TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОДОРИГИНАЛЬНЫХИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΤΩΝΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
si
SPECIAL SAFETY RULES
■ Hold power tool by insulated gripping surfaces,
because the belt may contact its own cord. Cutting a
“live” wire may make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an electric shock.
■ Always wear safety goggles and a dust mask when
sanding, especially sanding overhead.
■ A suitable breathing respirator must be worn while
sanding lead paint, some woods and metal to avoid
breathing the harmful/toxic dust or air.
■ The machine is not suitable for wet sanding.
■ Do not use sanding belt larger than needed.
WARNING
Do not throw sanding dust on an open fire because
materials in fi ne particle form may be explosive.
WARNING
If the replacement of the supply cord is necessary, this
has to be done by the manufacturer or his agent in order
to avoid a safety hazard.
INTENDED USE
You may use this product for the purposes listed below:
■ Sanding on wood surfaces.
■ Removing rust from and sanding steel surfaces.
MAINTENANCE
WARNING
The tool should never be connected to a power supply
when you are assembling parts, making adjustments,
cleaning, performing maintenance, or when the tool is
not in use. Disconnecting the tool will prevent accidental
starting that could cause serious injury.
English
WARNING
Do not at any time let brake fl uids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc. come in contact
with plastic parts. They contain chemicals that can
damage, weaken or destroy plastic.
Electric tools used on fi berglass material, wallboard,
spackling compounds, or plaster are subject to accelerated
wear and possible premature failure because the fi berglass
chips and grindings are highly abrasive to bearings,
brushes, commutators, etc. Consequently, we do not
recommend using this tool for extended work on these
types of materials. However, if you do work with any of
these materials, it is extremely important to clean the tool
using compressed air.
WARNING
Always wear safety goggles or safety glasses with side
shields during power tool operation or when blowing
dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
LUBRICATION
All of the bearings in this tool are lubricated with a suffi cient
amount of high grade lubricant for the life of the unit
under normal operating conditions. Therefore, no further
lubrication is required.
CLEANING THE SANDING BELT
The sanding belt that came with your sander is made to
be re-used. Therefore, it is important that it be cleaned
periodically to remove sanding residue and foreign material
that can accumulate over time. One of the ways to clean
sanding belt is to rub the sheets with a hard rubber block.
You can also use the clean rubber sole of a shoe.
WARNING
Always remove the sanding belt from sander before
cleaning. Failure to do so could cause serious personal
injury.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
WARNING
When servicing use only identical Ryobi replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard or
cause product damage.
GENERAL
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean
cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
SYMBOL
Safety Alert
VVolts
1
HzHertz
Alternating current
WWatts
noNo-load speed
min־¹ Revolutions or reciprocations per minute
CE Conformity
English
Plug in
Lock
Conformance to technical regulations
Double insulation
Please read the instructions carefully before
starting the product.
Wear ear protection
Wear eye protection
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
Local Authority or retailer for recycling advice.
ICONS IN THIS MANUAL
Safety
Unpacking
Getting started
Unlock
Information
Tip
Wear safety hand gloves
Operation
Safety alert
Unplug
2
RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
■ Tenez l'outil électrique par ses surfaces de
préhension isolées, car la bande abrasive est
susceptible d'entrer en contact avec le câble
d'alimentation. La coupe d'un câble "sous tension"
pourrait véhiculer cette tension électrique vers les
parties métalliques de l'outil et exposer l'opérateur à
une décharge électrique.
■ Mettez toujours des lunettes de sécurité et un
masque anti-poussière lorsque vous poncez, en
particulier lorsque vous tenez la ponceuse audessus de votre tête.
■ Vous devez porter un masque anti-poussière
adéquat lorsque vous poncez des surfaces
recouvertes de peinture à base de plomb ainsi que
certains bois et métaux pour éviter d'inhaler de la
poussière ou des vapeurs toxiques.
■ N'utilisez jamais votre ponceuse sur des surfaces
humides.
■ N'utilisez pas une bande abrasive plus large que
nécessaire.
AVERTISSEMENT
Ne jetez pas les poussières provenant du ponçage
dans un feu ouvert car les matériaux sous forme de
fines particules peuvent être explosifs.
AVERTISSEMENT
S'il devient nécessaire de remplacer le câble
d'alimentation, confiez ce travail au fabricant ou à
un de ses représentants pour éviter tout danger.
UTILISATION PRÉVUE
Vous pouvez utiliser ce produit pour les applications
suivantes:
■ Ponçage du bois.
■ Retrait de la rouille et ponçage de l'acier.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Votre ponceuse ne doit jamais être branchée à une prise
lorsque vous montez des accessoires, effectuez des
réglages, lorsque vous nettoyez votre outil ou lorsque
vous ne l'utilisez pas. Le fait de débrancher l'outil évitera
toute mise en marche accidentelle susceptible de
provoquer des blessures graves.
Français
AVERTISSEMENT
Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine doivent
être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de
toute autre pièce est susceptible de présenter un danger
ou d'endommager votre outil.
GÉNÉRAL
Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par les solvants disponibles dans le
commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les
impuretés, la poussière, etc.
AVERTISSEMENT
Les éléments en plastique ne doivent jamais entrer
en contact avec du liquide de frein, de l'essence, des
produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc.
Ces produits chimiques contiennent des substances qui
peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique.
Les outils électriques utilisés sur des matériaux en fi bre de
verre, des plaques de plâtre, des panneaux de revêtement,
ou du plâtre ont tendance à s’user plus rapidement et à
présenter des défaillances prématurées car les poussières
en provenance de ces matériaux sont très abrasifs pour
les roulements, les charbons, les interrupteurs, etc. Par
conséquent, nous vous déconseillons d'utiliser cet outil
pour un travail prolongé cet outil pour un travail étendu sur
ces types de matériaux. Toutefois, si vous devez poncer
ces matériaux, il est extrêmement important de nettoyer
votre ponceuse à l'aide d'air comprimé.
AVERTISSEMENT
Portez toujours un masque oculaire ou des lunettes de
protection à volets latéraux lorsque vous utilisez l'outil
électrique ou lorsque vous souffl ez de la poussière. Si
l'opération génère des poussières, portez également un
masque anti-poussières.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cette machine sont suffi samment
lubrifi és avec de l'huile de haute qualité pour toute
la durée de vie de la machine sous des conditions
d'utilisation normales. Par conséquent, aucune lubrifi cation
supplémentaire n’est nécessaire.
NETTOYAGE DE LA BANDE ABRASIVE
La bande abrasive fournie avec votre ponceuse
est réutilisable. Il est donc important de la nettoyer
régulièrement afi n d'en retirer les résidus de ponçage et les
corps étrangers qui s'accumulent avec le temps. Une des
façons de nettoyer la bande abrasive consiste à la frotter
avec un bloc de caoutchouc dur. Vous pouvez par exemple
utiliser une semelle de chaussure propre.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
3
AVERTISSEMENT
Retirez toujours la bande abrasive de la ponceuse
avant nettoyage. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer des blessures corporelles graves.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu
de les jeter avec les ordures ménagères.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
SYMBOLE
Français
Déballage
Mise en Route
Utilisation
Alerte de Sécurité
Alerte de Sécurité
VVolts
HzHertz
Courant alternatif
WWatts
noVitesse à vide
Nombre de tours ou de mouvements par
min־¹
minute
Conformité CE
Conformité aux normes techniques
Double isolation
Veuillez lire attentivement les instructions
avant de mettre l'appareil en marche.
Portez une protection auditive
Portez une protection oculaire
Les produits électriques hors d’usage ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire
des structures disponibles. Contactez les
autorité locales pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.
ICÔNES DE CE MANUEL
Débranchez
Branchez
Verrouillage
Déverrouillage
Information
Conseil
Portez des gants de sécurité
Sécurité
4
BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
■ Halten Sie das Werkzeug an den isolierten
Griffteilen, weil das Band das Stromkabel berühren
kann. Wenn ein stromführendes Kabel zerschnitten
wird, können Metallteile des Elektrowerkzeuges unter
Strom stehen und den Bediener einem Stromschlag
aussetzen.
■ Tragen Sie stets eine Sicherheitsbrille und eine
Staubschutzmaske während Sie schleifen, vor
allem, wenn Sie die Schleifmaschine über Ihrem
Kopf halten.
■ Tragen Sie eine geeignete Staubschutzmaske,
wenn Sie Flächen schleifen, die mit einer
bleihaltigen Farbe lackiert sind, sowie beim
Schleifen bestimmter Holzarten und Metalle, um
zu vermeiden, dass Sie giftige Staube oder Dämpfe
einatmen.
■ Verwenden Sie Ihre Schleifmaschine nie auf
feuchten Flächen.
■ Benutzen Sie kein größeres Schleifband als
erforderlich.
WARNUNG
Werfen Sie den Schleifstaub nie in ein offenes Feuer,
denn die Bestandteile können in Form von feinen
Partikeln explosiv sein.
WARNUNG
Sollte ein Austausch des Stromkabels erforderlich
sein, muss dieser aus Sicherheitsgründen durch den
Hersteller bzw. einen autorisierten Kundendienst
erfolgen.
VORGESEHENE VERWENDUNG
Sie können dieses Produkt für die unten aufgeführten
Zwecke verwenden:
■ Schleifen von Holzoberflächen.
■ Entfernen von Rost und Schleifen von Stahl.
WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Ihre Schleifmaschine darf niemals an eine Steckdose
angeschlossen sein, wenn Sie Teile montieren,
Einstellungen vornehmen, Ihr Gerät reinigen oder
wenn Sie es zur Zeit nicht verwenden. Dadurch,
dass das Werkzeug vom Stromkreis getrennt wird,
wird ein unbeabsichtigtes Einschalten, das schwere
Verletzungen verursachen könnte, verhindert.
Deutsch
WARNUNG
Verwenden Sie für die Wartung nur identische RyobiErsatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine
Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen.
ALLGEMEIN
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz
von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe können durch
im Handel erhältliche Lösungsmittel beschädigt werden.
Verwenden Sie einen sauberen Lappen für die Reinigung
von Verschmutzungen, Karbonstaub usw.
WARNUNG
Die Kunststoffelemente dürfen niemals mit
Bremsfl üssigkeit, Benzin, Produkten auf Petroleumbasis,
eindringende Öle usw. in Kontakt kommen. Diese
chemischen Produkte enthalten Substanzen, die den
Kunststoff beschädigen, schwächen oder zerstören
können.
Elektrische Geräte, die zur Bearbeitung von
Glasfasermaterial, Gipsplatten und Verkleidungsplatten
verwendet werden, werden schneller abgenutzt und
versagen möglicherweise vorzeitig, weil die Späne und
Sägespäne dieser Materialien sehr angreifend für Lager,
Bürsten, Gleichrichter usw. sind. Daher ist das längere
Bearbeiten dieser Materialien nicht zu empfehlen. Falls Sie
dennoch diese Art von Materialien schleifen, müssen Sie
Ihre Schleifmaschine unbedingt mit Druckluft reinigen.
WARNUNG
Tragen Sie beim Arbeiten mit motorbetriebenen
Werkzeugen oder beim Wegblasen von Staub immer
eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Tragen Sie außerdem
bei staubigen Arbeiten eine Atemschutzmaske.
ÖLEN
Alle Lagerelemente in diesem Werkzeug sind mit genug
qualitativ hochwertigem Schmiermiettel für die gesamte
Lebensdauer unter normalen Betriebsbedingungen geölt.
Es ist daher keine zusätzliche Schmierung erforderlich.
REINIGEN DES SCHLEIFBANDES
Das mit Ihrem Schleifgerät gelieferte Schleifband ist zur
Wiederverwendung geeignet. Deshalb ist es wichtig es
regelmäßig zu reinigen, um Schleifstaub und Fremdkörper,
die sich mit der Zeit ansammeln zu entfernen. Eine
Möglichkeit das Schleifband zu reinigen ist es mit einem
harten Gummiblock zu reiben. Sie können auch die
saubere Gummisohle eines Schuhs verwenden.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
5
WARNUNG
Entfernen Sie vor dem Reinigen immer das Schleifband
von der Schleifmaschine. Die Missachtung dieser
Vorschrift kann zu schweren Körperverletzungen führen.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie
im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum
Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die
Zubehörteile und die Verpackungen getrennt
entsorgt werden.
SYMBOL
Deutsch
Auspacken
Erste Schritte
Betrieb
Sicherheitswarnung
Sicherheitswarnung
VVolt
HzHertz
Wechselstrom
WWatt
noLeerlaufdrehzahl
Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen pro
min־¹
Minute
CE-Konformität
Konformität mit technischen Vorschriften
Doppelisolierung
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Produkt einschalten.
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem
übrigen Müll entsorgt werden. Bitte
entsorgen Sie diese an den entsprechenden
Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an
die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um
Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Stecker ziehen
Plugin
Schloß
Öffnen
Information
Tipp
Tragen Sie Sicherheitshandschuhe
Sicherheit
6
NORMAS ESPECIALES DE SEGURIDAD
■ Sujete la herramienta eléctrica mediante las
superficies de agarre, ya que la banda podría entrar
en contacto con su propio cable. Al cortar un cable
con corriente, las piezas de metal de la herramienta
conectada pueden quedar expuestas, lo que podría
producir una descarga eléctrica al operario.
■ Use siempre gafas de seguridad herméticas y una
máscara contra el polvo cuando utilice la lijadora,
especialmente en los trabajos en los que deba
sujetar la lijadora por encima de su cabeza.
■ Debe utilizar una máscara facial con filtro cuando
lije superficies cubiertas con pintura a base de
plomo, al igual que cuando trabaje ciertas maderas
o metales, para evitar la inhalación de polvo o de
vapores tóxicos.
■ No utilice en ningún caso la lijadora en superficies
húmedas.
■ No utilice una banda lijadora mayor de lo necesario.
ADVERTENCIA
No tire el polvo recogido en el saco en un fuego
que no esté protegido porque la finas partículas del
material pueden producir una explosión.
ADVERTENCIA
Si es necesario sustituir el cable de alimentación,
esta operación debe ser realizada por un servicio
técnico autorizado para evitar riesgos.
Español
GENERAL
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de
plástico. La mayor parte de los plásticos pueden resultar
dañados con los disolventes que se venden en el mercado.
Utilice un paño limpio para quitar las impurezas, el polvo,
etc.
ADVERTENCIA
Los elementos de plástico nunca deben estar en
contacto con líquido de frenos, gasolina, productos
derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos
productos químicos contienen sustancias que pueden
deteriorar, debilitar o destruir el plástico.
Las herramientas eléctricas utilizadas en material de
fi bra de vidrio, placas de yeso o paneles de revestimiento
suelen desgastarse más rápidamente y tener fallos
o averías prematuramente ya que la viruta y el serrín
resultantes de la fi bra de vidrio son muy abrasivos para los
cojinetes, las escobillas, los interruptores, etc. Por lo tanto,
no se recomienda el uso de esta herramienta de trabajo
ampliado sobre este tipo de materiales. Si tiene que lijar
este tipo de materiales, es sumamente importante que
limpie la lijadora con aire comprimido.
ADVERTENCIA
Siempre use gafas de seguridad o gafas de seguridad
con protección lateral durante el funcionamiento de la
herramienta eléctrica o cuando ésta desprenda polvo. Si
la superfi cie de trabajo es polvorienta, use también una
careta específi ca.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
USO PREVISTO
Puede utilizar este producto para los fi nes que fi guran a
continuación:
■ Lijar superficies de madera.
■ Lijar y sacar el óxido en elementos de hierro.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
No enchufe nunca la lijadora a la toma de corriente
cuando monte piezas, realice ajustes, limpie la
herramienta o incluso cuando no la utilice. Desconectar
la herramienta evitará el arranque accidental que podría
causar lesiones graves.
ADVERTENCIA
Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice
exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. El
uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños
en el producto.
LUBRICACIÓN
Todos los rodamientos de esta herramienta están
lubricados con cantidad sufi ciente de lubricante de grado
alto para toda la vida de la unidad en condiciones de
funcionamiento normales. Por lo tanto, no es menester
prever ninguna lubricación adicional.
LIMPIEZA DE LA BANDA LIJADORA
La banda lijadora que se suministra con su lijadora está
diseñada para ser reutilizada. Por lo tanto, es importante
limpiarla de forma periódica para eliminar los restos de
lijado y cualquier material extraño que pueda acumularse
con el paso del tiempo. Uno de los modos de limpiar la
banda lijadora es frotar las hojas con un bloque de goma
dura. También puede utilizar la suela de goma limpia de
un zapato.
ADVERTENCIA
Retire siempre la banda lijadora de la lijadora antes de
proceder a su limpieza. De lo contrario podría causar
lesiones personales graves.
7
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar la
herramienta, los accesorios y los embalajes.
SÍMBOLO
Atención
VVoltios
HzHertzios
Corriente alterna
WVatios
noVelocidad sin carga
Número de revoluciones o movimientos por
min־¹
minuto
Conformidad con CE
Conformidad con las normativas técnicas
Español
Funcionamiento
Atención
Desenchufar
Enchufar
Bloquear
Desbloquear
Doble aislamiento
Por favor, lea atentamente las instrucciones
antes de encender el producto.
Utilice dispositivos de protección para los
oídos
Utilice gafas de seguridad
Los productos eléctricos de desperdicio no
deben desecharse con desperdicios caseros.
Por favor recíclelos donde existan dichas
instalaciones. Compruebe con su autoridad
local o minorista para reciclar.
ICONOS DE ESTE MANUAL
Seguridad
Desembalaje
Encender el Dispositivo
8
Información
Punta
Use guantes de seguridad para las
manos
NORME SPECIALI DI SICUREZZA
■ Reggere l'elettroutensile dalle superfici isolate anti-
scivolo per evitare che entri in contatto con il filo
elettrico. Tagliare un cavo “vivo” potrebbe esporre le
parti in metallo dell'utensile e causare all'operatore una
scossa elettrica.
■ Indossare sempre occhiali di sicurezza ed una
maschera antipolvere quando si leviga, ed in
particolare quando si tiene la levigatrice al di sopra
del capo.
■ Indossare una maschera antipolvere adeguata
quando si levigano superfici ricoperte di pittura al
piombo nonché alcuni tipi di legno o di metallo, al
fine di non inalare polveri o vapori tossici.
■ Non utilizzare mai la levigatrice su superfici umide.
■ Non utilizzare nasti abrasivi più grandi di quelli
indicati.
AVVERTENZE
Non gettare mai nel fuoco la polvere prodotta dalla
levigatura, in quanto i materiali in forma di piccole
particelle possono essere esplosivi.
AVVERTENZE
Far svolgere le eventuali sostituzioni del cavo
d'alimentazione dalla ditta produttrice o da un suo
centro assistenza per evitare eventuali rischi.
UTILIZZO
Questo prodotto potrà essere utilizzato per i seguenti scopi:
■ Levigatura delle superfici in legno.
■ Rimozione della ruggine e levigatura dell’acciaio.
MANUTENZIONE
AVVERTENZE
Durante il montaggio di componenti, l’esecuzione di
regolazioni, le operazioni di pulizia dell’apparecchio
o quando non viene utilizzata, la levigatrice non deve
mai essere collegata alla presa di corrente. Scollagre
l’utensile preverrà l’avvio accidentale che potrà causare
gravi lesioni personali.
AVVERTENZE
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio
originali Ryobi. Utilizzare parti di ricambio diverse
potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto.
Italiano
GENERALE
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia
di essere danneggiata dall’uso dei solventi disponibili in
commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo
sporco, la polvere, ecc.
AVVERTENZE
Gli elementi in plastica non devono mai entrare a
contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti a base
di petrolio, oli penetranti, ecc. Tali prodotti chimici
contengono sostanze che possono danneggiare,
indebolire o distruggere la plastica.
Gli apparecchi elettrici utilizzati su prodotti in fi bra di vetro,
lastre di gesso o pannelli di rivestimento tendono ad
usurarsi più rapidamente e a presentare precoci problemi di
funzionamento dal momento che trucioli e segatura prodotti
da tali materiali risultano molto abrasivi nei confronti dei
componenti di apparecchi elettrici quali gli ingranaggi, le
spazzole, gli interruttori, ecc. Di conseguenza, noi non
consigliamo di utilizzare questo strumento per il lavoro
esteso su questi tipi di materiali. Tuttavia, qualora si
debba procedere alla levigatura di questi materiali, è
estremamente importante pulire la levigatrice con aria
compressa.
AVVERTENZE
Indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali di
sicurezza con schermi laterali durante le operazioni
con l’elettroutensile o quando si aspira della polvere.
Nel caso in cui si preveda che le operazioni di lavoro
causeranno polvere, indossare sempre una maschera
anti-polvere.
LUBRIFICAZIONE
Tutti i cuscinetti di questo utensile sono stati lubrifi cati
con una quantità suffi ciente di lubrifi cante di alta qualità
per garantire l’ottimo funzionamento dell’utensile. Di
conseguenza, non è necessario effettuare alcuna
lubrifi cazione supplementare.
PULIRE IL NASTRO ABRASIVO
Il nastro abrasivo in dotazione con l'utensile può essere
riutilizzato. È importante pulire l'utensile periodicamente
per rimuovere i residui di levigatura e il materiale di scarto
che potrebbe accumularsi nel tempo. Uno dei sistemi per
pulire il nastro abrasivo è pulire i fogli con una gomma
dura. Si può utilizzare, ad esempio, la suola di una scarpa
pulita.
AVVERTENZE
Rimuovere sempre il nastro abrasivo prima di svolgere
le operazioni di pulizia. La mancata osservanza di
questa norma potrebbe comportare gravi lesioni fi siche.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
9
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
tra i rifi uti domestici. Per tutelare l’ambiente,
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLO
Allarme di sicurezza
VVolt
HzHertz
Corrente alternata
WWatt
noVelocità a vuoto
min־¹ Numero di giri o di movimenti al minuto
Conformità CE
Conforme a norme tecniche
Italiano
Funzionamento
Allarme di sicurezza
Scollegare
Presa
Blocco
Sblocco
Doppio isolamento
Leggere attentamente le istruzioni prima di
utilizzare il prodotto.
Indossare cuffi e di protezione
Indossare occhiali di protezione
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti
con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per
smaltire tali prodotti. Informarsi presso il
proprio Comune o rivenditore di sicurezza per
smatire adeguatamente tali rifi uti.
ICONE IN QUESTO MANUALE
Sicurezza
Rimozione dell'involucro
Avvio
10
Informazioni
Punta
Indossare guanti di sicurezza
BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
■ Houd de machine uitsluitend aan de geïsoleerde
handvatten vast, daar de schuurband met het
netsnoer in contact kan komen. Wanneer een
spanningvoerende leiding wordt doorgeknipt, kunnen
metalen delen van het gereedschap onder stroom
komen te staan en de gebruiker derhalve een
elektrische schok geven.
■ Draag altijd een veiligheidsbril en een stofmasker
tijdens het schuren, vooral wanneer u de
schuurmachine boven uw hoofd houdt.
■ Draag een geschikt stofmasker tijdens het schuren
van oppervlakken bedekt met verf op loodbasis
en bij het schuren van bepaalde houtsoorten en
metalen om te voorkomen dat u giftige stof of
giftige dampen inademt.
■ Gebruik uw schuurmachine nooit op vochtige
oppervlakken.
■ Gebruik geen grotere schuurband dan noodzakelijk.
WAARSCHUWING
Gooi geen schuurstof in een open vuur, want
materiaal in de vorm van fijne deeltjes kan explosief
zijn.
WAARSCHUWING
Indien vervanging van het netsnoer noodzakelijk
is, dient dit vanwege veiligheidsredenen door een
erkend Ryobi servicestation te worden uitgevoerd.
Nederlands
ALGEMEEN
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen
kunnen worden beschadigd door de in de handel zijnde
oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vuil of stof
te verwijderen.
WAARSCHUWING
Voorkom steeds dat remvloeistoffen, benzine,
petroleumproducten, kruipolie enz. in contact komen
met kunststof onderdelen. Deze chemicaliën bevatten
namelijk stoffen die kunststof kunnen beschadigen,
verzwakken of aantasten.
Gereedschap dat voor bewerking van glasvezeldelen,
gipsplaten of bekledingsplaten wordt gebruikt, loopt meer
risico om voortijdig te slijten of defect te raken.Het zaagsel
en slijpsel dat uit deze materialen ontstaat, heeft een zeer
schurende werking op bepaalde onderdelen van elektrisch
gereedschap, zoals overbrengingen, borstels, schakelaars,
enz. Daarom raden wij het gebruik van deze machine af
indien veelvuldig in dergelijke materialen moet worden
gewerkt. Als u dit soort materiaal toch moet schuren, is
het uiterst belangrijk om de schuurmachine regelmatig met
perslucht te reinigen.
WAARSCHUWING
Draag altijd een veiligheidsbril of gezichtsbescherming
met zijdelingse bescherming terwijl u het werktuig
gebruikt of wanneer u stof blaast. Als de werking stof
veroorzaakt, draag dan ook een stofmasker.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
BEOOGD GEBRUIK
U kunt dit product gebruiken voor de volgende doeleinden:
■ Schuren op houten oppervlakken.
■ Verwijderen van roest en schuren van staal.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING
De stekker van de schuurmachine mag niet in
het stopcontact zitten als u onderdelen monteert,
afstellingen wijzigt, de machine schoonmaakt of de klaar
bent met u werk. Wanneer u het werktuig ontkoppelt,
voorkomt dit accidenteel starten, wat ernstige letsels
kan veroorzaken.
WAARSCHUWING
Voor vervanging mogen uitsluitend originele Ryobi
reserveonderdelen worden gebruikt. Het gebruik van
niet-originele onderdelen kan gevaar opleveren of
schade aan het product veroorzaken.
SMERING
Alle lagers in dit gereedschap zijn gesmeerd met een
voldoende hoeveelheid smeermiddel van hoge kwaliteit,
wat moet volstaan voor de levensduur van de machine
onder normale gebruiksomstandigheden. Extra smering is
daarom niet noodzakelijk.
SCHUURBAND REINIGEN
De bij uw schuurmachine geleverde schuurband is geschikt
voor hergebruik. Daarom is het van belang de schuurband
periodiek te reinigen om schuurstof en vuildeeltjes, die
zich tijdens het schuurwerk op de band vasthechten, te
verwijderen. Eén van de manieren om de schuurband te
reinigen is om deze stevig met een harde rubberen blok
te boenen. U kunt ook een schone schoenzool gebruiken.
WAARSCHUWING
Verwijder de schuurband altijd van de schuurmachine
schuurmachine vóórdat u deze reinigt. Niet-naleving van
dit voorschrift kan ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
11
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd
in plaats van weggegooid als afval. Om het
milieu te beschermen moeten de machine,
de accessoires en de verpakking gesorteerd
bij een erkend recyclingcentrum worden
aangeleverd.
Nederlands
Bediening
Veiligheidswaarschuwing
SYMBOOL
Veiligheidswaarschuwing
VVolt
HzHertz
Wisselstroom
WWatt
noToerental bij nullast
min־¹ Aantal toeren of omwentelingen per minuut
EU-conformiteit
Overeenstemming met technische
reglementen
Dubbele isolatie
Lees zorgvuldig de instructies voor u het
product start.
Draag gehoorbescherming
Draag gezichtsbescherming
Elektrisch afval mag niet samen met
ander huishoudafval worden weggegooid.
Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid
bestaat. Neem contact op met uw gemeente
of handelaar om advies te krijgen over
recyclage.
Ontkoppeling
Inschakelen
Vergrendeling
Ontgrendeling
Informatie
Tip
Draag veiligheidshandschoenen
ICONEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Veiligheid
Uitpakken
Starten
12
REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA
■ Segure na ferramenta eléctrica pelas superfícies de
agarre, visto que a banda pode entrar em contacto
com o seu próprio cabo. Ao cortar um cabo com
corrente, as peças metálicas da ferramenta conectada
podem ficar expostas, o que poderia provocar um
choque eléctrico para o operador.
■ Use sempre óculos de segurança e uma máscara
anti-poeira durante as operações de lixar, em
particular quando segura a lixadeira por cima da
cabeça.
■ Deve usar uma máscara anti-pó adequada quando
lixar superfícies revestidas com tinta à base de
chumbo assim como certas madeiras e metais,
para evitar inalar poeiras ou vapores tóxicos.
■ Nunca utilize a lixadeira sobre superfícies húmidas.
■ Não utilize uma lixa maior do que o necessário.
AVISO
Não despeje o pó proveniente da lixagem num fogo
aberto porque os materiais na forma de partículas
finas podem ser explosivos.
AVISO
Caso seja necessário substituir o cabo de
alimentação, esta operação deve ser realizada pelo
fabricante ou o seu agente de modo a evitar riscos
de segurança.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Deve utilizar este produto para os fi ns indicados a seguir:
■ Lixar sobre superfícies de madeira.
■ Remoção da ferrugem e lixamento do aço.
MANUTENÇÃO
AVISO
A sua lixadeira nunca deve ser ligada a uma tomada
de corrente quando montar peças, efectuar ajustes,
quando limpar a sua ferramenta ou quando não a
utilizar. Desligar a ferramenta irá prevenir o arranque
acidental que poderia causar graves lesões.
AVISO
Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi de
origem quando fi zer substituições. O uso de quaisquer
outras peças pode criar perigo ou causar danos ao
aparelho.
Português
GERAL
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A
maioria dos plásticos pode ser danifi cada pelos solventes
vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para remover
as sujidades, o pó, etc.
AVISO
Os elementos de plástico nunca devem entrar em
contacto com líquido de travões, gasolina, produtos
à base de petróleo, óleos penetrantes, etc. Estas
substâncias contêm produtos químicos que podem
danifi car, enfraquecer ou destruir o plástico.
As ferramentas eléctricas utilizadas em equipamentos de
fi bra de vidro, placas de gesso, painéis de revestimento
têm tendência a desgastarem-se mais rapidamente e a
apresentar falhas prematuras, dado que as aparas e a
serradura provenientes destes materiais são com efeito
muito abrasivas para as peças das ferramentas eléctricas
como por exemplo as engrenagens, as escovas, os
interruptores, etc. Por conseguinte, não recomendado
o uso dessa ferramenta de trabalho alargado sobre
estes tipos de materiais. Se, porém, tiver que lixar estes
materiais, é extremamente importante que limpe a sua
lixadeira com ar comprimido.
AVISO
Use sempre óculos de protecção ou óculos de
segurança com protecções laterais durante a operação
da ferramenta eléctrica ou quando estiver a levantar
poeira no ar. Caso a operação seja poeirenta, use
também uma máscara contra o pó.
LUBRIFICAÇÃO
Todos os rolamentos desta ferramenta estão lubrifi cados
com um montante sufi ciente de lubrifi cante de elevado
nível, de acordo com a duração de vida da unidade em
condições normais de funcionamento. Por conseguinte,não
requer nenhuma lubrifi cação suplementar.
LIMPEZA DA BANDA LIXADORA
A banda lixadora que é fornecida com a sua lixadora
foi concebida para ser reutilizada. Por conseguinte, é
importante que a limpe periodicamente para remover
resíduos de lixagem e materiais estranhos que se possam
acumular ao longo do tempo. Uma das forma de limpar
a banda lixadora é esfregar as folhas com um bloco de
borracha dura. Pode utilizar, por exemplo, uma sola de
sapatos de borracha limpa.
AVISO
Retire sempre a lixa da lixadora antes de proceder à
sua limpeza. O não cumprimento desta instrução pode
ocasionar ferimentos graves.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
13
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los
directamente no lixo doméstico. Para proteger
o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as
embalagens devem ser seleccionados.
SÍMBOLO
Alerta de Segurança
VVolts
HzHertz
Corrente alterna
WWatts
noVelocidade em vazio
Número de rotações ou movimentos por
min־¹
minuto
Conformidade CE
Conformidade com as normas técnicas
Português
Operação
Alerta de Segurança
Desligar da tomada
Ligar à corrente
Bloqueio
Abrir
Isolamento duplo
Por favor, leia atentamente as instruções
antes de acender o produto.
Use protecção para os ouvidos
Use protecção para os olhos
Os aparelhos eléctricos antigos não devem
ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico. Recicle onde existem instalações
para o efeito. Verifi que com as suas
Autoridades Locais ou revendedor para obter
informações sobre reciclagem.
ÍCONES NESTE MANUAL
Segurança
Retirada da embalagem
Como começar
14
Informações
Ponta
Use luvas de segurança
SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER
■ Hold elværktøjet på de isolerede gribeflader, da
slibebåndet kan komme i kontakt med sit eget
strømkabel. Hvis der skæres i en strømførende
ledning, bliver udsatte metaldele af elværktøjet
strømførende og kan give brugeren elektrisk stød.
■ Brug altid beskyttelsesbriller og støvmaske, når du
sliber - især ved slibning over hovedhøjde.
■ Der skal benyttes et egnet åndedrætsværn ved
slibning af blyholdig maling, visse trætyper og
metal for at undgå indånding af skadeligt/giftigt
støv eller luft.
■ Maskinen er ikke egnet til vådslibning.
■ Undgå at bruge større slibebånd end nødvendigt.
ADVARSEL
Smid ikke slibestøv på åben ild, da materialer i
finpartikelform kan være eksplosive.
ADVARSEL
Hvis det bliver nødvendigt at udskifte strømkablet,
skal dette gøres af producenten eller dennes
repræsentant for at undgå sikkerhedsrisikoer.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Man kan bruge dette produkt til nedenstående
anvendelsesformål:
■ Slibning af træflader.
■ Afrensning af rust og slibning af stål.
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL
Slibemaskinen må aldrig være tilsluttet stikkontakten
under montering af dele, indstilling, rensning, eller
når den ikke er i brug. Ved at afbryde forbindelsen til
strømforsyningen forhindrer man utilsigtet start af
produktet, hvilket kan medføre alvorlige personskader.
Dansk
ADVARSEL
Plastelementerne må aldrig komme i berøring med
bremsevæske, benzin, olie- eller petroleumsbaserede
produkter, rustløsnende olie o. lign. Disse kemiske
produkter indeholder stoffer, som kan beskadige, mørne
eller ødelægge plastmaterialet.
Elektriske værktøjer, som bruges på glasfi ber, gipsplader
og beklædningsplader har tendens til at blive slidt hurtigere
og evt. få fl ere driftsproblemer.Spåner og savsmuld fra
disse materialer har nemlig en kraftig slibevirkning på det
elektriske værktøjs dele, fx lejer, kulbørster, omskiftere
osv. Derfor har vi ikke anbefales at bruge dette værktøj til
udvidet arbejde med disse typer af materialer. Men hvis der
skal slibes denne type materialer, er det yderst vigtigt at
rense slibemaskinen med trykluft.
ADVARSEL
Bær altid sikkerhedsbriller med sideskjolde under
betjening af elværktøjet eller ved støv-ophvirvling.
Hvis der ophvirvles støv under arbejdet, bæres også
støvmaske.
SMØRING
Alle lejerne i dette værktøj er smurt for produktets levetid
under normale driftsbetingelser med en tilstrækkelig
mængde højkvalitetssmøremiddel. Det er derfor ikke
nødvendigt med yderligere smøring.
RENGØRING AF SLIBEBÅNDET
Det slibebånd der fulgte med slibemaskinen kan
genanvendes. Det er derfor vigtigt, at man rengør
det med jævne mellemrum for at fjerne sliberester og
fremmedlegemer, som kan ophobe sig med tiden. En
af måderne at rengøre slibebåndet på er at gnide det
med en hård gummiklods. Man kan også bruge en ren
skogummisål.
ADVARSEL
Fjern altid slibebåndet fra slibemaskinen inden
rengøring. Hvis denne regel ikke overholdes, kan man
komme alvorligt til skade.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
ADVARSEL
I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges
identiske Ryobi-dele. Brug af alternative dele kan
forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet.
GENERELT
Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele.
De fl este plasttyper bliver ødelagt, hvis de renses med
almindelige gængse opløsningsmidler. Fjern snavs, støv
m.v. med en ren klud.
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal genbruges og ikke
bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn
til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage
sorteres.
15
SYMBOL
Sikkerheds Varsel
VVolt
HzHertz
Vekselstrøm
WWatt
noTomgangshastighed
min־¹ Antal omdrejninger eller bevægelser pr.Minut
CE Overensstemmelse
Overensstemmelse med tekniske forskrifter
Dansk
Træk stikket ud
Sæt stikket i
Lås
Oplås
Dobbelt-isolering
Læs venligst vejledningen omhyggeligt inden
start af produktet.
Benyt høreværn
Benyt øjenværn
Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes
sammen med husholdningsaffald. Genbrug
venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek
med din lokale kommune eller forhandler for
genbrugsråd.
IKONER I DENNE BRUGSANVISNING
Sikkerhed
Udpakning
Sådan kommer du i gang
Betjening
Information
Spids
Bær sikkerhedshandsker
16
Sikkerheds Varsel
SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER
■ Håll elverktyget i de isolerade handtagen eftersom
slipbandet kan komma i kontakt med sin egen
kabel. Om du skulle skära i en strömförande kabel kan
exponerade delar av elverktyget bli strömförande och
du kan få en stöt.
■ Använd alltid skyddsglasögon och en skyddsmask
mot damm då du slipar, i synnerhet om du håller
slipmaskinen ovanför huvudet.
■ Du bör använda en lämplig skyddsmask mot damm
då du slipar ytor som är täckta med blybaserad färg
eller vissa träslag och metaller, för att inte andas in
damm eller giftiga ångor.
■ Använd aldrig slipmaskinen på fuktiga ytor.
■ Använd aldrig större slipband än vad som behövs.
VARNING
Kasta inte damm som alstrats av slipningen i öppen
eld, för ämnena i form av små partiklar kan vara
explosiva.
VARNING
Om elkabeln måste bytas ut ska detta göras av
tillverkaren eller dennes representant för att undvika
säkerhetsrisker.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Du får använda produkten i följande syften:
■ Slipning av träytor.
■ Borttagning av rost och slipning av stål.
UNDERHÅLL
VARNING
Slipmaskinen får aldrig vara nätansluten då du monterar
komponenter, utför inställningar, rengör verktyget eller
då du inte använder det. Om du kopplar ur verktyget
från eluttaget så förhindrar du oavsiktlig start som kan
resultera i allvarliga skador.
Svenska
tygtrasa för att torka bort smuts, damm, osv.
VARNING
Se till att plastdelarna aldrig kommer i kontakt med
bromsvätska, bensin, produkter med petroleumbas,
penetrerande oljor, osv. Dessa ämnen innehåller
kemiska produkter som kan skada, försvaga eller
förstöra plasten.
Elektriska verktyg som används på glasfi ber, gipsplattor
eller beklädnadspaneler tenderar att slitas snabbare och få
funktionsavbrott i förtid på grund av att spån och sågspån
som härstammar från dessa material angriper kugghjul,
elborstar, strömbrytare, osv. Därför gör vi rekommenderar
inte att använda det här verktyget för utvidgad arbetet med
dessa typer av material. Om du emellertid måste slipa
dessa material är det ytterst viktigt att rengöra slipmaskinen
med tryckluft.
VARNING
Använd alltid skyddsglasögon när du använder verktyget
eller när du blåser damm. Använd en ansiktsmask om
det dammar mycket.
SMÖRJNING
Alla lager i det här verktyget är smörjda med tillräckligt
mycket högkvalitativt smörjmedel för att räcka under
maskinens hela livslängd, vid en normal användning.
Därför behövs ingen ytterligare smörjning.
RENGÖRING AV SLIPBANDET
Slipbandet som medföljde maskinen är gjort för att
kunna återanvändas. Därför är det viktigt att det rengörs
regelbundet så att sliprester och andra främmande föremål
som ansamlas med tiden tas bort. Ett sätt att rengöra
slipbandet är att gnida ytorna med en hård gummikloss. Du
kan också använda till exempel en ren skosula.
VARNING
Ta bort slipbandet från slipmaskinen före rengöring.
Underlåtenhet att följa denna föreskrift kan förorsaka
allvarliga kroppsskador.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
VARNING
Vid service ska endast originaldelar från Ryobi
användas. Användning av andra delar kan orsaka fara
eller produktskada.
ALLMÄNT
Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. Flertalet plaster kan skadas vid användning av
vissa lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en ren
MILJÖSKYDD
Råmaterialen ska återvinnas i stället för att
kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön
ska verktyget, tillbehören och emballagen
sorteras.
17
SYMBOL
Säkerhetsvarning
VVolt
HzHertz
Växelström
WWatt
noTomgångshastighet
min־¹ Antal varv eller rörelser per minut
CE-konformitet
Överensstämmelse med de tekniska
regleringarna
Svenska
Koppla bort
Plugga i
Lås
Lås upp
Dubbelisolering
Läs alla instruktioner noggrant innan du
startar produkten.
Bär hörselskydd.
Använd skyddsglasögon
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn där
sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med
din lokala myndighet eller säljaren för att få
återvinningstips.
Jos laite leikkaa sähköistettyä johtoa, sähkötyökalun
metalliosat voivat sähköistyä ja aiheuttaa käyttäjälle
sähköiskun.
■ Käytä aina suojalaseja ja pölynaamaria hioessasi,
erityisesti pään yläpuolella hioessasi.
■ Työhön sopivaa hengityssuojainta on käytettävä,
kun hiotaan lyijymaalia, joitain puupintoja ja
metallia, jotta vältytään haitallisen/myrkyllisen
pölyn tai ilman hengittämiseltä.
■ Tämä laite ei sovi märkähiontaan.
■ Älä käytä tarpeellista suurempaa hiomanauhaa.
VAROITUS
Älä heitä hiontapölyä avotuleen, koska pieninä
hiukkasina olevat materiaalit saattavat olla
räjähdysherkkiä.
VAROITUS
Jos virtajohto on vaihdettava, valmistajan tai sen
edustajan on hoidettava vaihto, jotta vältetään
turvallisuusvaarat.
KÄYTTÖTARKOITUS
Tätä tuotetta saa käyttää alla lueteltuihin tarkoituksiin:
■ Puupintojen hiominen.
■ Ruosteen poisto ja teräksen hionta.
Suomi
VAROITUS
Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen
jarrunesteen, bensiinin, öljytuotteita, ruosteenirrotusöljyn
jne. kanssa. Nämä kemialliset aineet voivat vaurioittaa,
heikentää tai tuhota muovin.
Lasikuidun, kipsin, pinnotteiden ja laastin käsittelyyn
käytetyillä sähkötyökaluilla on taipumus kulua nopeammin,
ja ne saattavat rikkoutua nopeammin sen takia, että
lasikuitulastut ja hiomapöly kuluttavat laakereita, harjoja,
kollektoreja jne. nopeasti. Siksi emme ole suositeltavaa
käyttää tätä työkalua pidentävät näiden materiaali. Mikäli
kuitenkin hiot tämäntyyppistä materiaalia, hiomakone
on ehdottomasti puhdistettava säännöllisin väliajoin
paineilmapuhaltimella.
VAROITUS
Käytä aina sähkölaitetta käyttäessäsi tai pölyä
puhaltaessasi suojalaseja, joissa on sivusuojaimet.
Käytä lisäksi pölynaamaria, jos työ on pölyistä.
VOITELU
Kaikki laitteen laakerit on voideltu laitteen eliniäksi
normaaliolosuhteissa riittävällä määrällä korkealaatuista
voiteluainetta. Tästä syystätyökalu ei kaipaa lisävoitelua.
HIOMANAUHAN PUHDISTAMINEN
Hiomakoneen mukana tullut hiomanauha on tarkoitettu
jälleenkäytettäväksi. Näin ollen on tärkeää puhdistaa
se säännöllisesti, jotta siihen ei keräänny ajan mittaan
hiontapölyä eikä vieraskappaleita. Yksi tapa puhdistaa
hiomanauha on hangata sitä kovalla kumin kappaleella.
Voit esimerkiksi käyttää puhdasta kumista kengänpohjaa.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
HUOLTO
VAROITUS
Hiomakonetta ei saa koskaan kytkeä verkkovirtaan
kun asennat osia, teet säätö- ja puhdistustöitä tai
kun et käytä sitä. Laitteen irrottaminen pistorasiasta
estää sitä käynnistymättä vahingossa, jolloin vältytään
mahdollisilta vakavilta vammoilta.
VAROITUS
Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi
varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran
tai vioittaa laitetta.
YLEISTÄ
Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista
ei siedä markkinoilla olevia määrättyjä liuotteita, jotka
vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta riepua lian, pölyn jne.
puhdistukseen.
VAROITUS
Irrota aina hiomanauha hiomakoneesta ennen
puhdistusta. Tämän ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa
vakavia ruumiinvammoja.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne
kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta
työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali
on lajiteltava.
SYMBOLI
Turvavaroitus
VVoltti
HzHertz
19
Vaihtovirta
WWatti
noTyhjäkäyntinopeus
min־¹ Kierrosten tai liikkeiden määrä minuutissa
CE-vastaavuus
Teknisten sää'dösten noudattaminen
Kaksoiseristys
Suomi
Kytke pistorasiaan
Lukko
Avaa
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöä.
Käytä kuulosuojaimia
Käytä suojalaseja
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä
hävittää talousjätteiden mukana. Ne on
mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon.
Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset
ja vähittäiskauppiaat.
TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET
Turvallisuus
Pakkauksen purkaminen
Aloittaminen
Operation
Tietoja
Vinkki
Käytä suojakäsineitä
20
Turvavaroitus
Irrota
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
■ Hold det elektriske verktøyet i de isolerte
gripeflatene idet beltet kan få kontakt med sin egen
ledning. Dersom en strømførende ledning klippes over
kan metalldelene på verktøyet også bli strømførende
og gi brukeren elektrisk støt.
■ Ta alltid på sikkerhetsbriller og støvmaske når du
sliper, særlig hvis du holder sliperen høyere enn
hodet.
■ Du må bruke en egnet støvmaske når du sliper
flater som er dekket med blyholdig maling og
enkelte treslag og metaller, for ikke å puste inn
giftig støv eller damp.
■ Bruk aldri sliperen på fuktige flater.
■ Ikke bruk et slipebelte som er større enn nødvendig.
ADVARSEL
Kast ikke støvet som dannes av slipingen på åpen
ild, da materialer i form av fine partikler kan være
eksplosive.
ADVARSEL
Hvis det er nødvendig å skifte den elektriske
ledningen må dette gjøres av produsenten eller hans
representant for å unngå farlige situasjoner.
TILTENKT BRUK
Du kan bruke dette produktet til følgende formål:
■ Sliping av treoverflater.
■ Fjerning av rust og sliping av stål.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL
Sliperen skal aldri være koplet til en stikkontakt når du
monterer deler, foretar instillinger, gjør rent verktøyet
eller når du ikke bruker det.
Norsk
ADVARSEL
Plastdeler må aldri komme i kontakt med bremsevæske,
bensin, petroleumsholdige produkter, penetrerende
oljer, osv. Slike kjemiske produkter inneholder stoffer
som kan skade, svekke eller ødelegge plasten.
Elektroverktøy som brukes på glassfi bermaterialer,
sponplater og bekledningspaneler slites hurtigere og
svikter tidligere siden fl is og spon fra disse materialene
er meget slipende for enkelte deler av elektriske verktøy
som lagere, børster, brytere osv. Derfor har vi ikke anbefalt
å bruke dette verktøyet for utvidet jobbe med disse typer
materialer. Hvis du allikevel må slipe disse materialene, er
det meget viktig at du gjør ren sliperen med trykkluft.
ADVARSEL
Bruk alltid vernebriller eller sikkerhetsbriller med
sidebeskyttelse ved bruk av elektrisk verktøy eller når
det blåses støv. Hvis arbeidet utløser støv, bruk også
en støvmaske.
SMØRING
Alle lagere i verktøyet er smurt med en passende mengde
høykvalitets smøring for maskinens levetid under normale
driftsforhold. Det er derfor unødvendig med tilleggsmøring.
RENGJØRING AV SLIPEBELTET
Slipebeltet som kom med slipemaskinen er ment for
gjenbruk. Derfor er det viktig at det rengjøres reglemessig
for å fjerne sliperester og fremmedlegemer som kan bygge
seg opp over tid. En måte å rengjøre slipebeltet er å gni
arkene med en hard gummikloss. Du kan for eksempel
bruke en ren gummisåle på en sko.
ADVARSEL
Fjern alltid sandpapiret fra slipemaskinen før den
rengjøres. Hvis denne forskriften ikke overholdes, kan
det forårsake alvorlige skader.
MILJØVERN
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
ADVARSEL
Bruk kun originale Ryobi reservedeler ved service og
vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller
føre til skade på produktet.
GENERELT
Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene.
De fl este plastmaterialene kan skades ved bruk av
løsningsmidlene som fås i handelen. Bruk en ren klut til å
tørke bort smuss, støv osv.
Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste
dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og
emballasjen bør sorteres for miljøvennlig
resirkulering.
SYMBOL
Sikkerhetsalarm
VVolt
HzHertz
21
Vekselstrøm
WWatt
noHastighet ubelastet
min־¹ Antall omdreininger eller bevegelser pr.Minutt
CE samsvar
Samsvarer med tekniske forskrifter
Dobbel isolering
Norsk
Plugg inn
Lås
Låse opp
Les instruksjonene nøye før apparatet tas i
bruk.
Bruk hørselsvern
Bruk øyebeskyttrelse
Avfall fra elektriske produkter skal ikke
kastes sammen med husholdningsavfall.
Vennligst resirkulervedeksisterende
avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine
lokale myndigheter eller forhandler for råd om
resirkulering.
IKON I DENNE MANUALEN
Sikkerhet
Oppakking
Komme i gang
Bruk
Informasjon
Tipps
Bruk sikkerhetshansker
22
Sikkerhetsalarm
Trekk ut støpslet
ОСОБЫЕПРАВИЛАБЕЗОПАСНОСТИ
■ Держите инструмент за изолированные
поверхности, так как ремень может задеть
кабель питания. Приповреждениепровода,
находящегося под напряжением, металлические
части инструмента также могут оказаться под
напряжением, что может привести к поражению
работающего электрическим током.
■ Во время шлифования, особенно при
шлифовании выше уровня головы, всегда
надевайте защитные очки и пылезащитную
маску.
■ Во время шлифования поверхностей,
покрытых свинцовыми белилами, некоторых
пород древесины и металлических изделий
необходимо надевать подходящий респиратор,
чтобы предотвратить вдыхание вредной/
токсичной пыли или воздуха.
■ Инструмент не предназначен для влажного
шлифования.
■ Не используйте абразивную ленту дольше, чем
предусмотрено.
ОСТОРОЖНО
Не допускайте попадания образующейся при
работе пыли в открытый огонь, так как мелкие
частицы материалов могут быть взрывоопасны.
ОСТОРОЖНО
В целях безопасности замену кабеля питания
должен производить изготовитель или его
уполномоченный представитель.
НАЗНАЧЕНИЕ
Вы можете использовать данное изделие для
следующих назначений:
■ Шлифование деревянных поверхностей.
■ Удаление ржавчины с и шлифования стальных
поверхностей.
Русский
ОСТОРОЖНО
При проведении технического обслуживания
используйте только рекомендованные компанией
Ryobi детали. Использование других запчастей
может представлять опасность или повредить
изделия.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
Избегайте использования растворителей во время
чистки пластмассовых частей. Многие пластмассы
чувствительны к воздействию различных бытовых
растворителей и в результате их использования могут
разрушиться. Для снятия грязи, пыли и пр. пользуйтесь
тряпкой.
чистой
ОСТОРОЖНО
Пластмассовые детали нельзя чистить тормозной
жидкостью, бензином, нефтепродуктами, едкими
маслами и т.д. Этн химикаты содержат вещества,
которые могут испортить, ослабить или разрушить
пластмасу.
Электрические инструменты, используемые
для обработки материалов из стекловолокна,
древесноволокнистых плит, поверхностей, покрытых
шпатлевкой или штукатуркой, подвержены более
быстрому износу и преждевременному выходу из
строя, так как крошка
пыль оказывают сильное истирающее действие
на подшипники, щетки, коллектор и т.д. Поэтому
не рекомендуется использовать инструмент для
продолжительной работы с этими видами материалов.
Однако при работе с любым из этих материалов
необычайно важно производить чистку инструмента с
помощью сжатого воздуха.
Всегда надевайте предохранительные или
защитные очки с боковыми защитными экранами при
работе с данным инструментом или сдувании пыли.
Если во время работы образуется много пыли, также
надевайте пылезащитную маску.
стекловолокна и шлифовальная
ОСТОРОЖНО
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСТОРОЖНО
Во время сборки деталей, выполнения настройки,
чистки, технического обслуживания, а также
когда инструмент не используется, необходимо
обязательно отключить его от источника питания.
Отключение устройства от сети предотвращает
случайный запуск, который может привести к тяжким
телесным повреждениям.
СМАЗКА
Все трущиеся детали данного инструмента смазаны
достаточным количеством высококачественной смазки
на весь срок использования устройства при нормальных
условиях эксплуатации. Поэтому дополнительная
смазка не требуется.
ОЧИСТКА АБРАЗИВНОЙ ЛЕНТЫ
Абразивную ленту, прилагаемую к шлифовальному
инструменту, можно использовать повторно.
Поэтому важно периодически чистить ее, чтобы
удалить образующиеся при шлифовании остатки, а
23
Русский
также посторонние вещества, которые со временем
скапливаются. Один из способов очистки абразивной
ленты заключается в ее протирании твердой резиновой
пластиной. Можно также использовать чистую обувную
подошву.
ОСТОРОЖНО
Перед очисткой всегда снимайте с инструмента
абразивную ленту. Невыполнение этого требования
может привести к серьезной травме.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Утилизируйте как сырье, а не
выбрасывайте как мусор. Машина,
аксессуары и упаковка должны быть
отсортированы.
СИМВОЛ
Внимание
VВольт
HzГерц
Переменныйток
WВатт
noСкорость на холостом ходу
Оборотовиливозвратно-поступательных
min־¹
движений в минуту
Соответствие требованиям СЕ
ОБОЗНАЧЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ
Безопасность
Распаковывание
Перед началом работы
Эксплуатация
Внимание
Отсоединить
Подключение
Lock
24
Соответствие техническому регламенту
Двойная изоляция
Внимательно прочтите данные инструкции
перед использованием продукта.
Применяйте средства защиты органов
слуха
Применяйте средства защиты органов
зрения
Отработанная электротехническая
продукция должна уничтожаться вместе
с бытовыми отходами. Утилизируйте,
если имеется специальное техническое
оборудование. По вопросам утилизации
проконсультируйтесь с местным органом
власти или предприятием розничной
торговли.
Расцепить
Примечание
Совет
Надевайте защитные перчатки
SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
■ Elektronarzędzie należy trzymać za przeznaczone
do tego izolowane uchwyty, ponieważ zachodzi
ryzyko przecięcia paskiem przewodu zasilania.
Przecięcie przewodu pod napięciem może spowodować
przepływ prądu przez metalowe elementy urządzenia i
porażenie operatora.
■ Zakładajcie zawsze szczelne okulary ochronne i
maskę przeciwpyłową podczas szlifowania, a w
szczególności kiedy trzymacie szlifierkę nad głową.
■ Kiedy szlifujecie powierzchnie pokryte farbą
na bazie ołowiu, czy niektóre drewna i metale,
powinniście zakładać odpowiednią maskę
przeciwpyłową w celu uniknięcia wdychania pyłu
czy toksycznych oparów.
■ Nigdy nie używajcie waszej szlifierki na
powierzchniach wilgotnych.
■ Nie stosować taśmy ściernej o większym rozmiarze
niż to potrzebne.
OSTRZEŻENIE
Nie wyrzucajcie pyłów pochodzących ze szlifowania
do wolnego ognia, gdyż materiały w formie drobnych
cząsteczek mogą być wybuchowe.
OSTRZEŻENIE
Uszkodzony przewód sieciowy powinien zostać
wymieniony przez producenta lub autoryzowany
punkt serwisowy, ponieważ naprawiany
samodzielnie przewód może stanowić zagrożenie
bezpieczeństwa.
PRZEZNACZENIE
Dopuszcza się użytkowanie tego produktu w celach
wymienionych poniżej:
■ Szlifowanie powierzchni drewnianych.
■ Usuwanie rdzy i szlifowania stali.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
Wasza szlifi erka nie powinna być podłączona do
gniazdka elektryczngo, kiedy zakładacie części,
wykonujecie regulacje, podczas jej czyszczenia
bądź kiedy jej nie używacie. Odłączenie urządzenia
zapobiegnie jego przypadkowemu uruchomieniu, które
groziłoby poważnym zranieniem.
Polski
OSTRZEŻENIE
Podczas konserwacji i naprawy używać wyłącznie
identycznych części zamiennych fi rmy Ryobi. Użycie
jakiejkolwiek innej części mogłoby spowodować
zagrożenie lub też uszkodzić wasze narzędzie.
OGÓLNE
Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia elementów
plastikowych. Większość tworzyw sztucznych, mogłyby
zostać uszkodzone przez użycie rozpuszczalników
dostępnych w sprzedaży. Używajcie czystej szmatki do
mycia zabrudzeń, pyłu, itd.
OSTRZEŻENIE
Elementy plastikowe nigdy nie powinny być w kontakcie
z płynem hamulcowym, benzyną, czy produktami
na bazie ropy naftowej, przenikliwymi olejami itd.
Substancje te zawierają produkty chemiczne, które
mogłyby uszkodzić, osłabić lub zniszczyć plastik.
Stosowanie elektronarzędzi do obróbki włókna szklanego,
płyt gipsowo-kartonowych, tynku lub innych materiałów
budowlanych powoduje ich szybsze zużycie i ryzyko
przedwczesnego uszkodzenia z powodu właściwości ściernych pyłu i opiłków przedostających się do łożysk,
szczotek, komutatora itp. W związku z tym nie zaleca
się korzystanie z tego narzędzia przez dłuższy prace
do tego typu materiałów. Gdybyście jednak musieli
szlifować te materiały, jest wyjątkowo ważne regularne
przedmuchiwanie szlifi erki strumieniem sprężonego
powietrza.
OSTRZEŻENIE
Podczas użytkowania elektronarzędzi lub
wydmuchiwania pyłu należy zawsze nosić okulary
ochronne z osłonami bocznymi. Jeśli wykonywanej
pracy towarzyszy powstawanie pyłu, należy również
stosować maskę przeciwpyłową.
SMAROWANIE
Wszystkie łożyska urządzenia zostały nasmarowane
odpowiednią ilością smaru o wysokiej jakości, który
powinien zapewnić odpowiednie smarowanie tych części
przez cały okres żywotności urządzenia. W wyniku
czego,nie zachodzi potrzeba dodatkowego smarowania.
CZYSZCZENIE TAŚMY ŚCIERNEJ
Taśmy ścierne dostarczane ze szlifi erką są przeznaczone
do ponownego użycia. Dlatego ważne jest, aby je
systematycznie czyścić, usuwając nagromadzone z
czasem zanieczyszczenia. Taśmę ś
za pomocą bloku twardej gumy. Można też użyć czystej
gumowej podeszwy buta.
cierną można czyścić
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
25
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia szlifi erki należy
wyjmować z niej taśmęścierną. Nie zastosowanie się
do tego wymogu może spowodować ciężkie obrażenia
ciała.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Surowce należy oddawać do powtórnego
przetworzenia zamiast wyrzucać je na śmieci.
Z myślą o ochronie środowiska, narzędzie,
akcesoria i opakowania powinny być
sortowane.
SYMBOL
Alarm bezpieczeństwa
VWolt
HzHerc
Prąd przemienny
WWat
noPrędkość bez obciążenia
min־¹ Ilość obrotów czy ruchów na minutę
Zgodność CE
Zgodność z normami technicznymi
Polski
Rozpakowywanie
Rozpoczęcie użytkowania
Obsługa
Alarm bezpieczeństwa
Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego
Wpiąć
Blokada
Odkręcenie uchwytu
Podwójna izolacja
Przed uruchomieniem produktu należy
dokładnie przeczytać te instrukcje.
Stosowaćśrodki ochrony słuchu
Stosowaćśrodki ochrony wzroku
Zużyte produkty elektryczne nie powinny być
utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy
poddawać recyklingowi w odpowiednich
miejscach. Informacje o właściwych metodach
recyklingu można uzyskać u władz lokalnych
lub sprzedawcy.
IKONY UŻYWANE W TYM PODRĘCZNIKU
Bezpieczeństwo
26
Informacja
Wskazówka
Zakładać rękawice ochronne
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
■ Držte elektricky poháněný nástroj za izolované
úchopové plochy, protože může dojít ke styku
kabelu s vlastním kabelem. Pořezání „živého“ vodiče
způsobí, že kovové části elektricky poháněného
nástroje se stanou vystavenými a způsobí elektrický
úraz obsluze.
■ Při broušení používejte bezpečnostní brýle a
obličejový štít, zejména pokud používáte brusku k
práci nad hlavou.
■ Při broušení barev s obsahem olova, při
opracovávání povrchu dřeva a při leštění kovu
používejte vhodný protiprašný respirátor, abyste
nevdechovali prach z odbroušeného materiálu,
který může být u některých druhů dřeva a kovů
toxický.
■ Brusku nikdy nepoužívejte k broušení vlhkých
ploch.
■ Nepoužívejte brusný pás delší než je potřeba.
VAROVÁNÍ
Prach z odbroušeného materiálu neodhazujte do
otevřeného ohně, neboť jemné částice odpadního
materiálu mohou být výbušné.
VAROVÁNÍ
Pokud je třeba vyměnit napájecí kabel, musí být
vyměněn výrobcem nebo jeho zprostředkovatelem
za účelem zabránění bezpečnostního rizika.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Výrobek lze používat pro níže uvedené účely:
■ Broušení dřevěných ploch.
■ Odstraňování rzi a leštění kovů.
ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ
Při nasazování příslušenství, čištění nebo seřizování
brusky vždy brusku odpojte od elektrické sítě.Stejně
musí být bruska odpojená od elektrické sítě, pokud
brusku nepoužíváte. Odpojením předejdete náhodnému
spuštění a tím vážnému osobnímu poranění.
VAROVÁNÍ
Pokud opravujete, používejte pouze stejné náhradní díly
fi rmy Ryobi. Použití jakýchkoliv jiných dílů může vytvořit
nebezpečí nebo způsobit poškození výrobku.
Čeština
OBECNĚ
Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové
díly. Většina ředidel běžně dostupných v obchodní síti se
nehodí k čištění plastových částí, neboť narušuje povrch
plastů. K odstranění nečistot, prachu apod. používejte čistý
hadr.
VAROVÁNÍ
Plastové části nářadí nesmí nikdy přijít do styku s
brzdovou kapalinou, benzínem, produkty na bázi ropy,
regenerovanými maznými oleji apod. Tyto výrobky
obsahují chemikálie, které mohou poškodit, oslabit nebo
zničit plastové části, případně snížit jejich životnost.
Elektrické nářadí používané k opracování materiálu ze
skleněného vlákna, sádrových desek, obkladových desek
se snadněji opotřebovává a má kratší životnost, protože
třísky a kovové piliny vznikající při řezání kovů odírají
některé díly elektronářadí, jako jsou převody, kartáče,
spouštěče apod. Proto jsme se nedoporučuje používat
tento nástroj pro rozšířenou práci na tyto druhy materiálů.
Pokud brousíte tento typ materiálu, je nutné po práci
vyčistit nářadí proudem stlačeného vzduchu.
VAROVÁNÍ
Vždy noste bezpečnostní brýle nebo bezpečnostní
brýle s postranními štítky, když obsluhujete elektricky
poháněný nástroj nebo při rozdmýchávání (tvorbě)
prachu. Pokud pracujete v prachu, noste také respirátor.
MAZÁNÍ
Veškerá ložiska nářadí byla výrobcem namazána
dostatečným množstvím vysoce účinného maziva, které
stačí na celou dobu životnosti nářadí při normálních
podmínkách používání. Žádné další mazání nářadínení
nutné.
ČIŠTĚNÍ BRUSNÉHO PÁSU
Brusný pás, dodávaný s vaší bruskou, lze opakovaně
použít. Proto je důležité pravidelné čištění, aby se
odstranily zbytky a cizí materiál, který se může časem
nahromadit. Jeden ze způsobů jak vyčistit brusný pás je
otření listů kusem tvrdé pryže. Můžete použít čisté gumové
podrážky u boty.
VAROVÁNÍ
Před čištěním vždy sundávejte brusný pás. Nedodržení
tohoto pokynu může způsobit vážné zranění.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
27
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V rámci možností neodhazujte vysloužilé
nářadí do domovního odpadu a
upřednostněte jeho recyklaci. V souladu
s předpisy na ochranu životního prostředí
odkládejte vysloužilé nářadí, příslušenství i
obalový materiál do tříděného odpadu.
Čeština
Obsluha
Bezpečnostní výstraha
SYMBOL
Bezpečnostní výstraha
VNapětí
HzHertz
Střídavý proud
WWatt
noOtáčky naprázdno
min־¹ Počet otáček nebo pohybů (kmitů) za minutu
Shoda CE
Podléhá technickým nařízením
Dvojitá izolace
Před použitím přístroje si prosím řádně
přečtěte tyto pokyny.
Noste ochranu sluchu
Noste ochranu očí
Odpad elektrických výrobků se nesmí
likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte
prosím na sběrných místech. Ptejte se u
místních úřadů nebo prodejce na postup při
recyklaci.
Odpojte
Připojení
Zamknuto
Odemknuto
Informace
Tip
Noste ochranné rukavice
IKONY V NÁVODU
Bezpečnost
Vybalte
Začínáme
28
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
■ A szerszámgépet a szigetelő fogófelületeinél fogja,
mert a szalag érintkezhet a tápkábellel. A feszültség
alatt lévő veztékkel történő érintkezés során a
szerszám fém alkatrészei áram alá kerülhetnek, minek
következtében a kezelőt áramütés érheti.
■ Hordjon mindig álarcot és légálló szemüveget
csiszolás közben, különös képen ha magasban, a
gépet a feje felett tartva dolgozik.
■ Hordjon a célnak megfelelő (gáz)álarcot ha ólmot
tartalmazó festékkel fedett tárgyat, illetve ha
bizonyos fa- vagy fémterméket csiszol.
■ Soha ne használja a készüléket nedves felület
csiszolására.
■ Ne használjon a szükségesnél nagyobb
csiszolószalagot.
FIGYELEM
Ne dobja nyílt tűzbe a csiszolásból származó port
mert a finom port képző anyag robbanásveszélyes.
FIGYELEM
Ha a csatlakozókábel cseréjére van szükség, azt a
biztonságos működés érdekében a gyártónak vagy
hivatalos képviselőjének kell elvégeznie.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A terméket az alábbi listában felsorolt műveletek végzésére
használhatja:
■ Fa felületek csiszolása.
■ Rozsdaeltávolítás és acél csiszolása.
KARBANTARTÁS
FIGYELEM
Soha ne tartsa a csiszológépet hálózatra csatlakoztatott
állapotban a tartozékok felszerelése, beállítások,
tisztítások alkalmával, ill. ha nem használja a
gépet. A szerszám hálózatból történő leválasztása
megakadályozza a véletlen bekapcsolódást, ami súlyos
sérülést okozhat.
Magyar
ÁLTALÁNOS
A műanyag részek tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek
használatától. A kereskedelmi forgalomban kapható
oldószerek rongáló hatással vannak a műanyagból készült
elemek többségére. A por és egyéb szennyeződések stb.
tisztítására használjon egy tiszta ruhadarabot.
FIGYELEM
A műanyag részek semmilyen körülmények között nem
érintkezhetnek fékolajjal, benzinnel, petróleum alapú
termékekkel, beszívódó olajokkal, stb. Ezen anyagok
olyan vegyületeket tartalmaznak, amelyek károsíthatják,
meggyengíthetik vagy tönkretehetik a műanyagot.
Azok az elektromos szerszámok, amelyeket üvegszálas
munkadarabokon, gipszkartonon lapokon ill.
burkolólapokon használnak, jobban ki vannak téve a gyors
elhasználódásnak és az idő előtti meghibásodásoknak,
mert az ilyen anyagokból származó forgács és por
rendkívül súroló hatású az elektromos szerszámok
alkatrészeire (fogaskerekek, szénkefék, kapcsolók stb.).
Következésképpen, nem ajánlatos ezzel az eszközzel
hosszabb munka az ilyen típusú anyagok. Amennyiben
mégis elkerülhetetlen, hogy ilyen anyagokon dolgozzon,
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
akkor feltétlenül szükséges, hogy minden használat után
sűrített levegővel tisztítsa meg a szerszámot.
FIGYELEM
Elektromos szerszámgépek használatakor vagy a
por kifúvásakor mindig viseljen védőszemüveget,
ami a szemet oldalról is védi. Ha a használat poros
környezetben történik, vegyen fel egy pormaszkot is.
KENÉS
A szerszámban lévő összes csapágy a gép teljes
élettartamára elegendő kenőanyaggal van feltöltve, normál
körülmények közötti használat esetén. Ebből kifolyólag
nincs szükség arra, hogy a gép belső részeit kenje.
A CSISZOLÓSZALAG TISZTÍTÁSA
A csiszolóhoz adott csiszolószalag többször is használható.
Ezért fontos azt rendszeresen megtisztítani, hogy
eltávolítsa az idővel felhalmozódott csiszolási hulladékot
és idegen anyagokat. A csiszolószalag tisztításának egyik
módja a lapok végigdörzsölése egy kemény gumitömbbel.
Ehhez a művelethez egy cipő tiszta talpát is használhatja.
FIGYELEM
Szervizeléskor csak azonos Ryobi cserealkatrészeket
használjon. Bármilyen más alkatrész használata
veszélyes és a termék károsodását okozhatja.
FIGYELEM
Tisztítás előtt mindig távolítsa el a csiszolószalagot a
csiszolóból. Ezen előírás be nem tartása súlyos testi
sérüléssel járó balesetet okozhat.
29
KÖRNYEZETVÉDELEM
Segítse elő az alapanyagok újrahasznosítását
azzal, hogy nem helyezi el őket a háztartási
szemétben. Környezetvédelmi megfontolásból
az elhasználódott gépet és tartozékokat,
valamint a csomagolóanyagokat szelektív
módon kell gyűjteni.
Magyar
A használat megkezdése
Használat
SZIMBÓLUM
Biztonsági fi gyelmeztetés
VVolt
HzHertz
Váltóáram (AC)
WWatt
noÜresjárati fordulatszám
min־¹ Fordulatok ill. löketek száma percenként
CE megfelelőség
Megfelelőség a műszaki előírásoknak
Kettős szigetelés
Kérjük, olvassa át gondosan ezt az útmutatót
a termék beindítása előtt.
Viseljen fülvédőt
Viseljen szemvédőt
A kiselejtezett elektromos termékeket
nem szabad a háztartási hulladékkal
együtt kidobni. Ezeket újra kell
hasznosítani, ha van rá lehetőség. Az
újrahasznosítással kapcsolatban érdeklődjön
a helyi önkormányzatnál vagy a termék
forgalmazójánál.
Biztonsági fi gyelmeztetés
Húzza ki az elektromos hálózatból
Dugja be
Retesz
Szétnyitás
Tájékoztatás
Hegy
Viseljen biztonsági védőkesztyűt
IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN
Biztonság
Kicsomagolás
30
REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURANŢA
■ Ţineţi unealta electrică de suprafeţele de prindere
izolate, deoarece banda poate intra în contact
cu propriul cablu. Tăierea unui conductor sub
curent poate expune la curent părţile metalice ale
uneltei electrice şi poate conduce la electrocutarea
operatorului.
■ Utilizaţi întotdeauna ochelari de protecţie etanşi şi
o mască de protecţie contra prafului atunci când
şlefuiţi, în special dacăşlefuiţi deasupra capului.
■ Trebuie să folosiţi o mască de respirat adecvată
când slefuiţi suprafeţe acoperite cu vopsea pe bază
de plumb şi de asemenea pentru anumite tipuri de
lemn sau de metal pentru a evita să inhalaţi praf sau
vapori toxici.
■ Nu utilizaţi niciodată maşina de şlefuit pe suprafeţe
umede.
■ Nu folosiţi o bandă de şlefuire mai mare decât este
necesar.
AVERTISMENT
Nu aruncaţi praful ce provine de la şlefuire în foc
deoarece particulele fine de materiale inflamabile
pot fi explozive.
AVERTISMENT
Dacă este necesară înlocuirea cablului de
alimentare, această operaţie trebuie efectuată de
producător sau de către agentul acestuia pentru a
se evita pericolele la adresa siguranţei.
DOMENIU DE APLICAŢII
Puteţi utiliza acest produs în scopurile descrise mai jos:
■ Şlefuirea pe suprafeţe lemnoase.
■ Îndepărtarea ruginii şi şlefuirea oţelului.
ÎNTREŢINEREA
AVERTISMENT
Maşina de şlefuit nu trebuie niciodată săfi e conectată la
priză atunci când montaţi piese, efectuaţi reglaje, curăţaţi
maşina sau atunci când nu o utilizaţi. Deconectarea
uneltei previne pornirea accidentală care poate conduce
la rănirea gravă.
AVERTISMENT
În timpul lucrărilor de service, utilizaţi doar piese de
schimb identice Ryobi. Utilizarea altor piese poate crea
situaţii periculoase sau poate conduce la deteriorarea
produsului.
Română
GENERALITÃŢI
Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele
din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot să fi e
deteriorate prin utilizarea unor solvenţi vânduţi în comerţ.
Utilizaţi o cârpă curată pentru a curăţa murdăriile, praful
etc.
AVERTISMENT
Elementele din plastic nu trebuie să intre niciodată în
contact cu lichid de frână, benzină, produse petroliere,
uleiuri minerale etc. Aceste produse chimice conţin
substanţe care pot afecta, slăbi sau distruge plasticul.
Aparatele electrice utilizate pentru fi bra de sticlă, plăci
de fi bră, compuşi de mastic sau ipsos sunt supuse uzurii
accelerate şi riscului de deteriorare prematură, deoarece
aşchiile şi resturile provenind din prelucarea fi brei de sticlă
sunt foarte abrazive pentru rulmenţi, bucşe, comutatoare
etc. În consecinţă, noi nu recomandă să utilizaţi acest
instrument de lucru extins pe aceste tipuri de materiale.
Totuşi, dacă trebuie săşlefuiţi aceste materiale, este foarte
important să curăţaţi maşina de şlefuit cu aer comprimat.
AVERTISMENT
Atunci când operaţi scula electrică sau când îndepărtaţi
praful, purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie sau
ochelari de protecţie cu apărători laterale. Dacă mediu
de lucru este plin de praf, purtaţi întotdeauna o mască
împotriva prafului.
LUBRIFIEREA
Toate componentele acestei unelte sunt lubrifi ate cu o
cantitate sufi cientă de lubrifi ant de înaltă calitate ce vizează
durata de viaţă a unităţii în condiţii de operare obişnuite. În
consecinţă, nici o ungere suplimentară nu este necesară.
CURĂŢAREA BENZII DE ŞLEFUIT
Banda de şlefuire furnizată împreună cu maşina de şlefuit
a fost proiectată pentru a fi reutilizată. Prin urmare, este
important să fi e curăţată periodic pentru a se îndepărta
reziduurile rezultate în urma procesului de şlefuire şi
a materialelor stră
timpului. Una dintre modalităţile de curăţare a benzii de
şlefuire este aceea de a freca învelişul cu un corp tare
din cauciuc. Puteţi folosi, de exemplu, talpa curată a unui
pantof.
Întotdeauna îndepărtaţi banda de şlefuit înainte de
curăţare. Nerespectarea acestei măsuri poate provoca
răniri corporale grave.
ine care se pot acumula în decursul
AVERTISMENT
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
31
PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materiile prime în loc să le aruncaţi
la gunoi, împreună cu deşeurile menajere.
Pentru a proteja mediul înconjurător, maşina,
accesoriile acesteia şi ambalajele trebuie
triate.
SIMBOL
Avertizare de siguranţă
VVolţi
HzHerţi
Curent alternativ
WWaţi
noViteză în gol
min־¹ Număr de rotaţii sau de mişcări pe minut
Conform CE
Conformitate cu reglementările tehnice
Română
Operarea
Avertizare de siguranţă
Deconectarea
Conectare la priză
Piedică
Deblocare
Izolarea dublă
Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de
pornirea produsului.
Purtaţi echipamente de protecţie a auzului
Purtaţi echipamente de protecţie a vederii
Deşeurile produselor electrice nu trebuiesc
înlăturate împreună cu deşeurile casnice. Vă
rugăm reciclaţi acolo unde există facilităţi.
Verifi caţi la autoritatea dvs locală sau la
vânzător pentru sfaturi privind reciclarea.
PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL
Siguranţă
Dezambalarea
Noţiuni de bază
32
Informaţii
Sfat
Purtaţi mănuşi de protecţie
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
■ Turiet elektroinstrumentu pie izolētas
satveršanas virsmas, jo josta var pieskarties
savam vadam. Spriegumaktīva vada pārgriešana
var elektroinstrumentu metālas daļas padarīt
"spriegumaktīvas", un operators var saņemt elektriskās
strāvas triecienu.
■ Slīpēšanas laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles un
putekļu masku, it īpaši slīpējot virs galvas.
■ Lai izvairītos no kaitīgu/toksisku putekļu vai gaisa
ieelpošanas, svina krāsas, dažu kokmateriālu un
metāla slīpēšanas laikā ir jāizmanto piemērots
elpošanas respirators.
■ Šī ierīce nav piemērota mitrai slīpēšanas darbībai.
■ Neizmantojiet lielāku slīpēšanas jostu nekā
nepieciešams.
BRĪDINĀJUMS
Nemetiet slīpēšanas putekļus uz atklātas liesmas,
jo materiāls, kuru veido smalkas daļiņas, var būt
sprādzienbīstams.
BRĪDINĀJUMS
Ja nepieciešams nomainīt barojošo vadu, tas jāveic
ražotājam vai ražotāja pārstāvim, lai nepieļautu
bīstamības rašanos.
PAREDZĒTĀ LIETOŠANA
Šo produktu var izmantot šādiem nolūkiem:
■ Slīpēšana uz koka virsmām.
■ Noņemot rūsa un no smiltīm tērauda virsmām.
APKOPE
BRĪDINĀJUMS
Instrumentu nekad nevajadzētu pievienot barošanas
padevei, veicot daļu montāžu, regulēšanu, tīrīšanu
vai apkopi vai arī laikā, kad instruments netiek
izmantots. Atslēdzot instrumentu, tiek novērsta nejauša
ieslēgšanās, kas varētu izraisīt nopietnu traumu.
Latviski
pārdošanā esošajiem šķīdinātājiem un to izmantošanas
rezultātā var tikt bojātas. Izmantojiet tīru drānu, lai notīrītu
netīrumus, oglekļa putekļus utt.
BRĪDINĀJUMS
Nekad neļaujiet bremžu šķidrumam, benzīnam, naftas
produktiem, piesūcināšanas eļļām, utt., nonākt kontaktā
ar plastmasas detaļām. Ķīmikālijas var sabojāt, novājināt
vai iznīcināt plastmasas detaļas.
Elektroinstrumenti, kurus izmanto stikla šķiedras materiāla, ģipša plāksnes, plastikāta savienojumu vai apmetuma
apstrādei, ātrāk nodilst un var priekšlaicīgi nolietoties, jo
stikla šķiedras šķembas un putekļi ļoti abrazīvi iedarbojas,
piemēram, uz gultņiem, sukām un komutatoriem. Tāpēc
šo instrumentu nav ieteicams izmantot ilgstošam darbam
ar šiem materiāliem. Ja tomēr strādājat ar kādu no šiem
materiāliem, ārkārtīgi svarī
saspiesta gaisa palīdzību.
BRĪDINĀJUMS
Elektroinstrumenta darbības vai putekļu pūšanas laikā
vienmēr izmantojiet aizsargbrilles vai drošības brilles
ar sānu aizsargiem. Ja darbība ir saistīta ar putekļu
rašanos, uzlieciet arī putekļu masku.
EĻĻOŠANA
Visi gultņi šajā instrumentā tiek eļļoti ar pietiekamu
daudzumu augstas kvalitātes smērvielas, lai ierīce
normālas lietošanas režīmā kalpotu visu darbmūžu. Tāpēc
papildu eļļošana nav nepieciešama.
SLĪPĒŠANAS JOSTAS TĪRĪŠANA
Jūsu slīpmašīnas komplektā esošā slīpēšanas josta
ir paredzēta atkārtotai izmantošanai. Tāpēc ir svarīgi
to periodiski tīr
uzkrājušos nepiederīgus materiālus. Viens no slīpēšanas
īt, lai noņemtu slīpēšanas atlikumus un
jostas tīrīšanas veidiem ir noberzt loksni ar cietu
dzēšgumiju. Varat izmantot arī tīru kurpes gumijas zoli.
BRĪDINĀJUMS
Pirms slīpmašīnas tīrīšanas vienmēr izņemiet
slīpēšanas jostu. Neievērošana var radīt nopietnus
miesas bojājumus.
gi ir notīrīt instrumentu ar
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
BRĪDINĀJUMS
Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriģinālās Ryobi rezerves
daļas. Jebkādi citu detaļu izmantošana var izraisīt
bīstamību vai produkta bojājumus.
VISPĀRĪGI
Tīrot plastmasas daļas, izvairieties no šķīdinātāju
lietošanas. Vairums plastmasu ir jutīgas pret dažāda veida
VIDES AIZSARDZĪBA
Tā vietā, lai izejmateriālus izmestu atkritumos,
nododiet tos otrreizējai pārstrādei. Mašīna,
aksesuāri un iepakojums ir jāsašķiro un
jānodod videi draudzīgā atkārtotas pārstrādes
vietā.
33
SIMBOLS
Drošības brīdinājums
VVolti
HzHerci
Maiņstrāva
WVati
noApgriezieni bez slodzes
min־¹ Apgriezieni minūtē
CE atbilstība
Atbilstība tehniskiem noteikumiem
Latviski
Drošības brīdinājums
Atvienošana
Iespraudiet
Bloķētājs
Dubultā izolācija
Pirms iedarbināt izstrādājumu, lūdzu,
uzmanīgi izlasiet norādījumus.
Lietojiet dzirdes aizsargus
Valkājiet acu aizsarglīdzekļus
Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti
kopā ar mājsaimniecības atkritumiem.
Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār
totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar
savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju,
lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota
pārstrāde.
IKONAS ŠAJĀ ROKASGRĀMATĀ
Drošība
Izsaiņošana
Darba sākšana
Atbloķēt
Informācija
Ieteikums
Valkājiet aizsargcimdus
34
Ekspluatācija
SPECIALIOS SAUGOS TAISYKLĖS
■ Elektrinįįrankį laikykite už izoliuotų laikymo
paviršių, kad juosta nesusiliestų su savo laidu.
Pjaunant laidą, prijungtą prie maitinimo šaltinio,
metalinės elektrinio įrankio detalės gali būti aktyvuotos
ir sukelti operatoriui elektros smūgį.
■ Šlifavimo metu, ypač kai šlifuojate virš galvos,
visada dėvėkite apsauginius akinius ir kaukę nuo
dulkių.
■ Šlifuodami švino dažus, tam tikras medienos rūšis
ir metalą dėvėkite respiratorių, kad neįkvėptumėte
nuodingų / žalingų dulkių arba oro.
■ Prietaisas netinkamas šlifavimui drėgnuoju būdu.
■ Nenaudokite didesnės šlifavimo juostos nei reikia.
ĮSPĖJIMAS
Nemeskite nuo šlifavimo likusių dulkių į atvirą ugnį,
kadangi smulkintose dalelėse esančios medžiagos
gali sprogti.
ĮSPĖJIMAS
Jei būtina pakeisti maitinimo laidą, tai turi atlikti
gamintojas ar jo atstovas, siekiant išvengti pavojaus
saugumui.
NAUDOJIMO PASKIRTIS
Šįįrankį galima naudoti šiems tikslams:
■ Šlifuoti medinius paviršius.
■ Šalinama rūdis nuo ir šlifavimo plieno paviršių.
PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS
Nelaikykite įrankio prijungto prie elektros maitinimo
šaltinio, kai montuojate detales, reguliuojate, valote,
atliekate priežiūros darbus ar kai įrankis nėra
naudojamas. Atjungus įrankį sumažėja galimybė, kad jis
netikėtai užsives ir ką nors sunkiai sužeis.
ĮSPĖJIMAS
Sugedusias detales keiskite tik originaliomis „Ryobi“
atsarginėmis detalėmis. Kitų detalių naudojimas gali
sukelti pavojų ar sugadinti įrankį.
Lietuviškai
ĮSPĖJIMAS
Būkite atsargūs, kad ant plastikinių detalių nepatektų
stabdžių skysčio, benzino, naftos turinčių produktų,
tepalo ir pan. Juose yra chemikalų, kurie gali sugadinti,
pažeisti arba susilpninti plastiką.
Su stiklo pluošto medžiagomis, sieninėmis plokštėmis,
kibirkščiuojančiais junginiais ar tinku darbo metu naudojami
elektriniai įrankiai greitai susidėvi ir sugenda todėl, kad
stiklo pluošto atplaišos ir šlifavimo likučiai agresyviai veikia
guolius, šepečius, komutatorius, ir t. t. Dėl to šio įrankio
nerekomenduojama naudoti ilgalaikiam darbui ar su šio
tipo medžiagomis. Tačiau, jei jūs tikrai dirbate su kuria
nors iš šių medžiagų, labai svarbu valyti įrankį naudojant
suspaustą orą.
ĮSPĖJIMAS
Dirbdami su elektriniu įrankiu ar kai pučiamos dulkės,
visada dėvėkite apsauginius akinius ar akinius su šonine
apsauga. Jei darbo metu kyla dulkės, taip pat dėvėkite
kaukę nuo dulkių.
SUTEPIMAS
Kad įrankis ilgai veiktų normaliomis darbo sąlygomis, visi
šio įrankio guoliai tepami užpilant pakankamą kiekį aukštos
kokybės tepalo. Todėl daugiau jo tepti nebereikia.
ŠLIFAVIMO JUOSTOS VALYMAS
Kartu su šlifuotuvu esanti šlifavimo juosta pagaminta taip,
kad ją būtų galima naudoti kelis kartus. Todėl svarbu,
kad ją reguliariai valytumėte, siekiant pašalinti šlifavimo
atliekas ir pašalines medžiagas, kurios gali susikaupti per
tam tikrą laikotarpį. Vienas iš būdų išvalyti šlifavimo juostą
yra lakštus trinti su kietos gumos blokeliu. Valymui taip pat
galite naudoti švarų guminį bato padą.
ĮSPĖJIMAS
Prieš valydami nuo šlifuoklio visada nuimkite šlifavimo
juostą. To nepadarius, gali sukelti rimtų sužalojimų.
APLINKOS APSAUGA
Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai,
o ne išmeskite kaip atliekas. Mechanizmas,
priedai ir pakuotės turi būti laikomi
pakartotinai perdirbti aplinkai nekenksmingu
būdu.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
PAGRINDINIAI
Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių. Daugelis
plastikų jautrūs įvairių tipų komerciniams tirpikliams ir juos
naudojant galima pažeisti plastikines detales. Valydami
purvą, anglies dulkes ir kt. naudokite švarią šluostę.
SIMBOLIAI
Pranešimas apie saugumą
VVoltai
35
HzHercai
Kintamoji srovė
WVatai
noGreitis be apkrovimo
min־¹ Apsukos ar judėjimas per minutę
CE suderinimas
Lietuviškai
Įjunkite
Bloķētājs
Techninių reikalavimų atitikimas
Dviguba izoliacija
Prieš pradedant naudoti šį prietaisą, prašome
atidžiai perskaityti šias instrukcijas.
Dėvėkite klausos apsaugos priemones
Dėvėkite akių apsaugos priemones
Elektrinių produktų atliekos neturi būti
metamos kartu su namųūkio atliekomis.
Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios
perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo
kreipkitės į savo vietinę savivaldybę ar
pardavėją.
ŽENKLAI ŠIOJE INSTRUKCIJOJE
Saugumas
Išpakavimas
Naudojimosi pradžia
Atrakinti
Informacija
Galas
Mūvėkite apsaugines rankų pirštines
36
Veikimas
Pranešimas apie saugumą
Atjunkite
OHUTUSE ERINÕUDED
■ Hoidke tööriistast kinni ainult isoleeritud
haardepindadest, sest lint võib lõikuda tööriista
juhtmesse. Pinge all olevatesse juhtmetesse
sisselõikamise korral jäävad tööriista isoleerimata
metallosad pinge alla ja kasutaja võib saada elektrilöögi.
■ Kasutage töötamisel alati kaitseprille ja tolmumaski
– eriti tähtis on see lihvimisel pea kohal.
■ Kandke nõuetekohast respiraatorit kui lihvite
tina sisaldavaid värve, kõva puitu või metalle, et
ohtlikku/mürgist tolmu või õhku mitte sisse hingata.
■ Masin ei ole ette nähtud märglihvimiseks.
■ Ärge kasutage lihvimisel suuremat lihvlinti, kui
vajalik.
HOIATUS
Ärge visake lihvimistolmu tulle, sest tolmu
peenosakesed võivad plahvatada.
HOIATUS
Kui toitejuhe vajab asendamist, siis tuleb see
ohutuse tagamiseks lasta teha tootjal või pädevas
hoolduskeskuses.
OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE
Seda seadet võib kasutada järgmiseks otstarbeks.
■ Puitpindade lihvimine.
■ Eemaldamine rooste välja ja lihvimine terasest
pindadele.
HOOLDUS
HOIATUS
Masina kokkupanekul, reguleerimisel, puhastamisel,
hooldamisel ja töövaheaegadel tuleb lihvmasin
elektrivõrgust lahti ühendada. Lihvmasina elektrivõrgust
lahtiühendamine väldib selle tahtmatu käivitumise, mis
võib põhjustada raske kehavigastuse.
Ärge lubage mitte kunagi pidurivedelikel, bensiinil,
petrooleumist valmistatud toodetel, immutusõlidel jne
puutuda kokku plastikosadega. Kemikaalid võivad
kahjustada, nõrgendada või hävitada plastiku.
Elektritööriistade kasutamisel klaaskiudmaterjalide,
seinapaneelide, pahtlisegu või kipsi lihvimiseks võib
kaasneda masinaosade kiirenenud kulumine ning
võimalikud rikked, sest klaaskiududest ja teistest
peenosakestest koosnev väga abrasiivne lihvimistolm
kulutab laagreid, kollektori harju, kommutaatorit ja teisi
mootoriosi. Sellest tulenevalt ei ole nimetatud tüüpi
materjalide pikaajaline töötlemine selle tööriistaga
soovitatav. Kui te siiski mõnda nimetatud materjali lihvite,
tuleb tööriist tingimata pärast tööd suruõhuga puhtaks
puhuda.
HOIATUS
Töötamisel ja tolmu ärapuhumisel kandke alati
silmamaski või küljekaitsetega kaitseprille. Kui
töötlemine on tolmune, siis kandke tolmumaski.
MÄÄRIMINE
Kõik selle tööriista laagrid on tehases täidetud piisava
hulga kvaliteetse määrdega, mis tagab tavatingimustes
nende töövõime kogu kasutusea jooksul. Seetõttu ei ole
täiendav määrimine vajalik.
LIHVPABERI LEHTEDE PUHASTAMINE
Lihvmasina komplektis olevad lihvlindid on
korduvkasutatavad. Seetõttu on tähtis neid perioodiliselt
puhastada, et kogunenud lihvimisjäätmed ja võõrosakesed
eemaldada. Üheks võimaluseks lihvlindi puhastamisel on
hõõruda lehti kõva kummitükiga. Selleks võite kasutada ka
puhast taldmiku kummi.
HOIATUS
Enne puhastamist võtke lihvimislint lihvmasinalt maha.
Kui seda ei tehta, võivad põhjustada tõsiseid vigastusi.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
HOIATUS
Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid Ryobi
varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada
ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise.
ÜLDKIRJELDUS
Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist.
Enamik plaste on tundlikud kaubandusvõrgust
saadaolevate lahustite suhtes ja võivad nende mõjul
oma omadusi kaotada. Tolmust, õlist, määrdest ja muust
KESKKONNAKAITSE
Taaskasutage materjale nende
jäätmekäitlusse andmise asemel. Masin, selle
lisaseadmed ja pakend tuleb jäätmekäitluseks
keskkonnasõbralikult sorteerida.
37
SÜMBOL
Ohutusalane teave
VVolt
HzHertz
Vahelduvvool
WWatt
noKiirus ilma koormuseta
min־¹ Pöörete või löökide arv minutis
CE vastavus
Vastavus tehnilistele eeskirjadele
Eesti
Lahtiühendamine
Pistik
Lukk
Lahtikeeramine
Topeltisolatsioon
Lugege enne masina kasutamist juhised
hoolikalt läbi.
Kandke kuulmise kaitsevahendeid
Kandke silmade kaitsevahendeid
Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi
visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia
vastavasse kogumispunkti. Vajadusel
küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt
või vastavalt kohaliku omavalitsuse
institutsioonilt.
KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID
Ohutus
Lahtipakkimine
Alustamine
Kasutamine
Teave
Nõuanne
Kandke turvakindaid
38
Ohutusalane teave
POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA
■ Držite električni alat za izoliranu površinu (za
hvatanje) jer traka može doći u kontakt s vlastitim
kabelom. Dodirivanje „žive“ žice može izložiti metalne
dijelove alata električnoj energiji i dovesti do strujnog
udara na operatera.
■ Uvijek nosite zaštitne naočale i zaštitnu masku
prilikom brušenja, pogotovo prilikom brušenja
iznad glave.
■ Mora se nositi prikladan respirator za disanje
tijekom brušenja boje, nekih drva i metala kako bi
se izbjeglo udisanje štetne/otrovne prašine ili zraka.
■ Uređaj nije prikladan za mokro brušenje.
■ Nemojte koristiti veću brusnu traku od potrebne.
UPOZORENJE
Nemojte bacati brusnu prašinu u otvoreni plamen jer
materijali u obliku finih čestica mogu biti eksplozivni.
UPOZORENJE
Ako je nužna zamjena kabela napajanja, to mora
učiniti proizvođač ili njegov zastupnik kako bi se
izbjegle ozljede.
NAMJENA
Ovaj proizvod možete koristiti za svrhe koje su navedene
u nastavku:
■ Brušenje drvenih površina.
■ Skidanje rđe i brušenje čelika.
ODRŽAVANJE
UPOZORENJE
Alat nikad ne smije biti priključen na izvor napajanja
kada sastavljate dijelove, vršite podešenja, čistite,
izvodite održavanje ili kada se alat ne koristi. Iskapčanje
alata sprječava slučajno pokretanje koje može dovesti
do ozbiljnih osobnih ozljeda.
Hrvatski
nečistoća, prašine, ulja masti i drugog upotrebljavajte čistu
krpu.
UPOZORENJE
Plastični dijelovi nikad ne smiju doći u dodir s kočionom
tekućinom, benzinom, proizvodima na bazi nafte, uljima
itd. Ti kemijski proizvodi sadrže tvari koje mogu oštetiti,
oslabiti ili uništiti plastiku.
Električni alati korišteni na stakloplastici, zidnim pločama,
pregradnim pločama ili plastici podložni su ubrzanom
trošenju i mogućem prijevremenom kvaru jer iverje i
strugotine stakloplastike su vrlo abrazivni za ležajeve,
četkice, sklopke itd. Sukladno tome, ne preporučujemo
korištenje ovog alata za dulji rad na ovim vrstama materijala.
Međutim, ako radite s bilo kojim od ovih materijala, vrlo je
važno da alat očistite komprimiranim zrakom.
UPOZORENJE
Uvijek tijekom rada s električnim alatom ili prilikom
ispuhivanja prašine nosite zaštitne naočale i zaštitne
naočale s bočnim štitnicima. Ako radite u prašini nosite i
masku za zaštitu od prašine.
PODMAZIVANJE
Svi ležajevi u ovom alatu podmazani su s dovoljnom
količinom visokokvalitetnog sredstva za podmazivanje za
životni vijek uređaja u normalnim radnim uvjetima. Stoga
nije potrebno daljnje podmazivanje.
ČIŠĆENJE BRUSNE TRAKE
Brusne trake koji su isporučeni s vašom brusilicom izrađeni
su za višekratno korištenje. Stoga, vrlo je važno da
povremeno očistiti kako bi se uklonili ostaci i strani materijal
koji se nakupi tijekom vremena. Jedan od načina čišćenja
brsune trake je četkanje listova s tvrdim gumenim blokom.
Također možete koristiti čisti gumeni đon od cipele.
UPOZORENJE
Uvijek prije čišćenja uklonite brusnu traku s brusilice.
Nepoštivanje ovog pravila može dovesti do teških
tjelesnih ozljeda.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UPOZORENJE
Prilikom servisiranja koristite samo identične Ryobi
zamjenske dijelove. Korištenje nekih drugih dijelova
može dovesti do opasnosti ili uzrokovati oštećenje alat.
OPĆENITO
Prilikom čišćenja plastičnih dijelova izbjegavajte koristiti
kemijska sredstva. Većina plastika je podložna različitim
vrstama komercijalnih kemijskih sredstava za čišćenje i
mogu se oštetiti prilikom njihovog korištenja. Za uklanjanje
ZAŠTITA OKOLIŠA
Sirovine reciklirajte, umjesto da ih odlažete
kao otpad. Kako biste zaštitili okoliš, alat,
dodatke i ambalažu treba odvojeno bacati u
otpad.
3939
SIMBOL
Sigurnosno upozorenje
VVolti
HzHerzi
Izmjenična struja
WWati
noBrzina bez opterečenja
min־¹ Broj okreta ili pokreta u minuti
Sukladno CE
Sukladno tehničkim propisima
Hrvatski
Isključivanje
Utikači
Brava
Otključavanje
Dvostruka izolacija
Molimo vas da prije pokretanja uređaja
pažljivo pročitate upute.
Nosite zaštitu za sluh
Nosite zaštitu za vid
Otpadni električni proizvodi ne treba da se
odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da
reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet
od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
IKONE U OVOM PRIRUČNIKU
Sigurnost
Raspakiravanje
Početak rada
Rad
Informacije
Savjet
Nosite zaštitne rukavice
40
Sigurnosno upozorenje
SPECIFIČNA VARNOSTNA PRAVILA
■ Električno orodje držite za izolirane držalne
površine, saj se trak lahko dotika lastnega
električnega kabla. Če se rezila dotaknejo žice, ki je
pod električno napetostjo, lahko izpostavljeni kovinski
deli električnega orodja povzročijo električni udar.
■ Pri brušenju, še posebej nad glavo, vedno nosite
zaščitna očala in protiprašno masko.
■ Med brušenjem svinčene barve, nekaterih vrst
lesa in kovine nosite ustrezni dihalni aparat, da se
izognete vdihavanju škodljivega/strupenega prahu
ali zraka.
■ Stroj ni primeren za mokro brušenje.
■ Ne uporabljajte večjega brusilnega traku, kot ga
potrebujete.
OPOZORILO
Ne mečite brusilnega prahu v odprt ogenj, saj so
lahko materiali v prahu eksplozivni.
OPOZORILO
Če je napajalni kabel potrebno zamenjati, mora to
v izogib nevarnosti opraviti proizvajalec ali njegov
zastopnik.
NAMEN UPORABE
Ta izdelek lahko uporabljate za spodaj navedene namene:
■ Brušenje lesenih površin.
■ Odstraňovanie hrdze z ocele a brúsenie povrchov.
VZDRŽEVANJE
OPOZORILO
Ko sestavljate dele, prilagajate, čistite ali vzdržujete
orodje, ali ko orodje ne uporabljajte, ga nikoli ne imejte
priključenega na vir napajanja. Če odklopite orodje, se
naprava ne more po nesreči sama zagnati, kar bi sicer
lahko povzročilo hude poškodbe.
Slovensko
OPOZORILO
Ne dovolite, da bi zavorne tekočine, gorivo, izdelki,
ki vsebujejo petrolej, penetracijska olja in podobno
kadarkoli prišli v stik s plastičnimi deli. Kemikalije lahko
poškodujejo, oslabijo ali uničijo plastiko.
Električna orodja, ki jih uporabljate na steklenih vlaknih,
zidnih ali mavčnih ploščah ter izravnalnih masah se hitreje
obrabijo in se lahko hitreje okvarijo, saj odkruški in ostružki
steklenih vlaken lahko odrgnejo ležaje, ščetke, komutatorje
itd. Posledično ne priporočamo dolgotrajne uporabe orodja
na tovrstnih materialih. Če delate s katerim koli izmed teh
materialov, je izredno pomembno, da orodje očistite s
stisnjenim zrakom.
OPOZORILO
Vedno nosite zaščitna očala s stranskimi ščitniki, ko
uporabljate električna orodja ali ko spihujete prah. Če
pri delu nastaja prah, nosite tudi zaščitno masko proti
prahu.
MAZANJE
Vsi ležaji na tej napravi so namazani z dovolj kakovostnega
maziva, tako da mazanje do konca življenjske dobe
naprave ni več potrebno, če le-to normalno uporabljate.
Zato dodatno mazanje ni potrebno.
ČIŠČENJE BRUSILNEGA TRAKU
Brusilni trak, ki ste ga dobili skupaj z brusilnikom, je
primeren za ponovno uporabo. Pomembno je, da redno
čistite in odstranite brusne ostanke in tujke, ki se sčasoma
nakopičijo. Eden od načinov čiščenja brusilnega traku je
drgnjenje ob kocko iz trde gume. Lahko uporabite tudi čist
gumijasti podplat na čevlju.
OPOZORILO
Brusilni trak pred čiščenjem vedno odstranite iz
brusilnika. Ak tak neurobíte, môže spôsobiť vážne
zranenia.
ZAŠČITA OKOLJA
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
OPOZORILO
Pri servisiranju uporabljajte le nadomestne dele, ki so
identični delom Ryobi. Uporaba drugih delov lahko
pomeni tveganje ali povzroči škodo na izdelku.
SPLOŠNO
Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom. Večina
vrst plastik se lahko pri uporabi različnih komercialnih topil
poškoduje. Za odstranjevanje umazanije, saj in podobnega
uporabljajte čisto krpo.
Namesto, da napravo zavržete, reciklirajte
surovine. Napravo, pribor in embalažo je
treba sortirati za okolju prijazno recikliranje.
SIMBOL
Varnostni alarm
VVolti
41
HzHertz
Izmenični tok
WWatt
noHitrost brez obremenitve
min־¹ Vrtljajev ali nihajev na minuto
Skladnost CE
Slovensko
Priključite
Zaklep
Skladnost s tehničnimi predpisi
Dvojna izolacija
Pred zagonom naprave pozorno preberite
navodila.
Nosite zaščito za ušesa
Nosite zaščito za oči
Odpadne električne izdelke ne odlagajte
skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih.
Za reciklažni nasvet se obrnite na lokalne
oblasti.
IKONE V TEM PRIROČNIKU
Varnost
Razpakiranje
Kako začeti
Odklep
Informacije
Konica
Nosite zaščitne rokavice
42
Delovanje
Varnostni alarm
Odklop
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
■ Elektrické náradie držte za izolované úchopné
plochy, lebo pás sa môže dostať do kontaktu s
vlastným káblom. Pri rezaní „živého“ vodiča by mohli
byť obnažené kovové diely pod prúdom a spôsobiť
obsluhujúcemu úder elektrickým prúdom.
■ Med brušenjem vedno nosite zaščitna očala in
protiprašno masko, posebej pri brušenju nad glavo.
■ Med brušenjem svinčene barve, nekaterih vrst lesa
in kovin morate nositi ustrezen dihalni aparat, da
preprečite vdihavanje škodljivega/ strupenega
praha ali zraka.
■ Stroj ni primeren za mokro brušenje.
■ Nepoužívajte brúsny pás väčší, ako je potrebné.
VAROVANIE
Praha, ki nastane pri brušenju, ne mečite v
odprti ogenj, ker so drobni delci materiala lahko
eksplozivni.
VAROVANIE
Ak výmena napájacieho kábla je potrebná, musí to
vykonať výrobca alebo jeho zástupca, inak môže
vzniknúť bezpečnostné riziko.
ÚČEL POUŽITIA
Tento produkt môžete použiť na účely uvedené nižšie:
■ Brúsenie drevených povrchov.
■ Odstranjevanje rje iz jekla in brušenje površin.
ÚDRŽBA
VAROVANIE
Orodje izključite iz električne napetosti, vedno ko
nameščate pribor, spreminjate nastavitve, ga čistite,
vzdržujete ali ko orodja ne uporabljate. Pri odpojení
nástroja zabránite náhodnému spusteniu, ktoré by
mohlo spôsobiť závažné poranenie.
Slovenčina
prachu a pod. použite čisté tkaniny.
VAROVANIE
Dbajte na to, aby do kontaktu s plastovými dielmi nikdy
neprišli do kontaktu brzdové kvapaliny, benzín, ropné
produkty, prenikavé oleje a pod. Chemikálie môžu
poškodiť, oslabiťči zničiť plast.
Elektrické náradie, ktoré sa používa na prácu so sklenými
vláknami, sádrokartónovými a obkladovými doskami,
majú tendenciu sa rýchlejšie opotrebovať a prednostne
sa poškodiť.Prach z týchto materiálov pôsobí na časti
náradia ako sú ozubené kolesá, uhlíky,vypínače, veľmi
abrazívne. Zato ne bomo priporočamo uporabo tega orodja
za podaljšano delo na teh vrst materialov. Če orodje kljub
temu uporabite za te materiale, je zelo pomembno, da ga
očistite s stisnjenim zrakom.
VAROVANIE
Pri práci s mechanickým nástrojom alebo ofukovaní
prachu vždy používajte ochranné okuliare alebo
ochranné okuliare s bočnými chráničmi. Ak pri práci
vzniká prach, používajte aj protiprachovú masku.
MAZANIE
Všetky ložiská v nástroji sa mažú dostatočným množstvom
mazadla s vysokou kvalitou, kvôli dlhej životnosti jednotky
za normálnych prevádzkových podmienok. Pretonie je
potrebné žiadne ďalšie mazanie.
ČISTENIE BRÚSNEHO PÁSU
Brúsny pás, dodávaný s brúskou, je určený na opakované
použitie. Preto je dôležité pravidelné čistenie, aby sa
odstránili cudzie materiály a prach, ktoré sa môžu časom
nahromadiť. Jedným spôsobom čistenia brúsneho pásu je
trieť listy tvrdým gumeným blokom. Môžete použiť aj čistú
gumenú podošvu topánky.
VAROVANIE
Pred čistením z brúsky vždy odstráňte brúsny pás. Če
tega ne storite, lahko pride do resne telesne poškodbe.
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
VAROVANIE
Pri servise používajte len identické náhradné diely
Ryobi. Použitie iných dielov môže predstavovať riziko
alebo spôsobiť poškodenie produktu.
VŠEOBECNÉ
Vyhýbajte sa použitiu rozpúšťadiel pri čistení plastových
častí. Večina plastičnih materialov je občutljiva na različne
vrste komercialno dostopnih topil in jih z njihovo uporabo
lahko poškodujemo. Na odstránenie špiny, uhlíkového
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Surové materiály recyklujte, nelikvidujte ich
ako odpad. Stroj, príslušenstvo a obaly by sa
mali triedene recyklovať spôsobom šetrným k
životnému prostrediu.
43
ZNAČKY
Výstražná značka
VNapätie
HzHertz
Striedavý prúd
WWatty
noRýchlosť bez zaťaženia
min־¹ Otáčky alebo striedanie za minútu
CE konformita
Súlad s technickými smernicami
Slovenčina
Odpojte
Zapojiť
Zamknuté
Odomknuté
Dvojitá izolácia
Pred spustením zariadenia si pozorne
prečítajte tento návod.
Noste ochranu sluchu
Noste ochranu zraku
Opotrebované elektrické zariadenia by
ste nemali odhadzovať do domového
odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné.
Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu
pre viac informácií ohľadom ekologického
spracovania.
IKONY V TOMTO NÁVODE
Bezpečnosť
Rozbaľovanie
Začíname
Prevádzka
Informácie
Tip
Používajte ochranné rukavice
44
Výstražná značka
ΕΙΔΙΚΟΙΚΑΝΟΝΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
■ Κρατάτε το μηχανοκίνητο εργαλείο από τις
μονωμένες επιφάνειες λαβής του, αφού ο ιμάντας
μπορεί να έρθει σε επαφή με το καλώδιό του.
Η κοπή ενός ηλεκτροφόρου καλωδίου μπορεί
να ηλεκτροδοτήσει τα μεταλλικά τμήματα του
μηχανοκίνητου εργαλείου προκαλώντας ηλεκτροπληξία
στον χειριστή.
■ Κατά τη λείανση φοράτε πάντα προστατευτικά
γυαλιά και μάσκα κατά της σκόνης, ιδίως όταν
κρατάτε το τριβείο πάνω από το κεφάλι σας.
■ Πρέπει να φοράτε κατάλληλη μάσκα κατά της
σκόνης όταν λειαίνετε επιφάνειες καλυμμένες με
χρώμα με βάση το μόλυβδο καθώς και ορισμένα
ξύλα και μέταλλα ώστε να μην εισπνέετε τοξικές
σκόνες ή αέρια.
■ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το τριβείο σας σε υγρές
επιφάνειες.
■ Μην χρησιμοποιείτε ιμάντες λείανσης
μεγαλύτερουςαπότοαπαραίτητο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην πετάτε τις προερχόμενες από τη λείανση
σκόνες σε ανοικτή φωτιά διότι τα υπό μορφή
λεπτών μορίων υλικά μπορεί να είναι εκρηκτικά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν χρειαστεί αντικατάσταση του παρεχόμενου
καλωδίου, πρέπει να γίνει από τον κατασκευαστή ή
τον αντιπρόσωπό του, για λόγους ασφαλείας.
Ελληνικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά το σέρβις, χρησιμοποιείτε μόνο πανομοιότυπα
ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου
ανταλλακτικού μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο ή να
προκαλέσει ζημιά στο εργαλείο σας.
ΓΕΝΙΚΑ
Αποφύγετε τη χρήση διαλυτών κατά τον καθαρισμό
πλαστικών εξαρτημάτων. Τα περισσότερα πλαστικά
μπορούν να υποστούν ζημιά από τη χρήση ορισμένων
διαλυτών που διατίθενται στο εμπόριο. Χρησιμοποιήστε
καθαρό πανάκι για να καθαρίσετε τις ακαθαρσίες, τη
ένα
σκόνη, κλπ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τα πλαστικά τμήματα δεν πρέπει ποτέ να έρχονται σε
επαφή με υγρά φρένων, βενζίνη, προϊόντα με βάση το
πετρέλαιο, έλαια, κλπ. Τα προϊόντα αυτά περιέχουν
χημικές ουσίες που μπορούν να προξενήσουν ζημιά, να
μειώσουν ή να καταστρέψουν το πλαστικό.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία που χρησιμοποιούνται σε
εξοπλισμούς από φάιμπεργκλας, σε γυψοσανίδες, σε
πανό επένδυσης ή σε γύψο, έχουν την τάση να φθείρονται
γρηγορότερα και να παρουσιάζουν πρόωρες βλάβες,
επειδή τα ρινίσματα και το πριονίδι που προέρχονται από
τα υλικά αυτά είναι πολύ λειαντικά για έδρανα, βούρτσες,
διακόπτες κλπ. Κατά συνέπεια, δεν συνιστάται η χρήση
αυτού του εργαλείου για την εκτεταμένη εργασία σε
τους τύπους υλικών. Ωστόσο, αν πρέπει να τρίψετε τα
υλικά αυτά, είναι εξαιρετικά σημαντικό να καθαρίσετε το
τριβείο σας με πεπιεσμένο αέρα.
αυτούς
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για τους σκοπούς
που αναφέρονται παρακάτω:
■ Λείανση σε επιφάνειες ξύλου.
■ Αφαίρεση σκουριάς και τρίψιμο χάλυβα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το τριβείο σας δεν πρέπει ποτέ να είναι συνδεδεμένο
με πρίζα την ώρα που τοποθετείτε εξαρτήματα,
πραγματοποιείτε ρυθμίσεις, όταν καθαρίζετε το εργαλείο
ή όταν δεν το χρησιμοποιείτε. Η αποσύνδεση του
εργαλείου εμποδίζει την τυχαία εκκίνησή του που θα
μπορούσε να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά
ασφαλείας με πλαϊνές ασπίδες κατά τον χειρισμό
μηχανοκίνητων εργαλείων ή σε εργασίες με σκόνη. Αν η
εργασία προκαλεί σκόνη, φοράτε και ειδική μάσκα.
ΛΙΠΑΝΣΗ
Όλα τα έδρανα στο εργαλείο έχουν λιπανθεί με επαρκή
ποσότητα λιπαντικού υψηλού τύπου που αρκεί για τη
διάρκεια ζωής της μονάδας
Συνεπώς,δε χρειάζεται καμία επιπλέον λίπανση.
σε συνθήκες κανονικής χρήσης.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΙΜΑΝΤΑ ΛΕΙΑΝΣΗΣ
Ο ιμάντας λείανσης που συνοδεύει το τριβείο σας είναι για
πολλαπλές χρήσεις. Γι' αυτό θα πρέπει να τον καθαρίζετε
τακτικά ώστε να αφαιρούνται τα υπολείμματα λείανσης και
ξένες ουσίες που μπορεί να συσσωρευτούν με την πάροδο
του χρόνου.
ιμάντα λείανσης είναι τρίβοντας τα φύλλα με ένα σκληρό
Ένας από τους τρόπους καθαρισμού του
λαστιχένιο κομμάτι. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε
μια καθαρή λαστιχένια σόλα παπουτσιού.
45
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αφαιρείτε πάντα τον ιμάντα λείανσης από το τριβείο
πριν τον καθαρισμό. Η μη τήρηση της σύστασης αυτής
μπορεί να προκαλέσει σοβαρό σωματικό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Ανακυκλώνετε τις πρώτες ύλες αντί να τις
πετάτε ως απορρίμματα. Για την προστασία
του περιβάλλοντος, πρέπει να γίνετα ι διαλογή
του εργαλείου, των εξαρτημάτων και των
συσκευασιών του.
ΠΣΥΜΒΟΛΟ
Ελληνικά
Άνοιγμα συσκευασίας
Ξεκινώντας
Λειτουργια
Προειδοποίηση ασφάλειας
Προειδοποίηση ασφάλειας
VΒλτ
Hzερτς
Εναλλασσμενρεύμα
WΒατ
noΤαύτητα στ κεν
min־¹ Αριθμς στρών ή κινήσεων ανά λεπτ
Συμμόρφωση CE
Συμμόρφωση με τεχνικούς κανονισμούς
Διπλη μονωση
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Φοράτε προστατευτικά αυτιών
Φοράτε προστατευτικά ματιών
Τα ηλεκτρικά προϊόντα προς απόρριψη δεν θα
πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά
απόβλητα. Παρακαλούμε ανακυκλώστε όπου
υπάρχουν οι αντίστοιχες εγκαταστάσεις.
Μιλήστε με τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή
για να σας ενημερώσουν σχετικά με τα
προγράμματα ανακύκλωσης.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
Αποσυνδέστε το από το ρεύμα
Σύνδεση
Κλείδωμα
Ξεκλείδωμα
Πληροφορίες
Άκρη
Φοράτε προστατευτικά γάντια
46
Ασφάλεια
ÖZEL GÜVENLİK KURALLARİ
■ Şerit kendi kablosuna temas edebileceğinden,
elektrikli aleti mutlaka izole edilmiş tutma
yerlerinden tutun. "Elektrik geçen" kabloların
kesilmesi, elektrikli aletin metal parçalarının elektrikle
yüklenmesine ve kullanıcıyı elektrik çarpmasına neden
olabilir.
■ Zımpara işlemini gerçekleştirdiğinizde, özellikle
zımparayı başınızın üzerinde bir seviyede
tuttuğunuzda bir toz koruma maskesini ve bir
güvenlik gözlüğü takınız.
■ Toz ve zehirli buharlar solumayı önlemek için
kurşun bazlı boya kaplı yüzeyler veya bazı ahşap
ve metal yüzeyleri zımparaladığınızda uygun toz
önleyici bir maske takınız.
■ Zımparanızı asla nemli yüzeyler üzerinde
kullanmayınız.
■ İhtiyaç duyulandan daha büyük bir zımpara şeridi
kullanmayın.
UYARI
Zımparadan kaynaklanan tozları açık ateşe atmayınız
çünkü ince zerre şeklindeki malzemeler yanıcı
olabilir.
UYARI
Elektrik kablosunun değiştirilmesi gerekirse, olası
tehlikelerin önlenmesi için değiştirme işlemi sadece
üretici ya da yetkili servis tarafından yapılmalıdır.
KULLANIM AMACI
Bu ürünü aşağıda listelenen amaçlar için kullanabilirsiniz:
■ Ahşap yüzeyleri zımparalama.
■ Pas temizleme ve çelik zımparalama.
BAKİM
UYARI
Parçaları taktığınızda zımpara makineniz asla prize
bağlı olmamalıdır, aleti temizlediğinizde veya artık
kullanmadığınızda ayarları gerçekleştirin. Cihazın fi şini
prizden çekmek, ciddi kişisel yaralanmalara neden
olabilecek aletin yanlışlıkla çalışma riskini ortadan
kaldırır.
Türkçe
GENEL
Plastik parçaları temizlerken solventleri kullanmaktan
kaçının. Plastiklerin çoğu ticari kullanımlı uçucu maddeler
karşı hassastır. Lekeleri, tozu, vb. temizlemek için temiz bir
bez kullanınız.
UYARI
Plastik unsurlar asla fren sıvısı, benzin, petrol bazlı
ürünler, nüfuz edici yağlar, vb ile temas etmemelidir.
Bu kimyasal ürünler, plastiğe zarar verebilecek, kırılır
hale getirebilecek ya da yok edebilecek maddeler
içermektedir.
Cam elyafl ı malzemeler, alçı plakaları, dolgu alçısı veya
alçı üzerinde kullanılan elektrikli aletler daha hızlı aşınabilir
ve erken arızalara neden olabilir, çünkü cam elyafl ı
malzemelerin talaşları ile kalıntılarının rulmanlar, fırçalar,
komütatör gibi parçalar üzerinde son derece aşındırıcı
etkisi vardır. Sonuç olarak, Bu malzeme türleri üzerinde
uzun çalışma için bu aracı kullanarak önermiyoruz. Yine
de, bu malzemeleri zımparalamanız gerekirse, sıkıştırı
havayla zımpara makinesini temizlemeniz gereklidir.
UYARI
Elektrikli aletlerle çalışma veya toz üfl eme işlemi
esnasında daima yan siperlikleri bulunan koruyucu
gözlükler kullanın. İşlem tozlu olacaksa aynı zamanda
bir toz maskesi de kullanın.
YAĞLAMA
Normal işleme koşulları için, cihazın tüm yuvaları yüksek
kalite yağlarla ömür boyu yağlanmıştır. Buna göre, fazladan
yağlama yapılmasına gerek yoktur.
ZIMPARA ŞERİDİNİN TEMİZLENMESİ
Zımpara makinesiyle birlikte verilen zımpara şeridi
yeniden kullanılabilecek şekilde tasarlanmıştır. Bu
nedenle de, zamanla birikmiş yabancı maddelerin ve
zımpara kalıntılarının giderilmesi için şeridin düzenli olarak
temizlenmesi gerekir. Zı
başka yolu da, levhalara sert bir kauçuk blokla vurmaktır.
mpara şeridini temizlemenin bir
Ayrıca temiz bir ayakkabı tabanı da kullanabilirsiniz.
UYARI
Temizlemeden önce zımpara şeridini mutlaka zımpara
makinesinden sökün. Bu uyarıya uymama, ciddi beden
yaralanmalarına sebep olabilir.
lmış
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UYARI
Alet için sadece Ryobi yedek parçalarını kullanın. Diğer
parçaları kullanmak tehlike yaratabilir ya da hasara
neden olabilir.
47
ÇEVRENİN KORUNMASİ
Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine
geri dönüştürün. Çevreyi korumak için, alet,
aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir.
SEMBOL
Güvenlik Uyarısı
VVolt
HzHertz
Alternatif akım
WWatt
noBota hız
min־¹ Saniyede devir veya hareket sayıs
CE Uygunluğu
Teknik yönetmeliklere uyum
Türkçe
Çaliştirma
Güvenlik Uyarısı
Cihazın fi şini çekin
Fişe takın
Kilit
Kilidi açma
Çift yalitim
Ürünü çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki
talimatları dikkatlice okuyun.
Koruyucu kulaklık kullanın
Koruyucu gözlük kullanın
Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte
atılmamalıdır. Tesis bulunuyorsa lütfen geri
dönüşüme verin. Geri dönüşümle ilgili tavsiye
için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat
kurun.
BU KILAVUZDAKİ SİMGELER
Güvenlik
Ambalajından çıkarma
Başlarken
48
Bilgi
Uç
Emniyet eldivenleri giyin
Türkçe
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
49
EnglishFrançaisDeutschEspañolItalianoNederlands
Product specifi cations
RatingPuissanceLeistungClasifi caciónRatingWaarde
VoltageTensionSpannungTensiónVoltaggioSpanning
No-load speedVitesse à videLeerlaufdrehzahlVelocidad sin cargaVelocità a vuotoToerental bij nullast
Caractéristiques de
l'appareil
Produkt-Spezifi kationen
Especifi caciones del
producto
Specifi che prodottoProductspecifi caties
Sanding area size
Sanding belt size
WeightPoidsGewichtPesoPesoGewicht
Cord lengthLongueur du câbleKabellängeLongitud del cableLunghezza cavoSnoerlengte
Taille de la surface de
ponçage
Dimensions de la bande
abrasive
Größe SchleifbereichTamaño del área de lijado
Größe Schleifband
Tamaño de la banda
lijadora
Dimensioni area di
levigatura
Dimensioni nastro
abrasivo
Schuurvlak
Schuurbandbreedte
PolskiČeštinaMagyarRomânăLatviskiLietuviškai
Parametry techniczneTechnické údaje produktu Termék műszaki adataiSpecifi caţiile produsuluiProdukta specifi kācijas
Prędkość bez obciążenia Otáčky naprázdnoÜresjárati fordulatszámViteză în golApgriezieni bez slodzesGreitis be apkrovimo
Obszar szlifowaniaRozměr broušené oblasti Csiszolási terület mérete Mărimea zonei de șlefuit Slīpēšanas zonas lielums Šlifavimo ploto dydis
Rozmiar taśmy ściernejRozměr brusného pásuCsiszolószalag mérete
WagaHmotnostTömegGreutateSvarsSvoris
Długość przewoduDélka kabeluKábel hosszaLungime cabluKabeļa garumsLaido ilgis
Mărimea benzii de
șlefuire
Slīpēšanas jostas lielums Šlifavimo juostos dydis
Gaminio techninės
savybės
PortuguêsDanskSvenskaSuomiNorskРусский
Especifi cações do
produto
Classifi caçãoNormeringRatingLuokitusBelastningМощность800 W
VoltagemSpændingSpänningJänniteSpenningНапряжение
Velocidade em vazio TomgangshastighedTomgångshastighetTyhjäkäyntinopeusHastighet ubelastet
Tamanho da área de
lixagem
Tamanho da banda
lixadora
PesoVægtViktPainoVektВес
Comprimento do cabo LedningslængdeSladdlängdJohdon pituusLedningslengde
Produktspecifi kationer Produktspecifi kationer
Størrelse af
slibeområdet
SlibebåndsstørrelseSlipbandets storlekHiomanauhan koko
Storlek på slipområdet Hionta-alueen koko
Tuotteen tekniset
tiedot
Produktspesifi kasjoner
Størrelsen på
slipeområdet
Størrelsen på
slipebeltet
Характеристики
изделия
Скорость на
холостом ходу
Размер зоны
шлифования
Размер абразивной
ленты
Длина кабеля
питания
230 V - 240 V
50Hz
EBS800:
330 ±10% m/min
EBS800V:
150 ±15% m/min
330 ±10% m/min
76 x 150 mm
76 x 533 mm
EBS800: 3.0 kg
EBS800V: 3.5 kg
3 m
EestiHrvatskiSlovenskoSlovenčinaΕλληνικάTürkçe
Toote tehnilised
andmed
NimiandmedOmjerOcenjene vrednostiMenovité hodnotyΒαθμονόμησηGüç800 W
PingeNaponNapetostNapätieΤάσηGerilim
Kiirus ilma
koormuseta
Lihvimisala suurus
Lihvlindi suurusVeličina brusune trake
MassTežinaTežaHmotnosťΒάροςAğırlık
Toitejuhtme pikkusDuljina kabelaDolžina kablaDĺžka káblaΜήκοςκαλωδίουKablo uzunluğu3 m
Specifi kacije
proizvoda
Brzina bez
opterečenja
Veličina područja
brušenja
Specifi kacije izdelkaŠpecifi kácie produktu
Hitrost brez
obremenitve
Velikost območja
brušenja
Velikost brusilnega
traku
Rýchlosť bez
zaťaženia
Rozmer oblasti
brúsenia
Rozmer brúsneho
pásu
Προδιαγραφές
Προϊόντος
Ταύτητα στ κενBota hız
Μέγεθος επιφάνειας
λείανσης
Μέγεθος ιμάντα
λείανσης
Ürün Özellikleri
Zımparalama alanı
büyüklüğü
Zımparalama şeridi
büyüklüğü
230 V - 240 V
50Hz
EBS800:
330 ±10% m/min
EBS800V:
150 ±15% m/min 330 ±10% m/min
76 x 150 mm
76 x 533 mm
EBS800: 3.0 kg
EBS800V: 3.5 kg
-
2
2
WARRANTY - STATEMENT
EN
All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective
parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original
invoice drawn up by the retailer and given to the end user.
Deterioration caused by normal wear and tear, unauthorised or improper use or
maintenance, or overload are excluded from this guarantee as are accessories
such as battery packs, light bulbs, blades, fittings, bags.
In the event of malfunction during the warranty period, please take the NONDISMANTLED product, along with the proof of purchase, to your retailer or nearest
Authorised Ryobi Service Centre.
This warranty in no way affects your legal rights concerning defective products.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
To find an authorised service centre near you, visit ryobitools.eu.
GARANTIE - CONDITIONS
FR
Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces
défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la date
faisant foi sur l’original de la facture établie par le revendeur à l’utilisateur final.
Les détériorations provoquées par l’usure normale, par une utilisation ou un
entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont exclues de la
présente garantie de même que les accessoires tels que batteries, ampoules,
lames, embouts, sacs.
En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie, veuillez
envoyer le produit NON DÉMONTÉ avec la preuve d’achat à votre fournisseur ou
au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez vous.
Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas remis en
cause par la présente garantie.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur
ryobitools.eu.
DE
GARANTIE - BEDINGUNGEN
Für alle Ryobi-Produkte gilt eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler
für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Datum der vom
Wiederverkäufer für den Endbenutzer ausgestellten Originalrechnung.
Fehler, die auf Grund einer normalen Abnutzung, einer unberechtigten oder
falschen Wartung oder Handhabung oder durch eine Überbelastung auftreten, sind
von der Garantie ausgeschlossen. Dies gilt auch für Zubehörteile wie Batterien,
Glühbirnen, Sägeblätter, Ansatzstücke, Beutel.
Senden Sie das Produkt im Fall eines Defekts innerhalb des Garantiezeitraumes in
NICHT ZERLEGTEM Zustand zusammen mit dem Kaufnachweis an Ihren Händler
oder Ihr nächstes Ryobi-Kundendienstzentrum zurück.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Rechte in Bezug
auf fehlerhafte Produkte.
AUTORISIERTER KUNDENDIENST
Besuchen Sie ryobitools.eu, um einen autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe
zu finden.
GARANTÍA - CONDICIONES
ES
Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación y las
piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a partir de la fecha
que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final.
Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste
normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizado, y una
sobrecarga, así como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, puntas,
bolsas.
En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía, envíe el
producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro
de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio.
Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no son
cuestionados por la presente garantía.
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite ryobitools.eu.
GARANZIA - CONDIZIONI
IT
Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi
difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata
sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata all’utente finale.
Il deterioramento provocato dall’usura normale, da un utilizzo o una
manutenzione non conformi o non autorizzati, o da un sovraccarico,
è escluso dalla presente garanzia. La garanzia è esclusa anche per gli accessori
come batterie, lampadine, lame, punte, borse.
In caso di malfunzionamento nel corso del periodo di garanzia, riportare il prodotto
NON SMONTATO corredato della prova d’acquisto al fornitore o al più vicino Centro
di Assistenza Autorizzato Ryobi.
I diritti legali relativi ai prodotti difettosi non sono rimessi in causa dalla presente
garanzia.
CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO
Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito ryobitools.eu.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte onderdelen
gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, te rekenen vanaf de
officiële datum op het origineel van de door de wederverkoper aan de eindgebruiker
uitgeschreven rekening.
Beschadigingen veroorzaakt door normale slijtage, door abnormaal of ongeoorloofd
gebruik of onderhoud, of door overbelasting vallen niet onder deze garantie,
evenmin als accu’s, lampen, bits, snijbladen, zakken.
In geval van slechte werking tijdens de garantieperiode, wordt u verzocht het NIET
GEDEMONTEERDE product samen met de koopbon aan uw leverancier of aan
het dichtstbijzijnde Ryobi servicecentrum te sturen.
Deze garantie doet niet af aan uw wettelijke rechten met betrekking tot defecte
producten.
GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM
Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar
ryobitools.eu.
GARANTIA - CONDIÇÕES
PT
Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças
defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) meses, a contar da data que faz
fé no original da factura emitida pelo vendedor ao utilizador final.
As deteriorações provocadas pelo desgaste normal, por uma utilização ou uma
manutenção anormal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga ficam excluídas
da presente garantia assim como os acessórios tais como baterias, lâmpadas,
lâminas, ponteiras, sacos.
No caso de mau funcionamento durante o período de garantia, queira enviar o
produto NÃO DESMONTADO com a prova de compra ao seu fornecedor ou ao
Centro de Serviço Autorizado Ryobi mais próximo.
Os seus direitos legais relativos aos produtos defeituosos não são prejudicados
pela presente garantia.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite ryobitools.
eu.
GARANTI - REKLAMATIONSRET
DA
Der er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defekte dele
i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen udstedt af
forhandleren til slutbrugeren.
Skader opstået på grund af almindeligt slid, unormal eller ikke tilladt anvendelse,
forkert vedligeholdelse eller overbelastning er ikke dækket af denne reklamationsret,
det samme gælder tilbehør som batterier, pærer, klinger, indsatser, poser.
I tilfælde af driftsfejl i garantiperioden skal produktet afleveres IKKE DEMONTERET
med købebevis til forhandleren eller nærmeste autoriserede Ryobi serviceværksted.
De lovbestemte rettigheder i forbindelse med defekte produkter forringes ikke af
denne reklamationsret.
Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar under
tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges på originalfakturan
fastställd av återförsäljaren och överlämnad till slutanvändaren.
Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt slitage,
av onormal eller otillåten användning eller skötsel, eller av överbelastning. Den
täcker inte heller tillbehör som batterier, glödlampor, blad, ändstycken, påsar.
I händelse av felaktig funktion medan garantin är i kraft skall produkten sändas
UTAN ATT DEMONTERAS tillsammans med inköpsbeviset till leverantören eller
till närmaste servicecenter som auktoriserats av Ryobi.
De rättigheter som lagen ger i förhållande till defekta produkter ifrågasätts inte
av denna garanti.
AUKTORISERAT SERVICECENTER
Du hittar närmaste auktoriserade servicecenter genom att gå till www.ryobitools.eu.
TAKUUEHDOT
FI
Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden
(24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystä ostopäivästä lukien.
Takuu ei kata normaalista kulumisesta, epänormaalista tai kielletystä käytöstä
tai ylikuormituksesta aiheutuneita vahinkoja eikä lisävarusteita kuten akkuja,
polttimoita,teriä, pusseja.
Mikäli takuuaikana ilmaantuu toimintahäiriöitä, vie PURKAMATON
tuote ostotodistuksineen myyjäliikkeeseen tai lähimpään Ryobi-keskushuoltamoon.
Tämä takuu ei vaikuta viallisia tuotteita koskeviin lakiperusteisiin oikeuksiin.
VALTUUTETTU HUOLTO
Voit etsiä lähimmän valtuutetun huollon sivulta ryobitools.eu.
NO
GARANTI - VILKÅR
Dette Ryobi produktet har garanti mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i tjuefire (24)
måneder fra datoen som står på fakturaen utstedt av forhandleren til sluttbrukeren.
Garantien bortfaller dersom skadene er forårsaket av normal slitasje, unormal
eller uautorisert bruk, eller overbelastning, og gjelder ikke tilbehør som batterier,
lyspærer, blad, bits, poser.
I tilfelle funksjonsfeil under garantiperioden, skal produktet leveres i UDEMONTERT
tilstand sammen med kjøpsbeviset til forhandler eller til nærmeste autoriserte Ryobi
servicesenter.
Dine lovmessige rettigheter med hensyn til defekte produkter er ikke påvirket av
denne garantien.
AUTORISERT SERVICESENTER
For å finne et autorisert servicesenter i nærheten, gå til www.ryobitools.eu.
RU
ГАРАНТИЯ - УСЛОВИЯ
Настоящая продукция Ryobi гарантирована от дефектов производства и
дефектов изделий на 2 года со дня официального оформления покупки,
указанного на оригинале счета, выписанного продавцом покупателю.
Повреждения, полученные в результате обычного износа, ненормального ити
запрещенного использования ити обслуживания, а также перегрузкой - не
покрываются настоящей гарантией, также как и аксессуары, такие как батареи,
лампочки, цокли, патроны, мешки.
В случае поломки или неисправности в гарантийный период отошлите
продукцию НЕРАЗОБРАННОЙ с подтверждением покупки вашему продавцу
или в ближайший центр технического обслуживания Ryobi.
Настоящая гарантия не влияет на ваши законные права, по отношению к
дефектной продукции.
УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
Чтобы найти ближайший уполномоченный сервисный центр, обратитесь к
веб-сайту ryobitools.eu.
PL
WARUNKI GWARANCJI
Okres gwarancji dla narzędzi użytkowanych w gospodarstwach domowych
obowiązuje przez 24 miesiące a dla akumulatorów i ładowarek 12 miesięcy. Okres
gwarancji liczy się od daty zakupu.
Gwarancja ta nie obejmuje zniszczenia wynikającego z normalnego zużycia,
czy też uszkodzeń spowodowanych nadmierną eksploatacją, lub niewł aściwą
konserwacją, czy nieodpowiednim użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
Wyłączone są z niej również akcesoria tj. żarówki ostrza, końcówki, worki.
W wypadku stwierdzenia złego funkcjonowania podczas okresu gwarancyjnego,
prosimy o skierowanie NIE ZDEMONTOWANEGO produktu, wraz z dowodem
zakupu do waszego dostawcy lub do najbliższego Autoryzowanego Punktu
Serwisowego Ryobi.
Niniejsza gwarancja nie podważa przysługujących Państwu uprawnień dotyczących
wadliwych produktów.
AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY
Najbliższy autoryzowany punkt serwisowy można wyszukać w witrynie internetowej
ryobitools.eu.
CS
ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 měsíců
(akumulátory a nabíječky 12 měsíců) od data uvedeného na faktuř e nebo
pokladním bloku, který koncový uživatel obdržel v prodejně při nákupu výrobku.
Záruka se vztahuje na výrobní vady a vadné díly.
Záruka se nevztahuje na poškození výrobku způsobené jeho běžným opotřebením,
nesprávným nebo neschváleným používáním, nesprávnou údržbou nebo
přetížením. Uvedené záruční podmínky se nevztahují na př íslušenství, jako
žárovky, pilové listy, nástavce, vaky.
V případě provozních problémů u výrobku v záruce kontaktuje nejbližší
autorizovanou servisní opravnu výrobků Ryobi. K opravě je nutné předložit
NEDEMONTOVANÝ výrobek spolu s fakturou nebo pokladním blokem.
Tato záruka nevylučuje případná další Vaše spotřebitelská práva týkající se
výrobních závad, v souladu s platnými legislativními předpisy.
POVĚŘENÉ SERVISNÍ STŘEDISKO
Pro nalezení nejbližšího pověřeného servisního střediska navštivte ryobitools.eu.
A GARANCIA FELTÉTELEI
HU
Erre a Ryobi termékre fogyasztók részére 2 év , az akkumulátorra és a töltőre 1 év
garanciá biztosítunk, a garancia a gyártási hibára valamint a készülékben található
alkatrészek meghibásodására terjed ki. A garancia az eladó által, a vásárló
számára készített, eredeti adás-vételi szerződésen feltüntetett dátumtól érvényes.
A normális igénybevételből fakadó elhasználódás, a nem rendeltetésnek megfelelő
használat vagy karbantartási művelet miatt fellépő, túlterhelés által okozott
meghibásodásra nem terjed ki a arancia. A tartozékokra, mint például izzókra,
fúrófejekre, táskára, a garancia szintén nem vonatkozik.
A garancia ideje alatt fellépő meghibásodás esetén, juttassa el NEM
SZÉTSZERELT ÁLLAPOTBAN a Ryobi terméket a vásárlást és annak dátumát
igazoló dokumentum kíséretében az eladóhoz vagy az Önhöz legközelebbi Ryobi
Szerviz Központba.
A jelen garancia nem zárja ki a fogyasztási eszközökre vonatkozó jogszabályok
által elrendelteket. További részletek a jótállási jegyen találhatók.
HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT
A legközelebbi hivatalos szervizközpont megtalálásához látogasson el a ryobitools.
eu webhelyre.
GARANŢIE - CONDIŢII
RO
Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor cu
defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu data facturii
originale emisă de către comerciant utilizatorului final.
Deteriorările provocate prin uzură normală, printr-o utilizare sau întreţ inere
anormală sau neautorizată, sau prin forţarea utilajului sunt excluse din prezenta
garanţie acestea aplicându-se şi accesoriilor ca baterii, becuri, lame, capete, saci.
În caz de funcţionare defectuoasă în perioada de garanţ ie, vă rugăm să
trimiteţi produsul NEDEMONTAT împreună cu factura de cumpărare furnizorului
dumneavoastră sau la Centrul Service Agreat Ryobi cel mai apropiat de
dumneavoastră.
Drepturile dumneavoastră legale privind produsele defectuoase nu sunt alterate
prin prezenta garanţie.
CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT
Pentru a găsi un centru de service autorizat lângă dvs., vizitați ryobitools.eu.
GARANTIJAS PAZIŅOJUMS
LV
Šī produkta izejmateriālu un ražošanas defektus divdesmit četrus (24) mēnešus
sedz garantija, kas stājas spēka no rēķina vai piegādes dokumenta izrakstīšanas
datuma.
Normālas nolietošanas, nepilnvarotas/nepareizas apkopes/apiešanās vai
pārslodzes radī tos defektus garantija nesedz; garantija neattiecas arī uz
akumulatoriem, spuldzītēm, asmeņiem, kaltiem.
Ja garantijas perioda laikā radusies kļūme, atgrieziet NEIZJAUKTU produktu
ar iegādi apstiprinošiem dokumentiem savam dīlerim vai tuvākajā Ryobi servisa
centrā.
Garantija neskar ar likumu noteiktās tiesības attiecībā uz defektīviem produktiem.
AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS
Lai atrastu tuvāko autorizēto apkalpošanas centru, apmeklējiet ryobitools.eu.
GARANTINIS PAREIŠKIMAS
LT
Garantuojame, kad šiame prietaise 24 mėnesius, pradedant nuo pirmojo pirkimo
ar pristatymo datos, nurodytos ant kvito, nebus medžiagų ir gamybos defektų.
Defektai dėl įprasto naudojimo ir nusidėvėjimo, netinkamo ir neleistino naudojimo
ir priežiūros ar perkrovų į garantijos apimtį neįeina. Taip pat garantija neteikiama
tokiems priedams kaip baterijos, lemputės, antgaliai.
Gedimo atveju garantiniu laikotarpiu NEIŠARDYTĄ prietaisą su pirkimo datos
įrodymu grąžinkite pardavėjui arba į artimiausią „Ryobi“ techninio aptarnavimo
centrą.
Jūs ų statutinės teisės gedimų turinč ių produktų atžvilgiu garantijos nėra
apribojamos.
ĮGALIOTAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRAS
Jei norite surasti įgaliotą techninės priežiūros centrą netoli Jū sų, apsilankykite
interneto svetainėje www.ryobitools.eu.
GARANCIJSKA IZJAVA
SL
Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne
sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na originalnem
računu, ki ga je prodajalec izdal končnemu uporabniku.
Staranje, ki ga povzroča običajna raba in obraba izdelka, njegova nepooblaščena
ali neustrezna uporaba ali vzdrževanje, ali preobremenitev, je izvzeto iz te
garancije. Enako velja tudi za dodatno opremo kot so baterijski vložki, žarnice,
rezila, pribor, vrečke.
Če pride v garancijskem roku do napake v delovanju izdelka, vas prosimo, da ga
NERAZSTAVLJENEGA, skupaj z dokazilom o nakupu, odnesete vašemu prodajalcu
ali v najbližji Ryobi servisni center.
Ta garancija nikakor ne vpliva na vaše pravice, ki vam jih v zvezi z neustreznimi
izdelki daje zakon.
POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER
Pooblaščeni servisni center blizu vas poiščite na ryobitools.eu.
ZÁRUKA –PREHLÁSENIE
SK
Tento produkt prichádza so zárukou na chyby v materiáli a spracovaní v dĺžke 24
mesiacov, akumulátory a nabíjačky 12 mesiacov od dátumu kúpy, alebo dodania.
Chyby spôsobené normálnym opotrebovaním, nedovolenou / nesprávnou
údržbou / narábaním, alebo preťažením, sú z tejto záruky vylúčené podobne ako
príslušenstvo ako čepele, hroty.
V prípade poruchy v období záruky, prineste prosím NEROZOBRANÝ s dokladom
o kúpe vášmu predajcovi, alebo do najbližšieho servisného centra Ryobi.
Vaše zákonné práva ohľadom poškodeného výrobku nie sú ovplyvnené touto
zárukou.
AUTORIZOVANÉ SERVISNÉ CENTRUM
Ak chcete nájsť najbližšie autorizované servisné centrum, navštívte stránku
ryobitools.eu.
GARANTIIAVALDUS
ET
Käesoleva toote garantii katab kahekümne nelja (24) kuu jooksul materjali ja
tootevalmistamise defektid, mis hakkab kehtima ning mis tõestatakse arve või
saatelehe kuupäevast.
Tavalise kasutamise ja kulumise, volitamata/väära hooldamise või ülekoormuse
käigus tekkinud defektid käesoleva garantii alla ei kuulu, nagu ei kuulu garantii
alla ka lisavarustus, sh akud, pirnid, terad, osakesed.
Garantiiperioodil esineva tõrke korral tagastage toode palun LAHTI VÕTMATA
ning koos ostu tõendava
dokumendiga oma kohalikule edasimüüjale või lähimasse Ryobi
hoolduskeskusesse.
Garantii ei mõjuta teie seaduslikke õigusi defektsete toodete suhtes.
VOLITATUD HOOLDUSKESKUS
Oma volitatud hoolduskeskuse leiate veebisaidilt ryobitools.eu.
UVJETI GARANCIJE
HR
Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset i četiri
(24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom računu koji je prodavač
izdao krajnjem korisniku.
Oštećenja uzrokovana normalnom uporabom, neprikladnim ili nedozvoljenim
korištenjem ili održavanjem ili pak prevelikim opterećenjem nisu uključena u ovu
garanciju, kao ni dodaci poput baterija, žarulja, noževa, vrhova, torbi.
U slučaju da tijekom garancijskog razdoblja alat radi neispravno, proizvod koji
NISTE RASTAVLJALI zajedno s dokazom o kupnji pošaljite vašem dobavljaču ili
najbližem Ovlaštenom Ryobi servisu. Vaša prava koja se odnose na neispravne
OVLAŠTENI SERVISNI CENTAR
Za pronalaženje ovlaštenog servisnog centra pored vas posjetite ryobitools.eu.
proizvode ovom se garancijom ne dovode u pitanje.
ΟΡΟΙΕΓΓΥΗΣΗ
EL
Αυτό το προϊόν Ryobi φέρει εγγύηση κατά των κατασκευαστικών ελαττωμάτων και
των ελαττωματικών τμημάτων για μια διάρκεια εικοσιτεσσάρων (24) μηνών, από
την ημερομηνία που αναφέρεται στο πρωτότυπο του τιμολογίου που καταρτίστηκε
από τον μεταπωλητή για τον τελικό χρήστη.
Οι φυσιολογικές φθορές ή εκείνες που θα προκληθούν από μη φυσιολογική ή μη
επιτρεπτή χρήση ή συντήρηση, ή από υπερφόρτιση δεν καλύπτονται από την
παρούσα εγγύηση καθώς και τα εξαρτήματα όπως μπαταρίες, λάμπες, μύτες,
σακούλες.
Σε περίπτωση κακής λειτουργίας κατά την περίοδο εγγύησης, παρακαλείστε να
απευθύνετε το προϊόν ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΤΟ ΑΝΟΙΞΕΤΕ, με την απόδειξη αγοράς, στον
προμηθευτή σας ή στο κοντινότερο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi.
Τα νόμιμα δικαιώματά σας που αφορούν στα ελαττωματικά προϊόντα δεν
αμφισβητούνται από την παρούσα εγγύηση.
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ
Για να εντοπίσετε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις στην περιοχή σας,
επισκεφτείτε τη σελίδα ryobitools.eu.
GARANTİ - ŞARTLAR
TR
Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarına ve kusurlu parçalara karşı satıcı tarafından
son kullanıcıya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmi dört (24) ay
boyunca garantilidir.
Normal kullanım sonucunda yıpranmalar, anormal ya da izin verilmeyen kullanım
ya da bakım, ya da aşırı yüklenme ve ayrıca bataryalar, ampuller, bıçaklar, rakorlar,
torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin dışındadır. Garanti dönemi süresinde
meydana gelen bir arıza durumunda, ürünü SÖKMEDEN satınalma belgesi ile
yetkili satıcınıza ya da size en yakın Ryobi Yetkili Servis Merkezi’ne gönderiniz. Bu
garanti, defolu mallara ilişkin yasal haklarınızı hiçbir şekilde etkilemez.
YETKİLİ SERVİS MERKEZİ
En yakın yetkili servis merkezini öğrenmek için ryobitools.eu sitesine girin.
WARNING
EN
The vibration emission level given in this information sheet has been measured
in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to
compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of
exposure. The declared vibration emission level represents the main applications
of the tool. However if the tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may
significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account
the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing
the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working
period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects
of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm,
organisation of work patterns.
AVVERTENZE
IT
Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo
un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere
utilizzato per paragonare un utensile con un altro. Potrà essere utilizzato per
una valutazione preliminare dell’esposizione a vibrazioni. Il livello dichiarato di
emissioni di vibrazioni viene indicato tenendo conto delle applicazioni principali
dell’utensile. Comunque se l’utensile viene utilizzato per applicazioni diverse con
accessori diversi o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni
potrà variare. Ciò potrà significativamente aumentare il livello di esposizione alle
vibrazioni durante il periodo di lavoro totale.
Una valutazione del livello di esposizione alle vibrazioni dovrà inoltre prendere
in considerazione i tempi in cui l’utensile viene spento o è acceso ma non viene
utilzizato. Ciò potrà significativamente ridurre il livello di esposizione in un periodo
totale di funzionamento. Ulteriori misure di sicurezza per proteggere l’operatore
dagli effetti delle vibrazioni come: conservare correttamente l’utensile e i suoi
accessori, tenere le mani calde e organizzare i tempi di lavoro.
AVERTISSEMENT
FR
Le niveau d’émission des vibrations indiqué dans cette feuille d’information a été
mesuré en concordance avec un test normalisé fourni par EN60745 et peut être
utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation
préliminaire de l’exposition. Le niveau déclaré d’émission des vibrations s’applique
à l’utilisation principale de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications
différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l’émission de
vibrations peut être différente. Le niveau d’exposition peut en être augmenté de
façon significative tout au long de la période de travail.
Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit aussi prendre en
compte les périodes où l’outil est arrêté ainsi que les périodes où il fonctionne
sans vraiment travailler. Le niveau d’exposition pendant la durée totale du travail
peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération les mesures
additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l’opérateur des effets des
vibrations telles que: maintien de l’outil et de ses accessoires, maintien des mains
au chaud, organisation du travail.
DE
WARNUNG
Der in diesem Informationsblatt genannte Schwingungspegel wurde entsprechend
dem standardisierten Test von EN60745 gemessen und kann benutzt werden um
das Werkzeug mit anderen zu vergleichen. Er kann benutzt werden, um eine
vorausgehende Einschätzung der Exposition durchzuführen. Der genannte
Schwingungspegel repräsentiert den Haupteinsatzbereich des Werkzeugs.
Jedoch kann das Werkzeug für verschiedene Einsatzbereiche benutzt werden.
Mit unterschiedlichen Zusatzgeräten oder bei schlechter Wartung kann der
Schwingungspegel unterschiedlich sein. Dadurch kann die Expositionshöhe über
die gesamte Arbeitszeit signifikant erhöht werden.
Eine Einschätzung der Exposition zu Schwingungen sollte auch die Zeiten wenn das
Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es angeschaltet aber nicht in Betrieb ist, in
Betracht ziehen. Dadurch kann die Expositionshöhe über die gesamte Arbeitszeit
signifikant reduziert werden. Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
um die Bedienungsperson vor den Effekten der Schwingungen zu schützen, wie
zum Beispiel: Das Werkzeug und Zusatzgeräte warten, Hände warmhalten und
Organisation der Arbeitszeiten.
ADVERTENCIA
ES
El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se
ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN60745 y puede ser
utilizado para comparar una herramienta con otra. Puede ser utilizado para una
evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de las vibraciones
declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstante,
si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios
o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser
diferente. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante
el período de trabajo total.
Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta
el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada
pero no está realizando ningún trabajo. Esto puede reducir significativamente el
nivel de exposición durante el período de trabajo total. Identificar las medidas de
seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones,
tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organización
de los patrones de trabajo.
NL
WAARSCHUWING
Het trillingsemissieniveau dat op dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten
in overeenstemming met een gestandaardiseerde test, vastgelegd in EN60745
en mag worden gebruikt om machines met elkaar te vergelijken. Het verklaarde
trillingsemissieniveau geeft de hoofdtoepassing van het gereeschap weer. Als
de machine echter voor andere toepassingen of met andere accessoires wordt
gebruikt of slecht wordt onderhouden, kan de trillingsemissie verschillen. Dit kan
de blootstelling gedurende de gehele werkduur aanzienlijk verhogen.
Bij een schatting van het niveau van blootstelling aan trillingen moet ook rekening
worden gehouden met het aantal keren dat de machine wordt uitgeschakeld of
draait, maar niet wordt gebruikt. Dit kan het niveau van blootstelling gedurende de
gehele werkduur aanzienlijk verlagen. Stel bijkomende veiligheidsmaatregelen op
om de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen te beschermen: zoals onderhoud
het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, de organisatie van
werkpatronen.
AVISO
PT
O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de informações foi medido
em conformidade com o teste uniformizado descrito em EN60745 e pode ser
usado para comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser usado para uma
avaliação preliminar da exposição. O nível de emissão de vibração declarado
refere-se à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for usada
para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou não for devidamente
mantida, a emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumentar
significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total.
Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter, também, em
consideração o tempo durante o qual a ferramenta está desligada ou em
que está ligada mas não está a realizar qualquer trabalho. Isto pode reduzir
significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho.
Identifique medidas adicionais de segurança que protejam o operário dos efeitos
da vibração como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, a manutenção
das mãos quentes e a organização de padrões de trabalho.
ADVARSEL
DA
Det angivne niveau for vibrationsemission på denne oplysningsside er blevet målt
iht. en standardtest ifølge EN60745 og kan bruges til at sammenligne værktøjer
indbyrdes. Det kan bruges til en foreløbig eksponeringsvurdering. Det opgivne
niveau for vibrationsemission gælder, når værktøjet bruges til sit hovedformål. Men
hvis værktøjet bruges til andre formål, med forskelligt eller med dårligt vedligeholdt
ekstraudstyr, kan vibrationsemissionen variere. Dette kan medføre en betragtelig
stigning i eksponeringsniveauet set over hele arbejdsperioden.
Et skøn over niveauet for vibrationseksponering bør også tage højde for de
perioder, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det er tændt uden faktisk at være
i brug. Dette kan medføre en betragtelig reduktion i eksponeringsniveauet set
over hele arbejdsperioden. Træf ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse
af operatøren mod virkningerne fra vibrationen som fx: vedligeholde værktøj og
ekstraudstyr, holde hænderne varme, organisere arbejdsmønstre.
SV
VARNING
Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med
ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att
jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration
som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de
som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte. Om verktyget används i
andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan
vibrationsnivåerna vara annorlunda. Det kan kraftigt öka vibrationsnivåerna över
den totala arbetsperioden.
En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren utsätts för ska också
ta hänsyn till de stunder då verktyget är avstängt och när det går på tomgång.
Detta kan kraftigt minska vibrationsnivåerna över den totala arbetsperioden. Andra
säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna av vibrationer är:
underhållning av verktyget och tillbehören, hålla händerna varma och organisera
arbetssättet.
VAROITUS
FI
Tämän tiedotteen tärinätaso on mitattu EN60745-standardien mukaisilla testeillä, ja
niitä voidaan käyttää verrattaessa laitetta toiseen. Sitä voidaan käyttää arvioitaessa
tärinävaikutusta. Ilmoitettu tärinätaso vastaa laitteen pääasiallista käyttötarkoitusta.
Jos laitetta kuitenkin käytetään muuhun tarkoitukseen, muilla lisälaitteilla tai
huonosti huollettuna, tärinätaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä voi
kasvattaa kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson kuluessa.
Tärinän altistumistasoa arvioitaessa tulee huomioida ajat, jolloin laite on sammutettu
tai kun se on käynnissä, mutta sitä ei käytetä varsinaiseen työskentelyyn. Tämä
voi vähentää kokonaisaltistumista huomattavasti koko työjakson kuluessa. Käytä
muitakin suojakeinoja turvataksesi käyttäjän tärinävaikutukselta, kuten: huolla laite
ja lisälaitteet, pidä kätesi lämpiminä, organisoi työnkulku.
NO
ADVARSEL
Vibrasjonsnivået som oppgis på dette informasjonsarket er målt i henhold til en
standardisert test gitt i EN60745 og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med
et annet. Det kan brukes til en foreløpig vurdering av eksponering. Det erklærte
vibrasjonsnivået representerer hovedanvendelsen for verktøyet. Dersom verktøyet
brukes for andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller med dårlig vedlikehold,
vil vibrasjonsnivået kunne være annerledes. Det kan gi en betydelig økning av
eksponeringsnivået over den totale arbeidsperioden.
En beregning av nivået for eksponering til vibrasjoner må også ta hensyn til den
tiden verktøyet er slått av eller er i gang men ikke i faktisk bruk for å utføre den
tiltenkte oppgaven. Dette kan gi en betydelig økning av eksponeringsnivået over
den totale arbeidsperioden. Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å beskytte den
som bruker verktøyet fra virkningen av vibrasjoner, tiltak som: Vedlikehold verktøyet
og tilbehøret, hold hendene varme, organiser arbeidsmetodene.
PL
OSTRZEŻENIE
Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody
pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania
tego urządzenia z innymi. Deklarowana wartość drgań może służyć do wstępnej
oceny narażenia operatora na drgania. Deklarowany poziom drgań dotyczy
podstawowych zastosowań urządzenia. Jednak w przypadku użycia urządzenia
do innych zastosowań, z innymi przystawkami lub w przypadku niewłaściwego
stanu technicznego urządzenia poziom drgań może odbiegać od deklarowanego.
Może być to przyczyną zwiększenia stopnia narażenia operatora na drgania w
całym okresie wykonywania pracy.
Podczas oceny narażenia na drgania należy również uwzględnić czas wyłączenia
urządzenia oraz czas, w którym urzą
wykonywana. Czasy te mogą znacznie zmniejszyć stopień narażenia operatora
na drgania w całym okresie wykonywania pracy. Należy określić dodatkowe środki
ochrony operatora przed skutkami drgań, przykładowo: dbać o stan techniczny
urządzenia i przystawek, dbać o zachowanie ciepł oty dłoni, odpowiednio
zorganizować harmonogram wykonywania prac.
CS
VAROVÁNÍ
Hodnota vibračních emisí uvedená v tomto informačním listu byla naměřena
standardizovaným testem podle EN60745 a ji použít k porovnání s hodnotami
jiných nástrojů. Může se používat k předběžnému odhadu vystavování vibracím.
Uznaná hodnota vibračních emisí reprezentuje hlavní použití nástroje. Nicméně
pokud se nástroj používá pro jiné použití, s různými doplňky nebo se nedostatečně
neudržuje, mohou se vibrační emise lišit. Toto může výrazně zvýšit úroveň
vystavení nad celkové pracovní období.
Odhad úrovně vystavení vibracím by měl vzít taktéž v potaz časy, kdy je chvění
vypnuto, nebo když přístroj běží, ale nevykonává práci. Toto může výrazně snížit
úroveň vystavení nad celkové pracovní období. Určete doplňující bezpečnostní
opatření pro ochranu obsluhy před různými vibracemi, například: Udržujte nástroj
a doplňky, udržujte ruce v teple, organizujte pracovní schéma.
FIGYELMEZTETÉS
HU
A vibráció-kibocsátás adatlapon megadott értéke az EN60745 által meghatározott
szabványosított mérési eljárás szerint lett megmérve, amely lehetővé teszi a
különböző szerszámok összehasonlítását. Használható a kitettség előzetes
felmérésére is. A nyilatkozatban szereplő kibocsátási érték a szerszám
főbb alkalmazási területeire vonatkozik. Ugyanakkor, ha a szerszámot más
alkalmazásokra, más kiegészítőkkel használják vagy rosszul tartják karban, a
vibráció-kibocsátás értéke ettől eltérő is lehet. Ez jelentősen növelheti a kitettség
szintjét a gép teljes használati időtartama során.
A vibrációnak való kitettség szintjének becslésekor figyelembe kell venni azokat az
időintervallumokat is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, vagy működik, de nem
végeznek munkát vele. Ez jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét a gép teljes
használati időtartama során. Tegyen további óvintézkedéseket a kezelő vibrációval
szembeni megvédése érdekében: tartsa karban a szerszámot és a tartozékokat,
tartsa melegen a kezét, tervezze meg a munkafolyamatot.
dzenie jest włączone, jednak praca nie jest
RU
ОСТОРОЖНО!
Уровень вибрации, приведенный в данном справочном листе, измерен
согласно стандартизованным испытаниям, определенным в EN60745 и
может использоваться для сравнения различных инструментов. Значение
уровня может использоваться для предварительной оценки влияния вибрации.
Заявленный уровень вибрации действителен для основного применения
инструмента. Однако, если инструмент используется для других целей, с
другими приспособлениями, или плохо обслуживается, уровень вибрации
может отличаться от указанного. Это может значительно увеличить величину
воздействия за общее время работы.
При оценке уровня воздействия вибрации следует также принять во внимание
время простоев и холостой ход (когда инструмент выключен и когда включен,
но работа не производится). Эти факторы могут значительно уменьшить
величину воздействия вибрации за общее время работы. Определите
дополнительные меры безопасности, защищающие работающего от влияния
вибрации: техническое обслуживание инструмента и принадлежностей,
недопущение охлаждения рук, соответствующие приемы и распорядок работы.
AVERTISMENT
RO
Nivelul emisiilor de vibraţii prezentat în cadrul acestei fişe cu informaţii a fost
măsurat în conformitate cu un test standardizat furnizat în EN60745 şi poate fi
folosit la a compara o unealtă cu o alta. Poate fi folosit la o evaluare preliminară
a expunerii. Nivelul declarat al emisiilor de vibraţii reprezintă aplicaţiile principale
ale uneltei. Cu toate acestea, în cazul în care unealta este utilizată pentru aplicaţii
diferite, cu accesorii diferite sau întreţinute necorespunzător, emisiile de vibraţii pot
diferi. Acestea pot creşte semnificativ nivelul de expunere pe întreaga perioadă
de lucru.
O estimare a nivelului de expunere la vibraţii trebuie, de asemenea, să ţină cont
de dăţile în care unealta este oprită sau de dăţile în care aceasta funcţionează
fără a efectua propriu-zis sarcina de lucru. Acestea pot reduce semnificativ nivelul
de expunere pe întreaga perioadă de lucru. Identificaţi măsuri de siguranţă
suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibraţiilor, precum: întreţinerea
uneltei şi a accesoriilor, păstrarea mâinilor calde, organizarea de modele de lucru.
BRĪDINĀJUMS
LV
Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto
testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu
ar citu. To var izmantot aptuvenam ekspozīcijas novērtējumam. Deklarētais
vibrāciju emisijas līmenis atbilst galvenajiem instrumenta pielietojumiem. Tomēr,
ja instrumentu lieto citiem pielietojumiem, ar citiem piederumiem vai tas tiek slikti
apkopts, vibrāciju emisijas vērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt
ekspozīcijas līmeni visā darba periodā.
Vibrāciju ekspozīcijas līmeņa novērtējumam jāņem vērā laiks, kad instruments
ir izslēgts vai ir ieslēgts, bet neveic nekādu darbu. Tas var ievērojami samazināt
cijas līmeni visā darba periodā. Identificējiet papildu drošības pasākumus,
ekspozī
lai aizsargātu operatoru no vibrāciju iedarbības, piemēram, veiciet instrumenta un
piederumu apkopi, turiet rokas siltas un pielāgojiet darba grafiku.
OPOZORILO
SL
Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s
standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja
za primerjavo enega orodja z drugim. Uporablja se ga lahko za predhodno oceno
izpostavljenosti. Naveden nivo emisij vibracij predstavlja glavne uporabe orodja.
Vendar, če se orodje uporablja v druge namene in z različnimi nastavki oz. če je
orodje slabo vzdrževano, se lahko emisije vibracij razlikujejo. To lahko občutno
poveča nivo izpostavljenosti v skupnem delovnem času.
Ocena nivoja izpostavljenosti vibracijam bi morala prav tako upoštevati, koliko
krat je orodje bilo izključeno ali je v delovanju in pravzaprav ne opravlja svojega
dela. To lahko občutno zmanjša nivo izpostavljenosti v skupnem delovnem času.
Upoštevajte dodatne varnostne ukrepe, da bi upravljavca zaščitili pred vplivom
vibracij, kot je: vzdržujte orodje in nastavke, pazite, da so roke tople, organizirajte
delovne vzorce.
ĮSPĖJIMAS
LT
Šiame lape nurodytas vibracijos emisijos lygis buvo išmatuotas pagal standartinį
testą, aprašytą EN60745, ir gali būti naudojamas vieno įrankio su kitu palyginimui.
Jis gali būti naudojamas preliminariam pavojaus įvertinimui. Deklaruotas vibracijos
emisijos lygis priskiriamas pagrindinėms įrankio taikymo sritims. Tačiau, jei įrankis
naudojamas kitiems tikslams, su kitokiais priedais ar įrankis prastai prižiūrimas,
vibracijos emisija gali skirtis. Per visą darbo laikotarpį tai gali žymiai padidinti
vibracijos keliamą pavojų.
Nustatant vibracijos keliamą pavojų taip pat būtina atsižvelgti į tai, kiek kartų įrankis
yra išjungtas ar kai jis veikia, bet juo iš tikrųjų nedirbama. Per visą darbo laikotarpį
tai gali žymiai sumažinti vibracijos keliamą pavojų. Naudokite papildomas apsaugos
priemones dirbančiam asmeniui apsaugoti nuo vibracijos poveikio, pvz.: prižiūrėti
įrankį ir jo priedus, rankas laikyti šiltai, organizuoti darbo sesijas.
HOIATUS
ET
Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud standardis
EN60745 kirjeldatud katsemeetodiga ja seda võib kasutada tööriistade
omavaheliseks võrdlemiseks. Seda võib kasutada vibratsioonimõju eelhindamiseks.
Deklareeritud vibratsioonitaseme väärtus kehtib tööriista tavakasutamisel. Kui aga
kasutate tööriista muudeks kasutusotstarveteks, eriotstarbeliste tarvikutega või
kui tööriist on puudulikult hooldatud, siis võib vibratsiooniväärtus erineda. Sellistel
juhtudel võib tööperioodi summaarne vibratsioonitase suureneda märgatavalt.
Vibratsiooniväärtuse taset tuleb arvesse võtta ka sel ajal, kui tööriist on välja
lülitatud või kui tööriist pöörleb, kuid ei tee tööoperatsiooni. Sellistel juhtudel võib
tööperioodi ajal summaarne vibratsioonitase väheneda märgatavalt. Määrake
kindlaks täiendavad ohutusmeetmed, et kaitsta operaatorit vibratsioonimõjude
eest – tööriistade ja tarvikute hooldamine, käte soojas hoidmine ja töövahetuste
organiseerimine.
UPOZORENJE
HR
Razina vrijednosti vibracija data u ovoj tablici s informacijama mjerena je sukladno
normiranom testu pruženom u EN60745 i može se koristiti za usporedbu jednog
alata s drugim. Može se koristiti u početnom usklađivanju izloženosti. Objavljena
razina vrijednosti vibracija predstavlja glavnu primjenu alata. Međutim, ako se
alat koristi za druge primjene, s različitim dodatnim priborom ili je slabo održavan,
vrijednost vibracija može se razlikovati. Ovo može značajno povećati razinu
izloženosti tijekom ukupnog radnog razdoblja.
U procjeni razine izloženosti na vibraciju također treba uzeti u obzir vrijeme kada je
alat isključen ili kada je pokrenut no ne i stvarno vrijeme rada. Ovo može značajno
smanjiti razinu izloženosti tijekom ukupnog radnog razdoblja. Odredite dodatne
sigurnosne mjere za zaštitu operatera od učinaka vibracije poput: održavanje alata
i pribora, održavanje toplih ruku, organizacija obrazaca za rad.
VAROVANIE
SK
Úroveň emisie vibrácií, uvedená v tomto informačnom hárku bola nameraná v
súlade so štandardizovaným testom, daný normou EN60745 a môže sa použiť
na porovnanie jedného nástroja s druhým. Môže sa použiť na predbežné určenie
miery vystavenia sa vibráciám. Uvedená úroveň emisie vibrácií predstavuje
hlavné aplikácie nástroja. Avšak keď sa nástroj používa na iné aplikácie, s rôznym
príslušenstvom alebo má zlú údržbu, úroveň vibrácií sa môže líšiť. Týmto sa môže
výrazne zvýšiť úroveň vystavenia sa vibráciám počas celkového času práce.
Odhad úrovne vystavenia sa vibráciám by sa mal brať tiež do úvahy, vždy, keď
sa nástroj vypne, alebo potom, keď beží ale v skutočnosti sa nevykonáva práca.
Týmto sa môže výrazne znížiť úroveň vystavenia sa vibráciám počas celkového
času práce. Nasledovné doplňujúce bezpečnostné opatrenia pomáhajú chrániť
operátora od účinkov vibrácií: údržba nástroja a príslušenstva, udržiavanie teplých
držadiel, organizácia práce.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
EL
Τα επίπεδα εκπομπών κραδασμών που παρέχονται στο παρόν ενημερωτικό
φυλλάδιο, έχουν μετρηθεί βάσει τυποποιημένης δοκιμής που προβλέπεται στο
EN60745 και μπορούν να συγκριθούν για τη σύγκριση του εργαλείου με άλλα.
Μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης.
Τα δηλωμένα επίπεδα εκπομπών κραδασμών αφορούν τις βασικές εφαρμογές του
εργαλείου. Ωστόσο, αν το εργαλείο χρησιμοποιείται για διαφορετικές εφαρμογές,
με διαφορετικά εξαρτήματα ή με κακή συντήρηση, η εκπομπή κραδασμών μπορεί
να διαφέρει. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης στη συνολική
περίοδο εργασίας.
Η εκτίμηση των επιπέδων έκθεσης σε κραδασμούς θα πρέπει επίσης να λαμβάνει
υπ’ όψη τις χρονικές περιόδους κατά τις οποίες το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο
ή λειτουργεί χωρίς να χρησιμοποιείται σε συγκεκριμένη εργασία. Αυτό μπορεί να
μειώσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης στη συνολική περίοδο εργασίας. Εφαρμόστε
επιπρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από τις επιπτώσεις
των κραδασμών, όπως τα εξής: συντηρείτε το εργαλείο και τα εξαρτήματα,
διατηρείτε τα χέρια ζεστά, οργανώστε μοτίβα εργασίας.
UYARI
TR
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon seviyesi, EN60745 standardında
belirtilen standartlaştırılmış bir teste uygun olarak ölçülmüş ve bir aleti diğeriyle
karşılaştırmak için kullanılabilir. Ön maruz kalma tespiti için kullanılabilir. Beyan
edilen titreşim emisyon seviyesi aletin asıl uygulamaların ı temsil etmektedir.
Ancak alet, farklı aksesuarlarla veya yetersiz bakımlı olarak farklı uygulamalar
için kullanılırsa titreşim emisyonu değişebilir. Bu durum toplam çalışma süresi
boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde artırır.
Titreşime maruz kalma seviyesinin değerlendirilmesi aynı zamanda alet kapalı
ve ardından çalışır ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlar da göz önünde
bulundurulmalıdı r. Bu durum toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma
seviyesini önemli ölçüde azaltır. Operatörü titreşimin etkilerinden korumak için ilave
güvenlik önlemleri belirleyin, örneğin: aletin ve aksesuarlarının bakımını yapmak,
operatörün ellerini sıcak tutmak, çalışma modellerini organize etmek.
DECLARATION OF CONFORMITY
EN
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized documents.
EN60745-2-4, EN62233.
Niveau de pression acoustique [K=3dB(A)]: 91.4 dB(A)
Niveau de puissance acoustique [K=3dB(A)]: 102.0 dB(A)
Vibrations ahv [K = 1,5 m/s2]: 2.45 m/s
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten über-einstimmt.
EN60745-2-4, EN62233.
Nivel de presión acústica [K=3dB(A)]: 91.4 dB(A)
Tamaño de la banda lijadora [K=3dB(A)]: 102.0 dB(A)
Vibraciones ahv [K = 1,5 m/s2]: 2.45 m/s
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
IT
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione,
che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti.
EN60745-2-4, EN62233.
Nível de pressão acústica [K=3dB(A)]: 91.4 dB(A)
Tamanho da banda lixadora [K=3dB(A)]: 102.0 dB(A)
Vibração ahv [K = 1,5 m/s2]: 2.45 m/s
2
2
2
2
2
2
FÖRSÄKRAN
SV
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med
följande normer och dokument.
EN60745-2-4, EN62233.
Skaņas spiediena līmenis [K=3dB(A)]: 91.4 dB(A)
Skaņas jaudas līmenis [K=3dB(A)]: 102.0 dB(A)
Vibrācija ahv [K = 1,5 m/s2]: 2.45 m/s
ATITIKTIES DEKLARACIJA
LT
Prisiimdami visą atsakomybę, pareiškiame, kad produktas atitinka
žemiau išvardintus standartus ar standartų dokumentus.
EN60745-2-4, EN62233.
Nivo zvočnega pritiska [K=3dB(A)]: 91.4 dB(A)
Velikost brusilnega traku [K=3dB(A)]: 102.0 dB(A)
Vibracije ahv [K = 1,5 m/s2]: 2.45 m/s
2
2
2
Machine: BELT SANDER Type:
Techtronic Product Development Ltd.
24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong
Brian Ellis
Vice President - Engineering
30 Nov 2011
Authorised to compile the technical fi le:
Carl A. Jeffries
Director of Ryobi Product Marketing
Techtronic Industries (UK) Ltd.
Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom
EBS800 / EBS800V
Nov 2011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.