije, već ih odložite na odgovarajući način. Nemojte spaljivati bateriju, čak i ako je jako oštećena ili potpuno istrošena. Baterije mogu eksplodirati u vatri.
-
Nemojte raditi proizvodom ili punjačem u blizini zapaljivih tekućina ili u plinovitim ili eksplozivnim atmosferama. Unutarnje iskrenje može zapaliti pare.
-
Proizvod nemojte pohranjivati na vlažnim ili mokrim lokacijama. Proizvod nemojte pohranjivati na lokacijama na kojima su temperature manje od 10 °C ili veće od 38 °C. Nemojte pohranjivati i čuvati u vanjskim kućicama ili u vozilu.
-
Nikada nemojte usmjeriti svjetlosni snop prema drugim osobama ili životinji.
-
Nemoite gledati izravno u upalienu lampu.
-
Nemoite rastavliati proizvod.
-
Proizvod ne smiju koristiti dieca.
-
Nemojte pokušavati modificirati ovaj alat ili izraditi dodatni pribor koji nije preporučen za korištenje uz ovaj alat. Svaki takav dodatak ili modifikacija je
pogrešna uporaba i može rezultirati opasnim stanjem dovodeći do mogućih ozbilinih osobnih ozljeda.
-
Nemojte koristiti ovaj proizvod ako nije potpuno sastavljen ili ako izgleda da neki dio nedostaje ili je ošteæen. Korištenje nepravilno sastavljenog proizvoda može dovesti do ozbiljnih tjelesnih ozljeda.
-
Nemojte koristiti proizvod ako je u doticaju s tkaninom. Leće proizvoda moraju biti najmanje 1 m udaljene od svih površina. Leće mogu proizvesti dovoljno topline da otope tkaninu i tako prouzroče ozbiljne tjelesne ozljede.
-
Proizvod nemojte izlagati kiši. Ulazak vode u uređaj povećava opasnost od strujnog udara ili kvara.
-
Prije pohranjivanja ili čišćenja proizvoda izvadite bateriju i pustite proizvod da se ohladi.
-
Održavajte alat suhim i čistim od ulja i masti.
Prilikom čišćenja uvijek koristite čistu krpu.
-
Kako biste smanjili rizik od oštećivanja 12 voltnog adaptera i kabela, prilikom odspajanja naponskog kabela iz utičnice vucite za utikač uređaja, a ne za kabel.
-
Nemojte se naginjati preko rubova. Cijelo vrijeme držite pravilno uporište i ravnotežu. Pravilno uporište i ravnoteža omogućuju bolju kontrolu alata u neočekivanim situacijama. Nemojte koristiti uređaj na ljestvama ili nestabilnim podlogama.
-
Proizvod spremajte izvan dohvata djece i osoba koje nisu obučene za rad istim. Proizvod je opasan u rukama neobučenih osoba.
-
Nemojte koristiti ili dopustiti korištenje proizvoda u krevetu ili vrećama za spavanje. Leće proizvoda mogu otopiti tkaninu i tako prouzročiti opekline.
-
Sačuvajte ove upute. Često ih pogledajte i koristite ih da obučite druge koji mogu koristiti ovaj alat. Ako nekome posuđujete ovaj alat, posudite ga zajedno s ovim uputama kako biste spriječili nepravilno korištenje proizvoda i moguće ozljede.
-
Izvor svjetla ovog rasvjetnog tijela nije zamjenjiv; kada izvor svjetla dosegne kraj svog životnog vijeka, potrebno je zamijeniti cijelo rasvjetno tijelo
-
Proizvod se može spojiti na 12 voltni izvor napona, kao što je utičnica upaljača za cigarete ili neki drugi priključak za napajanje u automobilu. Za lokaciju priključka za upaljač za cigarete ili drugog priključka za napajanje pogledajte korisnički priručnik vozila.
TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BATERIJA
Transportirajte bateriju u skladu s lokalnim i nacionalnim pravilima i zakonima.
Slijedite sve specijalne zahtjeve na pakiranju i naljepnicama prilikom transporta baterije od treće strane. Osigurajte da baterija ne može doći u kontakt s drugim baterijama ili provodnim materijalima tijekom transporta tako da zaštitite izložene priključke s izolacijom, kapicama koje ne provode energiju ili trakom. Nemojte transportirati baterije koje su polomljene ili cure. Provjerite kod kompanije koja transportira za daljnju pomoć.
Page 65
SIGURNOSNA UPOZORENJA VEZANO ZA BATERIJU
-
Ne postavljajte uređaje na baterije ili njihove baterije pored plamena ili topline. Slijedite li ovo pravilo smanjit će se opasnost od eksplozije i moguće ozljeđivanje.
-
Nikada nemojte koristiti bateriju koja je pala s visine ili pretrpjela jak udarac. Oštećena baterija može eksplodirati. Odmah pravilno zbrinite bateriju koja je ispala ili je oštećena.
-
Baterije mogu eksplodirati u prisutnosti izvora paljenja kao što je signalna lampica. Kako biste smanjili opasnost od ozbiljnih osobnih ozljeda nikada nemojte koristiti uređaj na baterija u prisutnosti otvorenog plamena. Eksplodirana baterija raspršuje krhotine i kemikalije. Ako ste tome izloženi, odmah se isperite s vodom.
-
Ne punite uređaj na baterije u vlažnim ili mokrim mjestima. Tako ćete izbjeći opasnost od strujnog udara.
-
Nemojte postavljati bateriju blizu vatre ili topline. Može eksplodirati.
-
Opasnost od strujnog udara. Ne dodirujte neizolirani dio vanjskog priključka ili neizolirani priključak baterije.
-
Za najbolje rezultate, bateriju proizvoda punite na lokaciji na kojoj je temperatura viša od 10°C, ali manja od 38°C. Nemojte pohranjivati i čuvati vani ili u vozilu.
-
Pod ekstremnim uvjetima korištenja ili temperaturom, može doći do curenja baterije. Ako tekuæina doðe u dodir s vašom kožom odmah je isperite sa sapunicom. Ako tekućina dospije u vaše oči, ispirite ih čistom vodom najmanje 10 minuta, potom odmah potražite liječničku pomoć. Slijedite li ovo pravilo smanjit ćete opasnost od ozbiljnih ozljeda.
🚹 UPOZORENJE
Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem, opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda, alat, izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u tekućine i pobrinite se za to, da u uređaje ili akumulator ne prodiru nikakve tekućine. Korozirajuće ili vodljive tekućine kao slana voda, određene kemikalije i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja, mogu prouzročiti kratak spoj.
TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BATERIJA
Transportirajte bateriju u skladu s lokalnim i nacionalnim pravilima i zakonima.
Slijedite sve specijalne zahtjeve na pakiranju i naljepnicama prilikom transporta baterije od treće strane. Osigurajte da baterija ne može doći u kontakt s drugim baterijama ili provodnim materijalima tijekom transporta tako da zaštitite izložene priključke s izolacijom, kapicama koje ne provode energiju ili trakom. Nemojte transportirati baterije koje su polomljene ili cure. Provjerite kod kompanije koja transportira za daljnju pomoć.
UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOI
Pogledajte stranicu 75.
-
Sklopka za pokretanje
Držač kabela
-
Drzac kabela
Ulaz za bateriju
-
4. Priključak za adapter
-
5. Adapter od 12 V
-
ODRZAVANJE
-
Prilikom servisiranja koristite samo identične RYOBI zamjenske dijelove. Korištenje nekih drugih dijelova može dovesti do opasnosti ili uzrokovati oštećenje alat.
-
Prilikom čišćenja plastičnih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva. Većina plastika je podložna oštećenju od različitih vrsta komercijalnih kemijskih sredstava za čišćenje i mogu se oštetiti prilikom njihovog korištenja. Za uklanjanje prljavštine, prašine, ulia. masnoće itd., koristite čistu krou.
-
Nemojte pokušavati modificirati ovaj alat ili izraditi dodatni pribor koji nije preporučen za korištenje uz ovaj alat.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Sirovine reciklirajte, umjesto da ih odlažete kao otpad. Kako biste zaštitili okoliš, alat, dodatke i ambalažu treba odvojeno bacati u otpad.
SIMBOLI
Sigurnosno upozorenje
CE usklađenost
Zaštita klasa III
Ukrajinska oznaka za sukladnost
Molimo vas da prije pokretanja uređaja pažljivo pročitate upute.
Nemoite gledati u izvor svietla
Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
SIMBOLI U PRIRUČNIKU
Vapomena
Page 66
Dijelovi ili pribor prodan odvojeno
۲
Slijedeće riječi upozorenja i značenja imaju namjeru da objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom.
Naznačuje prijeteću opasnu situaciju, koja ako se ne izbjegne dovodi do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
Naznačuje potencijalno opasnu situaciju, koja ako se ne izbjegne dovodi do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
Naznačuje potencijalno opasnu situaciju, koja ako se ne izbiegne dovodi do lakših ili srednih ozljeda.
OPREZ
۲
(Bez simbola upozorenja sigurnosti) Označava situaciju koja može izazvati oštećenje imovine
Page 67
Reflektor je zasnovan in izdelan za zagotavljanje najvišje ravni varnosti, učinkovitosti in zanesljivosti delovanja.
NAMEN UPORABE
Reflektor je zasnovan za osvetlitev oddaljenih objektov in območii, kier je potrebna dodatna razsvetljava.
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede do električnega udara, požara in/ali resnih poškodb.
Vsa opozorila in vsa navodila shranite za bodočo referenco.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA REFLEKTOR
OPOZORILO
Ta izdelek ni igrača. Vedno mora biti zunaj dosega otrok. Snopa svetlobe nikoli ne usmerjajte proti vozilom. S tem lahko odvrnete voznikovo pozornost.
-
Da bi zmanjšali tveganje poškodb, bodite pozorni, kadar izdelek uporabljate v prisotnosti otrok.
-
Da zmanjšate nevarnost električnega udara, izdelka ali polnilnika ne potapljajte v vodo ali kakršno koli drugo tekočino. Naprave ne postavljajte ali shranjujte na mestu, kjer se lahko prekucne v kad ali umivalnik oziroma jo lahko vani povlečete.
-
Uporabljajte samo priporočeni akumulator. Če boste poskusili uporabiti drugo vrsto akumulatorja, boste poškodovali izdelek, zaradi česar lahko eksplodira, zaneti požar ali povzroči telesne poškodbe.
-
Pred rednim vzdrževanjem ali čiščenjem akumulator odstranite iz izdelka.
-
Izdelka ali akumulatorja ne nameščajte v bližino ognja ali virov toplote. Lahko pride do eksplozije. Izrabljenega akumulatorja ne odstranite tako, da ga zažgete. Ne zažigajte akumulatorja, tudi če je močno poškodovan ali izrabljen. Baterije lahko v požaru eksplodirajo.
-
Izdelka ali polnilnika ne uporabljajte v bližini vnetljivih tekočin ali v okolju, kjer so prisotni plini ali eksploziva. Notranje iskre lahko ustvarijo hlape.
-
Izdelka ne shranjujte na vlažnem ali mokrem mestu. Ne shranjujte na mestu, kjer je temperatura pod 10 °C ali nad 38 °C. Ne shranjujte na prostem ali v vozilih.
-
Snopa svetlobe nikoli ne usmerite v drugo osebo ali žival.
-
Nikoli ne glejte neposredno v delujočo luč.
-
Ne razstavljajte izdelka.
-
Otrokom preprečite uporabo izdelka.
-
Tega orodja ne spreminjajte in ne izdelujte dodatkov, ki niso priporočljivi za uporabo s tem orodjem. Vsako tako spreminjajte je zloraba in lahko privede do tveganj, ta pa do hudih osebnih poškodb.
-
Tega izdelka ne uporabljajte, če ni v celoti
sestavljena ali če kateri koli del manjka oziroma je poškodovan. Uporaba izdelka, ki je morda bil nepravilno sestavljen, lahko povzroči hude telesne poškodbe.
-
Izdelka ne uporabljajte tako, da je v stiku s tkanino. Leča naj bo od vseh površin oddaljena vsaj 1 m. Leča lahko ustvari dovolj toplote, da stopi tkanino in povzroči hude telesne poškodbe.
-
Izdelka ne izpostavljajte dežju. Ob stiku izdelka z vodo se poveča tveganje električnega udara ali nepravilnega delovanja.
-
Preden izdelek shranite ali očistite, odstranite akumulator in pustite, da se ohladi.
-
Izdelek naj bo suh, čist in brez madežev olja ter masti. Pri čiščenju vedno uporabite čisto krpo.
-
Da preprečite nevarnost poškodb 12-voltnega adapterja in kabla, pri odklapljanju napajalnega kabla, namesto kabla povlecite 12-voltni adapter.
-
Ne segajte preko dosega. Pazite, da stojite stabilno in da imate ravnotežje. Pravilen položaj in ravnotežje vam v nepričakovanih situacijah zagotavljata boljši nadzor nad orodjem. Ne uporabljajte lestve ali nestabilne podlage.
-
Izdelek shranite zunaj dosega otrok in drugih neusposobljenih oseb. Izdelek lahko v rokah neusposobljenih uporabnikov postane nevaren.
-
Izdelka ne uporabljajte v postelji ali spalkah oziroma to preprečite tudi drugim osebam. Leča tega izdelka lahko stopi tkanino in povzroči opekline.
-
Shranite ta navodila. Redno se sklicujte nanje in jih uporabljajte pri poučevanju drugih morebitnih uporabnikov tega orodja. Ko to orodje posodite drugi osebi, jim skupaj z orodjem izročite tudi ta navodila, da preprečite zlorabo izdelka in morebitne poškodbe.
-
Svetlobnega vira tega svetila ni mogoče menjati. Ob koncu življenjske dobe svetlobnega vira je treba menjati celotno svetilo.
-
Izdelek lahko priklopite na 12-voltni vir napajanja, npr. vtikač za cigaretni vžigalnik ali avtomobilski napajalni vhod. Za mesto vtikača za cigaretni vžigalnik ali avtomobilski napajalni vhod glejte priročnik za lastnike vozila.
PREVAŽANJE LITIJEVIH AKUMULATORJEV
Akumulator prevažajte v skladu z lokalnimi in državnimi uredbami in predpisi.
Upoštevajte vse posebne zahteve glede pakiranja in označevanja, kadar prevoz opravlja tretja oseba. Zagotovite, da akumulatorji med prevozom ne morejo priti v stik z drugimi akumulatorji ali prevodnimi materiali, tako da zaščitite izpostavljene konektorje z neprevodnimi izolacijskim pokrovčki ali trakom. Ne prevažajte poškodovanih akumulatorjev oz. akumulatorjev, ki puščajo. Za nadalinje informacije se obrnite na posredništvo.
BATERIJA – VARNOSTNA OPOZORIJA
Baterijskih izdelkov ali baterij ne postavljajte v bližino ognja ali vročine. Z upoštevanjem tega pravila boste zmanjšali tveganje eksplozije in morebitnih poškodb.
Page 68
-
Nikoli ne uporabite akumulatorja, ki vam je padel na tla ali je bil izpostavljen močnemu udarcu. Poškodovana baterija lahko eksplodira. Poškodovane ali izprazniene baterije takoj odstranite, kot je predpisano.
-
Blizu vira vžiga, kot je močan reflektor, baterija lahko eksplodira. Za zmanišanie nevarnosti resnih telesnih poškodb nikoli ne uporabljajte baterijsko napajanih naprav blizu odprtega ognja Baterija ob eksploziji lahko odda leteče delce in kemične snovi. Če pridete v stik z niimi, takoi izperite z vodo.
-
Baterii ne polnite v vlažnih ali mokrih pogojih Če boste upoštevali vsa pravila boste zmanišali možnost električnega udara.
-
Baterii ne postavljaite v bližino ognja ali vročine. Labko. pride do eksplozije
-
Nevarnost električnega udara. Ne dotikajte se neizoliranih delov izhodnega prikliučka ali baterijskega
-
Za optimalne rezultate baterijski izdelek uporabljajte na mestu, kier temperatura ni nižia od 10 °C in višia od 38 °C. Ne shraniuite je na prostem ali v vozilih.
-
V ekstremnih temperaturnih pogojih lahko pride do puščania baterij. Če tekočina pride v stik z vašo kožo, jo takoj izperite z milom in vodo. Če tekočina pride v stik z očmi, jih naimani 10 minut izpiraite s čisto vodo, nato pa takoj poiščite zdravniško nomoč Če sledite temu navodilu boste zmanišali tveganje pred hudimi poškodbami.
poškodb ali okvar na proizvodu, orodia, izmenliivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tekočine in poskrbite da ne bo pribajalo do vdora tekočin v naprave in akumulatorie. Korozivne ali prevodne tekočine, kot so slana voda, določene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko povzročijo kratek
PREVAŽANJE LITIJEVIH AKUMULATORJEV
Akumulator prevažaite v skladu z lokalnimi in državnimi uredbami in predpisi
Upoštevaite vse posebne zahteve glede pakirania in označevanja, kadar prevoz opravlja tretja oseba Zagotovite, da akumulatorji med prevozom ne morejo priti v stik z drugimi akumulatorii ali prevozom ne moreje tako da zaščitite izpostavliene konektorie z neprevodnimi izolacijskim pokrovčki ali trakom. Ne prevažajte poškodovanih akumulatorjev oz. akumulatorjev, ki puščajo Za nadalinie informacije se obrnite na posredništvo
-
Glei stran 75
-
1 Sprožilo stikala
-
2 Držalo kabla
-
Priklop za baterii
-
Vhod adapteria
-
58 | Slovensko
-
Pri servisiranju uporabljajte le originalne RYOBI rezervne dele Unoraba drugih delov lahko nomeni tveganje ali povzroči škodo na izdelku
-
Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom. Večina vrst plastike se poškoduje če uporabljate različne vrste komercialnih topil. Uporabite čiste krpe za odstranievanie prahu, umazanije, olia, masti itd
-
Tega orodia ne spreminjajte in ne izdelujte dodatkov, ki niso priporočlijvi za uporabo s tem orodiem
Namesto da napravo zavržete recikliraite surovine. Napravo, pribor in embalažo je treba sortirati za okoliu prijazno recikliranje
Varnostni alarm
Skladnost CE
Ukraiinska oznaka za skladnost
Pred zagonom naprave pozorno preberite navodila
Zaščita razred III
Ne zrite v svetlobni snop.
Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodiniskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
Deli ali dodatki so na prodaj ločeno
Sledeče signalne besede in pomeni nai bi pojasnili ravni tveganja, ki so povezane s tem izdelkom
Označuje neizogibno nevarno stanje, ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe, če ga ne preprečite
Page 69
Označuje morebitno nevarno stanje, ki bi lahko povzročilo smrt ali hude poškodbe, če ga ne preprečite.
Označuje morebitno nevarno stanje, ki lahko povzroči maniše ali zmerne poškodbe, če se ga ne preprečite.
POZOR
(Brez simbola Varnostni alarm) Označuje stanje, ki lahko privede do poškodovanja lastnine.
Page 70
Bezpečnosť, efektivita a spoľahlivosť boli prvoradé pri navrhovaní vášho bodového svetla.
ÚČEL POUŽITIA
Bodové svetlo je navrhnuté na osvetlenie vzdialených objektov a priestorov vyžadujúcich doplnkové osvetlenie.
Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. Ak nerešpektujete a inštrukcie, môže to mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie.
Odložte všetky výstrahy a pokyny pre budúce použitie.
BEZPECNOSTNE VYSTRAHY PRE BODOVE SVETLO
Tento výrobok nie je hračka. Vždy uchovávajte mimo dosahu detí. Zväzok lúčov nikdy nesmerujte na vozidlá. Môžete odvrátiť pozornosť vodiča.
-
Keď sa produkt používa v blízkosti detí, na zníženie rizika poranenia je nevyhnutný prísny dohľad.
-
Aby ste predišli riziku zasiahnutia elektrickým prúdom, výrobok ani nabíjačku nevkladajte do vody ani inej kvapaliny. Prístroj neumiestňujte ani neskladujte na mieste, kde môže spadnúť alebo byť stiahnutý do vane alebo umývadla.
-
Používajte len odporúčanú súpravu batérií. Použitie inej súpravy batérií spôsobí poškodenie výrobku a potenciálne by mohlo dôjsť k výbuchu, požiaru alebo osobnému poraneniu.
-
Pred vykonávaním akejkoľvek rutinnej údržby alebo čistenia vyberte z výrobku súpravu batérií.
-
Výrobok ani súpravu batérií neumiestňujte blízko ohňa ani zdrojov tepla. Nedávajte svietidlo ani jednotku akumulátora do blízkosti ohňa alebo tepla. Opotrebovanú súpravu batérií nelikvidujte spaľovaním. Nespaľujte batériu, aj keď je značne poškodená alebo opotrebovaná. Batérie môžu v ohni exolodovať.
-
Výrobok ani nabíjačku neprevádzkujte v blízkosti horľavých kvapalín ani v plynnej či výbušnej atmosfére. Iskry vnútri môžu výpary zapáliť.
-
Výrobok neskladujte na vlhkom ani mokrom mieste. Neskladujte na miestach s teplotou nižšou než 10 °C alebo vyššou než 38 °C. Neskladujte mimo prístreškov ani vo vozidlách.
-
Nikdy nesmerujte zväzok lúčov na žiadnu osobu ani zviera.
-
Nikdy sa priamo nepozerajte do svetla.
-
Produkt nerozoberaite.
-
Nedovoľte, aby výrobok používali deti.
-
Nepokúšajte sa modifikovať produkt, alebo vytvoriť príslušenstvo, ktoré nie je odporučené pre použitie s týmto produktom. Akékoľvek takéto úpravy sú zneužitím a môžu mať za následok nebezpečný stav, ktorý môže viesť k možnému vážnemu zraneniu osôb.
-
Ne používajte produkt, pokiaľ nie je úplne zmontovaný alebo ak sa zdá, že nejaká časť chýba alebo je poškodená. Používanie výrobku, ktorý mohol byť nesprávne zostavený, by mohlo viesť k vážnemu zraneniu osôb.
-
Výrobok nepoužívajte tak, aby sa dotýkal textilných látok. Šošovky nepribližuje k povrchom bližšie než na 1 meter. Šošovky produkujú dostatočné teplo na roztopenie látok a spôsobenie vážneho osobného poranenia.
-
Výrobok nevystavujte účinkom dažďa. Voda, ktorá vnikne do zariadenia, zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
-
Pred uskladnením alebo čistením výrobku vyberte z neho súpravu batérií a nechajte šošovky vychladnúť.
-
Nástroj udržujte suchý, čistý, nezaolejovaný a nezamastený. Na čistenie vždy používajte čistú utierku.
-
Aby ste znížili riziko poškodenia 12 V adaptéra, pri odpájaní elektrického kábla ťahajte za 12 V adaptér, nie za kábel.
-
Nesiahajte príliš ďaleko. Neustále zachovávajte pevnú oporu nôh a rovnováhu. Správna opora nôh a rovnováha umožňujú lepšiu kontrolu nástroja v nečakaných situáciách. Nepoužívajte na rebríku alebo nestabilnom povrchu.
-
Výrobok skladujte mimo dosahu detí a ostatných nezaškolených osôb. Výrobky sú v rukách nezaškolených osôb nebezpečné.
-
Nepoužívajte a nedovoľte používať výrobok v posteli alebo spacom vaku. Šošovky tohto výrobku môžu roztopiť látku a výsledkom môže byť poranenie popálením.
-
Uschovajte si tieto inštrukcie. Často do neho nahliadajte a používajte ho na poučenie ostatných užívateľov, ktorí by mohli používať tento nástroj. Ak toto zariadenie niekomu požičiate, požičajte mu aj tieto pokyny, aby sa zabránilo nesprávnemu používaniu výrobku a možnému poraneniu.
-
Švetelný zdroj tohto svietidla je nevymeniteľný; keď svetelný zdroj dosiahne koniec svojej životnosti, musí byť vymenené celé svietidlo.
-
Tento výrobok možno pripojiť k 12 V zdroju napájania, ako je konektor zapaľovača cigariet alebo port na napájanie vo vozidle. Informácie o umiestnení konektora zapaľovača cigariet alebo portu na napájanie náidete v návode na používanie vozidla
PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV
Akumulátor prepravujte v súlade s miestnymi smernicami a nariadeniami.
Keď akumulátory prepravuje tretia strana, dodržiavajte všetky požiadavky na balení a označení. Zabezpečte, aby počas prepravy akumulátory neprišli do kontaktu s inými akumulátormi ani vodivými materiálmi – chráňte obnažené konektory pomocou izolácie, nevodivými viečkami alebo páskou. Neprepravujte akumulátory, ktoré sú prasknuté alebo vytekajú. Ďalšie pokyny zistíte u nasledujúcej spoločnosti.
Page 71
AKUMULÁTOR – BEZPEČNOSTNÉ POKY
-
Nedávajte akumulátorové zariadenia ani ich akumulátorv do blízkosti obňa alebo tenla Pri dodržaní tohto pravidla znížite riziko explózie a možného poranenia.
-
Nikdy nepoužívaite batériu, ktorá spadla alebo bola vystavená silnému nárazu. Poškodený akumulátor môže explodovať. Spadnutý alebo poškodený akumulátor ihneď zlikvidujte.
-
Akumulátory môžu v prítomnosti zdroja zapaľovania, napríklad signálnei žiarovky. explodovať. Na zníženie rizika závažného osobného poranenia nikdy nepoužívajte bezkáblový produkt v prítomnosti otvoreného ohňa Explodovaný akumulátor môže vrhať trosky a chemikálie. V prípade zasiahnutia okamžite opláchnite vodou.
-
Akumulátorové zariadenie nenabíjaite vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Dodržiavaním tohto pravidla znižujete riziko úrazu elektrickým prúdom
-
Nedávaite akumulátory do blízkosti ohňa alebo tepla. Nedávaite svietidlo ani jednotku akumulátora do blízkosti ohňa alebo tepla
-
Riziko úrazu elektrickým prúdom. Nedotýkaite sa neizolovanej časti výstupného konektora alebo neizolovanej svorky akumulátora
-
Na dosiahnutie nailepších výsledkov je výrobok na batérie potrebné nabíjať na mieste s teplotou viac než 10 °C no menej než 38 °C. Neskladujte vonku alebo vo vozidlách.
-
Pri extrémnom prevádzkových alebo teplotných podmienkach môže dôjsť k vytečeniu akumulátora Ak tekutina zasiahne nokožku ihneď ju umyte mydlom a vodou. Ak tekutina zasiahne oči. umývaite ich čistou vodou minimálne 10 minút a potom okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Pri dodržaní tohto pravidla znižujete riziko závažného poranenia.
skratom, poraneniam alebo poškodeniam výrobku, neponárajte náradie, výmennú batériu alebo nabíjačku do kvapalín a postaraite sa o to aby do zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, určité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré
PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV
Akumulátor prepravujte v súlade s miestnymi smernicami a nariadeniami
Keď akumulátory prepravuje tretja strana, dodržiavajte všetky požiadavky na balení a označení. Zabezpečte, aby nočas prepravy akumulátory peprišli do kontaktu s inými akumulátormi ani vodivými materiálmi – chráňte obnažené konektory pomocou izolácie, nevodivými viečkami alebo páskou. Neprepravujte akumulátory, ktoré sú prasknuté alebo vytekaiú. Ďalšie pokyny zistíte u nasledujúcej spoločnosti
-
Spínač
-
2 Držiak kábla
-
Otvor na akumulátory
-
Port na pripojenie adaptéra
-
5. 12 V adaptér
-
Pri servise používajte len originálne náhradné diely RYOBI Použitie iných dielov môže predstavovať riziko alebo spôsobiť poškodenie produktu
-
Vyhýbajte sa použitiu rozpúšťadiel pri čistení plastových častí Väčšina plastov je náchylných na poškodenie rôznymi druhmi komerčných rozpúšťadiel a ich používaním sa môžu poškodiť. Na odstránenie nečistoty, prachu, oleja, mazadla atď. použite čistú
-
Nepokúšaite sa modifikovať produkt, alebo vytvoriť príslušenstvo, ktoré nie je odporučené pre použitie s týmto produktom
vé materiály recykluite nelikviduite ich ako odpad. Stroj, príslušenstvo a obalv by sa mali triedene recyklovať spôsobom šetrným k životnému prostrediu
Zhoda CE
Ukrajinské označenie zhody
Pred spustením zariadenia si pozorne prečítajte tento návod.
Ochrana trieda III
zdroia
Nepozeraite sa priamo do svetelného
Opotrebované elektrické zariadenia by odpadu Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktuite miestne úrady. alebo predajcu pre viac informácií
Page 72
SYMBOLY V NÁVODE
Poznámka
Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne
۲
۲
Nasledujúce značky a významy vysvetľujú úroveň rizika spojeným s výrobkom.
Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nepredídete snôsobí usmrtenie alebo vážne poranenie
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nepredídete, môže spôsobiť usmrtenie alebo vážne poranenie.
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nepredídete, môže spôsobiť menšie alebo stredne závažné poranenie.
UPOZORNENIE
۲
(Bez výstražnej značky s výkričníkom) Označuje situáciu, ktorá môže zapríčiniť škody na majetku.
Page 73
Безопасността, работните характеристики и надеждността имат най-висок приоритет при проектирането на Вашия прожектор.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИ
Прожекторът е проектиран за осветяване на отдалечени предмети и зони, които имат нужда от допълнителна светлина.
\Lambda ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
Прочетете всички предупреждения относно безопасността и всички инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозни наранявания.
Съхранявайте всички предупреждения инструкции за бъдещи справки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОЖЕКТОРА
\Lambda ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този продукт не е играчка. Дръжте този продукт на недостъпно за деца място. Никога не насочвайте светлинния лъч към превозни средства. Може да разсеете водача.
-
За да се сведе до минимум рискът от наранявания, когато уредът се използва в близост до деца, трябва да се упражнява строг надзор.
-
За да се сведе до минимум рискът от токов удар, не поставяйте продукта или зарядното устройство във вода или друга течност. Не поставяйте и не съхранявайте уреда на места, от които той може да падне или да бъде издърпан във вана или мивка.
-
Използвайте само препоръчаните батерии. Всеки опит да се използва друг акумулаторен блок ще предизвика повреда на изделието и то би могло да се взриви, като причини пожар или нараняване.
-
Извадете батериите от продукта преди да започнете да извършвате каквито и да било операции по редовна поддръжка или почистване.
-
Не оставяйте продукти с батерии или техните батерии близо до огън или топлина. Те може да избухнат. Не унищожавайте изхабените батерии чрез изгаряне. Не изгаряйте батериите, дори ако са сериозно повредени или напълно изхабени. Акумулаторите могат да експлодират и да причинят пожао.
-
Не работете с продукта или зарядното устройство в близост до леснозапалими течности или в газообразна или взривоопасна среда. Може да се образуват вътрешни искри, които да възпламенят парите.
-
Не съхранявайте изделието на влажно или
мокро място или на място. Да не се съхранява на места, където температурата е под 10°С или над 38°С. Да не се съхранява във външни помещения или в превозни средства.
-
Никога не насочвайте светлинния лъч към други хора или към животни.
-
Не гледайте директно към работещата лампа.
-
Не разглобявайте изделието.
-
Не позволявайте на деца да използват продукта.
-
Не опитвайте да променяте този инструмент или да създавате аксесоари, които не са препоръчителни за употреба с него. Всяка подобна поправка или промяна е некоректна употреба и може да създаде опасни условия и да нанесе сериозни физически наранявания.
-
Не използвайте това изделие, ако то не е напълно сглобено или ако някои части вероятно липсват или са повредени. Използването на неправилно сглобен продукт може да доведе до сериозни физически наранявания.
-
Не допускайте продуктът да бъде в досег с тъкани. Дръжте оптичното стъкло на минимално разстояние 1 метър от всички повърхности. Оптичното стъкло може да произведе достатъчно топлина, за да стопи тъкани и да причини сериозни телесни повреди.
-
Не излагайте инструментите на дъжд Проникването на вода в продукта ще увеличи риска от токов удар или повреда.
-
Извадете батериите и оставете оптичното стъкло да се охлади преди съхранение или почистване на продукта.
-
Поддържайте продукта сух, чист и неомаслен.
Винаги използвайте чист парцал за почистване.
-
За да намалите риска от повреда на 12-волтовия адаптер и кабела, дърпайте 12-волтовия адаптер, а не кабела, когато изключвате захранващия кабел от мрежата.
-
Не се протягайте, за да работите на трудно достижими места. Винаги стъпвайте стабилно по време на работа и пазете равновесие. Правилното разположение и закрепване ще позволят по-добър контрол на продукта в неочаквани ситуации. Не използвайте, докато сте стъпили на стълба или върху нестабилна повърхност.
-
Съхранявайте продукта на място, недостъпно за деца и други необучени лица. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електрическите инструменти могат да бъдат изключително опасни.
-
Не използвайте и не позволявайте използване на продукта в легла или спални чували. Оптичното стъкло на този продукт може да стопява тъкани, вследствие на което да възникнат изгаряния.
-
Запазете това ръководство. Препрочитайте го редовно и ги използвайте, когато трябва да инструктирате други лица, които може да използват този инструмент. Ако заемате на някого инструмента, предайте му също и тези инструкции, за да предотвратите неправилното използване на продукта и възможно нараняване.
Page 74
-
източникът на светлина от това осветително тяло не е заменяем; когато източникът на светлина достигне края на експлоатационния си живот, трябва да се замени цялото осветително тяло.
-
Продуктът може да се свърже към 12-волтов източник на захранване, като например гнездо на запалка или порт за електрозахранване в автомобил. Направете справка с ръководството на потребителя на автомобила, за да откриете местоположението на гнездото на запалката или порта за електрозахранване.
ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ЛИТИЕВИ БАТЕРИИ
Транспортирайте батериите в съответствие с местните и национални постановления и разпоредби.
Спазвайте всички специални изисквания за пакетиране и етикетиране, когато транспортирате батерии чрез трето лице. Уверете се, че батериите не влизат в контакт с други батерии или проводими материали по време на транспортиране, като предпазите откритите конектори с изолация, непроводими капачета или лента. Не транспортирайте батерии, които са спукани или текат. Свържете се със следната компания за допълнителен съвет.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА АКУМУЛАТОРА
-
Не оставяйте инструменти с батерии или техните батерии близо до огън или топлина. Това ще намали опасността от експлозия и вероятността за наранявания.
-
Не използвайте батерия които са били изпуснати или силно ударени. Повредената батерия може да причини експлозия. Изхвърляйте незабавно на подходящите места батерии, които са били изпуснати или повредени.
-
Батериите могат да експлодират в присъствието на запалителни източници, като например пилотна лампа. За да намалите опасността от сериозни физически наранявания, никога не използвайте каквито и да било безжични продукти в присъствието на открит огън. Експлодиралата батерия може да отдели отломки и химикали. При контакт с подобни незабавно измийте засегнатото място с вода.
-
Никога не презареждайте инструмент с батерии на мокри или влажни места. Като следвате това правило ще намалите опасността от електрически удар.
-
Не поставяйте батерии в близост до огън или източник на топлина. Те може да избухнат.
-
Опасност от електрически удар. Не докосвайте неизолирана част на изходящия конектор или неизолирана клема на акумулатора.
-
За най-добри резултати трябва да зареждате своя инструмент с батерии на място, където температурата е над 10°С, но под 38°С. Не съхранявайте на открито или в превозни средства.
-
При използването в екстремни условия или температури батерията може да протече. Ако
течност влезе в контакт с кожата Ви, незабавно измийте със сапун и вода. Ако течността влезе в контакт с очите ви, промийте ги с чиста вода за поне 10 минути, след което незабавно потърсете медицинска помощ. Като следвате това правило ще намалите опасността от сериозни наранявания.
А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да избегнете опасността от пожар, предизвикана от късо съединение, както и нараняванията и повредите на продукта, не потапяйте инструмента, сменяемата акумулаторна батерия или зарядното устройство в течности и се погрижете в уредите и акумулаторните батерии да не попадат течности. Течностите, предизвикващи корозия или провеждащи електричество, като солена вода, определени химикали, избелващи вещества или продукти, съдържащи избелващи вещества, могат да предизвикат късо съединение.
ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ЛИТИЕВИ БАТЕРИИ
Транспортирайте батериите в съответствие с местните и национални постановления и разпоредби.
Спазвайте всички специални изисквания за пакетиране и етикетиране, когато транспортирате батерии чрез трето лице. Уверете се, че батериите не влизат в контакт с други батерии или проводими материали по време на транспортиране, като предпазите откритите конектори с изолация, непроводими капачета или лента. Не транспортирайте батерии, които са спукани или текат. Свържете се със следната компания за допълнителен съвет.
ОПОЗНАЙТЕ ВАШИЯ ПРОДУКТ
Зж. страница 75.
-
1. Спусък
-
2. Фиксатор за кабела
-
3. Гнездо за батерията
-
4. Порт за адаптер
-
5. Адаптер на 12 V
ПОДДРЪЖКА
-
При ремонт използвайте само идентични резервни части на RYOBI. Използването на други части може да ви постави в опасност или да повреди продукта.
-
Избягвайте използването на разтворители при почистването на пластмасовите части. Повечето пластмаси са чувствителни към различни видове разтворители и може да се повредят при използването на такива. Използвайте чисти парцали, за да премахнете кал, прах, масло, грес и т.н.
-
Не опитвайте да променяте този продукт или да създавате принадлежности, които не са препоръчани за употреба с него.
Page 75
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклиране на суровини, вместо за обезвреждане като отпадък. Машината, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
СИМВОЛИ
Предупреждение относно безопасността
СЕ съответствие
Украински знак за съответствие
Прочетете инструкциите внимателно, преди да стартирате машината.
Защита клас III
Не се взирайте в източника на светпина
Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Рециклирайте, където има възможност. Обърнете се за съвет по рециклирането към местните власти или разпространителите.
СИМВОЛИ В НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО
Забележка
Частите или принадлежностите се продават отделно
Следните сигнални думи и техните съответни значения обясняват нивата на опасност, свързани с употребата на този продукт:
∧
опасност
Указва неминуемо опасна ситуация, която ако не бъде избегната, ще доведе до сериозни наранявания или смърт.
∧ предупреждение
Указва потенциално опасна ситуация, която ако не бъде избегната, може да доведе до сериозни наранявания или смърт.
ВНИМАНИЕ
Указва потенциално опасна ситуация, която ако не бъде избегната, може да доведе до дребни или средни наранявания.
внимание
(Без предупредителен символ за безопасност) Указва ситуация, която може да доведе до имуществени щети.
България | 65
Page 76
Головними пріоритетами при проектуванні цього робочого прожекторного освітлювача були безпека, ефективність і налійність
ПРИЗНАЧЕННЯ
Прожектор призначений для освітлювання віддалених об'єктів та зон що потребують додаткового світла
А
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Читайте всі правила безпеки та інструкції. Недотримання попереджень та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та / або серйозної травми.
Збережіть всі інструкції і вказівки для майбутнього використання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ПРОЖЕКТОРА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Цей прилад не є іграшкою. Завжди зберігайте пристрій у недоступному для дітей місці. Заборонено спрямовувати промінь у бік транспортних засобів. Ви можете відволікти водія.
-
Для зменшення ризику травми потребується суворий нагляд за виробом, коли він використовується поруч з дітьми.
-
Для зменшення ризику ураження електричним струмом, не розміщуйте пристрій або зарядний пристрій у воді або іншій рідини. Не встановлюйте та не зберігайте пристрій у місцях, де він може впасти або бути втягнутий у ванну або раковину.
-
Використовуйте лише рекомендований акумулятор. Будь-яка спроба використати інший акумулятор може привести до пошкодження вашого пристрою, вибуху, спричинити пожежу або травмування.
-
Вийміть акумулятор з пристрою перед здійсненням планового технічного обслуговування або чишення.
-
Не розміщуйте пристрій поблизу вогню та тепла. Вони можуть вибухнути. Не знищуйте зношений акумулятор намагаючись спалити його. Не спалюйте акумулятор, навіть якщо він серйозно пошкоджений або повністю зношений. Акумулятори можуть вибухнути у вогні.
-
Не використовуйте пристрій або зарядний пристрій поблизу легкозаймистих рідин або у газоподібних чи вибухонебезпечних середовищах. Внутрішні іскри можуть підпалили вихлопні гази(чад).
-
Не зберігайте пристрій у вологих або мокрих місцях. Не зберігайте у приміщеннях де температура є нижчою ніж 10°С або вищою за 38°С. Не зберігайте під навісами та у транспортних засобах.
-
Ніколи не спрямовуйте промінь на інших людей
або тварин.
-
. Не дивіться безпосередньо на працюючу лампу
-
Не розбирайте цей виріб.
-
Не дозволяйте дітям використовувати пристрій.
-
Не намагайтеся змінити цей інструмент або зробити приладдя, не рекомендовані для використання з цим інструментом. Будь-яка така зміна або модифікація - це неправильне використання і може призвести до небезпечної ситуації, що призводить до можливих серйозних травм.
-
Не використовуйте цей виріб, якщо він не повністю зібраний або якщо відсутні або пошкоджені деякі його деталі. Використання пристрою, зібраного неналежним чином, може призвести до серйозних травм.
-
Не використовуйте пристрій у контакті із тканиною. Тримайте лінзи на відстані не менше ніж 1 м від усіх поверхонь. Об'єктив може виробляти достатню кількість тепла, щоб розплавити тканини і привести до серйозних травм.
-
Оберігайте пристрій від дощу. Потрапляння води у виріб збільшить ризик ураження електричним струмом або несправної роботи.
-
Вийміть акумулятор та дайте лінзі охолонути перед зберіганням або чищенням пристрою.
-
Тримайте виріб сухим, чистим та без слідів мастила та змазки. Для чищення завжди використовуйте чисту тканину.
-
Щоб запобігти пошкодженню адаптера 12 В і кабелю, під час вимкнення тягніть за адаптер, а не за кабелю живлення.
-
Не тягніться. Зберігайте правильну стійку і баланс весь час. Стійке положення і рівновага дозволяють краще контролювати пристрій у несподіваних ситуаціях. Не використовуйте на сходах або на нестійкій опорі.
-
Зберігайте пристрій подалі від дітей та інших ненавчених осіб. Пристрої є небезпечними при використанні користувачами без навиків.
-
Не використовуйте та не дозволяйте використання пристрою в ліжку або у спальному мішку. Цей пристрій може проплавити тканину та спричинити опіки.
-
Збережіть ці інструкції. Частіше звертайтеся до них, та використовуйте їх, щоб інструктувати інших, хто може використовувати цей пристрій. Якщо ви передаєте цей пристрій кому-небудь, передайте також і ці інструкції, щоб запобігти неправильному використанню виробу та можливим травмам.
-
Джерело світла цього світильника неможливо замінити; коли джерело світла вичерпає свій робочий ресурс - необхідно буде замінити весь світильник.
-
Пристрій може бути підключений до джерела живлення 12 Вольт, такого як прикурювач або автомобільний роз'єм живлення. Зверніться до інструкції з експлуатації транспортного засобу щодо розміщення прикурювача або порта живлення.
Page 77
ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЄВИХ БАТАРЕИ
Транспортуйте батарею відповідно до місцевих та національних положень та поавил.
Дотримуйтесь усіх спеціальних вимог щодо пакування та маркування при транспортуванні батареї третьою стороною. Переконайтеся, що батареї не можуть вступати в контакт з іншими батареями або провідними матеріалами при транспортировці, захищаючи відкриті роз'єми ізоляційними непроводящими кришками або стрічкою. Не перевозити батареї, які мають тріщини або протечки. Консультуйтеся з експедиторською компанією для подальших консультацій.
ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ
-
Не розміщуйте акумуляторні інструменти або їх акумулятори поблизу вогню або джерела тепла. Виконання цього правила знизить ризик вибуху та можливість тоавми.
-
Ніколи не використовуйте акумулятор, який падав або піддався сильному удару. Пошкоджений акумулятор може вибухнути. Правильно позбудьтеся упущеної або пошкодженої батареї.
-
Акумулятори можуть вибухнути, якщо поруч є джерело запалювання, наприклад, малий паяльник. Для зменшення ризику серйозної травми ніколи не використовуйте бездротові вироби поріч з відкритим полум'ям. Під час вибуху акумулятора можуть відлітати уламки та виділятися хімічні речовини. В разі вибуху негайно залийте його водою.
-
Не заряджайте акумуляторний інструмент у сирому або вологому місці. Слідування цьому правилу знизить ризик ураження електричним стоумом.
-
Не розміщуйте акумулятори поблизу вогню або джерела тепла. Вони можуть вибухнути.
-
Небезпека ураження електричним струмом. Не торкайтеся неізольованих елементів вихідного роз'єму або неізольованих клем акумуляторної батареї.
-
Для досягнення найкращих результатів треба заряджати акумулятор у місцях, де температура складає від 10°С до 38°С. Не зберігайте його на відкритому повітрі або у транспортних засобах.
-
При надмірному використанні або під дією екстремальних температур може відбутися витікання кислоти з акумулятора. В разі контакту кислоти зі шкірою негайно помийте її водою з милом. Якщо кислота потрапляє в очі, промийте їх чистою водою впродовж мінімум 10 хвилин, потім негайно зверніться до лікаря. Дотримання цього правила знизить ризик отримання серйозної травми.
\Lambda ПОПЕРЕДЖЕНН
Для запобігання небезпеці пожежі в результаті короткого замикання, травмам і пошкодженню виробів не занурюйте інструмент, змінний акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не допускайте потрапляння рідини всередину пристроїв або акумуляторів. Корозійні і струмопровідні рідини, такі як солоний розчин, певні хімікати, вибілювальні засоби або продукти, що їх містять, можуть призвести до короткого замикання
ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЄВИХ БАТАРЕЙ
Транспортуйте батарею відповідно до місцевих та національних попожень та правил
Дотримуйтесь усіх спеціальних вимог щодо пакування та маркування при транспортуванні батареї третьою стороною. Переконайтеся, що батареї не можуть вступати в контакт з іншими батареями або провідними матеріалами при транспортировці, захищаючи відкриті роз'єми ізоляційними непроводящими кришками або стрічкою. Не перевозити батареї, які мають тріщини або протечки. Консультуйтеся з експедиторською компанією для подальших консультацій.
ЗНАЙТЕ СВІЙ ПРОДУКТ.
Лив стор 75
-
1. Гачок перемикача
-
2. Фіксатор шнура
-
Гніздо для акумулятора
-
4. Порт адаптера
-
5. 12В адаптер
ОБСЛУГОВУВАННЯ
-
При обслуговуванні використовуйте тільки оригінальні запасні частини виробника RYOBI.
Використання будь-яких інших деталей може створити небезпеку або спричинити пошкодження продукту.
-
Не використовуйте розчинники для очищення пластмасових деталей. Багато пластиків сприйнятливі до ушкоджень від різних типів технічних розчинників та можуть бути пошкоджені при їх використанні. Використовуйте чисті ганчірки для видалення бруду, пилу, масла, мастила і т.д.
-
Не намагайтеся змінити цей інструмент або зробити приладдя, не рекомендовані для використання з цим інструментом.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИША.
Переробляйте сировину замість утилізації в якості відходів. Машини, обладнання та упаковка повинні бути відсортовані для дружньої для навколишнього середовища утилізації.
українська мова | 67
Page 78
Попередження безпеки
СЕ відповідність
Український знак відповідност
Буль паска уважно прочитайте інструкцію перед запуском продукту.
Рівень захисту III
Не дивіться на джерело світла
Відходи електротехнічної продукції не слід викидати разом із побутовими відходами. Будь ласка, переробляйте там, де наявне устаткування органом влади або продавцем для консультацій з приводу переробки.
І В ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ З ЄКСПЛУАТАЦ
۲
Примітка
Запасні деталі або приналежності продаються окремо
Нижчевказані попереджальні слова та символи пояснюють рівень ризику при роботі з цим приладом.
А НЕБЕЗПЕКА
_____ Вказує на неминуче небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до смерті або серйозних
Л
попередження
Вказує на потенційно небезпечну ситуацію, яка, якщо її травм.
Вказує на потенційно небезпечну ситуацію, яка, якщо ії не уникнути може призвести до середньої або пегкої травми
УВАГА
(Без Символу попередження про небезпеку) Вказує на ситуацію, яка може привести до матеріальних збитків.
Page 79
Spot lambanın tasarımında emniyet, performans ve aüvenilirliğe öncelik verilmistir.
KULLANIM AMACI
Spot lamba uzaktaki nesneleri ve ek ışığa ihtiyaç duyan alanları aydınlatmak icin tasarlanmıştır.
UYARI
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Uyarıların ve talimatların yerine getirilmemesi elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalara yol açabilir.
Tüm uyarıları ve talimatları daha sonra başvurmak üzere saklayın.
SPOT LAMBASI EMNİYET UYARILARI
UYAR
Bu ürün oyuncak değildir. Her zaman çocukların erişim alanının dışında bulundurun. Işığı asla araçlara doğrultmayın. Sürücünün dikkatini dağıtabilirsiniz.
-
Yaralanma riskini azaltmak için ürün, çocukların yanında kullanıldığında çok yakından nezaret etmeniz gerekir.
-
Elektrik çapması riskini azaltmak için ürün ya da şarj cihazını su ya da diğer sıvıların içine koymayın. Cihazı lavabo ya da küvetin içine düşebileceği ya da çekilebileceği yerlere koymayın ya da bu yerlerde depolamayın.
-
Yalnızca tavsiye edilen pil paketini kullanın. Farklı pil paketi kullanıldığında ürününüz zarar görebilir ve patlama, yangın çıkma ya da kişisel yaralanma olasılığı gerceklesebilir.
-
Herhangi bir rutin bakım ya da temizlik işleminden önce pil paketini üründen cıkarın.
-
Ürün ya da pil paketini ateş ya da ısının yakınına yerleştirmeyin. Patlayabilir. Bitmiş pil paketini yakarak bertaraf etmeyin. Pili ciddi derecede zarar görmüş ya da tamamen bitmiş olsa dahi olsa yakmayın. Piller ateş içinde patlayabilir.
-
Ürün ya da şarj cihazını alev alabilir sıvılar, gazlar ile patlayıcı ortamların yakınında çalıştırmayın. Ürünün içinde oluşan kıvılcımlar dumanın alev almasına neden olabilir.
-
Ürününüzü nemli ya da ıslak bir yerde depolamayın. Sıcaklığın 10°C'nin altında ya da 38°C'nin üstünde olduğu yerlerde depolamayın. Dış mekan ya da araçların içinde depolamayın.
-
Işığı asla başka kişi ya da hayvanlara doğrultmayın.
-
Calışan lambaya doğrudan bakmayın.
-
Ürünü sökmeyin.
-
Çocukların ürünü çalıştırmasına izin vermeyin.
-
Değişiklik yapmayın ya da bu aletle kullanılması tavsiye edilmeyen aksesuarları kullanmayın. Bu tipteki değişiklikler hatalı kullanıma girer ve olası ciddi kişisel yaralanmalara neden olacak tehlikeli durumlara yol açabilir.
-
Doğru bir şekilde monte edilmediyse ya da herhangi
bir parçası eksikse ya da hasar görmüşse ürünü kullanmayın. Uygun şekilde montajı yapılmamış bir ürünün kullanımı ciddi kişisel yaralanmaya yol açabilir.
-
Ürünü çalıştırırken kumaşlarla temas ettirmeyin. Lensi tüm yüzeylerden en az 1 metre uzakta tutun. Lens kumaşları eritecek ve ciddi kişisel yaralanmalara yol açacak kadar ısı üretebilir.
-
Ürünü yağmura maruz bırakmayın. Ürüne su girmesi, elektrik çarpması veva arıza riskini artırır.
-
Depolamadan ya da temizlemeden önce pil paketini cıkarın ve lensin soğumasını beklevin.
-
Aleti kuru, temiz, yağdan ve gresten uzak olarak muhafaza edin. Temizlik işlemi için daima temiz bir bez kullanın
-
12 Volt adaptör ile kablosuna zarar verme riskini azaltmak için güç kablosu bağlantısını keserken kablo verine 12 Volt adaptörü tutarak cekin.
-
Aşırı derecede uzanmayın. Her zaman güvenli ve dengede durun. Güvenli ve dengede duruş, beklenmeyen durumlarda aletin daha iyi kontrol edilmesini sağlar. Merdiven üzerinde veya dengeli olmayan yüzeylerde kullanmayın.
-
Ürünü çocuklar ile ürün hakkında bilgisi olmayan diğer kişilerden uzakta depolayın. Ürün, hakkında bilgisi olmayan kişilerin elinde tehlikelidir.
-
Ürünü yatak ya da uyku tutulumunda kullanmayın ya da kullanımına izin vermeyin. Ürünün lensi kumaş eritebilir ve yanık yaralanması meydana gelebilir.
-
Bu talimati saklayin. Sık aralıklarla talimatlara bakın ve diğerleri bu cihazı kimin kullanabileceği konusunda bilgilendirmek için kullanın. Ürünün yanlış kullanımı ve olası yaralanmalardan kaçınmak için bu aleti birine ödünç verdiğinizde bu talimatları da ödünç verin.
-
Bu lambanın ışık kaynağı yenilemez; ışık kaynağı yararlı ömrünün sonuna geldiğinde bütün kambanın venilenmesi gerekir
-
Ürün çakmak şarj yuvası ya da araç güç yuvası gibi 12 Volt güç kaynağına bağlanabilir. Çakmak şarj yuvası ya da güç yuvasının konumu için aracın kullanım kılavuzuna bakın.
UYARI
Bir kısa devreden kaynaklanan yangın, yaralanma veya ürün hasarları tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini veya şarj cihazını asla sıvıların içine daldırmayınız ve cihazların ve pillerin içine sıvı girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, ağartıcı madde veya ağartıcı madde içeren ürünler gibi korozif veya iletken sıvılar kısa devreve neden olebilir.
LITYUM PILLERIN NAKLIYESI
Pili yerel ve ulusal hükümlere ve yönetmeliklere göre nakledin.
Piller üçüncü bir şahıs tarafından nakledilirken ambalaj ve etiket üzerindeki tüm özel gereksinimlere uyun. Açıktaki konektörleri iletken olmayan yalıtım başlıkları veya bandı ile koruyarak pillerin nakliye sırasında diğer pillerle veya iletken materyallerle temas etmediğinden emin olun. Çatlak veya sızıntı yapan pilleri nakletmeyin. Daha fazla bilgi için nakliye şirketine danışın.
Page 80
BATARYA GÜVENLİK UYARILARI
-
Şarjlı aletleri ya da bataryalarını ateşin veya ısı kaynaklarının yakınına koymayın. Bu kurala uymanız, patlama ve olası yaralanma riskini azaltır.
-
Düşmüş ya da sert darbeye maruz kalmış pili asla kullanmayın. Hasar görmüş bir pilin patlama ihtimali vardır. Düşen ya da hasar gören bataryayı hemen uygun şekilde elden çıkarın.
-
Pilot alevi gibi ateşleme kaynağının olması durumunda piller patlayabilir. Ciddi kişisel yaralanma riskini azaltmak için, açık ateşin bulunduğu yerlerde kablosuz cihazlari asla kullanmayın. Patlayan bir pil kalıntı ve kimyasallar salgılayabilir. Maruz kalındığında derhal suvla yıkanmalıdır.
-
Nemli ya da ıslak ortamlarda bataryalı cihazları şarj etmevin. Bövlece. elektrik carpma riskini azaltırsınız.
-
Bataryaları ateşin veya bir ısı kaynağının yakınına koymayın. Patlayabilir.
-
Elektrik çarpma tehlikesi. Yalıtımsız çıkış bağlantısı parçasına veya yalıtımsız batarya terminaline dokunmayın.
-
En iyi sonucu elde etmek için, pil sıcaklığın 10°C'nin üzerinde ancak 38°C'nin altında olduğu bir yerde şarj edilmelidir. Dış mekan ya da araçların içinde depolamayın.
-
Aşırı kullanma ve sıcaklık koşulları altında batarya akması meydana gelebilir. Eğer sıvı cildinize temas ederse derhal sabun ve su ile yıkayın. Akan sıvı gözünüze kaçarsa en az 10 dakika süreyle temiz suyla yıkayın, ardından hemen bir doktora danışın. Bu kurala uyulması ciddi yaralanma riskini azaltacaktır.
I İTYUM PİLI ERİN NAKI İYESİ
Pili yerel ve ulusal hükümlere ve yönetmeliklere göre nakledin
Piller üçüncü bir şahıs tarafından nakledilirken ambalaj ve etiket üzerindeki tüm özel gereksinimlere uyun. Açıktaki konektörleri iletken olmayan yalıtım başlıkları veya bandı ile koruyarak pillerin nakliye sırasında diğer pillerle veya iletken materyallerle temas etmediğinden emin olun. Çatlak veya sızıntı yapan pilleri nakletmeyin. Daha fazla bilgi için nakliye şirketine danışın.
ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN
Savfa 75'va bakın.
-
1. Tetik anahtarı
-
Kablo tutuci
-
3. Pil bağlantı noktası
-
4. Adaptör yuvası
-
5. 12V adaptör
ВАКІМ
-
Alet için sadece RYOBI yedek parçalarını kullanın.
Diğer parçaları kullanmak tehlike yaratabilir ya da hasara neden olabilir.
-
Plastik parçaları temizlerken solventleri kullanmaktan kaçının. Çoğu plastik, piyasada bulunan çözelti çeşitlerine karşı hassastır ve bu çözeltilerin kullanılmasından dolayı hasar görebilirler. Kiri, tozu, yağı ve gres yağını temizlemek için temiz bir bez kullanın.
-
Değişiklik yapmayın va da bu aletle kullanılması tayşiye
-
70 | Türkçe
edilmeyen aksesuarları kullanmayın
CEVRENIN KORUNMASI
Ha ge ak
Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine geri dönüştürün. Çevreyi korumak için, alet, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir.
Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönüşüme verin. Geri dönüşümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun.
(ITAPÇIKTAKI SEMBOLLEI
Parçalar ya da aksesuarlar ayrı olarak satılır.
Aşağıdaki işaret sözcükleri ve anlamları, bu ürünle ilişkili risk seviyelerini açıklamaya yöneliktir:
Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak, tehdit edici tehlikeli bir durumu gösterir.
Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir.
Önlenmemesi durumunda önemsiz veya orta derece yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir
DİKKAT
(Güvenlik uyarı simgesiz) maddi hasarla sonuçlanabilecek bir durum belirtir
Page 81
Κατά το σχεδιασμό του προβολέα σας δόθηκε ιδιαίτερη προτεραιότητα στην ασφάλεια, την απόδοση και την αξιοπιστία του.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Ο προβολέας έχει σχεδιαστεί για φωτισμό μακρινών αντικειμένων και χώρων που απαιτούν πρόσθετο φωτισμό.
Α ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διαβάστε όλες τις συστάσεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αν δεν τηρηθούν οι προειδοποιήσεις και οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, φωτιάς και / ή σοβαρού τραυματισμού.
Φυλάσσετε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες για μελλοντική χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΡΟΒΟΛΕΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το προϊόν δεν αποτελεί παιχνίδι. Να φυλάσσεται πάντοτε μακριά από παιδιά. Μην στοχεύετε ποτέ τη δέσμη φωτός προς οχήματα. Ενδέχεται να αποσπάσετε την προσοχή του οδηγού με αυτόν τον τρόπο.
-
Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμών, απαιτείται στενή επίβλεψη όταν το προϊόν χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά.
-
Για να μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, μην βάζετε το προϊόν ή το φορτιστή σε νερό ή άλλο υγρό. Μην τοποθετείτε και μην φυλάσσετε τη συσκευή σε μέρος όπου μπορεί να πέσει ή να τραβηχτεί σε υπανίεοα ή νεροχύτη.
-
Χρησιμοποιείτε μόνο τη συνιστώμενη μπαταρία. Τυχόν προσπάθεια χρήσης άλλης μπαταρίας θα προκαλέσει ζημιά στο προϊόν σας και θα μπορούσε πιθανόν να προκαλέσει έκρηξη, πυρκαγιά ή προσωπικό τραυματισμό.
-
Αφαιρείτε την μπαταρία από το προϊόν πριν εκτελέσετε τυχόν συντήρηση ρουτίνας ή καθαρισμό.
-
Μην τοποθετείτε το προϊόν ή την μπαταρία κοντά σε φωτιά ή πηγή θερμότητας. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Μην απορρίπτετε μια εξαντλημένη μπαταρία μέσω αποτέφρωσης. Μην αποτεφρώνετε την μπαταρία, ακόμα και αν έχει υποστεί σοβαρή ζημιά ή έχει εξαντληθεί εντελώς. Υφίσταται κίνδυνος έκοηξης.
-
Μην λειτουργείτε το προϊόν ή το φορτιστή κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή σε ατμόσφαιρα με αέρια ή εκρηκτικά. Εσωτερικοί σπινθήρες μπορεί να αναφλέξουν ατμούς.
-
Μην αποθηκεύετε το προϊόν σας σε υγρό χώρο.
Μην αποθηκεύετε σε χώρους όπου η θερμοκρασία είναι μικρότερη των 10 °C ή μεγαλύτερη των 38 °C. Μην αποθηκεύετε το προϊόν σε εξωτερικές αποθήκες ή μέσα σε οχήματα.
-
Μην κατευθύνετε ποτέ τη δέσμη φωτός προς άλλα άτομα ή ζώα.
-
Μην κοιτάτε απευθείας στη λυχνία που λειτουργεί.
Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν.
-
-
Μην επιτρέπετε σε παιδιά να χρησιμοποιούν το προϊόν.
-
Μην προσπαθήσετε να τροποποιήσετε το εργαλείο σας ή να προσθέσετε εξαρτήματα η χρήση των οποίων δε συνιστάται. Κάθε τέτοια τροποποίηση ή αλλαγή αποτελεί κατάχρηση και μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες συνθήκες και σε πιθανό σοβαρό τραυματισμό.
-
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν δεν είναι πλήρως συναρμολογημένο ή εάν φαίνεται να απουσιάζουν ή να έχουν υποστεί φθορές εξαρτήματά του. Η χρήση ενός προϊόντος που μπορεί να έχει συναρμολογηθεί λανθασμένα θα μπορούσε να οδηγήσει σε σοβαρό ατομικό τραυματισμό.
-
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε επαφή με υφάσματα. Διατηρείτε το φακό σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου από όλες τις επιφάνειες. Ο φακός μπορεί να προκαλέσει επαρκή θερμότητα ώστε να λιώσει υφάσματα και να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
-
Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή. Η είσοδος νερού στο προϊόν αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή δυσλειτουργίας.
-
Αφαιρέστε την μπαταρία και αφήστε το φακό να κρυώσει πριν αποθηκεύσετε ή καθαρίσετε το προϊόν.
-
Κρατήστε το εργαλείο στεγνό, καθαρό και χωρίς λάδια ή γράσα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα καθαρό πανί όταν το καθαρίζετε.
-
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ζημιάς στον μετασχηματιστή και καλώδιο των 12 Volt, τραβάτε το μετασχηματιστή των 12 Volt αντί για το καλώδιο όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας.
-
Μην τεντώνεστε. Διατηρείτε σταθερό πάτημα και ισορροπία συνεχώς. Το σωστό πάτημα και η ισορροπία παρέχουν καλύτερο έλεγχο του εργαλείου σε απρόσμενες καταστάσεις. Μην χρησιμοποιείτε σκάλες ή μη σταθερές υποστηρίξεις.
-
Φυλάσσετε το προϊόν σε μέρη που δεν φθάνουν τα παιδιά και άλλα μη εκπαιδευμένα άτομα. Τα προϊόντα είναι επικίνδυνα σε χέρια μη εκπαιδευμένων χρηστών.
-
Μην χρησιμοποιείτε και μην επιτρέπετε να χρησιμοποιείται το προϊόν στο κρεβάτι ή σε υπνόσακους. Ο φακός αυτού του προϊόντος μπορεί να λιώσει ύφασμα και θα μπορούσε να οδηγήσει σε τραυματισμό λόγω εγκαύματος.
-
Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ. Συμβουλευτείτε συχνά τις οδηγίες και χρησιμοποιήστε τις για να ενημερώσετε άλλα άτομα που μπορεί να χρησιμοποιήσουν το εργαλείο. Αν δανείσετε σε κάποιον το εργαλείο αυτό, δανείστε του και αυτές τις οδηγίες ώστε να αποτρέψετε κακή χρήση του προϊόντος και πιθανό τραυματισμό.
-
Η φωτεινή πηγή αυτού του φωτιστικού δεν αντικαθίσταται: Όταν παρέλθει ο χρόνος ζωής του, ολόκληρο το φωτιστικό χρειάζεται να αντικατασταθεί.
-
Το προϊόν αυτό μπορεί να συνδεθεί με πηγή ισχύος 12 Volt, όπως υποδοχή αναπτήρα τοιγάρων ή θύρα ισχύος αυτοκινήτου. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ιδιοκτήτη
EL
Page 82
του οχήματος για τη θέση της υποδοχής αναπτήρα τσιγάρων ή τη θύρα ισχύος.
Α ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω βραχυκυκλώματος, τραυματισμούς ή ζημιές του προϊόντος, να μη βυθίζετε το εργαλείο, τον ανταλλακτικό συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε, ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις συσκευές και τους συσσωρευτές Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές ουσίες, όπως αλατόνερο, ορισμένες χημικές ουσίες και λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά, μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΛΙΘΙΟΥ
Μεταφέρετε τη μπαταρία σε συμφωνία με τις τοπικές εθνικές διατάξεις και τους κανονισμούς.
Τηρείτε όλες τις ειδικές απαιτήσεις στη συσκευασία και στην ετικέτα κατά τη μεταφορά των μπαταριών από τρίτους. Εξασφαλίζετε ότι δεν θα έρχονται σε επαφή οι μπαταρίες με άλλες μπαταρίες ή με αγώγιμα υλικά κατά τη διάρκεια της μεταφοράς, προστατεύοντας τους εκτεθειμένους συνδέσμους με μόνωση, μη αγώγιμα πώματα ή ταινία. Μη μεταφέρετε μπαταρίες που έχουν χτυπήματα ή διαρροή. Ενημερωθείτε από τη πρακτορείο μεταφορών για περαιτέρω ειδοποιήσεις.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
-
Μην τοποθετείτε τα προϊόντα που λειτουργούν με μπαταρίες ή τις μπαταρίες τους κοντά σε φωτιά ή θερμότητα. Τηρώντας αυτόν τον κανόνα, μειώνετε τον κίνδυνο έκρηξης και πιθανού τραυματισμού.
-
Μην χρησιμοποιείτε μπαταρία που έχει υποστεί πτώση ή έντονο χτύπημα. Οι φθαρμένες μπαταρίες μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη. Απορρίπτετε κατάλληλα μπαταρίες που έχουν πέσει ή φθαρεί αμέσως.
-
Οι μπαταρίες μπορούν να προκαλέσουν έκρηξη αν υπάρχει εστία ανάφλεξης, όπως φλόγα εναύσματος. Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού, μην χρησιμοποιείτε ποτέ ασύρματα προϊόντα όταν υπάρχει ανοιχτή φλόγα. Αν η μπαταρία εκραγεί, μπορεί να εκτινάξει υπολείμματα και χημικά. Σε περίπτωση επαφής με αυτά, ξεπλύνετε αμέσως με νερό.
-
Μην φορτίζετε το προϊόν μπαταρίας σε υγρές τοποθεσίες ή συνθήκες υγρασίας. Θα μειώσετε έτσι τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
-
Μην τοποθετείτε τις μπαταρίες κοντά σε φωτιά ή θερμότητα. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
-
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην αγγίζετε το μη μονωμένο τμήμα του συνδέσμου ή το μη μονωμένο τερματικό της μπαταρίας.
-
Για βέλτιστη απόδοση, η φόρτιση της μπαταρίας θα πρέπει να πραγματοποιείται σε χώρους με θερμοκρασία μεταξύ 10°C και 38°C. Μην αποθηκεύετε το προϊόν σε εξωτερικό χώρο ή μέσα σε οχήματα.
-
Σε συνθήκες ακραίας χρήσης ή σε ακραίες
θερμοκρασίες, μπορεί να προκληθεί διαρροή μπαταρίας. Αν το υγρό της μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, πλυθείτε αμέσως με σαπούνι και νερό. Αν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια σας, ξεπλύνετέ τα με καθαρό νερό για τουλάχιστον 10 λεπτά και ζητήστε άμεση ιατρική βοήθεια. Ακολουθώντας αυτόν τον κανόνα, μειώνετε τον κίνδυνο σοβαρού τοαυματισμού.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΛΙΘΙΟΥ
Μεταφέρετε τη μπαταρία σε συμφωνία με τις τοπικές εθνικές διατάξεις και τους κανονισμούς.
Τηρείτε όλες τις ειδικές απαιτήσεις στη συσκευασία και στην ετικέτα κατά τη μεταφορά των μπαταριών από τρίτους. Εξασφαλίζετε ότι δεν θα έρχονται σε επαφή οι μπαταρίες με άλλες μπαταρίες ή με αγώγιμα υλικά κατά τη διάρκεια της μεταφοράς, προστατεύοντας τους εκτεθειμένους συνδέσμους με μόνωση, μη αγώγιμα πώματα ή ταινία. Μη μεταφέρετε μπαταρίες που έχουν χτυπήματα ή διαρροή. Ενημερωθείτε από τη πρακτορείο μεταφορών για περαιτέρω ειδοποιήσεις.
ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΌΝ ΣΑΣ
Βλέπε σελίδα 75
-
1. Διακόπτης
-
2. Θήκη καλωδίου
-
3. Θύρα μπαταρίας
-
4. Θύρα μετασχηματιστή
-
5. Μετασχηματιστή 12V
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
-
Κατά το σέρβις, χρησιμοποιείτε μόνο πανομοιότυπα ανταλλακτικά RYOBI. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου ανταλλακτικού μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο ή να προκαλέσει ζημιά στο εργαλείο σας.
-
Αποφύγετε τη χρήση διαλυτών κατά τον καθαρισμό πλαστικών εξαρτημάτων. Τα περισσότερα πλαστικά είναι επιρρεπή σε φθορές από τους διάφορους τύπους διαλυτών που είναι διαθέσιμοι στο εμπόριο και μπορεί να καταστραφούν από τη χρήση τους. Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό πανί για να αφαιρέσετε βρωμιά, σκόνη, λάδια, γράσο κ.λπ.
-
Μην προσπαθήσετε να τροποποιήσετε το εργαλείο σας ή να προσθέσετε εξαρτήματα η χρήση των οποίων δε συνιστάται.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Ανακυκλώνετε τις πρώτες ύλες αντί να τις πετάτε ως απορρίμματα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, πρέπει να γίνετα ι διαλογή του εργαλείου, των εξαρτημάτων και των συσκευασιών του.
ΣΥΜΒΟΛΑ
Προειδοποίηση ασφάλειας
Ε Συμμόρφωση CE
72 | Ελληνικά
Page 83
Ουκρανικό σήμα συμμόρφωσης
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το ποοϊόν
Προστασια κατηνορία III
Μην εστιάζετε οπτικά στην πηγή φωτός.
Τα ηλεκτοικά ποοϊόντα ποος απόροιψη δεν θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απόβλητα. Παρακαλούμε αντίστοιχες εγκαταστάσεις Μιλήστε με τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή για να σας ενημερώσουν σχετικά με τα
Σημειωση
Ανταλλακτικά και εξαοτήματα πωλούνται χωριστά
Οι ακόλουθες προειδοποιητικές λέξεις και έννοιες προορίζονται να εξηγήσουν τα επίπεδα κινδύνου που αυνδέονται με αυτό το ποοϊόν.
Λ ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Υποδεικνύει μια επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση. η οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα οδηνήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό
Λ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υποδεικνύει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση, η οποία. αν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Λ ΠΡΟΣΟΧΗ
_____ Υποδεικνύει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση. η οποία. αν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να οδηγήσει σε ελαφρύ ή
ΠΡΟΣΟΧΗ
(Χωρίς προειδοποιητικό σύμβολο) Επισημαίνει μια κατάσταση που ενδέχεται να προκαλέσει υλικές ζημιές.
Page 84
Page 85
Page 86
0180123v2
Page 87
Page 88
English
|
Français
|
Deutsch
|
Español
|
Italiano
|
Nederlands
|
Português
|
Product specifications
|
Caractéristiques de
l'appareil
|
Produkt-Spezifikationen
|
Especificaciones del
producto
|
Specifiche prodotto
|
Productspecificaties
|
Especificações do
produto
|
18V dual power LED spotlight
|
Faisceau LED 18 V
double alimentation
|
18 V Dual-Power LED-
Strahler
|
Foco LED de 18 V y alimentación dual
|
Faretto a LED 18 V a doppia alimentazione
|
18V led-schijnwerper
met dubbele voeding
|
Projector de
LEDS de 18V com
alimentação dupla
|
Model
|
Modèle
|
Modell
|
Modelo
|
Modello
|
Model
|
Modelo
|
Voltage
|
Tension
|
Spannung
|
Tensión
|
Voltaggio
|
Spanning
|
Voltagem
|
Voltage (Adaptor)
|
Tension (adaptateur)
|
Spannung (Adapter)
|
Tensión (adaptador)
|
Tensione (adattatore)
|
Spanning (adapter)
|
Voltagem
(Transformador)
|
LEDs
|
LED
|
LEDs
|
Número de LED
|
LED
|
Leds
|
LEDs
|
LED life time (Hours)
|
Durée de
fonctionnement des
LED (heures)
|
LED-Lebensdauer
(Stunden)
|
Vida útil de los LED
(horas)
|
Durata dei LED (ore)
|
Levensduur led (uren)
|
Vida útil dos LEDs
(Horas)
|
Light output (Lumens)
|
Puissance d'éclairage
(Lumens)
|
Lichtleistung (Lumen)
|
Potencia lumínica
(lúmenes)
|
Emissione luminosa
(Lumen)
|
Lichtvermogen
(lumen)
|
Potência luminosa
(Lúmens)
|
_____
Čeština
|
Magyar
|
Română
|
Latviski
|
Lietuviškai
|
Eesti
|
Technické údaje produktu
|
Termék műszaki adatai
|
Specificațiile produsului
|
Produkta specifikācijas
|
Gaminio techninės
savybės
|
Toote tehnilised andmed
|
Reflektor s LED a dvojím
18V napájením
|
18V kettős áramellátású
LED spotlámpa
|
Proiector cu LED de 18V
cu dublă alimentare
|
18V duāla sprieguma LED
prožektors
|
18 V dviejų galios nuostatų
diodinis nešiojamasis
žibintas
|
18V topeltvõimsusega LED
punktvalgusti
|
Model
|
Típus
|
Model
|
Modelis
|
Modelis
|
Mudeli tähis
|
Elektrické napětí
|
Feszültség
|
Tensiune
|
Spriegums
|
Įtampa
|
Pinge
|
Napětí (adaptér)
|
Feszültség (adapter)
|
Tensiune (Adaptor)
|
Spriegums (adapteris)
|
Įtampa (adapterio)
|
Pinge (adapter)
|
LED
|
LED
|
LED-uri
|
LED skaits
|
Šviesos diodai
|
LEDi
|
Životnost LED (hodin)
|
LED élettartama (óra)
|
Durată de viață LED (Ore)
|
LED kalpošanas ilgums
(Stundas)
|
Šviesos diodų veikimo
laikas (valandomis)
|
LEDi eluaeg (tundides)
|
Světelný tok (lumenů)
|
Fényteljesítmény (Lumen)
|
Flux luminos (Lumeni)
|
Izstarotā gaisma (Lūmeni)
|
Šviesos srautas (liumenais)
|
Valgustusvõimsus
(luumenites)
|
Page 89
Dansk
|
Svenska
|
Suomi
|
Norsk
|
Русский
|
Polski
|
|
Produktspecifikationer
|
Produktspecifikationer
|
Tuotteen tekniset
tiedot
|
Produktspesifikasjoner
|
Характеристики
изделия
|
Parametry techniczne
|
|
18V dobbelt spænding
LED-spotlys
|
18 V LED-spotlight med
dubbel effekt
|
18 V kaksitehoinen
LED-kohdevalo
|
LED-spotlight på 18 V
med både positiv og
negativ polaritet
|
Светодиодный
прожектор 18 В,
двойное питание
|
Reflektor LED z
podwójnym zasilaniem
18 V
|
|
Model
|
Modell
|
Malli
|
Modell
|
Модель
|
Model
|
R18SPL
|
Spænding
|
Spänning
|
Jännite
|
Spenning
|
Напряжение
|
Napięcie
|
18 V
|
Volt (adapter)
|
Spänning (adapter)
|
Jännite (sovitin)
|
Spenning (adapter)
|
Напряжение (адаптер)
|
Napięcie (zasilacz)
|
12V
|
LED-lys
|
LED-lampor
|
LEDejä
|
LED-er
|
Светодиоды
|
Diody LED
|
7
|
LED-lysenes levetid
(timer)
|
LED livslängd
(timmar)
|
LEDin käyttöikä
(tuntia)
|
Brukstiden til LED
(i timer)
|
Ресурс светодиода
(часы)
|
Żywotność diod LED (h)
|
≤50000
|
Lyseffekt (lumen)
|
Belysningseffekt
(Lumen)
|
Valoteho (lumenia)
|
Lysstyrke (lumen)
|
Светоотдача (люмен)
|
Strumień świetlny (Im)
|
2500
|
_____
Hrvatski
|
Slovensko
|
Slovenčina
|
България
|
українська
мова
|
Türkçe
|
Ελληνικά
|
|
Specifikacije
proizvoda
|
Specifikacije izdelka
|
Špecifikácie
produktu
|
Технически
характеристики
|
Технічні
характеристики
продукту
|
Ürün Özellikleri
|
Προδιαγραφές
Προϊόντος
|
|
Usmjereno LED
"dual power" svjetlo
od 18 V
|
18 V LED-žaromet z
dvojno zmogljivostjo
|
18 V LED bodové
svetlo s dvoma
výkonmi
|
Светодиоден
прожектор 18V
dual power
|
Світлодіодний
прожектор
подвійної
потужності (18 В)
|
18V iki güçlü LED
spot lambası
|
Προβολέας LED
διπλής ισχύος 18V
|
|
Model
|
Model
|
Model
|
Модел
|
Марка
|
Model
|
Μοντέλο
|
R18SPL
|
Napon
|
Napetost
|
Napätie
|
Напрежение
|
Напряжение
|
Gerilim
|
Τάση
|
18 V
|
Napon (adapter)
|
Napetost (adapter)
|
Napätie (adaptér)
|
Напрежение
(адаптер)
|
Напруга (адаптер)
|
Voltaj (Adaptör)
|
Τάση
(Μετασχηματιστής)
|
12V
|
LED lampice
|
LED-sijalke
|
LED
|
Светодиоди
|
Світлодіоди
|
LED'ler
|
LED
|
7
|
Životni vijek LED
lampica (sati)
|
Življenjska doba
LED-sijalk (ure)
|
Životnosť LED
(hodiny)
|
Срок на
експлоатация
на светодиодите
(часове)
|
Термін служби
світлодіодів (годин)
|
LED kullanım ömrü
(Saat)
|
Χρόνος ζωής LED
(Ώρες)
|
≤50000
|
Izlaz svjetla (u
Iumenima)
|
Moč svetilke (lumni)
|
Intenzita svetla
(lúmeny)
|
Светлинен поток
(лумени)
|
Світловіддача (лм)
|
Işık Verimi (Lumen)
|
Φωτισμός εξόδου
(Lumens)
|
2500
|
Page 90
English
|
Français
|
Deutsch
|
Español
|
Italiano
|
Nederlands
|
Português
|
Battery and charger
|
Batterie et chargeur
|
Akku und Ladegerät
|
Batería y cargador
|
Batteria e caricatore
|
Accu en lader
|
Bateria e carregador
|
Compatible battery pack (not included)
|
Pack batterie
compatible (non
compris)
|
Kompatible Akkus
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
|
Packs de Batería
compatibles (no
incluido)
|
Gruppo batterie
compatibile (non
incluso)
|
Compatibel accupack
(niet inbegrepen)
|
Baterias compatíveis (não incluída)
|
Lithium-Ion
|
Lithium-Ion
|
Lithium-Ionen
|
lón-litio
|
loni di litio
|
Lithium-ion
|
lão-Lítio
|
Compatible charger (not included)
|
Chargeur compatible
(non compris)
|
Kompatibles Ladegerät
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
|
Cargador compatible
(no incluido)
|
Caricatore
compatibile
(non incluso)
|
Compatibele oplader
(niet inbegrepen)
|
Carregador compatível
(não incluída)
|
Čeština
|
Magyar
|
Română
|
Latviski
|
Lietuviškai
|
Eesti
|
Baterie a nabíječka
|
Akkumulátor és töltő
|
Baterie și încărcător
|
Akumulators un lādētājs
|
Baterija ir įkroviklis
|
Aku ja laadija
|
Kompatibilní akumulátor
(nepřibalen)
|
Kompatibilis akkumulátor
(nem tartozék)
|
Acumulatori compatibili
(neinclus)
|
Saderīgu akumulatoru
komplekts (nav kompl.)
|
Suderinamas baterijos
paketas (nepridedama)
|
Ühilduvad akupaketid
(ei ole komplektis)
|
Lithium iontový
akumulátor
|
Lítiumion
|
Litiu-Ion
|
Litija-jonu
|
Litis-jonas
|
Liitiumioon
|
Kompatibilní nabíječka
(nepřibalen)
|
Kompatibilis töltő
(nem tartozék)
|
Încărcător compatibil
(neinclus)
|
Saderīgs lādētājs
(nav kompl.)
|
Tinkamas įkroviklis
(nepridedama)
|
Kasutatav laadija
(ei ole komplektis)
|
Page 91
Dansk
|
Svenska
|
Suomi
|
Norsk
|
Русский
|
Polski
|
|
Batteri og oplader
|
Batteri och laddare
|
Akku ja laturi
|
Batteri og lader
|
Батарея и зарядное
устройство
|
Akumulator i ładowarka
|
|
Kompatibelt batteri
(medfølger ikke)
|
Kompatibelt batteripack
(inte inkluderat)
|
Yhteensopiva akku
(ei mukana)
|
Kompatible batteripakker
(ikke inkludert)
|
Совместимая
аккумуляторная батарея
(не входит в комплект
поставки)
|
Pasujące akumulatory
(nie dołączona)
|
|
Lithium-ion
|
Litiumjon
|
Litiumioni
|
Litium-Ion
|
Литий-ионная
аккумуляторная
батарея
|
Li-Ion
|
RB18L13
RB18L15
RB18L20
RB18L25
RB18L40
RB18L50
|
Kompatibel oplader
(medfølger ikke)
|
Passande laddare
(inte inkluderat)
|
Yhteensopiva laturi
(ei mukana)
|
Kompatibel lader
(ikke inkludert)
|
Совместимое
зарядное устройство
(не входит в комплект
поставки)
|
Odpowiednia
ładowarka
(nie dołączona)
|
BCS618
BCL14181H
BCL14183H
RC18150
RC18627
RC18115
RC181120
RC18118C
|
Hrvatski
|
Slovensko
|
Slovenčina
|
България
|
українська
мова
|
Türkçe
|
Ελληνικά
|
|
Baterija i punjač
|
Baterija in polnilnik
|
Akumulátor a
nabíjačka
|
Батерия и зарядно
устройство
|
Акумулятор і
зарядний пристрій
|
Batarya ve şarj aleti
|
Μπαταρία και
φορτιστής
|
|
Kompatibilno
pakiranje baterija
(nije uključeno)
|
Združljive baterije
(ni priložen)
|
Kompatibilná
jednotka
akumulátorov (nie je
súčasťou balenia)
|
Съвместима
акумулаторна
батерия (не
е включена в
комплекта)
|
Сумісний
акумулятор
(не входить в
комплект)
|
Uyumlu pil takımı
(dahil değildir)
|
Συμβατή μπαταρία
(δεν περιλαμβάνεται)
|
|
Litij-ion
|
Litij-ionska
|
Lítium-iónová
|
Литиево-йонна
|
Літій-іонний
|
Lityum-İyon
|
Λιθίου-Ιόντων
|
RB18L13
RB18L15
RB18L20
RB18L25
RB18L40
RB18L50
|
Kompatibilni punjač
(nije uključeno)
|
Združljiv polnilec
(ni priložen)
|
Kompatibilná
nabíjačka (nie je
súčasťou balenia)
|
Съвместимо
зарядно устройство
(не е включено в
комплекта)
|
Сумісний
зарядний пристрій
(не входить в
комплект)
|
Uyumlu şarj cihazı
(dahil değildir)
|
Συμβατοσ φορτιστησ
(δεν περιλαμβάνεται)
|
BCS618
BCL14181H
BCL14183H
RC18150
RC18627
RC18115
RC18115
RC18120
RC18118C
|
Page 92
RYOBI® WARRANTY APPLICATION CONDITIONS
dition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is
-
The warranty period is 24 months for consumers and commences on the
-
There is a possibility to extend for a part of the range of power tools extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required bis/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid European and every must give their consent to the
-
due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any
-
any damage to the product that is the result of improper or lack of
-
any product that has been altered or modified
-
any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced altered or removed
-
any damage caused by non-observance of the instruction manual
-
any product connected to improper power supply (amps, voltage,
-
any damage caused by external influences (water, chemical, physical shocke) or foreign substances
-
tear, including but not limited to service & maintenance kits, carbon brushes bearings chuck SDS drill bit attachment or recention power
-
addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product
-
constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or reducts become our property. In some countries delivery charges
-
AUTHORISED SERVICE CENTRE
find an authorised service centre near you, visit http://en.ryobitools.eu
(FR) RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une
-
La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou
-
Il existe pour une partie de la gamme d'outils électroportatifs (AC/DC) une possibilité d'életione la ponde de galance de galance de le le précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présen sur le site Internet www.ryobitools eu l'éligibilité d'un outil est clairemen accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement
-
La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat La garantie es indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi ou en cas
-
tout produit ayant ete altere ou modifie tout produit dont les marguages originaux d'identification (margue
-
tout produit non CE tout produit avant subi une tentative de réparation par du personnel
-
tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques physiques, chocs) ou par des substances étrangères
-
l'utilisation de pieces ou accessoires non agrees accessoires de l'outil électrique fournis avec l'outil ou achetés
-
les forets de perceuse, les disques abrasifs, le papier de verre et les
-
de poussière, les tubes d'extraction de poussière, les carrés de clé à choc etc.
-
-
-
Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones veuillez contacter votre distributeur arréé RYOBI nou
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:/
Page 93
-
Der Garantiezeitraum beträgt für Verbraucher 24 Monate und beginnt mit dem Datum des Kaufs. Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder
-
(AC/DC) den Garangezeinarin der Verbraucher die Registrierung auf der hinaus zu verlängern, indem der Verbraucher die Registrierung auf der Website www.ryobitools.eu durchführt. Die Berechtigung der Werkzeuge ab dem Kauldaum feijstneren. Der verbraucher kann das Gerat zwecks Garantieverlängerung in seinem Wohnsitzland/Heimatland registrieren, wenn dieses Land auf dem Online-Registrierungsformular aufgeführt und die Option guitig ist. Daruber ninaus muss der Verbraucher seine Zustimmung zur Speicherung der Daten geben, die online eingegeben werden müssen und er muss die allgemeinen Geschäftsbedingunger akzeptieren. Die Bestatigung der Registrierung, die per E-Mail Versand wird, und die Originalrechnung mit dem Kaufdatum gelten als Beleg für die Garantieverlängerung.
-
die Garantieverlangerung. 3 Die Garantie deckt alle Defekte des Geräts während des Garantiezeitraums Insbesondere keinen Schädenersatz für Folge- oder Nebenschaden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Gerät fehlerhaft eingesetzt wurde, genensätzlich zur Bedienungsanleitung eingesetzt wurde oder falsch
-
Geräte, an denen durch nicht-gualifizierte Personen oder ohne vordenommen wurden
-
vorgenommen wurden Geräte die an unkorrekte Energieguellen (Ampere Volt Frequenz'
-
angeschlossen wurden Schäden durch äußere Einflüsse (chemisch, physisch, Stöße) oder
-
normaler Verschleiß von Ersatzteilen
-
Dieser Ausschluss beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf Schraubendreber-Bite Bohreinsätze Schleifscheiben Sandnapie
-
Komponenten (Frsatzteile und Zubehörteile) die natürlichen und aber nicht beschränkt auf : Service- und Wartungssätze, Kohlebirsten Lager Spannfutter SDS-Bohreraufnahme /Bit Staubbeutel, Staubabsaugrohr, Filzunterlegscheiben, Bolzen und Erdern von Schlanschraubern usw 4 Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten
-
Zum Service muss das Gerat zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt in einigen Ländern sendet ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät an das Krobi-Serviceunternehmennen. Dem Einsenden an die Krobi-Servicestation sollte das Gerät sicher verpackt sein, ohne gefährliche Inhalte wie Benzin und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer
-
Werkzeuge genen in unser Eigentum uber. In einigen Landern mussen die Zustellgebühren oder die Versandkosten vom Absender gezahlt werden. Ihre gesetzlichen Bechte aus dem Kauf des Geräts bleiben bievor
-
underunrt. Diese Garantie gilt in der Europäischen Union der Schweiz Island Norwegen, Liechtenstein, der Türkei und Russland. Bitte wenden Sie sich außerhalb dieser Gebiete an Ihren aufgerienten PYORL Händler um
AUTORISIERTER KUNDENDIENST
más de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está
-
El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores v comienza en
-
y contaciones. El recibo de comirmación de regisiro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirá como comprohante para la narantía ampliada
-
La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obra o material en la facha de compra La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma
-
ningún daño en el producto que sea consecuencia de un
-
o eliminado ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
-
ingún producto que haya sufrido un intento de reparación po
-
ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado
-
Accesorios de herramientas eléctricas proporcionados con la herramienta o comprados por separado. Tales exclusiones incluyen
-
escobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o recepción de
-
-
una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las
-
Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase er contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano visite http://
Page 94
T
In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto è coperto dalla
-
Il periodo di garanzia è di 24 mesi per i consumatori, a decorrere dalla data
-
di uso protessionale o commerciale.
Per una serie di utensili elettrici (CA/CC) è possibile prolungare il dati da immettere online e devono accettare le condizioni generali. La
-
La garanzia copre tutti i difetti del prodotto durante il periodo di garanzia limitata alla riparazione e/o sostituzione e non include alcun altro obbligo
-
accessori per utansili elettrici forniti con l'utansile o acquistat
-
a mero titolo esemplificativo, kit di servizio e manutenzione, snazzole al carbonio cuscinetti mandrini attarchi per punte a vite
-
uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel sequente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale apporte l'indirizzo del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guarto
-
dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono
-
La presente garanzia è valida in Unione Europea, Svizzera, Islanda, Norvenia Liechtenstein Turchia e Russia. Al di fuori di tali aree contattare
CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO
-
De garantietermiin voor consumenten bedraagt 24 maanden en gaat in gedocumenteerd met een factuur of een ander aankoopbewijs. Het product is uitsluitend ontworpen en bedoeld voor persoonlijk gebruik door
-
Voor een deel van ons aanbod van elektrische gereedschappen (AC/ gereedschappen die in aanmerking komen voor de verlenging arantietermin wordt duidelijk weergegeven in winkels en/of verze de verlengde garantietermijn als zijn woonland staat vermeld op he omme ingevitid moeten worden en moeten ze de argemene voorwaarden accepteren. Het ontvangstbewijs van de registratie, dat per e-mail word verzonden en de oorspronkelijke factuur met de aankoondatum vormt be
-
De garantie is beperkt tot reparate en/or vervanging en beval geer andere verplichtingen, waaronder maar niet beperkt tot incidentele o gevolgschade. De garantie is niet geldig als het product is misbruikt in
-
c product waar de oorspronkelijke identificatie (handelsmerk rienummer) is beschadiad gewijzigd of verwijderd
-
elk product waar een poging tot reparatie is gedaan door een niet-erkende professional of zonder voorafraande toestemming doo
-
ashruik van niet-goedgekeurde accessoires of onderdelen
-
gereedschapsaccessoires die bij het gereedschap worden geleve of afzonderlijk zijn aangeschoft Zulie uiter teilen die so
-
Componenten (onderdelen en accessoires) die onderhevig zijn en onderhoudssets, koolstofborstels, lagers, boorkoppen, SDS boorbitbevestigingen of ontvangers, stroomsnoeren, hulbgrenen
-
zal uw lokale RYOBI-dealer het product verzenden naar de RYOBI-serviceorganisatie Wanneer u het product nar een servicestation var
-
-
Deze garantie is geldig in de Europese Gemeenschap. Zwitserland Island, Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze
GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM
Page 95
CONDIÇÕES DE API ICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI®
-
O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada por uma factura ou por outra prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado.
-
Para uma parte da gama de ferramentas eléctricas (AC/DC) existe a possibilidade de prolongamento do período da garantia para além do documentação do produto. O utilizador final tem de fazer o registo online das suas ferramentas recém-adquiridas no prazo de 30 dias anós a data das suas terramentas recem-acquindas no prazo de 30 días apos a data de compra. O utilizador final pode fazer o registo para prolongamento da arantía no seu país de residência, desde que esteja listado no formulário. dados cujo preenchimento lhes for solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmação do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a factura original estentando a data de compos
-
Agarantia cobre todos os defeitos do produto durante o período da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é válida se o produto tiver sido utilizado
-
quaisquer danos ao produto que sejam resultado de manutenção
-
quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de
-
reparação por outra pessoa que não um profissional habilitado ou sem autorização prévia da Techtronic Industries.
-
sem autorização previa da Techtronic Industries. qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação eléctrica
-
qualquer dano causado por influências externas (químicas, físicas, impactos) ou substâncias estranhas
-
utilização de acessórios ou pecas não aprovados
-
Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação patural incluindo mas não se limitando a Kits de Assistência e Mahuelição, escuvas de carvao, rolanionico, paga auxiliares, estojos recepções de brocas SDS, cabos eléctricos, pegas auxiliares, estojos de fransporte. plaças de lixagem, sacos de poeiras, tubos de saída de poeiras, anilhas de feltro, pinos e molas da aparafusadora de impacto etc. impacto, etc. 4 Para assistência, o produto tem de ser enviado para ou apresentado
-
cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionario RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organização de assistência RYOBI. Quando enviai um produto para um posto de assistência RYOBI o produto deve se um produto para um posto de assistencia RYOBI, o produto deve sei embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, dascina), marcado com o endereco do remetente s
-
Uma reparação/substituição ao abrigo desta garantia é gratuita. Não Uma reparaçao/substituição ao abrigo desta garantia e gratuita. Nac constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da garantia As pecas ou ferramentas substituídas torgam-se propriedade
-
Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega,
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite http://
Udover lovbestemte rettigheder, som resulterer af købet, er dette produkt
-
Garantiperioden er 24 måneder for forbrugere og begynder på den dato som produktet blev købt. Denne dato skal dokumenteres af en faktura
-
til forlængelse af garantiperioden er tydeligt vist i butikker og/eller på
-
garantiperioden, og som skyldes produktionsfejl eller materialefejl på købsdateen. Garantien er berænset til renaration on/oller udskiffning
-
Enhver beskadigelse forårsaget af manglende overholdelse af
-
Ethvert produkt som er blevet forsødt repareret af en ukvalificeret
-
kulbørster, lejer, bøsninger, påsætning eller modtagelse af SDS-bo
-
-
En reparation/erstatning under denne garanti er gratis. Den udgør ikke værktøjer bliver vores ejendom. I nogle lande skal leveringsafgifter elle norto betales af afsenderen. Dine lovbestemte rettigbeder i forbindelse
-
AUTORISEREDE SERVICEVÆRKSTEDER
Page 96
SV RYOBI® ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI
-
Garantiperioden är 24 månader för konsumenter och börjar gälla från en faktura eller annat köpbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och privat bruk. Därmed tillbandehålls ingen garanti vid
-
Det finns möjlighet att förlänga garantiperioden för en del av utbudel för elverktyg (AC/DC) under den period som anges ovan genom att Suftan beratugade in forlangen och anges i produktdokumentationen. Suftanvändaren behöver registerer bans/hennes nyförvärvade verktvo måste slutanvändaren ge sitt medgivande till lagring av data vilket krävs vid registrering opline samt accentera vilkoren. Bekräftelsekvittot för
-
gällande reparation och/eller utbyte och inkluderar inte några skyldigheter inklusive men inte berränst till oförutsedda skador eller földskador
-
produkter som har ändrats eller modifierats
-
alla icke CE-produkter eventuella produkter som har försökts repareras av en icke-
-
eventuella produkter som anslutits till felaktig strömförsörining
-
eventuella skador som uppstått till fölid av vttre påverkan (kemisk
-
kolborstar, kullager, chuck, tillbehör eller tillhörande SDS-borrbit, trömsladd hälnbandtar, transportväska slipplatta dammaåse
-
serviceorganisationen. När en produkt skickas till en RYOBI-servicestation, ska produkten paketeras säkert utan nånot farlitt innehåll såsom bensin
-
to betalas av avsändaren. Dina lagstadgade rättigheter som härrör från tet av verktvoret förblir onåverkade
-
Denna garanti är giltig i Europeiska gemenskapen: Schweiz, Islar kontakta din auktoriserade RYOBI-återförsäliare för att avgöra om er
AUKTORISERAT SERVICECENTER
Du hittar närmaste auktoriserade servicecenter genom att gå till http://
-
Takuun kesto on kuluttajille 24 kuukautta ja takuuaika alkaa tuotteen ostohetkestä. Tämän päivämäärän tulee lukea laskussa tai muussa
-
Joidenkin sähkötyökalujen (AC/DC) takuun kestoa on mahdollista Jaaientaa yllä mainittua kestoa nidemmäksi verkkosivuston www tai tämä tieto sisältyy tuotedokumentaation. Loppukäyttäjän täytyy rekisteröidä vasta hankitut työkalut internetissä 30 näivän kuluessa lisäksi hyväksyä tietojen tallennus, jotka heidän täytyy antaa online-tilassa sekä ahdot. Rekisteröinnin vahvistuskuitti joka lähetetään sähkönostitse
-
takuun tositteina. Takuu kattaa kaikki tuotteeseen takuuaikana tulevat viat. ioider Takuu on rajoitettu korjaukseen ja/tai vaihtoon eikä se sisällä mittäär muita velvoitteita mukaan lukien satunnais- ja seuranaisvahinkoia
-
muunnettua tai muutettua tuotetta tuotetta jonka alkuperäiset tunnistemerkinnät (tavaramerkki
-
tuotetta, jota on yrittänyt korjata epäpätevä ammattilainen tai joka on korjattu ilman Techtronic Industriesin ennakkolunaa
-
korjattu ilman Lechtronic Industriesin ennakkolupaa.
-
virheellistä käyttöä, työkalun ylikuormitusta
-
sähkötyökalun tarvikkeita, jotka on toimitettu työkalun mukana ta ostettu erikseen. Poissuljettuja osia ovat ruuvausterät, poranterät
-
rajoittumatta Luonnollisesti kuluvia komponentteia (osia tai tarvikkeita) joihin hiomalaikka, pölypussi, pölynpoistoputki, huopatiivisteet iskunvääntimen pultit ja jouset yms, näihin kuitenkaan rajoittumatta
-
Tuote on lähetettävä huollettavaksi valtuutettuun RYOBI-huoltoon näytettävä siellä Niiden osoitteet kussakin maassa löytvyöt seuraavat kuvaus. Takuun kattama korjaus/vaihto on maksuton. Se ei tarkoita takuuajar
-
-
Norjassa, Liechtensteinissa, Turkissa ja Venäjällä. Ota näiden alueider ulkopuolella, yhteyttä, omaan, valtuutettuun RYORLiälleenmyviään ja
Voit etsiä lähimmän valtuutetun huollon sivulta http://fi.rvohitools.eu/header/
Page 97
I tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter som følger av kjøpet, er dette produktet dekket av en garanti som angitt nedenfor.
-
Garantiperioden er 24 måneder for konsumenter og gjelder fra den datoen som produktet ble kjøpt. Denne datoen skal dokumenteres med en faktura eller annet kjøpsbevis. Produktet er designet og beregnet kun til konsument- og privat bruk. Så det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk.
-
2. For en del av utvalget av elektriske verktøy (AC/DC) er det mulighet til å utvide garantiperioden i den perioden som er beskrevet ovenfor ved bruk av registreringen på nettsidene www.rybolitools.eu. Kvalifiseringen av verktøyene for en utvidelse av garantiperioden er tydelig vist i butikker og7eller på pakningen / og finnes innen produktdokumentasjonen. Sluttbrukeren må registrere sine nylig anskalfede verktøy online innen 30 dager etter kjøpsdato. Sluttbrukeren kan registrere søg for den utvidede garantien i sitt land hvis det er opplistet på online registreringsskjømaet der dette alternativet er gyldig. Videre må sluttbrukere gi sitt samtykke til oppbevaring av dataene som kreves for å gå online, og de må godtak vilkår og delingelser. Registreringsbekreftelsen, som sendes ut på e-post, og den originale fakturaen som viser kjøpsdato, vil tjene som bevis for den utvidede garantien.
-
Unvide garantien.
3. Garantien dekker alle defekter i produktet under garantiperioden på grunn av defekter i utførelse eller materiale på kjøpsdato. Garantien er begrenset til å reparere og/eller erstatte og inkluderer ikke noen andre forpliktelser, inkludert, men ikke begrenset til, tiffeldige eller følgesmessige skader. Garantien er ikke gyldig hvis produktet har blitt misbrukt, brukt på annen måte enn det som beskrives i bruksanvisningen eller er koblet til på feil måte. Denne garantien gjelder ikke for:
-
enhver skade på produktet som er resultat av utilstrekkelig vedlikehold
-
ethvert produkt som har blitt endret eller modifisert
-
ethvert produkt der de originale identifiseringsmerkene (varemerke, serienummer) har blitt uleselig, er endret eller fjernet
enhver skade som forårsakes av ikke-overholdelse av
-
enhver skade som forårsakes av instruksionshåndboken
-
ethvert ikke-ue-produkt
ethvert produkt som har blitt forsøkt reparert eller av en ikke-kvalifisert
-
ethvert produkt tilkoblet feil strømforsyning (ampere, spenning, frekvens)
-
enhver skade som er forårsaket av eksterne påvirkninger (kjemiske, fysiske, støt) eller fremmede stoffer
-
normal slitasie og slitereservedeler
-
feil bruk overbelastning av verktøve
-
bruk av ikke-godkient tilbehør eller deler
-
Elektrisk verktøytilbehør levert med verktøyet eller kjøpt separat.
Slike ekskluderinger, inkludert, men ikke begrenset til skrutrekkerbits, drillhits slinedisker sandnapir og blader lateral føring
-
Komponenter (deler og tilbehør) som er utsatt for naturtig slitasje, inkludert, men ikke begrenset til service- og vedlikeholdsser karbonbørster, lagre, chuck, SDS-borbitleste eller -mottak, strømledning, hjelpehåndtak, transportbæreveske, sandingsplate, støvpose, støvutslippsrør, filtpakninger, støtnøkkelpinner og fjær, osv.
-
osv. osv.
A. For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBIautorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen over servicestasjonsadresser. I noen land sender den lokale RYOBIforhandleren produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik som bensin, merket med senderens adresse og fuld av en kort beskrivelse av fellen.
-
og fulgt av en kort beskrivelse av fellen.
5. En reparasjon/erstatning under denne garantien er gratis. Den utgjør ingen forlengelse eller en ny start av garantiperioden. Utvekslede deler eller verktay blir vår eiendom. I noen land vil leveringskostnader eller frankering måtte betales av senderen. Dine lovbestemte rettigheter som oppstår fra kjøp av verktayet forblir uberørte.
-
Denne garantien er gyldig i EU, Sveits, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ta kontakt med din autoriserte RYOBI-forhandler om en annen garanti gjelder.
AUTORISERT SERVICESENTER
For å finne et autorisert service-anter i nærheten, gå til http://no.ryobitools.eu. header/service-and-support/service-agents.
lомимо законных прав, возникающих при покупке, данное изделие окрывается гарантией в соответствии с приведенными ниже пунктами.
-
Гарантийный период для покупателя составляет 24 месяца с даты покупки изделия. Дата покупки должна быть подтверждена полностью заполненным гарантийным талоном и чеком о покупке. Данное изделие предназначено только для частного использования покупателем. Поэтому гарантия не распространяется на использование в профессиональных или коммерческих целях.
-
Использователь в профессиональная или коммертеских цетих.
С. Предусмотрена возможность продоления для части издений линейки электроинструментов (AC/DC) гарантийного периода с помощью регистрации на сайте www.robitools.eu. Право инструмента на продпение гарантийного периода четко указано в магазинах и / или на упаковке / и содержится в солиствующей инструменту документации. Конечный пользователь должен зарегистрировать свой приобретенный инструмент в течение 30 дней с даты покупки. Конечный пользователь может зарегистрировать свой инструменту подление гарантии в стране своего проживания, если она указана в форме онлайн-ерому и принять правила и условия. Пользователь должен дать свое согласие на хранение данных, которые необходимо вести в онлайн-форму и принять правила и условия. Пользователь еристрации, которое вы получите по электронной почте, заполненный гарантийный талон и оригинальный чек, которыи теремдение регистрации, будут служить доказательством продленной гарантии.
-
3. Гарантия покрывает в течение гарантийного периода все дефекты качества или материала изделия на дату покупки. Гарантия ограничена ремонтом и / или заменой и не включает никакие другие обязательства, включая, но не ограничиваясь случайными или косвенными убытками. Гарантия становится недействительной, если изделие использовалось не по назначению, вопреки инструкциям, данным в Руководстве пользователя или было неправильно подключено. Настоящая гарантия не воспостованяется на:
-
подключено, пастоящая гарантия не распространяется на, - любые повреждения изделия в результате неправильного технического обслуживания или недостаточного ухода за иснтрументом
-
любые изделия, подвергшиеся изменениям и модификации
-
любые изделия, оригинальные идентификационные отметки которого (торговая марка, серийный номер) были повреждены, изменены или улалены,
-
любые повреждения, вызванные несоблюдением инструкций Руководства пользователя
любые изпелие на сертифициорованные маркировкой "СЕ" пла
-
любые изделия, не сертифицированные маркировкой "СЕ" для продажи в Европейском союзе
-
продажи в Европенском союзе – любые изделия, подвергшиеся попыткам ремонта неквалифицированным работником или без предварительного утвержления компанией Тесhtronic Industries.
-
утверждения компаниеи lechtronic industries.
любые изделия, подключенные к неправильному источнику питания (сила тока, напряжение, частота)
-
питания (сила тока, напряжение, частота) – любые повреждения, вызванные внешними воздействиями (химические, физические, удары) или посторонними веществами
-
естественный износ запасных деталей
-
использование неутвержденных аксессуаров и неоригинальны
-
запасных деталей аксессуары электроинструментов, поставляемые с инструментом или приобретаемые отлепьно. К этому списку относятся но не
-
или приобретаемые отдельно. К этому списку относятся, но не исчерпывают его: сверла шуруповертов, дрелей, абразивные диски, наждачную бумагу, лезвия и боковые направляющие
-
компоненты (детали и аксессуары), подверженные естественному износу и разрыву, включая, но не ограничивалсь наборы для технического обслуживания, угольные щетки, подшилники, патроны, переходники SDS, кабели питания, дополнительные ручки, футпяры для транспортировки, шлифовальные подошвы, пылесборники, трубки для отвода пыли, войлочные шайбы, штыри и пожины усарных ключей и др.
-
4. Для проведения технического обслуживания изделие следует направлять в авторизованные сервисные центры RYOBI, указанные для каждой страны в приведенном ниже списке адресов станций сервисного обслуживания. В некоторых странах местные дилеры RYOBI отправляют изделия в сервисные организации RYOBI. При отправке изделия в сервисный центр RYOBI, изделие должно быть безопасно упаковано и не содержать никаких опасных веществ, таких как бензин, должен быть подписан адрес отправителя и сопровлютаться контами описанием неисоправности.
-
5. Ремонт / замена проводится в рамках настоящей гарантии бесплатно. Он не продлевает гарантию и не начинает новый гарантийный период. Замененные детали и инструменты становатся нашей собственностью. В некоторых странах отправитель должен оплачивать стоимость отправки. Ваши законные права, возникшие при похупке инструмента, остаются неизменными
-
при покупке инструмента, остаются неизменными 6. Данная гарантия действительна в Европейском Сообществе, Швейцарии, Исландии, Норвегии, Лихтенштейне, Турции и России. Вне указанных территорий обрацайтесь к своему авторизованному дилеру RYOBI, чтобы узнать, применяются ли условия каких-либо других гарантий.
УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
уполномоченный сервисный центр Чтобы найти ближайший уполномоченный сервисный центр, обратитесь к веб-сайту http://ru.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
Page 98
-
1. Okres gwarancviny wynosi 24 miesiace dla konsumentów i rozpoczyna okres gwarancyjny wynosi z4 miesiące dla konsumentow i rozpoczyna się w dniu zakupu produktu. Datę zakupu należy udokumentowa faktura lub innym dowodem zakupu.
-
zamieszkania, jeżeli jest on wymieniony w formularzu rejestracji online, odzie oncia ta obowiazule. Ponadto użytkownicy końcowi musza
-
gwarancyjnym wynikające usterek wykonania lub materiału obecnych w dniu zakupu. Gwarancja jest ograniczona do paprawy i/lub wymiany. nie obowiązuje, jeżeli produkt był nieprawidłowo używany, używany niezycatuje z instrukcia lub nie był prawidłowo używany. Gwarancja nie z
-
produktu, który został zmieniony lub zmodyfikowany
-
jakiegokolwiek produktu podłączonego nie nieprawidłowego źródła zasilania (nieprawidłowe patażenie pradu, paniacje, częstotliwość)
-
jakichkolwiek uszkodzeń spowodowanych wpływem czynników zewnetrznych (chemicznych fizycznych drag) lub substanci
-
dostarczonych z narzędziem lub kupionych oddzielnie. Takie wykluczenia obeimuja miedzy innymi wymienne ostrzą wkrataka
-
przewód zasilania, uchwyt pomocniczy, skrzynię transportową, płytę szlifierska worek pyłwy, ruce odprowadzania pyłu, podkładki filowe
-
wysyłki produktu do centrum serwisowego RYOBI. W przypadku wysyłk do nuktu serwisowego RYOBI produkt pozbawiony jakichkolwiek
-
stantowi jednak o przedłużeniu lub rozpoczęciu od nowa biegu okresu gwarancyjnego. Wymienione części lub narzędzia stają się naszą własnościa. W przynadku, niektórych krajów, nadawca bedzie musia
-
AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY
ajbliższy autoryzowany punkt serwisowy można wyszukać w witrynie ternetowej http://pl.pvobitools.eu/beader/service-and-support/service-agents
-
Záruční doba pro spotřebitele je 24 měsíců a začíná datem nákupu o koupi. Tento výrobek je navržen a určen pouze pro soukromé účely spotřebitelů. Záruka se tedy nevztahuje na profesionální neho komerční
-
U některých elektrických nástrojů (AC/DC) je možné záruční dobu prodloužit K tomu je putná registrace na stránkách www.probitols.eu přijmout obchodní podmínky. E-mail s potvrzením registrace a původní faktura s datem kouně poclouží jako důkaz o prodloužené záruce
-
Záruka se vztahuje na veškeré vady na výrobku v rámci záruční do znůsobané výrobními vadami nebo vadami materiálu.
-
veškeré škody na výrobku způsobené nesprávnou údržbou
-
veškeré produkty, které byly pozměněny nebo upraveny
-
veškeré produkty, kde byly původní identifikační prvky (obchodní
-
veškeré škody způsobené nedodržováním pokynů uživatelské
-
veškeré produkty bez CE certifikace
-
veškeré produkty které se pokusil opravit nekvalifikovaný odborník
-
veškeré produkty zapojené do nesprávného elektrického zdroje
-
veškeré škody způsobené externími vlivy (chemickými, fyzickými nárazy) neho cizími látkami
-
nevhodné použití, přetěžování nástroje
-
na šroubovací bity, vrtáky, brusné disky, brusný papír a čepele postranji vodicí lišty. postranni vodici listy komponenty (díly a příslušenství) podléhající přirozenému
-
vaku, výfukové prachové trubice, plstěných podložek, západek a pružin rázového utabováku atd
-
K provedení servisu musí být výrobek zaslán nebo předán do autorizovaného servisního centra společnosti RYOBL jejichž adresv jsou
-
-
Tato záruka platí v Evropském Společenství, Švýcarsku, Norsku Lichtenšteinsku Turecku Rusku a je slandu Mimo tato území kontaktuite
POVĚŘENÉ SERVISNÍ STŘEDISKO
Pro nalezení neibližšího pověřeného servisního střediska navštivte http://
Page 99
A vásárlásból adódó törvényben rögzített jogok mellett a termékre az alábt garancia vonatkozik.
-
A fogyasztói garancia tartama 24 hónap, mely a termék vásárlásának napjával kezdődik. Ezt a dátumot számlával vagy a vásárlást igazoló egyéb dokumentummal kell bizonyítani. A termék rendeltetése csak fogyasztói és magáncélú használat. Ezért professzionális vagy kereskedelmi használat esetén a garancia nem érvényes.
-
Bedetir a garanua horn örtenyez.
A szerszámgépek (egyenáramú/váltóáramú) egy részénél a garancia időtartama a www.ryobitools.eu weblapon regisztrálva meghosszabbítható. Az áruházakban, a csomagoláson, illetve a termék dokumentációjaban egyértelműen jelezve van, hogy az adott termék garanciája meghosszabbítható-e. A végfelhasználónak a vásárlás dátumától számított 30 napon belül regisztrálnia kell az újonnan vásárlás dátumától számított 30 napon belül regisztrálnia kell az újonnan vásárlás dátumától számított 30 napon belül regisztrálnia kell az kiterjesztett garanciára, ha az ország, ahol lakik, fel van sorolva az online regisztrálcis űrfapon azon országok között, ahol választható ez az opció. Ezenkívül a végfelhasználóak bele kell egyeznie az online regisztrálás során szükséges adatok tárolásába, és el kell fogadnia a felhasználási feltőteleket. A kiterjesztett garanciát a regisztráció beérkezéséről e-mailben küldőtt visszaigazolás és a vásárlás dátumát tartalmazó eredeti számia igazolja.
-
Valonak tartamizevérevely szamia gazvija.
A garancia a termék vásárlásakor fennálló, a gyártás során keletkezett hibákra és anyaghibákra érvényes a garanciális időtartamon belül. A garancia csak a javításra/cserére korlátozódik, és nem terjed ki semmílyen egyéb kötelezettségre, nem kizárólagosan ideértve a véletlen vagy szándékos rongálást. A garancia nem érvényes, ha a terméket nem megfelelően, a használati utasításban foglaltakkal ellentétesen, illetve nem megfelelően, szarnálati utasításban foglaltakkal ellentétesen, illetve
-
a terméket a nem megfelelő karbantartás következtében érl károsordásra
-
karosodasra
megyáltoztatott vagy átalakított termékre
-
olyan termékre, melyen az eredeti azonosítókat (védjegy, sorozatszám) megrongálták, megváltoztatták vagy eltávolították
-
a használati utasítás be nem tartásából eredő kárra
-
CE jelöléssel nem rendelkező termékekre
-
olyan termékre, melyet nem képzett, illetve a Techtronic Industries által nem feljogosított szerelő javított
-
nem megfelelő (áramerősségű, feszültségű, frekvenciájú) áramforrásra csatlakoztatott termékre
-
külső (vegyi, fizikai, ütés) hatásokból vagy idegen anyagokból eredő károkra
-
a cserélhető alkatrészek természetes kopására és elhasználódására
-
a szerszám helytelen használatára, túlterhelésére
-
nem jóváhagyott tartozékok és alkatrészek használatára
-
A szerszámmal adott vagy külön megvásárolt tartozékokra. Ilyenek például (de nem kizárólag) a csavarhúzófejek, fúrószárak, csiszolókorongok, csiszolópapír, kések, oldalírányú terelők.
-
A természetes kopásnak, elhasználódásnak kitett alkatrészek és kiegészítők, például (de nem kizárólag) szerviz- és karbantartókészletek, szénkefék, csapágyak, tokmány, SDS fúrószár csatlakozója, tápkábel, segédfogantyú, szállítótok, csiszolólap, porzsák, porelvezető cső, filcalátétek, ütőműves csavarbehajtó gép csapszege és rugója stb.
-
A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket az egyes országokhoz a következő listában találja. Egyes országokban a helyi RYOBI kereskedő vállalja a termék elszállítását a RYOBI szervizbe. A terméket veszélyes tartalom, példálu berzin nélkül csomagolva, a feladó címét feltűntetve, a hiba rövid leírásával együtt krildira el a PXOBI szervizbe
-
kuluje el a KTODI Szélvízbe.
5. A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes. Nem jelenti a garanciális időtartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek és szerszámok a mi tulajdonunkba kerülnek. Egyes országokban a szállítás vagy postázás költségét a feladó viseli. A vevőnek a szerszám megvásárlásából adódó törvényes jogai nem változnak.
-
megvasánasabol adocó torvenyes jogai nem valtóznak. 6. Jelen garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. E területen kítvűl kérdezze meg a RYOBI forgalmazót, hogy milyen garancia van érvényben.
HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT
A legközelebbi hivatalos zervizközpont megtalálásához látogasson el a http:// hu.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
În plus față de condițiile statutare rezultate din achiziționarea acestui produs, acesta este acoperit de garanția stipulată mai jos.
-
Perioada de garanţie este de 24 de luni pentru consumatori şi începe de la data achiziţionării produsului. Data de începere a garanţiei trebuie demonstrată cu o factură sau altă dovadă a cumpărării produsului. Produsul este destinat şi conceput doar pentru utilizare în scopur personale. Din acest motiv, nu se oferă garanţie pentru utilizare as în scop profesional sau comercial.
-
2. Există posibilitatea de extindere a perioadei de garanţie pentru gama de unelte electrice (de CA/CC) peste perioada stipulată mai sus prin înscrierea produsului pe website-ul www.ryobitools.eu. Eligibilitatea pentru perioada de extindere a garanţiei este afişată în mod clar în magazinele de vânzare şi/sau pe ambalaj sau este inclusă în documentaţia livrată împreună cu produsul. Utilizatorul final este obligat a5-şi înregistreze produsul oniter în termen de maxim 30 de zile de la achiziţia acestuia. Utilizatorul final este obligat a5-şi înregistreze produsul onitere şi dacă această opţiune este validă. În plus, utilizatorul final irebuie să-şi dea acondul pentru socarea datelor personale solicitate la înregistrare a acanție și factua originală cu data achiziţiei vor dverdi neriorad ne acranție extină
-
dovedi perioada de garanție extinsă. 6. Garanția acoperă toate defecțiunile produsului survenite în perioada de garanție datorate defecțiunile produsului survenite în perioada de garanție datorate defectelor de execuție sau materialelor folosite, începând cu data achiziției acestuia. Garanția este limitată la reparare şi/sau înlocuire şi nu include alte obligații, inclusiv, dar fără a se limita la daune accidentale sau rezultate pe cale de consecință. Garanția își pierde valabilitate adecă produsul este utilizar necorespunzător, utilizat neconform cu instrucțiunile de utilizare din manualul cu instrucțiuni sau conectat incorret. Garanția nu sa anlică în cazul:
-
oricărei defecţiuni survenite în urma întreţinerii necorespunzătoare a produsului
-
oricărui produs alterat sau modificat
-
oricărui produs la care inscripţiile cu datele de identificare (marca comercială, numărul de serie) au fost şterse, modificate sau îndepărtate
-
indepartate
oricărei defecțiuni datorate neconformării cu instrucțiunile din manualul de utilizare
-
oricărui produs necertificat CE
-
oricărui produs asupra căruia au fost efectuate tentative de reparare de către personal necalificat sau fără autorizaţie prealabilă din partea Techtronic Industries.
-
oricărui produs conectat la o sursă de alimentare necorespunzătoare (curent, tensiune, frecvenţă)
-
oricăror defecțiuni datorate unor influențe externe (chimice, fizice, socuri) sau substante străine
-
uzurii şi fisurării normale a pieselor de rezervă
-
utilizării neadecvate, suprasolicitării uneltei
-
utilizării de piese şi accesorii neaprobate
-
accesoriilor pentru unealtă furnizate odată cu aceasta sau achiziţionate separat. Aceste excluderi se aplică, dar fără a se limita la următoarele: burghie, biţi de şurubelniţă, discuri abrazive, hârtie abrazivă şi lame de tăiere, chidaje laterale
-
abraziva şi tame de talere, ginidaje laterale – Componentele (piese şi accesorii) supuse uzurii normale, care includ, fără ase limita la, kituri de întreţinere şi service, perii de cărbune, rulmenţi, mandrină, adaptor pentru burghie SDS, cordon de alimentare, mânere auxiliare, cutie de transport, placă pentru şiefuit, sac pentru praf, tub pentru evacuarea prafului, discuri de păslă, adaptoare şi resorturi pentru chelle de străngere prin vibrare, etc.
-
4. Pentru efectuarea reparaţiilor, produsul rebuie trimis sau adus la un centru de reparaţii autorizat RYOBI din lista următoare de centre de reparaţii prezentate pentru ficeare ţară. În anumite ţări, reprezentatul local RYOBI va trimite produsul spre reparare la sediul central de reparaţii RYOBI. Atunci când trimiteţi produsul spre reparare la un centru de reparaţii RYOBI, acesta trebuie ambalat în siguranţă, fără conţinut periculto (cum ar fi benzină), marcat cu adresa expeditorului şi însoţit de o scurtă descriere a defectului.
-
descriere a derecturu.
5. Repararea/înlocuirea în perioada de garanţie este gratuită. Aceasta nu este însolţită de o prelungire sau o reiniţiere a perioadei de garanţie. Piesele sau uneltele schimbate devin proprietatea dvs. În anumite ţări, taxele de expediţie sau poştale vor fi suportate de expediţior. Drepturile dvs. statutare rezultate din achizită produsultă produsultărănă neschimbate
-
Această garanţie este valabilă în Comunitatea Europeană, Elveţia, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turcia şi Rusia. În afara acestor zone, vă rugăm să contactaţi reprezentantul dvs. local RYOBI pentru a determina dacă se aplică alt tip de garantie.
CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT
CENTRO DE SERVICE AUTORIZAT Pentru a găsi un centru de service autorizat lângă dvs., vizitați http://en.ryobitools. eu/beader/service-and-sunport/service-agents
Page 100
likumiskajām tiesībām, kuras rodas, veicot pirkumu, drošināts ar tālāk tekstā poteikto garantiju
-
Garantijas periods patērētājiem ir 24 mēneši, tā atskaite tiek sākta odatuma, kurā veikta izstrādājuma iegāde. Šim datumam jābūl dokumentētam rēkinā vai citā pirkumu anliecinošā dokumentē dokumentetam reķina vai cita pirkumu apliecinosa dokumenta. Izstrādājums ir radīts un paredzēts tikai patērētāja privātai lietošanai.
-
Pastāv iespēja pagarināt daļas no elektroinstrumentu klāsta (Mainstrāvas reģistrāciju interneta vietnē www.ryobitools.eu. Instrumenti, kas pakļaut garantijas perioda pagarināšanai, tiek skaidri apzīmēti veikalos un/va laikā no pirkuma datuma. Gala lietotājs var reģistrēties pagarinātaja garantijai savā mītnes valstī, ja tā minēta tiešsaistes reģistrācijas veidlapā, kurā šī iespēja ir aktīva. Bez tam, gaļa lietotājam ir jāspiedz piekrišana noekumem un nosacijumem. Registracijas apsupirinajums, kas uev nosūtīts, izmantojot e-pastu, un rēķina oriģināls, kurā norādīts iegādes datums, kalno kā pagaziņātās gazantijas apstiņriņājums.
-
Garantija attiecas uz visiem izstrādājuma defektiem po pirkuma datuma Š bojājumus. Garantija nav spēkā, ja izstrādājums ir nepareizi lietots. jajunius. Garanija nav speka, ja izsuadajuns ir nepareizi neots, nantots pretēji norādēm lietošanas rokasgrāmatā vai bijis nepareizi selārts Šī narantija netiek attiecināta uz:
-
slēgts. Si garantija nenek aliecīnātā uz. jabkādiem izstrādājuma bojājumiem kas radušies nepareizas
-
ebkādiem bojājumiem, kuri radušies neievērojot norādes lietošanas
-
iehkādam izstrādājumam hez CE sertifikācijas
-
bkuram izstrādājumam, kura remontu mēģinājis veikt nekvalificēts ersonāls vai bez Techtronic Industries ienriekšējas autorizācijas
-
jebkuram izstrādājumam, kurš bijis pieslēgts neatbilstošu parametru (strāvas sprieguma frekvences) sprieguma avotam
-
nepareizas lietošanas vai instrumentu pārslodzes rezultātā
-
komplektācijā vai ir iegādāti atsevišķi. Šis izņēmums attiecināms uz bet neaprobežojoties ar, skrūvgriežu uzgaliem. urbiiem. abrazīvaijem
-
diskiem, smilspapiru un asmeņiem, sanu vadotnem komponentiem (daļām un aksesuāriem) kas pakļauti pormājam pārnēsāšanas kaste, slīpmašīnas plāksne, putekļu maiss, putekļu izvadīšanas caurule paplākšni triecienatslāru tanas un atsperes
-
U.I.I. Servisa nodrošināšanai izstrādājums ir jānodod pilovarotā RYOB Servisa nodrosinasanai, izstradajums ir janodod pilnvarota RYOBI servisa centrā, kas norādīts katrai valstii tālāk minētajā servisa uzņemas izstrādājuma nosūtīšanu uz RYOBI servisa organizāciju. Nosūtot izstrādājumu uz RYOBI servisa centru izstrādājuma jābūt droš
-
Remonts/nomaina šīs garantijas ietvaros ir bezmaksas. Tas nerada vai instrumentu kļūst par mūsu īpašumu. Dažās valstīs piegādes va
-
AUTORIZĒTS APKAI POŠANAS CENTRS
Lai atrastu tuvāko autorizēto apkalpošanas centru, apmeklējiet http://
) "RYOBI®" GARANTIJOS TAIKYMO SALYGOS
-ant bet kokias įstatymuose numatytas perkant atsirandančias teises rendiniui taikoma toliau nurodyta garantija
-
Vartotojams suteikiama 24 mėnesių trukmės garantija nuo irenginio isigijimo datos. Ši data turi būti nurodyta sąskaitoje faktūroje ar kitame nirkima irodančiame dokumente. Šis irenginys skirtas tik vartotojų rinka
-
įrenginio garantini fakutarpi, aiskla hurodoma pardoduvėse ir (arba) an įrenginio pakuotės, ir (arba) įrenginio dokumentuose. Galutinis naudotojas turi užrenistruoti savo naujai isiovta irengini per 30 dienų nuo isiotijos kurioje siūloma tokia galimybė. Be to, galutiniai naudotojai turi sutikti su patvirtinimo kvitas, atsiunčiamas el, paštu, ir originali saskaita faktūra
-
Ši garantija ribojama remontu ir (arba) pakeitimu, ji neapima jokių kitu isinareinoimu, iskaitant (het tuo neapsirihojant) šalutinius arba antrinius
-
jokiai jrenginiui padarytai žalai, kuria lėmė netinkama techninė
-
su įrenginiu pateiktiems arba atskirai isiavtiems elektrinio irenginiu
-
anglinius šepetėlius, guolius, laikiklį, SDS grąžtų antgalių priedą arba izda maitinimo kabeli pagalbine rankena pešiolimo dėkla šilfavimo
-
Prireikus atlikti priežiūros darbus, irengini reikia siusti arba atvežti RYOBI centrų adresų sąraše. Kai kuriose šalyse vietinis RYOBI atstovas siunčia irengini RYOBI priežiūros organizacijai. Siunčiant irengini RYOB
-
Pagal šią garantiją remontas / keitimas atliekami nemokamai. Tokie
-
Ši garantija galioja Europos bendrijoje. Šveicarijoje. Islandijoje Si garaniuja ganoja Europos bendrijoje, Sveicanjoje, islandijoj Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje. Jei gyvenate ne šios Šalvea, kraiptitės i galiataji PXORI atstuva is sušinokta ar jums taikom
IGALIOTAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRAS