Ryobi CSD-480 User Manual

CSD-480
F
GB
D E
I
P
NL
S
N FIN GR
H CZ RU
RO PL
TOURNEVIS MANUEL D’UTILISATION 1 SCREWDRIVER USER’S MANUAL 5 AKKU-SCHRAUBENDREHER BEDIENUNGSANLEITUNG 9 DESTORNILLADOR MANUAL DE UTILIZACIÓN 14 CACCIAVITE MANUALE PER L’UTENTE 18 APARAFUSADORA MANUAL DE UTILIZAÇÃO 23 SCHROEVENDRAAIER GEBRUIKERSHANDLEIDING 27 SKRUVDRAGARE INSTRUKTIONSBOK 31 BRUGERHÅNDBOG TIL SKRUETRÆKKERE BRUGERVEJLEDNING 35 BRUKSANVISNING FOR SKRUTREKKER BRUKSANVISNING 39 RUUVITALTTA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 43
ΚΑΤΣΑΒΙ∆Ι Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 47
CSAVARHÚZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52 AKUMULÁTOROVÝ ŠROUBOVÁK NÁVOD K OBSLUZE 57
йнЗЦкндД кмдйЗйСлнЗй ий щдлигмДнДсаа 61
ŞURUBELNIŢĂ MANUAL DE UTILIZARE 65 ÂRUBOKR¢T PODRĘCZNIK OBSŁUG
I 69
®
A
B
D
C
Fig. 1
A
D
A
A
B
A
B
A
B
C
B
C
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 6
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
le montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
puesta en servicio.
Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço. Let op! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
handleiding te lezen.
Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
driftsättning.
OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning. Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
maskinen.
Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
Προσοχή! Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τισ συστάσεισ των οδηγιών αυτών πριν τη
συναρµολγηση και τη θέση σε λειτουργία.
Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe! иee‰ Т·УНУИ Л Б‡ФЫТНУП ЛМТЪЫПeМЪ‡ МeУ·ıУ‰ЛПУ ФУ˜eТЪ¸ ЛМТЪЫНˆЛЛ ЛБ М‡ТЪУfl˘e„У
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Aten—ie! Este indispensabil sã citi—i instruc—iunile con—inute în acest mod de utilizare înainte de montaj
…i de punerea în func—iune.
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων /
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny /
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modifica—iilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT RYOBI.
Votre tournevis est un produit conçu et fabriqué par Ryobi selon des critères d'exigence qui en font un outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant soin d'entretenir ce tournevis correctement, vous profiterez d'un outil résistant et performant durant des années en toute sécurité.
MISE EN GARDE
Veuillez lire entièrement le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser votre tournevis.
Soyez particulièrement attentif aux consignes de sécurité, avertissements et mises en garde. L'utilisation correcte et à bon escient de votre tournevis vous permettra de profiter d'un outil fiable durant des années en toute sécurité. Merci encore d'avoir acheté un outil Ryobi.
CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d'outils électriques sans fil, il est indispensable de suivre les consignes de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles et de fuites de liquide de batterie. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser cet outil.
Veillez à maintenir votre espace de travail propre.
Les espaces ou les établis encombrés sont propices aux accidents.
Tenez compte de votre environnement de travail.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie. N’utilisez pas d’outils électriques dans des endroits mouillés ou humides.
Veillez à ce que votre espace de travail soit bien
éclairé. N'utilisez pas d’outils électriques dans des lieux présentant des risques d’incendie ou d'explosion.
Tenez les enfants à l’écart. Les visiteurs ne doivent
pas toucher l'outil. Tous les visiteurs doivent être tenus à l’écart de la zone de travail.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux pouvant se prendre dans des éléments en mouvement.
Portez des lunettes de protection. Portez
également un écran facial ou un masque anti­poussière si le travail génère de la poussière. Portez également des protections auditives pour réduire les risques de perte auditive.
Restez vigilant. Regardez bien ce que vous faites.
Fiez-vous à votre bon sens. N'utilisez pas votre outil si vous êtes fatigué, ou si vous êtes sous l'emprise de l'alcool ou de drogues.
Rangez la batterie et les outils dont vous ne vous
servez pas. Lorsqu’il n'est pas utilisé, votre outil et sa batterie doivent être rangés dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants. Assurez-vous que les bornes de la batterie ne risquent pas d'être court-circuitées par des objets métalliques tels que des vis, clous, etc.
Veillez à maintenir en place la pièce usinée.
Fixez la pièce à usiner à l'aide de serre-joints ou d'un étau. C'est plus sûr que d'utiliser votre main, de plus vous pourrez ainsi tenir l'outil à deux mains.
Veillez à toujours garder votre équilibre. Prenez bien
appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin.
Ne forcez pas l'outil. Votre outil sera plus efficace et
plus sûr si vous l'utilisez au régime pour lequel il a été conçu.
Utilisez l’outil approprié. Ne forcez pas les petits
outils ou accessoires pour réaliser des travaux destinés à des outils de capacité supérieure. N'utilisez votre outil que pour les travaux pour lesquels il a été conçu.
Entretenez vos outils avec soin. Pour une plus
grande efficacité, n'utilisez que des lames propres et aiguisées. Lubrifiez et changez les accessoires selon les instructions.
Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation
et, s'il est endommagé, faites-le réparer par un Centre Service Agréé Ryobi. Veillez à ce que les
poignées soient toujours sèches, propres et ne présentent aucune trace d’huile ou de graisse.
Vérifiez que l'outil ne comporte aucune pièce
endommagée. Avant de continuer à utiliser votre outil, vérifiez qu'une pièce ou un accessoire endommagé peut continuer à fonctionner ou à remplir sa fonction. Toute pièce endommagée doit être réparée ou remplacée par un Centre Service Agréé Ryobi sauf indication contraire dans ce manuel d’utilisation. Faites remplacer tout interrupteur défectueux dans un Centre Service Agréé Ryobi. N’utilisez pas l’appareil si l'interrupteur ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter.
Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous
que l'interrupteur est verrouillé ou sur ARRÊT lorsque vous n'utilisez plus votre outil. Ne déplacez pas votre outil sans fil en ayant le doigt sur la gâchette.
1
F
GB D E
Français
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Débranchez les outils. Lorsque c'est possible,
détachez la batterie de l'outil lorsque vous ne l'utilisez pas, avant toute opération d'entretien et lorsque vous changez des accessoires.
Débranchez le chargeur. Pour réduire les risques de
choc électrique, débranchez le chargeur avant de procéder à son entretien ou de le nettoyer. Mettre le chargeur sur "arrêt" ne réduit en aucun cas les risques de choc électrique.
Retirez la batterie. Retirez la batterie de l'outil avant
de procéder à des réglages, lorsque vous changez des accessoires, ou avant de ranger l'outil.
Entretien du chargeur. Ne démontez pas le
chargeur. Faites effectuer les réparations et l'entretien par un technicien qualifié. Un remontage non conforme peut entraîner des risques de choc électrique ou d'incendie.
Veillez à maintenir le cordon d'alimentation en
bon état. Ne tenez jamais le chargeur par son cordon d'alimentation. Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de toute source de chaleur, d'huile, des objets tranchants et des éléments en mouvement. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer immédiatement. Il pourrait déclencher un incendie.
Ne rechargez la batterie (intégrée ou séparée) de
votre outil sans fil qu'avec le chargeur correspondant. Un chargeur adapté à un certain type
de batterie peut déclencher un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie. Utilisez la batterie uniquement avec le chargeur mentionné ci-après.
MODÈLE CHARGEUR CSD-480 BC-480
Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé
avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie. Utilisez votre outil uniquement avec le modèle de batterie indiqué.
Veillez à maintenir le cordon d'alimentation du
chargeur en bon état. Ne tenez jamais votre outil par le cordon d'alimentation et ne tirez jamais sur l'outil ou le cordon pour le débrancher. Veillez à maintenir le cordon d’alimentation éloigné de toute source de chaleur, d’huile et de tout objet tranchant.
ACCESSOIRES : utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant pour ce modèle. Des accessoires adaptés à un outil particulier peuvent présenter un danger s'ils sont utilisés avec un autre outil.
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel d'utilisation ou par le fournisseur peut entraîner un risque de blessure corporelle grave.
Assurez-vous que la batterie correspond à l'outil.
Assurez-vous que la batterie est propre et sèche avant de l'insérer dans le chargeur. Assurez vous que le chargeur que vous utilisez pour charger la batterie est bien celui recommandé par le fabricant. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques de chocs électriques, de surchauffe, ou de fuite de liquide corrosif de la batterie.
Faites réparer votre outil par un technicien qualifié.
Cet outil électrique est conforme aux normes légales de sécurité. Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié et avec des pièces de rechange d'origine uniquement. Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves.
Évitez tout contact avec le liquide de batterie si
du liquide était projeté lors d'une utilisation dans des conditions extrêmes. Si cela se produit,
rincez abondamment la zone touchée à l'eau. Si vos yeux sont atteints, consultez également un médecin.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Pour réduire les risques de choc électrique,
débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
Mettre le chargeur sur "arrêt" ne réduit pas les risques de choc électrique. Vous réduirez ainsi les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles.
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez
pas. Vous réduirez ainsi les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE TOUCHEZ PAS UNE PARTIE NON ISOLÉE DU CONNECTEUR DE SORTIE NI LA BORNE NON ISOLÉE DE LABATTERIE.
Conservez ces instructions. Consultez-les
régulièrement et utilisez-les pour informer d'autres utilisateurs éventuels. Si vous prêtez ce tournevis, prêtez également le manuel d'utilisation qui l'accompagne. Respectez toujours les consignes afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles.
ENTRETIEN : pour tout entretien ou toute réparation,
contactez simplement le Centre Service Agréé Ryobi le plus proche.
2
F
GB D E
Français
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
CARACTÉRISTIQUES PRODUIT
Moteur 4,8 Volts CC Broche à 6 pans 6,35 mm Vitesse à vide 300 tours/min Gâchette réversible Couple maximal 6,21 Nm Caractéristiques électriques
du chargeur 230 V ~ 50 Hz 3,5 W Durée de charge 3 - 5 heures
DÉBALLAGE
Votre tournevis est livré complètement monté.
Retirez avec précaution l'outil et les accessoires du
carton d'emballage. Assurez-vous qu'il contient tous les éléments mentionnés dans la liste des accessoires.
Inspectez votre outil avec attention pour vous assurer
que rien n'a été cassé ou endommagé au cours du transport.
Ne jetez pas l'emballage avant d'avoir attentivement
contrôlé l'outil et vérifié qu'il fonctionne correctement.
LISTE DES ACCESSOIRES
- Tournevis
- Embouts de vissage
- Chargeur
- Manuel d'utilisation
AVERTISSEMENT
Dans le cas où une pièce serait manquante, n'essayez pas d'utiliser votre outil avant de vous être procuré la pièce en question. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves.
CARACTÉRISTIQUES
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TOURNEVIS Fig. 1
A. GÂCHETTE MARCHE/ARRÊT B. BAGUE DE RÉGLAGE DU COUPLE DE SERRAGE C. BROCHE À 6 PANS D. CABOCHON FRONTAL
UTILISATION
CHARGEMENT DU TOURNEVIS
Fig. 2
A. CHARGEUR B. TÉMOIN LUMINEUX C. PRISE DU CHARGEUR D. PRISE FEMELLE
Pour éviter les problèmes éventuels, cet outil est livré faiblement chargé. Vous devrez donc le charger pendant toute une nuit avant de l'utiliser.
Remarque : la batterie ne se chargera pas entièrement lors de la première charge. Plusieurs cycles (utilisation de l'outil puis chargement de la batterie) seront nécessaires pour que votre batterie se charge entièrement.
Remarque : Utilisez uniquement le chargeur fourni.
Branchez le chargeur à l'outil en insérant la prise du
chargeur dans la prise femelle située sur le tournevis. Assurez-vous que l'alimentation secteur correspond à la tension domestique normale, soit 230 V, 50 Hz, CA uniquement.
Branchez le chargeur à une prise électrique.
Le témoin lumineux s'allume dès que le chargeur est
correctement branché.
Après une utilisation normale, il faut 3 à 5 heures
minimum pour recharger entièrement une batterie déchargée.
Le chargeur et la poignée du tournevis deviennent
légèrement chauds en cours de charge. Cette chaleur est normale et n'indique pas de dysfonctionnement.
N'utilisez PAS votre tournevis tant qu'il est connecté
au chargeur. Cela n'améliorera pas son efficacité.
NE placez PAS le chargeur dans un lieu où la
température est extrêmement basse ou élevée. Le fonctionnement du chargeur sera optimal à température ambiante.
RÉGLAGE DU COUPLE DE SERRAGE
Fig. 3
A. POUR DIMINUER LE COUPLE DE SERRAGE B. POUR AUGMENTER LE COUPLE DE SERRAGE C. BAGUE DE RÉGLAGE DU COUPLE DE SERRAGE
Le couple de serrage se règle en tournant la bague de réglage du couple de serrage. Plus la valeur choisie sur la bague est élevée, plus le couple de serrage est élevé, et inversement. Placez la bague de réglage sur le repère choisi.
3
F
GB D E
Français
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
UTILISATION
GÂCHETTE MARCHE/ARRÊT
GÂCHETTE MARCHE/ARRÊT
Fig. 4
A. GÂCHETTE MARCHE/ARRÊT
Pour mettre en marche votre tournevis, appuyez sur
la gâchette.
Pour arrêter votre tournevis, relâchez la gâchette.
INVERSION DU SENS DE ROTATION
Fig. 5
A. HAUT (VISSAGE) B. BAS (DÉVISSAGE)
Pour visser, appuyez sur la flèche tournée vers le haut.
Pour dévisser, appuyez sur la flèche tournée vers le bas.
RETRAIT DE LA BATTERIE
Fig. 6
A. CARTER POIGNÉE B. CARTER D'ENGRENAGES
Assurez-vous que votre tournevis n'est pas connecté au chargeur avant de retirer la batterie.
Dévissez les quatre vis fixant le carter d'engrenages
au carter poignée et détachez ces deux éléments l'un de l'autre.
Desserrez les deux vis fixant le carter poignée au
carter moteur.
Desserrez les trois vis fixant le carter poignée.
Ouvrez le carter poignée et retirez la batterie pour
la jeter.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous retirez la batterie, protégez les bornes à l'aide de ruban adhésif épais. Ne tentez pas de démonter la batterie, de retirer certains de ses composants, ou de la détruire. Les batteries au nickel-cadmium doivent être recyclées ou jetées selon les normes en vigueur. Assurez-vous également qu'aucun objet métallique n'entre en contact avec les deux bornes de la batterie : un court-circuit pourrait se produire. Tenez les enfants à l’écart. Le non-respect de ces consignes et avertissements pourrait entraîner des accidents tels que des incendies et/ou des blessures corporelles graves.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE
Afin de respecter l'environnement, veuillez recycler la batterie ou vous en débarrasser conformément aux normes en vigueur.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Seules des pièces Ryobi d'origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil.
N'utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les impuretés, la poussière, etc.
AVERTISSEMENT
Les éléments en plastique ne doivent jamais entrer en contact avec du liquide de frein, de l'essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
N'en demandez pas TROP à vos outils électriques. Les utilisations abusives peuvent endommager l'outil ainsi que la pièce à usiner.
AVERTISSEMENT
N'essayez pas de modifier votre tournevis ou d'ajouter des accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée. De telles transformations ou modifications relèvent de l'utilisation abusive et risquent de créer des situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles graves. Faites réparer votre outil par un technicien qualifié. Cet outil répond aux normes de sécurité en vigueur. N'essayez pas d'effectuer vous-même les réparations, vous risqueriez de vous blesser gravement : confiez-les à un technicien qualifié.
4
F
GB D E
Français
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
5
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
THANK YOU FOR BUYING ARYOBI SCREWDRIVER.
Your new screwdriver has been engineered and manufactured to Ryobi's high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
CAUTION
Carefully read through this entire operator's manual before using your new screwdriver.
Pay close attention to the Rules for Safe Operation, Warnings, and Cautions. If you use your screwdriver properly and only for what they are intended, you will enjoy years of safe, reliable service. Thank you again for buying Ryobi tools.
SAVE THIS MANUALFOR FUTURE REFERENCE.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
When using battery operated tools, basic safety instructions should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries and personal injury including the following. Read all these instructions before operating this product and save these instructions for future reference.
Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite injuries.
Consider work area environment. Do not expose
power tools to rain. Do not use power tools in damp or wet locations.
Keep work area well lit. Do not use power tools
where there is risk to cause fire or explosion.
Keep children away. Do not let visitors touch the
tool. All visitors should be kept from area.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery, they can be caught in moving parts.
Use safety glass. Use face or dust mask if the
cutting operation is dusty. Also use ears protection to reduce the risk of induced hearing loss.
Stay alert. Watch what you are doing at all times.
Use common sense. Do not operate tool when you are tired or under the influence of drugs or alcohol.
Store batteries or idle tools. When not in use, tools
and batteries should be stored separately in a dry, high or locked up place, out of the reach of children. Ensure that battery terminal will not be shorted by other metal parts such as screws nail etc.
Secure work. Use clamps or vice to hold the work.
It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tools.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
Do not force the tool. It will do the job better and
safer at the rate for which it was intended.
Use the right tools. Do not force small tools or
attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not intended.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp
and clean for bet ter performance. Follow instructions for lubrication and changing accessories.
Inspect tool cord periodically and if damaged
have it repaired by an authorized service facility.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
Check damage parts. Before further use of the tools, a
guard or other parts that is damaged should be carefully checked to determine that it can operate properly and perform its intended function. Any parts that is damaged should be properly repaired or replace by an authorized service center unless otherwise indicated in this instruction manual. Have defective switches replaced by an authorized service facility. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off.
Avoid accidental starting. Be sure that the switch
trigger is in the locked or OFF position after use. Do not carry the tool with a finger on the switch.
Disconnect tools. Where the design permits,
disconnect the tool from its battery pack when not in use, before serving and when changing accessories.
Disconnect charger. To reduce the risk of electric
shock, unplug the charger from the wall outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turn off the controls will not reduce this risk.
Disconnect battery pack. Disconnect battery pack
from tool before making any adjustments, changing accessories or storing the tool.
Charger maintenance. Do not disassemble the
charger. Take it to a qualified serviceman when service or repair is required. Incorrect assembly may result in risk of electric shock of fire.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry
the charger. Keep cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords may create a fire.
A battery operated tool with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery.
A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery. Use battery only with charger listed.
MODEL CHARGER CSD-480 BC-480
6
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
GENERAL SAFETY RULES
Use battery operated tool only with specifically
designated battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire. Use only with battery pack with battery pack listed.
Do not abuse the supply cord (if fitted).
Never carry the tool by the cord or yank it to disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
ACCESSORIES: Only use accessories that are
recommended by the manufacturer of your model. Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool.
WARNING
The use of any accessories or attachments, except those recommended in this instruction manual and from other recognized accessory suppliers, may present a risk of personal injury.
Ensure the battery pack is correct for the tool.
Ensure the outside surface of battery pack or tool is clean and dry before plugging into charger. Ensure that batteries are charged using the correct charger recommended by the manufacturer, incorrect use may result in risk of electric shock, overheating or leakage of corrosive liquid from the battery.
Have your tools repaired by a qualified person.
This electric tool is manufactured in accordance with the relevant safety requirement. Repairs should only be carried by qualified persons using original spare parts otherwise this may result in considerable danger to the user.
If under abusive conditions, liquid is ejected from
the battery, avoid contact. If this accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes additionally, seek medical help.
SPECIFIC SAFETY RULES
To reduce the risk of electric shock, unplug
charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off controls will
not reduce this risk. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
Disconnect charger from power supply when not
in use. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
DANGER
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT TOUCH UNINSULATED PORTION OF OUTPUT CONNECTOR OR UNINSULATED BATTERY TERMINAL.
Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
SERVICE: Now that you have purchased your tool,
should a need ever exist for repair parts or service, simply contact your nearest Ryobi Authorized Service Center.
SPECIFICATION
Motor 4.8 Volts DC Collet 6.35 mm No Load Speed 300 min-
1
Switch Forward and Reverse Maximum T orque 6.21 Nm Charger Rating 230 V ~ 50 Hz 3.5 W Charge Time 3 - 5 hours
UNPACKING INSTRUCTIONS
Your screwdriver has been shipped completely assembled.
Carefully remove the screwdriver, and accessories
from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.
Inspect the screwdriver carefully to make sure no
breakage or damage has occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the tools.
PACKING LIST
- Screwdriver
- Bits
- Charger
- Operator's Manual
WARNING
If any parts are missing, do not operate this tool until the missing parts are replaced. Failure to do so could result in possible serious personal injury.
7
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
FEATURES
KNOW YOUR SCREWDRIVER Fig.1
A. ON / OFF SWITCH B. TORQUE ADJUSTMENT CAP C. COLLET D. CLUTCH CAP COVER
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING YOUR SCREWDRIVER
Fig. 2
A. CHARGER B. CHARGE INDICATOR LIGHT (LED) C. CHARGER PLUG D. INPUT JACK
This tool has been shipped in low charge condition to prevent possible problems. Therefore, you should charge it overnight prior to use.
Note: Batteries will not reach full charge the first time they are charged. Allow several cycles (drilling followed by re-charging) for them to become fully charged.
Note: Only use the charger provided.
Connect charger to the tool by inserting charger plug
into input jack. Make sure the power supply is normal household voltage, 230V, 50Hz, AC only.
Connect charger to power supply.
The charge indicator light (LED) will light up when
charger is properly connected power supply.
After normal usage, a minimum charge time of
3-5 hours is required to recharge a completely discharged battery.
The charger housing and the tool handle will become
slightly warm to the touch while charging. This is normal and does not indicate a problem.
DO NOT operate driver while it is connected to the
charger. The driving ability will not increase.
DO NOT place charger in an area of extreme heat
of cold. It works best at normal room temperature.
TORQUE ADJUSTMENT
Fig. 3
A. TO DECREASE TORQUE B. TO INCREASE TORQUE C. TORQUE ADJUSTMENT RING
The torque is adjusted by rotating the torque adjustment ring.
The torque is greater when the torque adjustment ring is set on higher setting and less when set on a lower. Rotate the adjustment ring to the desired setting.
ON / OFF SWITCH
Fig. 4
A. ON/OFF SWITCH
Depress to start and release to stop your driver.
CHANGING DRIVER ROTATION
Fig. 5
A. UP (FORWARD) B. DOWN (REVERSE)
To insert a screw, depress the up arrow.
To remove a screw, depress the down arrow.
REMOVING BATTERIES
Fig. 6
A. HANDLE HOUSING B. GEAR BOX HOUSING
To remove the batteries ensure that your driver is disconnected from the charger.
Drive out the four screws that connect the gearbox
housing and handle housing and pull off the gear box.
Loosen the two screws that connect the handle to the
motor housing.
Loosen the three screws holding the handle housing.
Open the handle and take out the battery for disposal.
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING
Upon removal, cover the battery terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble batteries or remove any of its components. Nickel-cadmium bat ter ies must be recycled or disposed of properly. Also never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
BATTERY DISPOSAL
To preserve natural resources please recycle or dispose of the battery properly.
8
GB
F D E
English
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
MAINTENANCE
WARNING
When servicing, use only Ryobi replacement parts. Use of any other part may create a hazard or cause product damage.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
WARNING
Do not at any time let brake fluids, petrol, petroleum-based products, penetrating oils, etc. come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy plastic.
DO NOT abuse power tools. Abusive practices can damage tool as well as workpiece.
WARNING
Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. Have your tool repaired by a qualified person. This tool is in accordance with the relevant safety requirements, repairs should only be carried out by qualified person, otherwise this may result in considerable danger to the user.
9
D
F GB E
Deutsch
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON RYOBI ENTSCHIEDEN HABEN.
Ihr Schraubendreher ist ein von Ryobi entwickeltes und hergestelltes Produkt. Die bei der Entwicklung und Herstellung verwendeten Qualitätskriterien machen das Produkt zu einem zuverlässigen, einfach zu verwendenden und sicheren Gerät. Eine sorgfältige Wartung dieses Schraubendrehers garantiert Ihnen ein haltbares, leistungsfähiges und sicheres Gerät über mehrere Jahre hinweg.
ACHTUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Schraubendreher verwenden.
Beachten Sie besonders die Sicherheitsanweisungen, Warnungen und Hinweise. Ein sachgemäßer und bedachter Einsatz Ihres Schraubendrehers gewährleistet, dass Sie das Gerät jahrelang zuverlässig und sicher verwenden können. Vielen Dank, dass Sie ein Ryobi-Produkt gekauft haben.
BEWAHREN SIE DIESES BEDIENUNGSHANDBUCH AUF, UM ES SPÄTER HERANZIEHEN ZU KÖNNEN.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Bei der Verwendung von Akku-Geräten müssen die grundlegenden Sicherheitsvorschriften befolgt werden, um das Risiko eines Brandes, einer Körperverletzung und eines Auslaufens von Batterieflüssigkeit zu verringern. Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts alle Sicherheitsvorschriften durch.
Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsbereich stets
sauber ist. Herumliegende Gegenstände und Verschmutzungen stellen eine Gefährdung dar.
Berücksichtigen Sie Ihre Arbeitsumgebung. Setzen
Sie Ihre elektrischen Geräte nicht dem Regen aus. Verwenden Sie elektrische Geräte nie an nassen oder sehr feuchten Orten.
Der Arbeitsbereich muss gut beleuchtet sein.
Verwenden Sie elektrische Geräte niemals in Räumen, in denen ein Brand- oder Explosionsrisiko besteht.
Achten Sie darauf, dass Kinder fern bleiben.
Besucher dürfen das Gerät nicht berühren. Alle Besucher müssen vom Arbeitsbereich fern gehalten werden.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weiten Kleidungsstücke oder Schmuckstücke, die sich in bewegenden Teilen verfangen können.
Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie außerdem
einen Gesichtsschutz oder eine Staubschutzmaske, wenn beim Arbeiten Staub entsteht. Tragen Sie außerdem einen Gehörschutz, um die Risiken einer Beeinträchtigung des Hörvermögens zu verringern.
Bleiben Sie stets wachsam. Richten Sie Ihren Blick
auf die auszuführende Arbeit. Handeln Sie vernünftig und umsichtig. Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen.
Räumen Sie den Akku und momentan nicht
verwendete Geräte stets auf. Ein nicht benutztes Gerät und sein Akku müssen an einem trockenen, hoch gelegenen oder mit einem Schlüssel verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Stifte des Akkus nicht durch metallische Objekte wie Schrauben, Nägel usw. kurz geschlossen werden können.
Das Werkstück muss gut fixiert werden. Fixieren
Sie das Werkstück mit Hilfe von Schraubzwingen oder einem Schraubstock. Dies ist sicherer als das Halten mit der Hand, außerdem bleiben dadurch beide Hände frei, um das Gerät zu halten.
Bewahren Sie stets eine Gleichgewichtsposition.
Achten Sie auf einen guten Stand und strecken Sie den Arm nicht zu weit aus.
Verwenden Sie Ihr Gerät nur auf der
vorgesehenen Leistungsstufe. Ihr Gerät arbeitet effizienter und sicherer, wenn Sie es auf der Stufe verwenden, für die es konzipiert wurde.
Verwenden Sie das geeignete Gerät. Verwenden
Sie die kleinen Geräte oder Zubehörteile nicht zur Ausführung für Arbeiten, für die Geräte mit einer höheren Leistung erforderlich wären. Verwenden Sie Ihr Gerät nur für Arbeiten, für die es entwickelt wurde.
Warten Sie Ihr Gerät sorgfältig. Verwenden Sie für
ein effizienteres Arbeiten nur saubere und scharfe Bohrer. Schmieren und wechseln Sie die Zubehörteile entsprechend den Anweisungen aus.
Prüfen Sie das Stromkabel regelmäßig. Falls es
beschädigt ist, müssen Sie es von einem autorisierten Ryobi-Kundendienst reparieren lassen. Achten Sie darauf, dass die Griffe stets
trocken und sauber sind und keine Öl- oder Fettspuren aufweisen.
10
D
F GB E
Deutsch
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile des Geräts
in unbeschädigtem Zustand sind. Bevor Sie Ihr Gerät weiterverwenden, sollten Sie prüfen, ob ein beschädigtes Teil oder Zubehörteil noch funktioniert oder seine Funktion erfüllt. Alle beschädigten Teile müssen von einem autorisierten Ryobi­Kundendienst repariert oder ersetzt werden, außer bei einer gegenteiligen Angabe im vorliegenden Bedienungshandbuch. Lassen Sie alle defekten Schalter von einem autorisierten Ryobi-Kundendienst auswechseln. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter defekt ist und das Gerät nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann.
Vermeiden Sie ein versehentliches Einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Aus-Schalter gesperrt ist oder auf STOPP steht, wenn Sie Ihr Gerät nicht mehr verwenden. Transportieren Sie Ihr Akku-Gerät nicht, während Sie den Finger auf dem Ein-/Aus-Schalter halten.
Trennen Sie die Geräte von der Stromversorgung.
Entfernen Sie vor jeder Wartungsoperation oder beim Auswechseln von Zubehörteilen den Akku aus dem Gerät (wenn möglich).
Trennen Sie das Ladegerät von der Strom-
versorgung. Zur Verringerung der Risiken eines elektrischen Schlags, müssen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose trennen, bevor Sie es warten oder reinigen. Durch Ausschalten des Ladegeräts (Stopp­Position) werden die Risiken eines elektrischen Schlages keinesfalls verringert.
Entfernen Sie den Akku. Entfernen Sie den Akku
vom Gerät, bevor Sie Einstellungen vornehmen, wenn Sie Zubehörteile auswechseln oder bevor Sie das Gerät aufräumen.
Wartung des Ladegeräts. Demontieren Sie das
Ladegerät nicht. Lassen Sie die Reparaturen und die Wartung von einem qualifizierten Techniker ausführen. Eine falsche Wiedermontage kann zu einem elektrischen Schlag oder einem Brand führen.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel in
einwandfreiem Zustand bleibt. Halten Sie das Ladegerät niemals an seinem Stromkabel. Halten Sie das Stromkabel stets von Wärmequellen, Öl, scharfkantigen Objekten und rotierenden Elementen fern. Ein beschädigtes Stromkabel muss sofort ausgetauscht werden. Andernfalls kann ein Brand ausgelöst werden.
Laden Sie den Akku (integriert oder separat)
Ihres Akku-Geräts nur mit dem zugehörigen Ladegerät auf. Ein für einen bestimmten Akku-Typ
geeignetes Ladegerät kann einen Brand verursachen, wenn es mit einem anderen Akku-Typ verwendet wird. Verwenden Sie den Akku nur mit dem nachfolgend aufgeführten Akku-Ladegerät.
MODELL LADEGERÄT CSD-480 BC-480
Für jedes Akku-Gerät muss ein spezifischer Akku-
Typ verwendet werden. Die Verwendung jedes anderen Akkus kann zu einem Brand führen. Verwenden Sie Ihr Gerät nur mit dem angegebenen Akku-Modell.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel des
Ladegeräts in einwandfreiem Zustand bleibt.
Halten Sie Ihr Gerät niemals am Stromkabel und ziehen Sie niemals am Gerät oder am Stromkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht in die Nähe von Wärmequellen, Öl und scharfkantigen Objekten gerät.
ZUBEHÖR: Verwenden Sie nur die vom Hersteller für
dieses Modell empfohlenen Zubehörteile. Für ein bestimmtes Gerät geeignete Zubehörteile können eine Gefahr darstellen, wenn sie mit einem anderen Gerät verwendet werden.
Die Verwendung von anderen als den im vorliegenden Bedienungshandbuch angegebenen Zubehörteilen kann zu schweren Körper­verletzungen führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Akku dem Gerät
entspricht. Vergewissern Sie sich, dass der Akku sauber und trocken ist, bevor Sie ihn in das Ladegerät einsetzen. Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät, das Sie zum Laden des Akkus verwenden, das vom Hersteller empfohlene Ladegerät ist. Bei einer falschen Verwendung kann es zu elektrischen Schlägen, einer Überhitzung oder einem Auslaufen der korrosiven Akku-Flüssigkeit kommen.
Lassen Sie Ihr Gerät von einem qualifizierten
Techniker reparieren. Dieses elektrische Gerät erfüllt die gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Körperverletzungen führen.
11
D
F GB E
Deutsch
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Akku-
Flüssigkeit, falls bei einer Verwendung unter extremen Bedingungen Flüssigkeit verspritzt wird.
In diesem Fall muss der betroffene Bereich sofort mit klarem Wasser abgespült werden. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Flüssigkeit in die Augen geraten ist.
SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Ziehen Sie das Ladegerät vor dem Reinigen
von der Netzsteckdose ab, um die Risiken eines elektrischen Schlages zu vermeiden. Durch
Ausschalten des Ladegeräts (Stopp-Position) werden die Risiken eines elektrischen Schlages nicht verringert. Das Risiko von Bränden, elektrischen Schlägen und Körperverletzungen wird dadurch reduziert.
Trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose,
wenn Sie es nicht verwenden. Das Risiko von Bränden, elektrischen Schlägen und Körper­verletzungen wird dadurch reduziert.
GEFAHR
RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES. BERÜHREN SIE WEDER EIN NICHT ISOLIERTES TEIL DES AUSGANGS-STECKERS NOCH DIE NICHT ISOLIERTE KLEMME DES AKKUS.
Bewahren Sie diese Vorschriften auf. Lesen Sie
die darin enthaltenen Informationen regelmäßig nach, um andere eventuelle Benutzer zu informieren. Wenn Sie diesen Schraubendreher verleihen, geben Sie das zugehörige Bedienungshandbuch ebenfalls mit. Beachten Sie stets die Sicherheitshinweise, um das Risiko eines Brandes, eines elektrischen Schlages und die Verletzungsgefahr zu verringern.
WARTUNG: Wenden Sie sich zur Durchführung von
Wartungsarbeiten oder Reparaturen einfach an den nächsten autorisierten Ryobi-Kundendienst.
PRODUKTDATEN
Motor 4,8 Volt Gleichstrom Spindel (6 Kanten) 6,35 mm Leerlaufdrehzahl 300 U./Min. Ein-/Aus-Schalter umkehrbar Maximales Drehmoment 6,21 Nm Elektrische Merkmale
des Ladegeräts 230 V, 50/3,5 Hz Ladedauer 3 – 5 Stunden
AUSPACKEN
Ihr Schraubendreher wird vollständig montiert geliefert.
Entfernen Sie das Gerät und die Zubehörteile
vorsichtig aus der Verpackung. Vergewissern Sie sich, dass alle in der Zubehörliste beschriebenen Elemente enthalten sind.
Prüfen Sie Ihr Gerät sorgfältig, um sich zu
vergewissern, dass kein Teil defekt ist oder während des Transports beschädigt wurde.
Werfen Sie die Verpackung nicht weg, bevor Sie das
Gerät sorgfältig kontrolliert und geprüft haben, dass es korrekt funktioniert.
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE
- Schraubendreher
- Schraubendrehereinsätze
- Ladegerät
- Bedienungsanleitung
WARNUNG
Falls ein Teil fehlt, versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu verwenden, bevor Sie das entsprechende Teil besorgt haben. Die Missachtung dieser Vorschrift kann zu schweren Körperverletzungen führen.
MERKMALE
MACHEN SIE SICH MIT IHREM SCHRAUBENDREHER VERTRAUT
Abb. 1
A. EIN-/AUS-SCHALTER B. RING ZUR EINSTELLUNG DES DREHMOMENTS C. SPINDEL (6 KANTEN) D. VORDERE ABDECKUNG
VERWENDUNG
LADEN DES SCHRAUBENDREHERS
Abb. 2
A. LADEGERÄT B. LEUCHTANZEIGE C. STECKER DES LADEGERÄTS D. BUCHSE
Zur Vermeidung eventueller Probleme ist dieses Gerät bei der Lieferung nur schwach aufgeladen. Vor der ersten Verwendung muss das Gerät daher während der ganzen Nacht aufgeladen werden.
12
D
F GB E
Deutsch
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
VERWENDUNG
Hinweis: Der Akku kann bei der ersten Ladung nicht
vollständig aufgeladen werden. Es sind mehrere Zyklen (Verwendung des Geräts und danach Aufladen des Akkus) erforderlich, damit Ihr Akku vollständig aufgeladen wird.
Hinweis: Verwenden Sie nur das gelieferte Ladegerät.
Schließen Sie das Ladegerät an den Schraubendreher
an, indem Sie den Stecker des Ladegeräts in die Buchse am Schraubendreher stecken. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung der normalen Haushaltsspannung entspricht, d. h. 230 V, 50 V, nur WS.
Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
Die Leuchtanzeige leuchtet auf sobald das Ladegerät
korrekt angeschlossen ist.
Nach einer normalen Verwendung sind mindestens
3 bis 5 Stunden erforderlich, um einen entladenen Akku erneut aufzuladen.
Das Ladegerät und der Griff des Schraubendrehers
erhitzen sich während dem Laden leicht. Diese Erwärmung ist normal und ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.
Verwenden Sie Ihren Schraubendreher NICHT
während er an das Ladegerät angeschlossen ist. Dadurch wird seine Effizienz nicht verbessert.
Das Ladegerät darf NICHT an einem Ort platziert
werden, an dem extrem hohe oder niedrige Temperaturen herrschen. Das Ladegerät funktioniert optimal bei Umgebungstemperaturen.
EINSTELLUNG DES DREHMOMENTS
Abb. 3
A. ZUR VERRINGERUNG DES DREHMOMENTS B. ZUR ERHÖHUNG DES DREHMOMENTS C. RING ZUR EINSTELLUNG DES DREHMOMENTS
Das Drehmoment kann durch Drehen des Einstellrings des Drehmoments eingestellt werden. Je höher der gewählte Wert des Ringes ist, umso höher ist das Drehmoment, und umgekehrt. Stellen Sie den Einstellring auf den gewählten Wert.
EIN-/AUS-SCHALTER
Abb. 4
A. EIN-/AUS-SCHALTER
Drücken Sie zum Einschalten des Schraubendrehers
auf den Ein-/Aus-Schalter.
Geben Sie zum Anhalten des Schraubendrehers den
Schalter frei.
UMKEHREN DER DREHRICHTUNG
Abb. 5
A. OBEN (SCHRAUBEN) B. UNTEN (ABSCHRAUBEN)
Drücken Sie zum Schrauben auf den nach oben
zeigenden Pfeil.
Drücken Sie zum Abschrauben auf den nach unten
zeigenden Pfeil.
ENTFERNEN DES AKKUS
Abb. 6
A. GRIFFGEHÄUSE B. MOTORGEHÄUSE
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Schraubendreher nicht mit dem Ladegerät verbunden ist, bevor Sie den Akku entfernen.
Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen das
Motorgehäuse mit dem Griffgehäuse verbunden ist und lösen Sie die beiden Elemente voneinander.
Lösen Sie die beiden Schrauben, die das
Griffgehäuse am Motorgehäuse befestigen.
Lösen Sie die drei Schrauben, die das Griffgehäuse
befestigen.
Öffnen Sie das Griffgehäuse und entfernen Sie den
Akku, um diesen zu entsorgen.
WARNUNG
Wenn Sie den Akku entfernen, sollten Sie die Klemmen mit einem dicken Klebeband schützen. Versuchen Sie nicht, den Akku zu demontieren, Komponenten zu entfernen oder den Akku zu zerstören. Nickel-Cadmium-Akkubatterien müssen recycelt oder entsprechend den gültigen Vorschriften entsorgt werden. Vergewissern Sie sich außerdem, dass kein metallischer Gegenstand mit den beiden Klemmen des Akkus in Berührung kommt: Dies könnte zu einem Kurzschluss führen. Achten Sie darauf, dass Kinder fern bleiben. Bei Missachtung dieser Sicherheitsvorschriften und Warnungen besteht die Gefahr von Unfällen, wie z. B. Bränden und/oder schweren Körperverletzungen.
RECYCLING DES AKKUS
Aus Umweltschutzgründen sollten Sie den Akku recyceln oder entsprechend den gesetzlichen Vorschriften entsorgen.
WARTUNG
WARNUNG
Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Originalteile von Ryobi verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Gerät beschädigen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen der Kunststoffteile. Die meisten Kunststoffe können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen Lappen für die Reinigung von Verschmutzungen, Staub usw.
WARNUNG
Die Kunststoffelemente dürfen niemals mit Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkten auf Petroleumbasis, eindringenden Öle usw. in Kontakt kommen. Diese chemischen Produkte enthalten Substanzen, die den Kunststoff beschädigen, schwächen oder zerstören können.
Überlasten Sie Ihre elektrischen Gerät nicht. Eine Überbeanspruchung kann zu einer Beschädigung des Geräts und des Werkstücks führen.
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, Ihren Schraubendreher zu verändern oder Zubehör hinzuzufügen, dessen Verwendung nicht empfohlen wird. Transformationen oder Änderungen dieser Art gelten als missbräuchliche Verwendung und können gefährliche Situationen herbeiführen, die schwere Körperverletzungen zur Folge haben können. Lassen Sie Ihr Gerät von einem qualifizierten Techniker reparieren. Dieses Gerät erfüllt die gültigen Sicherheitsvorschriften. Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen durchzuführen. Dies kann zu schweren Verletzungen führen: Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Techniker reparieren.
13
D
F GB E
Deutsch
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
LE AGRADECEMOS POR HABER COMPRADO UN PRODUCTO RYOBI.
Este destornillador ha sido diseñado y fabricado por Ryobi siguiendo elevados criterios de exigencia, por lo cual se trata de una herramienta fiable, de utilización sencilla y segura. Si efectúa un mantenimiento correcto del destornillador, podrá utilizar esta herramienta resistente y de excelentes prestaciones durante muchos años, sin correr riesgos de ninguna clase.
AVISO
Lea todo este manual de instrucciones antes de usar el destornillador.
Preste especial atención a las consignas de seguridad, advertencias y precauciones. Si utiliza el destornillador correctamente, podrá contar durante muchos años con una herramienta fiable y segura. Una vez más, le agradecemos su confianza por haber comprado una herramienta Ryobi.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO ULTERIORMENTE.
CONSIGNAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando se trabaja con herramientas eléctricas inalámbricas es indispensable seguir las consignas de seguridad básicas para reducir así los riesgos de incendio, heridas corporales y fugas de líquido de batería. Lea atentamente todas las consignas de seguridad antes de trabajar con esta máquina.
Mantenga limpio el lugar de trabajo. Los lugares o
bancos de trabajo atestados son fuente de accidentes.
Tenga presente su entorno de trabajo. No exponga
las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en lugares mojados o húmedos.
Su lugar de trabajo debe estar bien iluminado.
No utilice herramientas eléctricas en lugares que pueden presentar riesgos de incendio o de explosión.
Mantenga alejados a los niños. Ninguna otra
persona presente debe tocar la máquina. Todas las personas presentes deben mantenerse a prudente distancia de la zona de trabajo.
Utilice ropa adecuada. No use prendas amplias ni
joyas que pudieran engancharse en las piezas en movimiento.
Utilice gafas de protección. Póngase una pantalla
facial o una mascarilla antipolvo si la operación que está realizando lo requiere. Use también elementos de protección auditiva para reducir las consecuencias negativas en su audición y la posible pérdida de capacidad auditiva.
No se descuide. Preste atención a lo que hace.
Use su sentido común. No emplee la máquina si está cansado o si ha tomado alcohol o drogas.
Guarde la batería y las herramientas que no
utilice. Cuando no se utilizan, la herramienta y su batería deben guardarse en un lugar seco, a suficiente altura o cerrado con llave, fuera del alcance de los niños. Cerciórese de que los terminales de la batería no se pongan en cortocircuito al estar en contacto con otros objetos metálicos como tornillos, clavos, etc.
Sujete bien la pieza trabajada. Fije la pieza
trabajada con una cárcel o un tornillo de banco. Es más seguro que sujetarla a mano; además, podrá sostener la herramienta con ambas manos.
Mantenga siempre el equilibrio. Afírmese bien en
sus piernas y no extienda demasiado el brazo.
No fuerce la máquina. Será más eficaz y más segura
si la utiliza al régimen para el que ha sido diseñada.
Utilice la herramienta adecuada. No fuerce las
herramientas pequeñas ni los accesorios para realizar trabajos que requieren herramientas de mayor capacidad. Utilice la máquina únicamente para aquellos trabajos para los que ha sido diseñada.
Efectúe cuidadosamente el mantenimiento de las
herramientas. Para trabajar con mayor eficacia, utilice hojas limpias y afiladas. Lubrique y cambie los accesorios siguiendo las instrucciones del manual.
Controle a menudo el cable de alimentación
eléctrica. Si está deteriorado o dañado, debe hacerlo reparar en un Centro de Servicio Posventa Ryobi. Compruebe que las empuñaduras estén
siempre secas, limpias y que no tengan restos de aceite o de grasa.
Cerciórese de que ninguna pieza de la máquina
esté dañada. Antes de seguir utilizando la herramienta, cerciórese de que una pieza o un accesorio deteriorado podrá seguir funcionando o desempeñando su función. Toda pieza dañada debe ser reparada o reemplazada en un Centro de Servicio Posventa Ryobi, excepto indicación contraria en este manual de utilización. Los interruptores defectuosos deben ser reemplazados en un Centro de Servicio Posventa Ryobi. No utilice el aparato si el interruptor no funciona correctamente.
14
E
F GB D
Español
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Evite que la máquina arranque accidentalmente.
Cerciórese de que el interruptor esté bloqueado en posición "PARADA" cuando ya no utilice la máquina. No desplace la herramienta inalámbrica con el dedo en el gatillo.
Desenchufe las herramientas. De ser posible, retire la
batería de la máquina cuando no la utilice, antes de cualquier operación de mantenimiento y cuando cambie algún accesorio.
Desenchufe el cargador. Para reducir la posibilidad de
una descarga eléctrica, desenchufe el cargador antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpieza. Poner el cargador en posición "Parada" no elimina en absoluto los riesgos de descarga eléctrica.
Retire la batería. Retire la batería de la máquina antes
de efectuar cualquier ajuste, cuando deba cambiar algún accesorio o si va a guardar la máquina.
Mantenimiento del cargador. No desmonte el
cargador. Deje toda reparación y mantenimiento en manos de un técnico cualificado. Un montaje incorrecto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Controle que el cable de alimentación esté en
buen estado. No sostenga nunca el cargador por el cable de alimentación eléctrica. Mantenga el cable de alimentación alejado de toda fuente de calor, aceite, objetos con bordes cortantes y elementos en movimiento. Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, hágalo reemplazar inmediatamente. De lo contrario, podría producirse un incendio.
Cargue la batería (integrada o separada) de esta
máquina inalámbrica exclusivamente con el cargador correspondiente. Un cargador adaptado a
determinada clase de batería puede producir un incendio si se lo emplea con una batería diferente. Cargue la batería exclusivamente con el cargador que se menciona a continuación:
MODELO CARGADOR CSD-480 BC-480
Sólo se debe emplear una clase de batería
específica con una herramienta inalámbrica.
La utilización de cualquier otra batería puede provocar un incendio. Utilice esta máquina exclusivamente con el modelo de batería que se ha indicado.
Controle que el cable de alimentación del
cargador esté en buen estado. No sujete nunca la herramienta del cable de alimentación ni tire de ella o del cable para desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado de toda fuente de calor, aceite y objetos con bordes cortantes.
ACCESORIOS: Utilice únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante para este modelo. Los accesorios que corresponden a determinada herramienta pueden ser peligrosos si se emplean en otra herramienta.
ADVERTENCIA
La utilización de accesorios diferentes a los que se han recomendado en este manual de utilización o indicado por el fabricante conllevan la posibilidad de producir heridas físicas graves.
Cerciórese de que la batería corresponde a la
máquina. Cerciórese de que la batería esté limpia y seca antes de colocarla en el cargador. Cerciórese de que el cargador empleado para cargar la batería sea el que recomienda el fabricante. Una utilización incorrecta puede producir descargas eléctricas, un recalentamiento del motor o fugas del líquido corrosivo de la batería.
Haga reparar la máquina por un técnico
cualificado. Esta herramienta eléctrica responde a las normas legales de seguridad. Las reparaciones deben ser efectuadas por un técnico cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio originales. El incumplimiento de esta consigna puede producir heridas corporales graves.
Evite todo contacto con el líquido de la batería si
resultara proyectado cuando se utiliza la batería en condiciones extremas. Si llegara a producirse
este fenómeno, enjuague inmediatamente la zona afectada con agua. Si sus ojos se ven afectados, consulte un médico.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Para reducir la posibilidad de una descarga
eléctrica, desenchufe el cargador antes de limpiarlo. Poner el cargador en posición "Parada" no
elimina los riesgos de descarga eléctrica. Si cumple estrictamente estas consignas reducirá el riesgo de incendio, de recibir una descarga eléctrica y de heridas graves.
Desenchufe el cargador cuando no lo utilice.
Si cumple estrictamente estas consignas reducirá el riesgo de incendio, de recibir una descarga eléctrica y de heridas graves.
15
E
F GB D
Español
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO TOQUE NINGUNAPARTE DEL CONECTOR DE SALIDA QUE NO ESTÉ AISLADA, NI EL TERMINAL DE LA BATERÍA, QUE TAMPOCO ESTÁ AISLADO.
No pierda este manual de utilización. Consúltelo a
menudo y utilícelo para informar a otros posibles usuarios. Si presta el destornillador, entregue igualmente este manual de utilización. Respete todas las consignas para reducir los riesgos de incendio, de descarga eléctrica y de heridas corporales.
MANTENIMIENTO: Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, póngase en contacto con el Centro de Servicio Posventa Ryobi más cercano.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Motor 4,8 Voltios CC Eje hexagonal 6,35 mm Velocidad en vacío 300 r.p.m. Gatillo reversible Par máximo 6,21 Nm Características eléctricas
del cargador 230 V ~ 50 Hz 3,5 W Duración de la carga 3 -5 horas
DESEMBALAJE
El destornillador viene perfectamente montado.
Retire con precaución la herramienta y los accesorios
de la caja de embalaje. Cerciórese de que la caja contenga todos los elementos mencionados en la lista de accesorios.
Examine atentamente la herramienta para
cerciorarse de que nada se haya roto o deteriorado durante el transporte.
No tire el embalaje antes de haber controlado
minuciosamente la herramienta y de haber verificado que funciona correctamente.
LISTADE ACCESORIOS
- Destornillador
- Puntas de atornillar
- Cargador
- Manual de utilización
ADVERTENCIA
De faltar alguna pieza, no utilice la máquina antes de haber obtenido la pieza en cuestión. El incumplimiento de esta recomendación puede provocar heridas corporales graves.
CARACTERÍSTICAS
FAMILIARÍCESE CON SU DESTORNILLADOR Fig. 1
A. GATILLO DE MARCHA/PARADA B. ANILLO DE REGULACIÓN DEL PAR C. EJE HEXAGONAL D. PUNTADEL MANDRIL
UTILIZACIÓN
CARGA DE LA BATERÍA
Fig. 2
A. CARGADOR B. INDICADOR LUMINOSO C. ENCHUFE DEL CARGADOR D. ALIMENTACIÓN DELDESTORNILLADOR
Para evitar eventuales problemas, esta herramienta se entrega de fábrica con muy poca carga. Por lo tanto, antes de utilizar el destornillador deberá dejarlo en carga durante toda la noche.
Observación: la batería no se cargará totalmente cuando la cargue por primera vez. Necesitará varios ciclos de carga y descarga (utilización de la máquina y nueva carga de la batería) para que la batería se cargue completamente.
Observación: Utilice únicamente el cargador que se suministra con la herramienta.
Conecte el cargador a la máquina colocando el
enchufe del cargador en la alimentación del destornillador. Cerciórese de que la alimentación eléctrica corresponda a la tensión eléctrica normal, es decir, 230 V, 50 Hz, CA únicamente.
Enchufe el cargador a una toma de corriente.
El indicador luminoso se enciende cuando el
cargador está correctamente conectado.
Después de un uso normal, se necesitan de 3 a
5 horas como mínimo para volver a cargar totalmente una batería descargada.
El cargador y la empuñadura del destornillador se
recalientan ligeramente durante la carga. Este calor es normal y no significa que funcione mal.
16
E
F GB D
Español
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
17
E
F GB D
Español
I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
UTILIZACIÓN
NO utilice el destornillador mientras está conectado al
cargador. Procediendo de este modo no aumentará su eficacia.
NO coloque el cargador en un lugar donde
la temperatura sea demasiado baja o alta. Su funcionamiento será óptimo a una temperatura ambiente.
REGULACIÓN DEL PAR DE AJUSTE
Fig. 3
A. PARADISMINUIR EL PAR B. PARAAUMENTAR ELPAR C. ANILLO DE REGULACIÓN DEL PAR
El par de ajuste se regula haciendo girar el anillo de regulación del par. Cuanto mayor sea el valor indicado en el anillo, mayor será el par de ajuste e inversamente. Coloque el anillo de regulación en el valor adecuado.
GATILLO DE MARCHA/PARADA
Fig. 4
A. GATILLO DE MARCHA/PARADA
Para poner el destornillador en marcha, pulse el
gatillo.
Para detener el destornillador, suelte el gatillo.
INVERSIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN
Fig. 5
A. ARRIBA (AT ORNILLAR) B. ABAJO (DESTORNILLAR)
Para atornillar, pulse la flecha que está orientada
hacia arriba.
Para destornillar, pulse la flecha que está orientada
hacia abajo.
SACAR LA BATERÍA
Fig. 6
A. EMPUÑADURA B. CÁRTER DE ENGRANAJES
Cerciórese de que el destornillador no esté conectado al cargador antes de retirar la batería.
Destornille los cuatro tornillos que sujetan el cárter de
engranajes a la empuñadura y separe estos dos elementos uno de otro.
Afloje los dos tornillos que sujetan la empuñadura al
cárter del motor.
Afloje los tres tornillos que sujetan la empuñadura.
Abra la empuñadura y retire la batería que debe
desechar.
ADVERTENCIA
Cuando retire la batería, cubra los terminales con una cinta adhesiva gruesa. No desmonte ni destruya la batería; no retire ninguno de sus componentes. Las baterías de níquel/cadmio se deben reciclar o desechar en conformidad con las normas en vigor. Cerciórese de que ningún objeto metálico conecte los dos terminales de la batería, de lo contrario se podría producir un cortocircuito. Mantenga alejados a los niños. El incumplimiento de estas instrucciones y advertencias podría ocasionar accidentes como incendios y/o graves heridas graves.
RECICLAJE DE LA BATERÍA
Para no perjudicar el medio ambiente, recicle la batería o deséchela siguiendo las indicaciones de la normativa en vigor.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben emplear piezas de recambio originales, marca Ryobi. El uso de cualquier otra pieza puede representar un peligro o deteriorar la herramienta.
No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados con los disolventes que se venden en el comercio. Utilice un paño limpio para quitar las impurezas, el polvo, etc.
ADVERTENCIA
Los elementos de plástico nunca deben estar en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estas sustancias químicas contienen componentes que pueden deteriorar, debilitar o destruir el plástico.
No exija DEMASIADO a sus herramientas. Una incorrecta utilización puede deteriorarlas, al igual que a la pieza trabajada.
ADVERTENCIA
No intente modificar el destornillador ni utilizar accesorios cuyo uso no haya sido recomendado. Estas transformaciones o modificaciones constituyen una utilización incorrecta y pueden provocar situaciones peligrosas de las que podrían resultar heridas graves. Haga reparar la máquina por un técnico cualificado. Esta máquina responde a la normativa de seguridad en vigor. No trate de reparar usted mismo la máquina porque podría herirse de gravedad: deje que lo haga un técnico cualificado.
18
I
F GB D
Italiano
E P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO RYOBI.
Questo cacciavite è stato messo a punto e fabbricato da Ryobi in base a criteri ed esigenze che lo rendono un apparecchio affidabile, facile da utilizzare e sicuro. Se la manutenzione del cacciavite viene eseguita correttamente, si disporrà per molti anni ed in condizioni di massima sicurezza di un apparecchio resistente e dalle elevate prestazioni.
ATTENZIONE
Prima di utilizzare il cacciavite, leggere attentamente il presente manuale per l’utente.
Attenersi scrupolosamente alle norme di sicurezza, alle avvertenze e alle precauzioni indicate. Un impiego corretto e consapevole del cacciavite consentirà di utilizzare, per molti anni e nella massima sicurezza, uno strumento affidabile. Grazie ancora per avere acquistato un apparecchio Ryobi.
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER POTERLO CONSULTARE IN SEGUITO.
NORME DI SICUREZZA GENERALI
AVVERTENZA
Durante l'utilizzo di apparecchi a batteria, è indispensabile rispettare le norme di sicurezza fondamentali onde ridurre al minimo il rischio di incendi, di lesioni fisiche e di fuoriuscita di liquido della batteria. Prima di procedere all’utilizzo dell’apparecchio, leggere attentamente tutte le norme di sicurezza.
Mantenere ben pulito l’ambiente di lavoro.
Gli spazi o le superfici ingombre sono fonte di incidenti.
Considerare l’ambiente in cui si lavora.
Non esporre gli apparecchi elettrici alla pioggia. Non utilizzare gli apparecchi elettrici in ambienti bagnati o molto umidi.
Mantenere ben illuminato l’ambiente di lavoro.
Non utilizzare apparecchi elettrici in ambienti in cui vi sia il rischio di incendi o di esplosione.
Tenere i bambini distanti dall'apparecchio.
Le persone estranee non devono toccare l'apparecchio. T enere le persone estranee lontano dall’area di lavoro.
Indossare un abbigliamento adatto. Non indossare
abiti ampi o gioielli che potrebbero rimanere impigliati nelle parti in movimento dell'apparecchio.
Indossare occhiali di protezione. Se l’utilizzo
dell’apparecchio produce polvere, indossare altresì una protezione per il viso o una maschera antipolvere. Indossare inoltre dispositivi di protezione uditiva per ridurre i rischi di perdita dell'udito.
Rimanere sempre vigili. Fare sempre attenzione a
quel che si fa. Affidarsi al buon senso. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi oppure sotto l’effetto di alcol o di farmaci.
Riporre la batteria e gli utensili che non vengono
utilizzati. Quando non vengono utilizzati, riporre l’apparecchio e la batteria in un locale asciutto, chiuso a chiave, e collocarli su un ripiano soprelevato, lontano dalla portata dei bambini. Accertarsi che i poli della batteria non rischino di provocare un cortocircuito entrando a contatto con eventuali oggetti metallici quali ad esempio viti, chiodi, ecc.
Fissare il pezzo da lavorare. Fissare sempre il pezzo
da lavorare con apposite ganasce o con una morsa. È più sicuro che utilizzare le mani, ed inoltre in tal modo si può tenere l'apparecchio con entrambe le mani.
Mantenersi sempre in posizione stabile. Rimanere
bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia.
Non forzare l’apparecchio. L’apparecchio offrirà
migliori prestazioni e sarà più sicuro se utilizzato al regime per il quale è stato concepito.
Utilizzare l'apparecchio appropriato. Non utilizzare
apparecchi o accessori di piccole dimensioni per effettuare lavori che richiedono l'uso di apparecchi di capacità superiore. Utilizzare l’apparecchio solo per i lavori per cui è stato concepito.
Effettuare un’adeguata manutenzione degli
apparecchi. Per garantire migliori prestazioni, utilizzare esclusivamente lame pulite ed affilate. Lubrificare e sostituire gli accessori in base alle istruzioni.
Controllare regolarmente il cavo d'alimentazione e,
se è danneggiato, farlo riparare presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. Verificare che le
impugnature siano sempre asciutte, pulite e non presentino tracce di olio o di grasso.
Verificare che eventuali pezzi dell’apparecchio
non siano danneggiati. Prima di continuare ad utilizzare l’apparecchio, verificare se un pezzo o un accessorio danneggiato è in grado di continuare a funzionare e a svolgere il suo compito. Salvo precise indicazioni contenute nel presente manuale, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi per fare effettuare la riparazione o la sostituzione di qualunque componente danneggiato. Rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi per la sostituzione di un eventuale interruttore difettoso. Non utilizzare l’apparecchio se l’interruttore non ne consente l’avvio e l’arresto.
19
I
F GB D
Italiano
E P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
NORME DI SICUREZZA GENERALI
Evitare gli avvii involontari. Assicurarsi che
l'interruttore sia bloccato o regolato in posizione di ARRESTO quando non si intende più utilizzare l'apparecchio. Non spostare mai l’apparecchio a batteria mentre il dito è sul grilletto.
Scollegare gli apparecchi dall'alimentazione
elettrica. Qualora sia possibile, rimuovere la batteria dall'apparecchio quando non lo si utilizza, prima di qualunque intervento di manutenzione e ogniqualvolta si intende sostituirne gli accessori.
Scollegare il caricabatteria dall'alimentazione
elettrica. Onde ridurre i rischi di scosse elettriche, scollegare il caricabatteria prima di procedere alle operazioni di manutenzione o di pulizia. Mettere il caricabatteria in posizione "arresto" non riduce assolutamente i rischi di scosse elettriche.
Togliere la batteria. Togliere la batteria dallo
apparecchio prima di procedere alle operazioni di regolazione, quando si intende sostituirne gli accessori o prima di riporre l'apparecchio.
Manutenzione del caricabatteria. Non smontare il
caricabatteria. Fare eseguire gli interventi di riparazione e manutenzione da un tecnico qualificato. Un rimontaggio dell’apparecchio effettuato in modo non conforme alle istruzioni può comportare il rischio di scosse elettriche o di incendio.
Controllare che il cavo d’alimentazione sia in
buono stato. Non afferrare mai il caricabatteria tenendolo per il cavo d’alimentazione. Fare attenzione a mantenere il cavo d’alimentazione lontano da qualsiasi fonte di calore, olio, oggetti taglienti ed organi in movimento. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, richiederne l'immediata sostituzione. Un cavo danneggiato potrebbe infatti provocare un incendio.
Procedere alla ricarica della batteria (integrata o
separata) dell’apparecchio a batteria utilizzando unicamente il caricabatteria raccomandato.
Un caricabatteria adatto ad un certo tipo di batteria potrebbe provocare un incendio se utilizzato con un altro tipo di batteria. Utilizzare la batteria solo con il caricabatteria qui di seguito citato.
MODELLO CARICABATTERIA CSD-480 BC-480
Con un apparecchio a batteria deve essere
utilizzato esclusivamente un tipo di batteria specifico. L'impiego di una batteria non conforme
può provocare un incendio. Utilizzare l'apparecchio unicamente con il modello di batteria indicato.
Controllare che il cavo d’alimentazione del
caricabatteria sia in buono stato. Non tenere l’apparecchio per il cavo d’alimentazione e non tirare mai l’apparecchio né il cavo d’alimentazione per staccarlo dalla presa di corrente. Fare attenzione a mantenere il cavo d’alimentazione lontano da qualsiasi fonte di calore, olio o superfici dai bordi taglienti.
ACCESSORI: Utilizzare solo gli accessori
raccomandati dal produttore per il modello in oggetto. Gli accessori adatti ad un particolare apparecchio possono rappresentare un pericolo se utilizzati con un altro apparecchio.
AVVERTENZA
L'utilizzo di accessori diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso o indicati dal fornitore può dare luogo a rischi di gravi lesioni fisiche.
Accertarsi che la batteria sia adeguata
all’apparecchio. Accertarsi che la batteria sia pulita ed asciutta prima di inserirla nel caricabatteria. Accertarsi che il caricabatteria utilizzato per caricare la batteria dell'apparecchio sia quello raccomandato dal produttore. Un utilizzo improprio potrebbe comportare il rischio di scosse elettriche, di surriscaldamento o di perdita di liquido corrosivo dalla batteria.
Rivolgersi ad un tecnico qualificato per la
riparazione dell'apparecchio. Questo apparecchio elettrico è conforme alle norme legali in materia di sicurezza. Eventuali riparazioni devono essere effettuate da un tecnico qualificato che utilizzerà solo pezzi di ricambio originali. La mancata osservanza di questa norma di sicurezza può causare gravi lesioni fisiche.
Nel caso in cui, nel corso di un utilizzo in
condizioni estreme, vi fosse una fuoriuscita di liquido dalla batteria, fare attenzione a non venirne a contatto. Qualora si verificasse questo
tipo di situazione, sciacquare abbondantemente con acqua la zona interessata. In caso di contatto con gli occhi, consultare altresì un medico.
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE
Onde ridurre i rischi di scosse elettriche, prima di
procedere alle operazioni di pulizia scollegare sempre il caricabatteria dall'alimentazione elettrica.
Mettere il caricabatteria in posizione "arresto" non riduce assolutamente i rischi di scosse elettriche. Il rispetto di tali norme limita il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni fisiche.
20
I
F GB D
Italiano
E P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE
Scollegare sempre il caricabatteria dall'-
alimentazione elettrica quando non lo si utilizza.
Il rispetto di tale norma limita il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni fisiche.
PERICOLO
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. NON TOCCARE LE PARTI NON ISOLATE DEL CONNETTORE DI USCITA NÉ IL POLO NON ISOLATO DELLABATTERIA.
Conservare le presenti istruzioni. Consultarle
regolarmente e utilizzarle per informare altri eventuali utilizzatori. Nel prestare il cacciavite, prestare altresì il manuale per l’utente ad esso relativo. Rispettare sempre le norme di sicurezza che limitano il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni fisiche.
MANUTENZIONE: Per effettuare interventi di
riparazione o manutenzione, rivolgersi semplicemente al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Motore 4,8 Volt CC Mandrino esagonale 6,35 mm Velocità a vuoto 300 giri/min. Grilletto reversibile Coppia massima 6,21 Nm Caratteristiche elettriche
del caricabatteria 230 V ~ 50 Hz 3,5 W Durata della ricarica 3 – 5 ore
APERTURA DELLA CONFEZIONE
Questo cacciavite viene fornito completamente montato.
Estrarre con cautela l'apparecchio e gli accessori dal
cartone di imballaggio. Assicurarsi che il cartone contenga tutti gli elementi riportati nell'elenco degli accessori.
Controllare attentamente l’apparecchio ed accertarsi
che nel corso del trasporto non si sia rotto o danneggiato nulla.
Non gettare l'imballaggio prima di avere accuratamente
controllato l'apparecchio ed essersi accertati che funzioni correttamente.
ELENCO DEGLI ACCESSORI
- Cacciavite
- Punte di avvitamento
- Caricabatteria
- Manuale per l’utente
AVVERTENZA
Nel caso in cui manchi un pezzo, non tentare di utilizzare l’apparecchio prima di avere provveduto alla sua collocazione. La mancata osservanza di questa norma potrebbe comportare gravi lesioni fisiche.
CARATTERISTICHE
IMPARARE ACONOSCERE IL CACCIAVITE Fig. 1
A. GRILLETTO AVVIO/ARRESTO B. GHIERA DI REGOLAZIONE DELLA COPPIADI
SERRAGGIO C. MANDRINO ESAGONALE D. CAPPUCCIO ANTERIORE
UTILIZZO
RICARICA DEL CACCIAVITE
Fig. 2
A. CARICABATTERIA B. SPIA LUMINOSA C. SPINOTTO DEL CARICABATTERIA D. PRESA FEMMINA
Onde evitare eventuali problemi, questo apparecchio viene fornito parzialmente carico. Prima di utilizzarlo, sarà pertanto necessario caricarlo per un'intera notte.
Nota: Nel corso della prima ricarica, la batteria non si carica interamente. Saranno quindi necessari vari cicli (utilizzo dell'apparecchio e successiva ricarica della batteria) affinché la batteria si carichi completamente.
Nota: Utilizzare esclusivamente il caricabatteria fornito in dotazione.
Collegare il caricabatteria all'apparecchio inserendo
lo spinotto del caricabatteria nella presa femmina
situata sul cacciavite. Assicurarsi che l'alimentazione
di rete corrisponda alla tensione domestica standard,
vale a dire esclusivamente 230 V, 50 Hz, CA.
Collegare il caricabatteria ad una presa elettrica.
La spia luminosa si illumina non appena il caricabatteria
viene opportunamente collegato.
21
I
F GB D
Italiano
E P NL S DK N FIN GR H CZ RUS RO PL
UTILIZZO
In seguito ad un utilizzo normale, sono necessarie
almeno 3-5 ore per ricaricare completamente una batteria scarica.
Durante la fase di ricarica, il caricabatteria e
l'impugnatura del cacciavite si riscaldano leggermente. Questo calore è normale e non indica alcun malfunzionamento.
NON utilizzare il cacciavite sino a quando rimane
collegato al caricabatteria. Il collegamento dello apparecchio al caricabatteria non ne migliora le prestazioni.
NON collocare il caricabatteria in un luogo in cui la
temperatura sia estremamente bassa o elevata. Il caricabatteria funziona in modo ottimale a temperatura ambiente.
REGOLAZIONE DELLACOPPIADI SERRAGGIO
Fig. 3
A. PER DIMINUIRE LA COPPIA DI SERRAGGIO B. PER AUMENTARE LA COPPIA DI SERRAGGIO C. GHIERA DI REGOLAZIONE DELLA COPPIADI
SERRAGGIO
La coppia di serraggio può essere regolata ruotando l'apposita ghiera di regolazione. Quanto più alto è il valore selezionato sulla ghiera, tanto più elevata sarà la coppia di serraggio e viceversa. Portare la ghiera di regolazione in corrispondenza del riferimento prescelto.
GRILLETTO A VVIO/ARRESTO
Fig. 4
A. GRILLETTO AVVIO/ARRESTO
Per mettere in funzione il cacciavite, premere
l'apposito grilletto.
Per arrestare il cacciavite, rilasciare il grilletto.
INVERSIONE DEL SENSO DI ROTAZIONE
Fig. 5
A. SU (AVVITAMENTO) B. GIÙ (SVITAMENTO)
Per avvitare, premere la freccia rivolta verso l’alto.
Per svitare, premere la freccia rivolta verso il basso.
ESTRAZIONE DELLA BATTERIA
Fig. 6
A. CARTER IMPUGNATURA B. CARTER INGRANAGGI
Prima di rimuovere la batteria, assicurarsi che il cacciavite non sia collegato al caricabatteria.
Svitare le 4 viti che fissano il carter degli ingranaggi al
carter dell'impugnatura e scollegare i 2 elementi l'uno dall'altro.
Allentare le 2 viti che fissano il carter dell'impugnatura
al carter del motore.
Allentare le 3 viti che fissano il carter dell'impugnatura.
Aprire il carter dell'impugnatura ed estrarre la batteria
per effettuarne lo smaltimento.
AVVERTENZA
Quando si toglie la batteria, avere l’accortezza di proteggere i poli mediante nastro adesivo spesso. Non cercare di smontare la batteria, di togliere eventuali suoi componenti o di distruggerla. Le batterie al nichel-cadmio devono essere riciclate o smaltite conformemente alle norme in vigore. Accertarsi che nessun oggetto metallico entri a contatto con i due poli della batteria: potrebbe verificarsi un cortocircuito. Tenere i bambini distanti dall'apparecchio. La mancata osservanza di queste norme ed avvertenze potrebbe comportare incidenti quali incendi e/o gravi lesioni fisiche.
RICICLAGGIO DELLA BATTERIA
Nel rispetto dell’ambiente, procedere al riciclaggio della batteria o al suo smaltimento conformemente alle norme in vigore.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA
In caso di sostituzione utilizzare solo pezzi di ricambio originali Ryobi. L’impiego di pezzi non identici può rappresentare un pericolo o anche danneggiare l’apparecchio.
Non utilizzare solventi per pulire le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere danneggiata dall’uso dei solventi disponibili in commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo sporco, la polvere, ecc.
AVVERTENZA
Gli elementi in plastica non devono mai entrare a contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti a base di petrolio, olii penetranti, ecc. Tali prodotti chimici contengono sostanze che possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica.
Loading...
+ 56 hidden pages