Ryobi CRO-180 User Manual

RANDOM ORBIT SANDER USER’S MANUAL 1 PONCEUSE EXCENTRIQUE SANS FIL MANUEL D’UTILISATION 4 AKKU-EXZENTERSCHLEIFER BEDIENUNGSANLEITUNG 7 LIJADORA EXCÉNTRICA INALÁMBRICA MANUAL DE UTILIZACIÓN 10 LEVIGATRICE ECCENTRICA A BATTERIA MANUALE D’USO 13 ACCU EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE GEBRUIKERSHANDLEIDING 16 LIXADEIRA EXCÊNTRICA SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO 19 BATTERIDREVEN EXCENTERSLIBEMASKINE BRUGERVEJLEDNING 22 SLADDLÖS EXCENTERSLIPMASKIN INSTRUKTIONSBOK 25 JOHDOTON EPÄKESKOHIOMAKONE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 28 OPPLADBAR EKSENTERSLIPER BRUKSANVISNING 31
ДддмемгьнйкзДь щдлсЦзнкауЦлдДь тгаойЗДгъзДь еДтазД кмдйЗйСлнЗй ий щдлигмДнДсаа
34
BEZPRZEWODOWA SZLIFIERKA MIMOŊRODOWA INSTRUKCJA OBSâUGI 37 AKUMULÁTOROVÁ EXCENTRICKÁ BRUSKA NÁVOD K OBSLUZE 40 EXCENTER CSISZOLÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 43 MAûINĄ DE ûLEFUIT EXCENTRICĄ FĄRĄ FIR MANUAL DE UTILIZARE 46 AKUMULATORA EKSCENTRISKĂ SLĥPMAŠĥNA LIETOTĂJA ROKASGRĂMATA 49 BEVIELIS EKSCENTRINIS ŠLIFUOTUVAS NAUDOJIMO VADOVAS 52 JUHTMEVABA KETASLIHVIJA KASUTAJAJUHEND 55 BEÆI»NA EKSCENTRI»NA BRUSILICA KORISNI»KI PRIRU»NIK 58 BREZŽIÿNI EKSCENTRIÿNI BRUSILNIK UPORABNIŠKI PRIROÿNIK 61 AKUMULÁTOROVÁ EXCENTRICKÁ BRÚSKA NÁVOD NA POUŽITIE 64
фярьрєюѐђшхюыфью фщщфьђѐю ђѐшсфшю юуцтшфё ѕѐцёцё 67
KABLOSUZ EKSANTRúK ZIMPARA ALET KULLANiM KILAVUZU 70
CRO-180
GB FR DE ES
IT NL PT
DK
SE
FI NO RU
PL CZ
HU RO
LV LT EE
HR
SI SK GR TR
CRO-180M_EU_Manual.indd A1
CRO-180M_EU_Manual.indd A1
4/26/09 10:41:07 AM
4/26/09 10:41:07 AM
1
1
8
2
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 4
3
4
2
Fig. 3
Fig. 2
5
6
7
CRO-180M_EU_Manual.indd A2
CRO-180M_EU_Manual.indd A2
4/26/09 10:41:10 AM
4/26/09 10:41:10 AM
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention !
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Let op !
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
OBS!
Denne brugsanvisning skal læses igennem inden ibrugtagning.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
ÇÌËχÌËe! иee‰ Т·УНУИ Л Б‡ФЫТНУП ЛМТЪЫПeМЪ‡ МeУ·ıУ‰ЛПУ ФУ˜eТЪ¸ ЛМТЪЫНˆЛЛ ЛБ М‡ТЪУfl˘e„У
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Uwaga!
Przed przystćpieniem do uŧytkowania tego urzćdzenia, naleŧy koniecznie zapoznaþ siĕ z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podrĕczniku.
Dśležité upozornėní!
Nepoužívejte tento pʼnístroj dʼníve, než si pʼneĀtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elŃírásokat az üzembe helyezés elŃtt
elolvassa!
Atenŏie!
Este esenŏial są citiŏi instrucŏiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uzmanību! SvarĦgi, lai jŗs pirms mašĦnas darbinăšanas izlasĦtu instrukcijas šajă rokasgrămată. Dėmesio! Prieš pradēdami eksploatuoti šĨ prietaisć, svarbu, kad perskaitytumēte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus. Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. Upozorenje! Neophodno je da proĀitate ove upute prije uporabe ovog ureāaja.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priroĀnika.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si preĀítali pokyny v tomto návode.
яѩѨѫѨѯً!
фٌѦњѢ њњѩњٌѬѠѬѨ Ѧњ ѝѢњћىѫўѬў ѬѢѪ ѫѭѫѬىѫўѢѪ ѬѱѦ ѨѝѠќѢُѦ њѭѬُѦ ѩѢѦ ѣњѢ ѬѠ ѡيѫѠ ѫў
ѤўѢѬѨѭѩќٌњ.
Dikkat!
Cihazın çalıütırılmasından önce bu kılavuzda bulunan talimatları okumanız zorunludur.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer /
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Z zastrzeŧeniem modyfikacji technicznych / Zmėny technických údajś vyhrazeny / A mŝszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaŏiilor tehnice /
Paturam tiesĦbas mainĦt tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teisĕ daryti techninius pakeitimus /
Tehnilised muudatused võimalikud /
Podloæno tehniËkim promjenama /TehniĀne spremembe dopušĀene/
Technické zmeny vyhradené / ѓٍ ѬѠѦ ўѢѮَѤњѧѠ ѬўѯѦѢѣُѦ ѬѩѨѨѨѢًѫўѱѦ / Teknik deùiüiklik hakkı saklıdır
CRO-180M_EU_Manual.indd A3
CRO-180M_EU_Manual.indd A3
4/26/09 10:41:10 AM
4/26/09 10:41:10 AM
1
English
GB
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR
SANDERS
Q Always wear safety goggles and a dust mask
when sanding, especially sanding over-head.
Q The machine is not suitable for wet sanding. Q Do not use sanding paper larger than needed.
Extra paper extending beyound the sanding pad can also cause serious lacerations.
SPECIFICATIONS
Motor 18V Orbit Diameter 1.6 mm. No Load Speed 10,000 min
-1
Pad size 125 mm
MODEL BATTERY PACK
(not included)
CHARGER
(not included)
CRO-180
BPP-1815 BPP-1815M BPP-1817 BPP-1817M BPL-1820 BPL-1815
BCL-1800 BCS-618
BPP-1815 BPP-1815M BPP-1817 BPP-1817M
BC-1815S BC-1800
DESCRIPTIONS
1. Hook-and-loop sanding disc
2. Switch
3. On ( I )
4. Off ( O )
5. Battery pack (Not Included)
6. Latches
7. Depress latches to release battery pack
8. Backing pad
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with products to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second issufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear safety goggles or safety glasses with
side shields when operating products. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting inpossible serious injury .
WARNING:
Do not use any attachments or accessories
not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury .
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below:
Q Sanding on wood surfaces Q Removing rust from and sanding steel surfaces
TO INSTALL BATTERY PACK (NOT INCLUDED) Fig.2
Q Place the battery pack on the tool. Q Make sure the latches on each side of the battery
pack snap into place and the battery pack is secured on the tool before beginning operation.
TO REMOVE BATTERY PACK (NOT INCLUDED) Fig.2
Q Depress the latches on the side of battery pack. Q Remove the battery pack from the tool.
BATTERY PROTECTION FEATURES
Ryobi 18 V lithium-ion batteries are designed with features that protect the lithium-ion cells and maximize battery life. Under some operating conditions, these built-in features may cause the battery and the tool it is powering to act differently from nickel-cadmium batteries.
During some applications, the battery electronics may signal the battery to shut down, and cause the tool to stop running. To reset the battery and tool, release the trigger and resume normal operation.
NOTE: To prevent further shut down of the battery, avoid forcing the tool.
If releasing the trigger does not reset the battery and tool, the battery pack is depleted. If depleted, the battery pack will begin charging when placed on the lithium-ion charger.
SANDING DISC SELECTION
Selecting the correct size grit and type sanding disc is an extremely important step in achieving a high-quality sanded finish. Aluminum oxide, silicon carbide and other synthetic abrasives are best for power sanding. Natural abrasives, such as flint and garnet are too soft for economical use in power sanding.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:1
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:1
4/26/09 10:41:11 AM
4/26/09 10:41:11 AM
2
English
GB
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
OPERATION
In general, coarse grit will remove the most material and finer grit will produce the best finish in all sanding operations. The condition of the surface to be sanded will determine which grit will do the job. If the surface is rough, start with a coarse grit and sand until the surface is uniform. Medium grit may then be used to remove scratches left by the coarser grit and finer grit used for finishing of the surface. Always continue sanding with each grit until surface is uniform.
TURNING THE SANDER ON ( I )/OFF ( O ) (Fig.3)
Q Install the battery pack. Q To turn ON the sander: press down the ON ( I ) side
of the switch.
Q To turn OFF the sander: press down the OFF ( O )
side of the switch.
A TTACHING HOOK-AND-LOOP SANDING DISC (Fig. 4) To attach hook-and-loop sanding disc:
Q Remove battery pack from sander. Q Align the holes in the sanding disc with the holes in
the hook-and-loop backing pad.
Q Press the sanding disc against the backing pad as
firmly as possible. NOTE: To provide for the best adhesion, we
recommend that you clean the backing pad and the sanding disc backing occasionally by brushing them lightly with a small brush.
OPERATING THE SANDER (Fig.5)
Q Secure the workpiece to prevent it from moving
during operation.
WARNING:
Unsecured workpieces could be thrown towards
the operator causing injury .
WARNING:
Keep your head away from the sander and the
sanding area. Your hair could be drawn into the sander, causing serious injury.
Q Place the sander on the workpiece so that all of the
sanding disc surface is in contact with the workpiece.
CAUTION:
T o avoid motor damage resulting from overheating,
do not cover the air vents with your hand.
Q Turn on the sander and move it slowly over the
workpiece. Make successive passes in parallel lines, circles or crosswise movements.
Q Turn off the sander and wait until the sanding disc
comes to a complete stop before removing it from the workpiece.
Do not force. The weight of the sander supplies adequate pressure to do the work. Applying additional pressure only slows the motor, rapidly wears the sanding sheet and greatly reduces sander speed. Excessive pressure will overload the motor causing possible damage from overheating and can result in inferior work. Any finish or resin on wood may soften from the frictional heat. Do not sand on one spot too long as the sander’s rapid action may remove too much material, making the surface uneven. Extended periods of sanding may overheat the motor. If this occurs, turn the sander off and wait until the sanding sheet comes to a complete stop. Remove sander from workpiece. Remove sanding disc, then turn sander on and run it free without a load to cool the motor.
MAINTENANCE
WARNING
When servicing, use only identical replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
WARNING
Always wear safety goggles or safety glasses with
side shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove
thebattery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance.
WARNING
Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken ordestroy plastic which may result in serious personal injury .
Only the parts listed in this manual are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an Authorized Service Center.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:2
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:2
4/26/09 10:41:11 AM
4/26/09 10:41:11 AM
3
English
GB
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
MAINTENANCE
CLEANING THE SCRUBBING PADS
To ensure longer life and optimum performance, periodically clean all sanding residue and foreign materials from the scrubbing and polishing pads. This can be done simply by rinsing the pad with warm water until all foreign material has been washed away. After cleaning, gently squeeze the pad to remove excess water and allow pad to dry. Always store pads and sanding sheets flat in a cool dry location.
CLEANING THE SANDING SHEETS
The sanding sheets that came with the sander are made to be re-used. Therefore, it is important that they be cleaned periodically to remove sanding residue and foreign material that can accumulate over time. To clean sanding sheets, rub the sheets with a hard rubber block. You can also use the clean rubber sole of a shoe.
WARNING
Always remove the scrubbing pad or sanding
sheet from the sander before cleaning. Failure to do so could cause serious personal injury .
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for en­vironmental-friendly recycling.
SYMBOL
Safety Alert V Volts min-1 Revolutions or reciprocations per minute
Direct current
CE Conformity
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Recycle unwanted
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:3
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:3
4/26/09 10:41:11 AM
4/26/09 10:41:11 AM
4
Français
FR
GB
DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX
MEULEUSES
Q Mettez toujours des lunettes de sécurité et un
masque anti-poussière lorsque vous poncez, en particulier lorsque vous tenez la ponceuse au-dessus de votre tête.
Q N’utilisez jamais votre ponceuse sur des surfaces
humides.
Q La feuille de papier abrasif ne doit pas être trop
grande. Si vous laissez le papier abrasif dépasser du patin, vous vous exposez à des risques de blessures graves.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Moteur 18 V Amplitude d’oscillation 1,6 mm Vitesse à vide 10 000 tours/min Dimension du patin 125 mm
MODÈLE BATTERIE
(non fournie)
CHARGEUR
(non fournie)
CRO-180
BPP-1815 BPP-1815M BPP-1817 BPP-1817M BPL-1820 BPL-1815
BCL-1800 BCS-618
BPP-1815 BPP-1815M BPP-1817 BPP-1817M
BC-1815S BC-1800
DESCRIPTION
1. Disque de papier abrasif auto-agrippant
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Marche (I)
4. Arrêt (O)
5. Batterie (non fournie)
6. Languettes de verrouillage
7. Appuyez sur les languettes de verrouillage pourdétacher la batterie
8. Patin
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Ne relâchez pas votre vigilance une fois
familiarisé avec votre outil. N’oubliez jamais qu’il suffit d’une seconde d’inattention pour vous blesser gravement.
AVERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des
lunettes de protection munies d’écrans latéraux lorsque vous utilisez des outils. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de pièces ou accessoires autres
que ceux recommandés par le fabricant pour cet appareil. L’utilisation de pièces ou accessoires non recommandés peut entraîner des risques de blessures graves.
APPLICATIONS
Utilisez votre ponceuse pour les applications suivantes :
Q Ponçage du bois. Q Décaper de la rouille et ponçage de l’acier.
INST ALLATION DE LA BATTERIE (NON FOURNIE) (Fig. 2)
Q Insérez la batterie dans la ponceuse. Q Assurez-vous que les languettes de verrouillage
situées sur les côtés de la batterie s’insèrent correctement et que la batterie est bien fixée avant de commencer à utiliser votre outil.
SYSTÈME DE PROTECTION DE LA BATTERIE (Batterie Lithium-Ion)
Les batteries lithium-ion 18 V de Ryobi sont équipées d’un système de protection intégré qui augmente leur durée de vie. Toutefois, ce système de protection peut amener la batterie et l’outil à s’arrêter, ce qui n’est pas le cas des batteries nickel-cadmium.
Dans certaines conditions d’utilisation, le dispositif électronique de la batterie provoque l’arrêt de la batterie et entraîne donc celui de l’outil. Pour réinitialiser la batterie et l’outil, relâchez la gâchette puis reprenez normalement votre travail.
Remarque : pour éviter que la batterie ne s’arrête, évitez d’utiliser votre outil de façon abusive.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:4
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:4
4/26/09 10:41:12 AM
4/26/09 10:41:12 AM
5
Français
FR
GB
DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
UTILISATION
Si après avoir relâché la gâchette, la batterie et l’outil ne se réinitialisent pas, cela signifie que la batterie est complètement déchargée. Pour recharger la batterie, insérez-la dans le chargeur de batteries lithium-ion.
RETRAIT DE LA BATTERIE (NON FOURNIE) (Fig. 2)
Q Appuyez sur les languettes de verrouillage situées
sur les côtés de la batterie.
Q Retirez la batterie de la ponceuse.
CHOIX DU P APIER ABRASIF
Le choix du grain et du type de papier abrasif est extrêmement important si l’on veut obtenir un ponçage de qualité. Pour un dégrossissage, nous vous recommandons d’utiliser des abrasifs synthétiques tels que l’oxyde d’aluminium ou le carbure de silicium. Les abrasifs naturels tels que le silex ou le grenat sont en effet trop tendres pour être utilisés de façon économique pour un ponçage de dégrossissage. De manière générale, un gros grain permet de retirer le plus gros du matériau, tandis qu’un grain fin permet d’obtenir un ponçage de finition. L’état de la surface à poncer permet de déterminer la taille du grain à utiliser. Si la surface est rugueuse, commencez le ponçage avec un papier à gros grain jusqu’à ce que la surface soit uniforme. Vous pouvez ensuite utiliser un papier à grain moyen pour éliminer les éraflures laissées par le papier à gros grain, et enfin un papier à grain fin pour polir la surface. Poncez avec chaque taille de grain jusqu’à ce que la surface soit uniforme.
MISE EN MARCHE (I) / ARRÊT (O) DE LA PONCEUSE (Fig. 3)
Q Insérez la batterie dans la ponceuse. Q Pour mettre la ponceuse en marche : placez
l’interrupteur sur I (marche).
Q Pour arrêter la ponceuse : placez l’interrupteur sur O
(arrêt).
MISE EN PLACE D’UN PAPIER ABRASIF AUTO­AGRIPPANT (Fig. 4)
Pour mettre un disque de papier abrasif auto­agrippant en place :
Q Retirez la batterie de la ponceuse. Q Alignez les trous du disque de papier abrasif avec les
trous du patin de la ponceuse.
Q Collez ensuite le papier abrasif au patin en appuyant
dessus aussi fermement que possible.
Remarque: Pour une adhérence optimale, nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le patin de la
ponceuse ainsi que les disques de papier abrasifs à l’aide d’une petite brosse.
UTILISA TION DE LA PONCEUSE (Fig. 5)
Q Fixez la pièce à poncer afin d’éviter qu’elle ne se
déplace sous la ponceuse pendant le ponçage.
AVERTISSEMENT
Une pièce qui n’est pas correctement fixée peut
être projetée vers l’utilisateur et provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Maintenez votre visage à bonne distance de la
ponceuse et de la zone de travail. Protégez vos cheveux afin que ceux-ci ne se prennent pas dans la ponceuse, ce qui pourrait occasionner des blessures graves.
Q Placez la ponceuse sur la pièce à poncer de manière
à ce que le patin abrasif soit entièrement en contact avec la surface à poncer.
MISE EN GARDE
Pour éviter une surchauffe pouvant endommager
le moteur, n’obstruez pas les fentes d’aération avec vos mains pendant le ponçage.
Q Mettez la ponceuse en marche et placez-la au-dessus
de la pièce à poncer. Décrivez des cercles ou des lignes régulières sur la surface avec votre ponceuse.
Q Arrêtez votre ponceuse et attendez que le patin soit
complètement arrêté avant de le retirer de la surface de la pièce poncée.
Ne forcez surtout pas la ponceuse. Le poids de la ponceuse exerce une pression suffisante pour le ponçage. En exerçant une pression supplémentaire sur la ponceuse, vous ralentissez le moteur, le papier abrasif s’use plus rapidement et la vitesse de ponçage est considérablement réduite. De plus, une pression excessive peut surcharger le moteur et engendrer une surchauffe pouvant endommager le moteur et nuisant au bon fonctionnement de l’outil. Attention, la chaleur due au frottement peut ramollir le vernis ou la résine recouvrant du bois. Ne poncez pas trop longtemps une même zone car l’action abrasive de la ponceuse peut user rapidement le matériau et rendre la surface irrégulière. Des périodes prolongées de ponçage peuvent entraîner une surchauffe du moteur. Si cela se produit, arrêtez la ponceuse et attendez que le patin s’arrête complètement. Retirez la ponceuse de la surface poncée. Retirez le papier abrasif puis remettez la ponceuse en marche et faites-la tourner sans charge quelques instants pour refroidir le moteur.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:5
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:5
4/26/09 10:41:12 AM
4/26/09 10:41:12 AM
6
Français
FR
GB
DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Seules des pièces de rechange d’origine doivent
être utilisées en cas de remplacement. L’utilisation de toute autre pièce peut présenter des dangers
ou endommager le produit.
A VERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des
lunettes de protection munies d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique ou lorsque vous le nettoyez au moyen d’un jet d’air. Si le travail génère de la poussière, portez également un écran facial ou un masque.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures graves, retirez toujours
la batterie de l’appareil avant de le nettoyer ou de réaliser toute opération d’entretien.
AVERTISSEMENT
Les éléments en plastique ne doivent jamais
entrer en contact avec du liquide de frein, de l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique.
Seules les pièces indiquées dans ce manuel peuvent être réparées ou remplacées par l’utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées par un Centre Service Agréé Ryobi.
NETTOYAGE DES PATINS DE PONÇAGE
Pour une durée de vie prolongée et une efficacité optimale des patins de ponçage, nettoyez-les régulièrement. Vous pouvez retirer toutes les particules étrangères en rinçant simplement le patin à l’eau tiède. Une fois le patin nettoyé, essorez-le doucement pour retirer l’excédent d’eau et laissez-le sécher. Rangez toujours les patins de ponçage
à plat dans un endroit sec et frais.
NETTOYAGE DES PAPIERS ABRASIFS
Les papiers abrasifs fournis avec votre ponceuse sont réutilisables. Il est donc important de les nettoyer régulièrement afin de retirer la poussière et les particules qui s’y accumulent au cours des différentes opérations de ponçage. Pour nettoyer les papiers abrasifs, frottez-les à l’aide d’un bloc compact de caoutchouc. Vous pouvez par exemple utiliser une semelle de chaussure propre.
AVERTISSEMENT
Retirez toujours le papier abrasif ou le patin de
ponçage de la ponceuse avant de le nettoyer. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures corporelles graves.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de les jeter.Pour le respect de l’environnement, triez vos déchets et déposez l’outil usagé, les accessoires et l’emballage dans des conteneurs spéciaux ou auprès d’organismes chargés de leur recyclage.
SYMBOLE
Alerte de Sécurité
V
Volts
min
-1
Tours ou coups par minute Courant continu
Conformité CE
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine
.
Recyclez les machines électriques hors d’usage
Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:6
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:6
4/26/09 10:41:12 AM
4/26/09 10:41:12 AM
7
Deutsch
DE
GB
ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
AKKU-WINKELSCHLEIFER
Q Tragen Sie stets eine Sicherheitsbrille und eine
Staubschutzmaske während Sie schleifen, vor allem, wenn Sie die Schleifmaschine über Ihrem Kopf halten.
Q Verwenden Sie Ihre Schleifmaschine nie auf
feuchten Flächen.
Q Das Schleifpapier darf nicht zu groß sein. Wenn
das Schleifpapier über den Schleifschuh hinausragt, kann es zu schweren Verletzungen kommen.
TECHNISCHE DATEN
Motor 18 V Schwingamplitude 1,6 mm Leerlaufgeschwindigkeit 10.000 U/min Maße des Gleitschuhs 125 mm
MODELL Akku
(nicht im Lieferumfang)
Ladegerät
(nicht im Lieferumfang)
CRO-180
BPP-1815 BPP-1815M BPP-1817 BPP-1817M BPL-1820 BPL-1815
BCL-1800 BCS-618
BPP-1815 BPP-1815M BPP-1817 BPP-1817M
BC-1815S BC-1800
BESCHREIBUNG
1. Selbsthaftendes Schleifpapier
2. Ein-/Aus-Schalter
3. Ein (I)
4. Aus (O)
5. Akku (nicht im Lieferumfang)
6. Verschlusslaschen
7. Auf die Verschlusslaschen drücken, um den Akku zu entfernen
8. Schleifschuh
VERWENDUNG
WARNUNG
Bleiben Sie stets wachsam, auch nachdem Sie
sich mit Ihrer Maschine vertraut gemacht haben. Denken Sie daran, dass eine sekundenlange Unkonzentriertheit genügen kann, um eine schwere Verletzung zu verursachen.
WARNUNG
Tragen Sie bei der Verwendung von Maschinen
stets eine Sicherheits- oder Schutzbrille mit Seitenblende. Die Missachtung dieser Anweisung kann dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen spritzen und schwere Augenverletzungen verursachen.
WARNUNG
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Komponenten oder Zubehörteile für diese Maschine. Die Verwendung von nicht empfohlenen Komponenten oder Zubehörteilen kann zu schweren Verletzungen führen.
ANWENDUNGEN
Verwenden Sie Ihre Schleifmaschine für die folgenden Arbeiten:
Q Schleifen von Holz. Q Entfernen von Rost und Schleifen von Stahl.
EINSETZEN DES AKKUS (NICHT IM LIEFERUMFANG) (Abb. 2)
Q Den Akku in die Schleifmaschine einsetzen. Q Vor der Verwendung der Maschine sicherstellen, dass
die Sperrlaschen auf beiden Seiten des Akkus richtig eingerastet sind und der Akku einwandfrei fixiert ist.
ENTFERNEN DES AKKUS (NICHT IM LIEFERUMF ANG) (Abb. 2)
Q Auf die Sperrlaschen drücken, die sich auf den Seiten
des Akkus befinden.
Q Den Akku aus der Schleifmaschine entfernen.
AKKU-SCHUTZEINRICHTUNG
RYOBI Lithium-Ionen Akkus sind mit einem Schutzsystem ausgestattet, welches die Lithium-Ionen Zelle
überwacht und im Falle einer möglichen Überlastung schützt.
In diesem Fall stoppt das Gerät . Der Stromfluss ist unterbrochen. Durch Drücken des Ein/Ausschalters wird die Akkuzelle wieder freigegeben und das Gerät ist wieder einsetzbar.
Zudem ist die Akkuzelle mit einem Tiefenentladeschutz ausgestattet. Diese verhindert ein vollständiges entladen der Akkuzelle.
Diese Funktion erhöht die Einsatzzeit (Lebensdauer) des Akkus.
Anmerkung: Um ein Anhalten des Akkus zu vermeiden, dürfen Sie Ihr Werkzeug nicht überanspruchen.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:7
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:7
4/26/09 10:41:13 AM
4/26/09 10:41:13 AM
8
Deutsch
DE
GB
ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
VERWENDUNG
Wenn der Akku und das Werkzeug nach Freigabe des Ein-/Aus-Schalters nicht wieder in Betrieb gesetzt werden, bedeutet dies, dass der Akku vollständig entladen ist. Um den Akku wieder aufzuladen, legen Sie ihn in das Ladegerät für Lithium-Ionen Akkus ein.
WAHL DES SCHLEIFPAPIERS
Die Wahl des Korns und des Typs des Schleifpapiers ist sehr wichtig, um ein qualitativ hochwertiges Schleifergebnis zu erzielen. Für das Rohschleifen empfehlen wir Ihnen die Verwendung von synthetischem Schleifpapier, wie z. B. Aluminiumoxid oder Siliziumkarbid. Natürliche Schleifpapiere, wie Silex oder Granat, sind zu weich für ein effizientes Schleifen oder Rohschleifen. Im Allgemeinen kann mit einem groben Korn das gröbste Material entfernt werden, während ein feines Korn einen Feinschliff ermöglicht. Die Größe des zu verwendenden Korns richtet sich nach dem Zustand der zu schleifenden Fläche. Bei einer rauen Fläche schleifen Sie zunächst mit einem grobkörnigen Papier, bis die Fläche einheitlich ist. Anschließend können Sie ein Papier mit mittlerem Korn verwenden, um die vom grobkörnigen Papier hinterlassenen Kratzer zu entfernen und zuletzt ein feinkörniges Papier zum Polieren der Fläche. Schleifen Sie mit allen Korngrößen so lange, bis die Fläche einheitlich ist.
EINSCHALTEN (I) / AUSSCHALTEN (O) DER SCHLEIFMASCHINE (Abb. 3)
Q Den Akku in die Schleifmaschine einsetzen. Q So schalten Sie Ihre Schleifmaschine ein: Den Ein-
/Aus-Schalter auf “I” (Ein) stellen.
Q So schalten Sie Ihre Schleifmaschine aus: Den Ein-
/Aus-Schalter auf “O” (Aus) stellen.
EINSETZEN EINES SELBSTHAFTENDEN SCHLEIFPAPIERS (Abb. 4)
So setzen Sie ein selbsthaftendes Schleifpapier ein:
Q Den Akku aus der Schleifmaschine entfernen. Q Die Löcher des Schleifblatts mit den Löchern der
Schleifmaschine ausrichten.
Q Anschließend das Schleifblatt auf den Schleifschuh
kleben und so fest wie möglich andrücken. Hinweis: Für eine optimale Haftung empfehlen wir Ihnen, den Schleifschuh der Schleifmaschine und die Schleifpapiere mithilfe einer kleinen Bürste regelmäßig zu reinigen.
VERWENDUNG DER SCHLEIFMASCHINE (Abb. 5)
Q Fixieren Sie das zu schleifende Werkstück so,
dass es sich während des Schleifens unter der
Schleifmaschine nicht bewegt.
WARNUNG
Ein nicht einwandfrei befestigtes Teil kann in
Richtung des Benutzers weggeschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen.
WARNUNG
Halten Sie Ihr Gesicht in ausreichendem Abstand
von der Schleifmaschine und vom Arbeitsbereich entfernt. Schützen Sie Ihre Haare, sodass sich diese nicht in der Schleifmaschine verfangen können, denn dies kann schwere Verletzungen verursachen.
Q Setzen Sie die Schleifmaschine so an dem zu
schleifenden Teil an, dass der Schleifschuh voll und ganz mit der zu schleifenden Fläche in Kontakt ist.
VORSICHT
Um eine Überhitzung zu vermeiden, die zu einer
Beschädigung des Motors führen kann, ist darauf zu achten, dass die Belüftungsschlitze während des Schleifens nicht durch Ihre Hände abgedeckt werden.
Q Die Schleifmaschine einschalten und auf das zu
schleifende Werkstück setzen. Die Schleifmaschine mit gleichmäßigen kreis- oder linienförmigen Bewegungen auf der Fläche verschieben.
Q Die Schleifmaschine ausschalten und warten, bis der
Schleifschuh vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie ihn von dem zu schleifenden Werkstück abnehmen.
Drücken. Sie auf keinen Fall zu stark auf die Schleifmaschine. Durch das Gewicht der Schleifmaschine wird ein ausreichender Druck ausgeübt. Ein zu hoher Druck auf die Schleifmaschine kann dazu führen, dass sich die Motordrehzahl verlangsamt, das Schleifpapier schneller abnutzt und die Schleifgeschwindigkeit erheblich verringert wird. Außerdem kann ein zu großer Druck den Motor überbeanspruchen und überhitzen. Dies kann zu einer Beschädigung des Motors und einer Beeinträchtigung des einwandfreien Betriebs der Maschine führen. Achtung: Die auf Grund der Reibung entstehende Wärme kann den Lack- oder Harzbelag des Holzes aufweichen. Schleifen Sie niemals zu lange auf demselben Bereich, denn die Schleifaktion der Schleifmaschine kann zu einer schnellen Abnutzung des Materials und einer unregelmäßigen Fläche führen.
Bei längeren Schleifarbeiten ohne Pause kann es zu einer Überhitzung des Motors kommen. In diesem Fall die Schleifmaschine ausschalten und warten, bis der Schleifschuh vollständig zum Stillstand gekommen ist. Die Schleifmaschine von der geschliffenen Fläche entfernen.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:8
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:8
4/26/09 10:41:13 AM
4/26/09 10:41:13 AM
9
Deutsch
DE
GB
ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR
VERWENDUNG
Das Schleifpapier entfernen, die Schleifmaschine wieder einschalten und eine Zeit lang ohne Belastung laufen lassen, damit der Motor abkühlen kann.
WARNUNG
Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Produkt beschädigen.
WARNUNG
Tragen Sie bei der Verwendung einer Maschine
oder Reinigung der Maschine mit einem Luftstrahl stets eine Sicherheitsbrille oder eine Brille mit Seitenblende. Wenn bei der Arbeit Staub entsteht, müssen Sie ebenfalls einen Gesichtsschutz oder eine Maske tragen.
WARTUNG
WARNUNG
Zur Vermeidung von schweren Verletzungen muss
der Akku vor der Reinigung oder jeder anderen Wartungsoperation stets aus der Maschine entfernt werden.
WARNUNG
Die Kunststoffelemente dürfen niemals mit
Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkten auf Petroleumbasis, eindringende Öle usw. in Kontakt kommen. Diese chemischen Produkte enthalten Substanzen, die den Kunststoff beschädigen, schwächen oder zerstören können.
Es dürfen nur die in diesem Handbuch aufgeführten Teile vom Benutzer repariert oder ausgetauscht werden. Alle anderen Teile müssen von einem autorisierten Ryobi­Kundendienst ausgewechselt werden.
REINIGUNG DER SCHLEIFSCHUHE
Um eine lange Lebensdauer und optimale Effizienz der Schleifschuhe zu gewährleisten, müssen diese regelmäßig gereinigt werden. Sie können alle Fremdkörper entfernen, indem Sie den Schleifschuh einfach mit warmem Wasser abspülen. Den Schleifschuh nach Reinigung vorsichtig ausdrücken und vollständig trocknen lassen. Die Schleifschuhe stets flach liegend an einem trockenen und kühlen Ort aufbewahren.
REINIGUNG DER SCHLEIFPAPIERE
Die mit Ihrer Schleifmaschine gelieferten Schleifpapiere
sind wiederverwendbar. Sie müssen daher regelmäßig gereinigt werden, um den Staub und die Partikel zu entfernen, die sich bei den verschiedenen Schleifoperationen ansammeln können. Reiben Sie die Schleifpapiere zur Reinigung mit einem kompakten Kautschukblock ab. Sie können hierfür beispielsweise eine saubere Schuhsohle verwenden.
WARNUNG
Das Schleifpapier oder den Schleifschuh vor
der Reinigung stets von der Schleifmaschine entfernen. Die Missachtung dieser Vorschrift
kann zu schweren Verletzungen führen.
RDUNG
UMWELTSCHUTZ
Rohstoffe dürfen nicht in den Abfall geworfen werden, sondern müssen dem Recyclingsystem zugeführt werden. Trennen Sie Ihre Abfälle und entsorgen Sie abgenutzte Geräte, Zubehör und Verpackungen über die entsprechenden Recycling-Container.
SYMBOL
Sicherheitswarnung
V
Volt
min
-1
Umdrehungen und Bewegungen in der Minute Gleichstrom
CE-Konformität
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten.
Entsorgen Sie unerwünschtes Material
Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:9
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:9
4/26/09 10:41:14 AM
4/26/09 10:41:14 AM
10
Español
ES
GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA LAS AMOLADORAS
Q Use siempre gafas de seguridad herméticas y una
máscara contra el polvo cuando utilice la lijadora, especialmente en los trabajos en los que deba sujetar la lijadora por encima de su cabeza.
Q No utilice en ningún caso la lijadora en superficies
húmedas.
Q La hoja de papel abrasivo de lija no debe ser
demasiado grande. Si la hoja de lija rebasa el patín, podrá sufrir heridas graves.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Motor 18 V Amplitud de la oscilación 1,6 mm Velocidad sin carga 10 000 r.p.m. Dimensión del patín 125 mm
MODELO BATERÍA
(no suministrada)
CARGADOR
(no suministrado)
CRO-180
BPP-1815 BPP-1815M BPP-1817 BPP-1817M BPL-1820 BPL-1815
BCL-1800 BCS-618
BPP-1815 BPP-1815M BPP-1817 BPP-1817M
BC-1815S BC-1800
DESCRIPCIÓN
1. Disco de papel abrasivo autoadhesivo
2. Interruptor marcha/parada
3. Marcha (I)
4. Parada (O)
5. Batería (no suministrada)
6. Lengüetas de bloqueo
7. Para retirar la batería presione las lengüetas de bloqueo
8. Patín
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
Aun cuando esté familiarizado con la máquina
no deje de estar atento. No olvide nunca que basta con un segundo de inatención para herirse gravemente.
ADVERTENCIA
Lleve siempre gafas de seguridad o gafas de
protección con pantallas laterales cuando utilice herramientas. Si incumple esta consigna pueden proyectarse cuerpos extraños a sus ojos y provocarle graves lesiones oculares.
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente las piezas y los accesorios
recomendados por el fabricante. La utilización de cualquier pieza o accesorio no recomendado puede ocasionar heridas graves.
APLICACIONES
Utilice la lijadora para las siguientes aplicaciones:
Q Lijar madera. Q Decapar óxido y lijar acero.
INSTALAR LA BATERÍA (NO SUMINISTRADA) (Fig. 2)
Q Coloque la batería en la lijadora. Q Antes de comenzar a utilizar la herramienta,
compruebe que las lengüetas de bloqueo que se encuentran a ambos lados de la batería se acoplan correctamente y que la batería está bien fijada en la máquina.
RETIRAR LA BATERÍA (NO SUMINISTRADA) (Fig. 2)
Q Presione las lengüetas de bloqueo que se encuentran
a ambos lados de la batería.
Q Retire la batería de la lijadora.
SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA (Batería de Litio-Ion)
Las baterías de litio-ion 18 V de Ryobi cuentan con un
sistema de protección integrado que aumenta su vida útil. No obstante, este sistema de protección puede provocar una parada de la batería y de la herramienta, lo que no ocurre con las baterías de níquel-cadmio.
En determinadas condiciones de uso, el dispositivo
electrónico de la batería provoca la parada de la batería y, por consiguiente, de la herramienta. Para reiniciar la batería y la herramienta, suelte el gatillo y siga trabajando normalmente.
Observación: para que la batería no se pare, evite forzar
la herramienta.
Si tras soltar el gatillo, la batería y la herramienta no se
reinician, significa que la batería está completamente descargada. Para cargar la batería, colóquela en el cargador de baterías de litio-ion.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:10
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:10
4/26/09 10:41:14 AM
4/26/09 10:41:14 AM
11
Español
ES
GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE
UTILIZACIÓN
ELEGIR EL PAPEL ABRASIVO ADECUADO
Elegir el grano y el tipo de papel abrasivo adecuados es muy importante para obtener un buen acabado. Para las operaciones de desbaste, le recomendamos que emplee papel de lija con abrasivo sintético tal como alúmina o carburo de silicio. Los abrasivos naturales como el sílex o el granate son demasiado blandos y no resultaría económico utilizarlos para un lijado de desbaste.
En general, el papel de grano grueso se utiliza para retirar la parte más importante del material que deba lijar, y el papel de grano fino se utiliza para el lijado de acabado. El estado de la superficie que desee lijar permite determinar el grosor del grano del papel. Si la superficie es rugosa, empiece a lijar con un papel de grano grueso hasta obtener una superficie uniforme. Después, podrá utilizar un papel de grano medio para eliminar los arañazos causados por el papel de grano grueso y, por último, utilice un papel de grano fino para pulir la superficie. Lije con cada tamaño de grano hasta obtener una superficie uniforme.
PUESTA EN MARCHA (I) / PARADA (O) DE LA LIJADORA (Fig. 3)
Q Coloque la batería en la lijadora. Q Para poner en marcha la lijadora: ponga el interruptor
en I (marcha).
Q Para parar la lijadora: coloque el interruptor en O
(parada).
COLOCAR UN PAPEL ABRASIVO AUTOADHESIVO (Fig. 4)
Para colocar un disco de papel abrasivo autoadhesivo:
Q Retire la batería de la lijadora. Q Alinee los orificios del disco de papel abrasivo con los
orificios del patín de la lijadora.
Q Pegue el papel abrasivo en el patín presionando lo
más fuerte posible.
Observación: Para una máxima adherencia, le recomendamos que limpie con regularidad el patín de la lijadora y los discos de papel abrasivo con un cepillo pequeño.
UTILIZAR LA LIJADORA (Fig. 5)
Q Fije la pieza que desee lijar para evitar que se
desplace por debajo de la lijadora durante el lijado.
ADVERTENCIA
Si no está correctamente fijada, la pieza puede
resultar proyectada hacia el usuario y ocasionar graves heridas.
ADVERTENCIA
Mantenga el rostro a una distancia prudente de
la lijadora y de la zona de trabajo. Proteja sus cabellos para que no se enganchen en la lijadora, lo que podría causar graves heridas.
Q Coloque la lijadora en la pieza que desee lijar de
suerte que el patín abrasivo esté totalmente en contacto con la superficie de la pieza.
ADVERTENCIA
Para evitar un recalentamiento que puede dañar el
motor, no obstruya las ranuras de ventilación con las manos durante el lijado.
Q Ponga en marcha la lijadora y colóquela por encima
de la pieza que desee lijar. Haga círculos o líneas regulares en la superficie con la lijadora.
Q Pare la lijadora y espere hasta que el patín se
detenga completamente antes de retirarlo de la superficie de la pieza lijada.
Tenga cuidado de no forzar la lijadora. El peso de la lijadora produce una presión suficiente para el lijado. Ejerciendo una presión adicional en la lijadora, el motor funcionará más lentamente, el papel abrasivo se gastará más rápidamente y la velocidad de lijado se reducirá considerablemente. Además, una presión excesiva puede sobrecargar el motor, produciendo un recalentamiento que puede dañar el motor y perjudicar el buen funcionamiento de la máquina. Atención, el calor resultante de la fricción puede ablandar el barniz o la resina que cubre la madera. No lije demasiado tiempo en la misma zona ya que la acción abrasiva de la lijadora puede gastar rápidamente el material, obteniendo un resultado irregular.
Si utiliza la lijadora durante períodos prolongados, puede ocasionar un recalentamiento del motor. Si ocurriera, pare la lijadora y espere hasta que el patín se detenga completamente. Retire la lijadora de la superficie lijada. Retire el papel abrasivo, vuelva a poner en marcha la lijadora y hágala funcionar sin carga unos instantes para que el motor se enfríe.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se
deben utilizar recambios originales. El uso de cualquier otra pieza puede resultar peligroso o deteriorar el producto.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:11
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:11
4/26/09 10:41:14 AM
4/26/09 10:41:14 AM
12
Español
ES
GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice siempre gafas de seguridad o de protección
con pantallas laterales cuando trabaje con una máquina eléctrica o cuando la limpie con un chorro de aire. Si el trabajo produce mucho polvo, póngase también una pantalla facial o una mascarilla.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de heridas graves, retire
la batería de la herramienta cuando vaya a limpiarla o cuando efectúe cualquier operación de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Los elementos de plástico nunca deben estar en
contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen sustancias que pueden deteriorar, debilitar o destruir el plástico.
El usuario sólo puede reparar o reemplazar las piezas indicadas en este manual. Todas las demás piezas deben ser reemplazadas en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi.
LIMPIAR LOS PATINES DE LIJADO
Para obtener una óptima eficacia de los patines de lijado y prolongar su vida útil, límpielos con regularidad. Puede retirar todas las partículas extrañas enjuagando simplemente el patín con agua tibia. Después de limpiar el patín, escúrralo suavemente para retirar el exceso de agua y déjelo secar. Guarde los patines abrasivos de plano en un lugar seco y fresco.
LIMPIAR LOS PAPELES ABRASIVOS
Los papeles abrasivos suministrados con la lijadora son reutilizables. Por esta razón, es importante limpiarlos con regularidad para retirar el polvo y las partículas que se acumulan en la superficie en las distintas operaciones de lijado. Para limpiar los papeles abrasivos, frótelos con un bloque compacto de goma. Puede usar, por ejemplo, una suela de zapato limpia.
ADVERTENCIA
Retire el papel o patín abrasivo de la lijadora
antes de limpiarlo. El incumplimiento de esta recomendación puede provocar heridas corporales
graves.
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar de tirarlas.Para respetar el medioambiente, separe los residuos y deposite la herramienta usada, los accesorios y los envases en contenedores especiales o entréguelos a los organismos encargados del reciclado.
SÍMBOLO
Alerta de seguridad V Voltios min-1 Revoluciones o reciprocidades por minuto
Corriente directa
Conformidad con CE
Por favor lea las instrucciones detenidamente
antes de arrancar la máquina.
Reciclado no deseado
Los productos eléctricos de desperdicio no
deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:12
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:12
4/26/09 10:41:15 AM
4/26/09 10:41:15 AM
13
Italiano
IT
GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE
MOLATRICI
Q Indossare sempre occhiali di sicurezza ed una
maschera antipolvere quando si leviga, ed in particolare quando si tiene la levigatrice al di sopra del capo.
Q Non utilizzare mai la levigatrice su superfici
umide.
Q Il foglio di carta abrasiva non deve essere troppo
grande. Se la carta abrasiva fuoriesce dal pattino, ci si espone a rischi di gravi ferite.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Motore 18 V Ampiezza di oscillazione 1,6 mm Velocità a vuoto 10.000 giri/min. Dimensioni del pattino 125 mm
MODELLO BATTERIA
(non fornita)
CARICABATTERIA
(non fornito)
CRO-180
BPP-1815 BPP-1815M BPP-1817 BPP-1817M BPL-1820 BPL-1815
BCL-1800 BCS-618
BPP-1815 BPP-1815M BPP-1817 BPP-1817M
BC-1815S BC-1800
DESCRIZIONE
1. Disco di carta abrasiva autoadesiva
2. Interruttore di marcia/arresto
3. Marcia (I)
4. Arresto (O)
5. Batteria (non fornita)
6. Linguette di bloccaggio
7. Premere le linguette di bloccaggio per rimuovere la batteria
8. Pattino
UTILIZZO
A VVERTENZA
Fare sempre attenzione, anche dopo avere
acquisito dimestichezza con l’apparecchio. Non dimenticare mai che basta un secondo di distrazione per ferirsi in modo grave.
A VVERTENZA
Durante l’utilizzo di un apparecchio, indossare
sempre occhiali di sicurezza o occhiali di protezione muniti di schermi laterali. La mancata osservanza di questa norma può comportare la proiezione di corpi estranei e provocare gravi lesioni oculari.
A VVERTENZA
Non utilizzare componenti o accessori diversi da
quelli raccomandati dal produttore per questo apparecchio. L’impiego di componenti o accessori non raccomandati può comportare il rischio di gravi lesioni.
APPLICAZIONI
Utilizzare questa levigatrice per le applicazioni di seguito
indicate:
Q Levigatura del legno. Q Rimozione della ruggine e levigatura dell’acciaio.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA (NON FORNITA) (Fig. 2)
Q Inserire la batteria nella levigatrice. Q Prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio, accertarsi
che le linguette di bloccaggio poste ai lati della batteria si innestino correttamente e che la batteria sia adeguatamente fissata.
RIMOZIONE DELLA BATTERIA (NON FORNITA) (Fig. 2)
Q Premere le linguette di bloccaggio situate sui lati della
batteria.
Q Rimuovere la batteria dalla levigatrice.
SISTEMA DI PROTEZIONE DELLA BATTERIA (batteria agli ioni di litio)
Le batterie agli ioni di litio da 18 V di Ryobi sono provviste di un sistema di protezione integrato, che ne aumenta la loro vita utile. Questo sistema di protezione può tuttavia portare all’arresto della batteria e dell’apparecchio, cosa che invece non accade con le batterie al nichel-cadmio.
In certe condizioni di utilizzo, il dispositivo elettronico della batteria provoca l’arresto della batteria stessa e di conseguenza quello dell’apparecchio. Per resettare la batteria e l’apparecchio, rilasciare il grilletto e quindi riprendere normalmente il lavoro.
Nota: Per evitare che la batteria si arresti, non utilizzare l’apparecchio in modo improprio.
Se dopo avere rilasciato il grilletto la batteria e l’apparecchio non si resettano, significa che la batteria è completamente scarica. Per ricaricare la batteria, inserirla nel caricabatteria per batterie agli ioni di litio.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:13
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:13
4/26/09 10:41:15 AM
4/26/09 10:41:15 AM
14
Italiano
IT
GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES
UTILIZZO
SCEL TA DELLA CARTA ABRASIVA
La scelta della grana e del tipo di carta abrasiva è estremamente importante se si desidera ottenere una levigatura di qualità. Per le operazioni di sgrossatura, si raccomanda di utilizzare abrasivi sintetici come l’ossido di alluminio o il carburo di silicio. Gli abrasivi naturali, come la selce o il granato, sono infatti troppo teneri per essere utilizzati in modo economico per la levigatura di sgrossatura.
In linea generale, una grana grossa consente di rimuovere la quantità di materiale più consistente, mentre una grana fine permette di ottenere una levigatura di finitura. Lo stato della superficie da levigare consente di scegliere il formato della grana da utilizzare. Se la superficie appare ruvida, iniziare la levigatura con una carta a grana grossa sino ad ottenere una superficie uniforme. In seguito, è possibile utilizzare una carta a grana media per eliminare le scalfitture lasciate dalla carta a grana grossa e terminare con una carta a grana fine per lucidare la superficie. Levigare con ogni formato di carta sino a quando la superficie non risulta uniforme.
MESSA IN FUNZIONE (I)/ARRESTO (O) DELLA LEVIGA TRICE (Fig. 3)
Q Inserire la batteria nella levigatrice. Q Per mettere in funzione la levigatrice: regolare
l’interruttore su “I” (marcia).
Q Per arrestare la levigatrice: portare l’interruttore su “O”
(arresto).
INSTALLAZIONE DI UN DISCO DI CARTA ABRASIVA AUTOADESIVA (Fig. 4)
Per installare un disco di carta abrasiva autoadesiva:
Q Rimuovere la batteria dalla levigatrice. Q Allineare i fori del disco di carta abrasiva rispetto ai fori
del pattino della levigatrice.
Q Incollare quindi la carta abrasiva al pattino premendola
saldamente.
Nota: A garanzia di un’aderenza ottimale, si consiglia di pulire regolarmente il pattino della levigatrice e i dischi di carta abrasiva con una piccola spazzola.
UTILIZZO DELLA LEVIGATRICE (Fig. 5)
Q Fissare il pezzo da levigare, onde evitare che si sposti
sotto la levigatrice durante il lavoro.
A VVERTENZA
Se il pezzo da levigare non viene fissato
correttamente, potrebbe venire scagliato verso l’utilizzatore provocando gravi lesioni.
A VVERTENZA
Mantenere il volto a debita distanza dalla
levigatrice e dall’area di lavoro. Proteggere i capelli in modo tale che non rimangano impigliati nella levigatrice, onde evitare gravi lesioni.
Q Posizionare la levigatrice sul pezzo in modo tale che
il pattino abrasivo sia completamente a contatto con la superficie da levigare.
A TTENZIONE
Per evitare un surriscaldamento che potrebbe
danneggiare il motore, non ostruire mai le fessure di aerazione con le mani durante la levigatura.
Q Mettere in funzione la levigatrice e spostarla sul pezzo
da levigare. Con la levigatrice descrivere cerchi o linee regolari sulla superficie da lavorare.
Q Arrestare la levigatrice ed attendere che il pattino si
sia completamente fermato prima di rimuoverlo dalla superficie del pezzo levigato.
Non esercitare forza sulla levigatrice. Il peso della levigatrice esercita una pressione sufficiente per la levigatura. Esercitando un’ulteriore pressione sulla levigatrice, si rischia di rallentare il motore, di usurare più rapidamente la carta abrasiva e di ridurre notevolmente la velocità di levigatura. Inoltre, una pressione eccessiva può sovraccaricare il motore e causare un surriscaldamento che potrebbe danneggiare il motore stesso e compromettere il corretto funzionamento dell’apparecchio. Attenzione: il calore dovuto allo sfregamento può ammorbidire la vernice o la resina di copertura del legno. Non levigare troppo a lungo una stessa zona, in quanto l’azione abrasiva della levigatrice può usurare rapidamente il materiale e rendere irregolare la superficie.
Tempi di levigatura prolungati possono causare il surriscaldamento del motore. Qualora ciò si verificasse, arrestare la levigatrice ed attendere che il pattino si fermi completamente. Rimuovere la levigatrice dalla superficie levigata. Togliere la carta abrasiva e quindi rimettere in funzione la levigatrice, facendola girare a vuoto per alcuni istanti per raffreddare il motore.
A VVERTENZA
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di
ricambio originali. L’impiego di altri componenti potrebbe rappresentare un pericolo o danneggiare il prodotto.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:14
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:14
4/26/09 10:41:15 AM
4/26/09 10:41:15 AM
15
Italiano
IT
GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES
MANUTENZIONE
A VVERTENZA
Durante l’utilizzo di un apparecchio elettrico o
quando lo si pulisce con un getto d’aria, indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali di protezione muniti di schermi laterali. Se il lavoro eseguito genera polvere, indossare anche una protezione per il viso o una maschera.
A VVERTENZA
Per evitare gravi lesioni, rimuovere sempre la
batteria dall’apparecchio prima di pulirlo o di eseguire un qualsiasi intervento di manutenzione.
A VVERTENZA
Gli elementi in plastica non devono mai entrare
a contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. Tali prodotti chimici contengono sostanze che possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica.
Soltanto i componenti indicati nel presente manuale possono essere riparati o sostituiti dall’utilizzatore. Tutti gli altri componenti devono essere sostituiti da un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.
PULIZIA DEI PATTINI DI LEVIGATURA
Per garantire una durata prolungata e un’efficacia ottimale dei pattini di levigatura, pulirli regolarmente. Per rimuovere tutte le particelle estranee, è sufficiente risciacquare il pattino con acqua tiepida. Dopo avere pulito il pattino, strizzarlo delicatamente per rimuovere l’acqua in eccesso e lasciarlo asciugare. Riporre sempre i pattini di levigatura in orizzontale in un luogo fresco e asciutto.
PULIZIA DEI DISCHI DI CARTA ABRASIVA
I dischi di carta abrasiva forniti in dotazione con questa levigatrice sono riutilizzabili. È pertanto importante pulirli regolarmente per rimuovere la polvere e le particelle che vi si accumulano nel corso delle diverse operazioni di levigatura. Per pulire i dischi di carta abrasiva, strofinarli con un pezzo di gomma dura. Si può utilizzare, ad esempio, la suola di una scarpa pulita.
A VVERTENZA
Rimuovere sempre la carta abrasiva o il pattino
di levigatura dalla levigatrice prima di pulirli. La mancata osservanza di questa norma potrebbe comportare gravi lesioni fisiche.
TUTELA DELL'AMBIENTE
Si raccomanda di riciclare le materie prime anziché gettarle come rifiuti.A garanzia della tutela dell'ambiente, si raccomanda di effettuare la raccolta differenziata dei rifiuti e di depositare l'apparecchio usato, gli accessori e l'imballaggio in appositi contenitori o di portarli presso un centro autorizzato al loro riciclaggio.
SIMBOLO
Allarme di sicurezza V Volt min-1 Rivoluzioni o giri al minuto
Corrente diretta
Conformità CE
Leggere attentamente le istruzioni prima di
avviare l’utensile.
Non riciclabile
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti
con i rifiuti domestici, vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:15
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:15
4/26/09 10:41:16 AM
4/26/09 10:41:16 AM
16
Nederlands
NL
GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOOR SCHUURMACHINES
Q Draag altijd een veiligheidsbril en een
stofmasker tijdens het schuren, vooral wanneer u de schuurmachine boven uw hoofd houdt.
Q Gebruik uw schuurmachine nooit op vochtige
oppervlakken.
Q Het vel schuurpapier mag niet te groot zijn. Als u
het schuurpapier over de randen van de schuurvoet laat uitsteken, stelt u zich bloot aan het gevaar voor lichamelijk letsel.
TECHNISCHE GEGEVENS
Motor 18 V Amplitude schuurbeweging 1,6 mm Toerental bij nullast 10.000 t.p.m. Afmeting van de schuurvoet 125 mm
MODEL ACCUPAK
(niet bijgeleverd)
LADER
(niet bijgeleverd)
CRO-180
BPP-1815 BPP-1815M BPP-1817 BPP-1817M BPL-1820 BPL-1815
BCL-1800 BCS-618
BPP-1815 BPP-1815M BPP-1817 BPP-1817M
BC-1815S BC-1800
VERKLARING
1. Schuurpapierschijf met klitbevestiging
2. Aan/uit-schakelaar
3. Aan (I)
4. Uit (O)
5. Accupak (niet bijgeleverd)
6. Vergrendellippen
7. Druk op de vergrendelingen om het accupak los te maken
8. Schuurvoet
BEDIENING
WAARSCHUWING
Laat uw waakzaamheid niet verslappen als u
eenmaal vertrouwd bent geraakt met het apparaat. Vergeet niet dat één seconde onoplettendheid voldoende is om ernstig letsel te veroorzaken.
WAARSCHUWING
Draag altijd een veiligheidsbril of een
beschermbril met zijschotjes wanneer u met gereedschap werkt. Er kunnen wegspattende deeltjes in uw ogen komen en ernstig oogletsel veroorzaken als u zich hier niet aan houdt.
WAARSCHUWING
Gebruik geen andere onderdelen of accessoires
dan die door de fabrikant voor dit apparaat zijn aanbevolen. Bij gebruik van niet aanbevolen onderdelen of accessoires bestaat gevaar voor ernstig lichamelijk letsel.
TOEPASSINGEN
Gebruik de schuurmachine voor de volgende toepassingen:
Q Schuren van hout. Q Verwijderen van roest en schuren van staal.
ACCUP AK INZETTEN (NIET BIJGELEVERD) (afb. 2)
Q Steek de accu in de schuurmachine. Q Zorg dat de vergrendellippen aan beide zijden van het
accupak goed naar binnen gaan en dat het accupak goed vast zit voordat u het apparaat gaat gebruiken.
ACCUP AK UITNEMEN (NIET BIJGELEVERD) (afb. 2)
Q Druk op de vergrendelingen die zich aan beide
zijkanten van het accupak bevinden.
Q Haal de accu uit de schuurmachine.
ACCUBEVEILIGINGSSYSTEEM (lithium-ion accu)
Ryobi 18 V lithium-ion accupakken zijn voorzien van een ingebouwd beveiligingsysteem dat de levensduur van het accupak verlengt. Dit systeem kan er echter toe leiden dat de accu en het apparaat abrupt helemaal stoppen, wat niet het geval is bij nikkelcadmium accu’s.
Onder bepaalde gebruiksomstandigheden schakelt het elektronische systeem van het accupak de accu namelijk uit, wat dus ook het gereedschap stop zet. Om het accupak en het apparaat weer in te schakelen, laat u de drukschakelaar even los en gaat u normaal verder met uw werk.
OpmerkinG: om te voorkomen dat het accupak zichzelf uitschakelt moet u vermijden dat u het apparaat verkeerd gebruikt.
Als het accupak en het apparaat zich niet vanzelf weer inschakelen nadat u de drukschakelaar even hebt losgelaten, betekent dit dat het accupak volledig ontladen is. Om het accupak weer op te laden steekt u het in een laadapparaat voor lithium-ion accu’s.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:16
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:16
4/26/09 10:41:16 AM
4/26/09 10:41:16 AM
17
Nederlands
NL
GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT
BEDIENING
SCHUURP APIER KIEZEN
De keuze van de korrelgrootte en van het type schuurpapier is zeer belangrijk als u kwaliteitswerk wilt leveren. Voor een voorbewerking raden wij aan om schuurpapier met een synthetische schuurlaag te gebruiken, zoals aluminiumoxide of siliciumcarbide. Natuurlijke schuurmiddelen zoals silex of granaat zijn namelijk als materiaal te zacht om rendabel voor voorbewerkingen te kunnen worden gebruikt. Algemeen kan worden gesteld dat grofkorrelig papier dient om het grootste gedeelte van het af te schuren oppervlak te verwijderen en dat een fijnere korrel dient voor de eindafwerking. De staat waarin het te schuren oppervlak zich bevindt is bepalend voor de te gebruiken korrelgrootte. Als het oppervlak oneffen is, begint u eerst met een grofkorrelig papier totdat u een gelijkmatig oppervlak hebt verkregen. Daarna kunt u met medium grof papier de krassen weghalen die door het grove papier zijn achtergelaten, en daarna gebruikt u fijner schuurpapier om het oppervlak mooi af te werken. Schuur met elke korrelgrootte totdat u een gelijkmatig oppervlak hebt verkregen.
SCHUURMACHINE AAN (I) EN UIT (O) ZETTEN (afb. 3)
Q Steek de accu in de schuurmachine. Q Om de schuurmachine AAN te zetten zet u de
schakelaar in de stand “I” (Aan).
Q Om de schuurmachine UIT te zetten zet u de
schakelaar in de stand “O” (Uit).
SCHUURPAPIER MET KLITBEVESTIGING PLAATSEN (afb. 4)
Plaats als volgt een schuurpapierschijf met klitbevestiging:
Q Haal de accu uit de schuurmachine. Q Lijn de gaten van het schuurpapier uit met de gaten in
de voet van de schuurmachine.
Plak vervolgens het schuurpapier op de voet en druk
dit zo stevig mogelijk aan.
Opmerking: Voor een optimale aankleving raden wij
u aan om de voet van de schuurmachine en ook de schuurpapierschijven regelmatig te reinigen met een klein borsteltje.
WERKEN MET DE SCHUURMACHINE (afb. 5)
Q Zet het werkstuk vast om te voorkomen dat het onder
de schuurmachine gaat schuiven tijdens het schuren.
WAARSCHUWING
Een werkstuk dat niet goed vast zit kan naar de
gebruiker worden weggeslingerd en ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Houd uw gezicht op redelijke afstand van de
schuurmachine en de plaats waar u werkt. Bescherm uw haar zodat het niet wordt meegetrokken in de schuurmachine aangezien dit ernstig lichamelijk letsel kan veroorzaken.
Q Plaats de schuurmachine zodanig op het werkstuk dat
de schuurzool geheel in aanraking komt met het te schuren oppervlak.
LET OP
Bedek de ventilatiegleuven niet met uw handen
tijdens het schuren om te voorkomen dat de motor oververhit raakt en daardoor beschadigd wordt.
Q Zet de schuurmachine in werking en houd het
apparaat boven het te schuren oppervlak. Bewerk het oppervlak in cirkels of in regelmatige lijnen met de schuurmachine.
Q Zet de schuurmachine uit en wacht u tot de voet
volledig tot stilstand is gekomen voordat u de schuurmachine van het geschuurde oppervlak af neemt.
U mag vooral de schuurmachine niet overbelasten.
Het gewicht van de schuurmachine zelf zorgt al voor voldoende druk voor het schuren. Als u zelf ook op de schuurmachine zou gaan drukken, gaat de motor langzamer draaien, raakt het schuurpapier sneller versleten en wordt de schuursnelheid aanzienlijk lager. Bovendien wordt de motor overbelast door overmatige druk en kan door oververhitting beschadigen, wat schadelijk is voor de goede werking van het apparaat. Opgelet: het vernis of de lak waarmee het hout bedekt is, kan door de wrijvingswarmte zacht worden. Blijf niet te lang op dezelfde plek schuren, omdat de schurende werking van de schuurmachine binnen korte tijd diep in het materiaal kan inslijten en onregelmatige plekken in het oppervlak veroorzaakt. Als u de schuurmachine langdurig achter elkaar gebruikt, kan de motor oververhit raken. Als dat gebeurt, zet u de schuurmachine uit en wacht u tot de voet volledig tot stilstand is gekomen. Haal de schuurmachine van het geschuurde oppervlak. Verwijder het schuurpapier en zet vervolgens de schuurmachine aan en laat hem zo enige tijd onbelast draaien om de motor af te koelen.
WAARSCHUWING
Gebruik uitsluitend originele delen bij eventuele
vervanging van onderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of het product beschadigen.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:17
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:17
4/26/09 10:41:16 AM
4/26/09 10:41:16 AM
18
Nederlands
NL
GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT
ONDERHOUD
WAARSCHUWING
Draag altijd een veiligheidsbril of een
beschermbril met zijschotjes wanneer u met elektrisch gereedschap werkt of perslucht gebruikt om dit schoon te blazen. Draag ook een gelaatsmasker of een stofmasker als er bij de werkzaamheden stofdeeltjes vrijkomen.
WAARSCHUWING
Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen dient
u altijd eerst de accu te verwijderen voordat u het apparaat gaat schoonmaken of onderhouden.
WAARSCHUWING
Kunststof onderdelen mogen nooit in aanraking
komen met remvloeistof, benzine, petroleumproducten, kruipolie, enz. Deze chemicaliën bevatten namelijk stoffen die kunststof
kunnen beschadigen, verzwakken of aantasten. Alleen de onderdelen die in deze handleiding als zodanig vermeld staan mogen door de gebruiker zelf gerepareerd of vervangen worden. Alle andere onderdelen moeten door een erkend Ryobi servicecentrum worden vervangen.
SCHUURZOLEN REINIGEN
Maak de schuurzolen regelmatig schoon om hun levensduur te verlengen en optimale resultaten te behouden. U kunt alle ongerechtigheden verwijderen door de losse zool af te spoelen met lauw water. Nadat u de zool hebt gereinigd, wringt u hem een beetje uit om het overtollige water te verwijderen en legt u hem te drogen. Bewaar schuurzolen altijd plat liggend op een koele en geventileerde plaats.
SCHUURP APIER REINIGEN
De stukken schuurpapier die bij de schuurmachine worden geleverd zijn geschikt voor hergebruik. Het is daarom belangrijk om deze regelmatig te reinigen door het stof en de materiaaldeeltjes te verwijderen die zich hebben opgehoopt tijdens de verschillende schuurbewerkingen. Om het schuurpapier te reinigen kunt u het afschrapen met een massief stuk rubber. Daarvoor kunt u bijvoorbeeld een schone schoenzool gebruiken.
WAAR SCHUWING
Haal altijd eerst het schuurpapier of de
schuurzool van de voet van de schuurmachine af voordat u deze gaat reinigen. Niet naleving van dit voorschrift kan ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen gerecycleerd en niet vernietigd worden.U dient uw afvalstoffen gescheiden aan te bieden en oude apparaten, accessoires en verpakkingen in speciale bakken te deponeren of naar instanties te brengen die belast zijn met de recyclering ervan.
SYMBOOL
Veiligheidswaarschuwing V Volt min-1 Toeren of omwentelingen per minuut
Gelijkstroom
EU-conformiteit
Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen
vooraleer u het toestel start.
Recycleer ongewenste producten
Elektrisch afval mag niet samen met ander
huishoudelijk afval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw lokaal bestuur of handelaar om advies te krijgen over recyclage.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:18
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:18
4/26/09 10:41:17 AM
4/26/09 10:41:17 AM
19
Português
PT
GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
ÀS LIXADEIRAS
Q Use sempre óculos de segurança e uma máscara
anti-poeira durante as operações de lixar, em parti­cular quando segura a lixadeira por cima da cabeça.
Q Nunca utilize a lixadeira sobre superfícies húmi-
das.
Q A folha de lixa não deve ser grande demais. Se
deixar a folha de lixa ultrapassar o prato, fica exposto a ferimentos graves.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Motor 18 V Diâmetro de oscilação: 1,6 mm Velocidade em vazio 10.000 r.p.m. Dimensão do prato de lixar 125 mm
MODELO BATERIA
(não fornecida)
CARREGADOR
(não fornecido)
CRO-180
BPP-1815 BPP-1815M BPP-1817 BPP-1817M BPL-1820 BPL-1815
BCL-1800 BCS-618
BPP-1815 BPP-1815M BPP-1817 BPP-1817M
BC-1815S BC-1800
DESCRIÇÃO
1. Disco de lixa auto-aderente
2. Interruptor ligar / desligar
3. Liga (I)
4. Desliga (O)
5. Bateria (não fornecida)
6. Linguetas de bloqueio
7.
Carregue nas linguetas de bloqueio para soltar a bateria
8. Prato de lixar
UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Não diminua a sua vigilância mesmo depois
de se ter familiarizado com a sua ferramenta. Nunca se esqueça que basta um segundo de falta de atenção para se ferir gravemente.
ADVERTÊNCIA
Use sempre óculos de segurança ou óculos
de protecção munidos de resguardos laterais quando utilizar ferramentas. A falta de cumprimento desta instrução pode ocasionar a projecção de corpos estranhos para os seus olhos e provocar lesões oculares graves.
ADVERTÊNCIA
Não utilize peças nem acessórios diferentes
dos recomendados pelo fabricante para este aparelho. A utilização de peças ou de acessórios não recomendados pode ocasionar riscos de ferimentos graves.
APLICAÇÕES
Utilize a lixadeira para as seguintes aplicações:
Q Lixar madeira. Q Desenferrujar e lixar o aço.
INST ALAÇÃO DA BATERIA (NÃO FORNECIDA) (Fig. 2)
Q Introduza a bateria na lixadeira. Q Certifique-se de que as linguetas de bloqueio
situadas nos lados da bateria ficam correctamente inseridas e que a bateria está bem fixada antes de começar a utilizar a ferramenta.
RETIRADA DA BATERIA (NÃO FORNECIDA) (Fig. 2)
Q Carregue nas linguetas de bloqueio situadas nos
lados da bateria.
Q Retire a bateria da lixadeira.
SISTEMA DE PROTECÇÃO DA BATERIA (Bateria Lítio-Ion)
As baterias lítio-ion 18 V da Ryobi estão equipadas com um sistema de protecção integrado que aumenta a vida útil. No entanto, este sistema de protecção pode fazer parar a bateria e a ferramenta, o que não acontece com as baterias níquel-cádmio.
Em certas condições de utilização, o dispositivo electrónico da bateria provoca a paragem da bateria e pára igualmente a ferramenta. Para reinicializar a bateria e a ferramenta, solte o gatilho e recomece normalmente o seu trabalho.
Nota: Para evitar que a bateria pare, evite utilizar a ferramenta de modo abusivo.
Depois de soltar o gatilho, se a bateria e a ferramenta não se reinicializarem, isso significa que a bateria está totalmente descarregada. Para recarregar a bateria, insira-a no carregador de baterias lítio-ion.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:19
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:19
4/26/09 10:41:17 AM
4/26/09 10:41:17 AM
20
Português
PT
GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL
UTILIZAÇÃO
ESCOLHA DA FOLHA DE LIXA
A escolha do grão e do tipo da folha de lixa é muito importante se quiser obter um lixamento de qualidade. Para um lixamento de desbaste, é aconselhável que utilize abrasivos sintéticos como a alumina ou o carboneto de silício. Os abrasivos naturais como, por exemplo, o sílex ou a granada são, com efeito, muito macios para que possam ser utilizados de maneira económica para um lixamento de desbaste. De uma maneira geral, um grão grosso permite retirar mais material, enquanto que um grão fino permite obter um polimento de acabamento. O estado da superfície a lixar permite determinar o tamanho do grão a utilizar. Se a superfície for rugosa, comece por lixar com uma folha de lixa de grão grosso até que a superfície fique uniforme. Pode, em seguida, utilizar uma folha de lixa de grão médio para eliminar os arranhões deixados pela folha de lixa de grão grosso e, por fim, uma folha de lixa de grão fino para polir a superfície. Deve lixar com cada tamanho de grão até que a superfície seja uniforme.
LIGAÇÃO (I) / DESLIGAÇÃO DA LIXADEIRA (O) (Fig. 3)
Q Introduza a bateria na lixadeira. Q Para ligar a lixadeira: ponha o interruptor em “I” (liga). Q Para desligar a lixadeira: ponha o interruptor em “O”
(desliga).
COLOCAÇÃO DE UMA FOLHA DE LIXA AUTO-ADERENTE (Fig. 4)
Para colocar um disco de lixa auto-aderente:
Q Retire a bateria da lixadeira. Q Alinhe os furos do disco de lixa com os furos do prato
de lixar da lixadeira.
Q Cole em seguida a folha de lixa no prato de lixar
carregando nela o mais firmemente possível. Nota: Para uma aderência eficaz, é aconselhável que
limpe regularmente o prato de lixar da lixadeira assim como os discos de lixa com uma pequena escova.
UTILIZAÇÃO DA LIXADEIRA (Fig. 5)
Q Fixe a peça a lixar para evitar que se desloque
debaixo da lixadeira durante o lixamento.
ADVERTÊNCIA
Uma peça que não esteja fixada correctamente
pode ser projectada para o utilizador e provocar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA
Mantenha o rosto a boa distância da lixadeira
e da zona de trabalho. Proteja os cabelos para evitar que fiquem presos na lixadeira, o que poderia ocasionar ferimentos graves.
Q Coloque a lixadeira sobre a peça que quer lixar
de forma que o prato de lixar abrasivo fique completamente em contacto com a superfície a lixar.
ADVERTÊNCIA
Para evitar um aquecimento excessivo que
poderia danificar o motor, não obstrua as fendas de ventilação com as mãos durante o lixamento.
Q Ponha a lixadeira a trabalhar e coloque-a por cima
da superfície a lixar. Descreva círculos ou linhas regulares sobre a superfície com a lixadeira.
Q Desligue a lixadeira e espere que o prato de lixar
esteja completamente parado antes de retirá-lo da superfície da peça lixada.
Não force a lixadeira. O peso da lixadeira exerce uma pressão suficiente para lixar. Se exercer uma pressão suplementar na lixadeira, abranda a velocidade do motor, a folha de lixa gasta-se mais rapidamente e a velocidade de lixamento é reduzida consideravelmente. Além disso, uma pressão excessiva pode sobrecarregar o motor e provocar um aquecimento excessivo, que pode danificar o motor e prejudicar o bom funcionamento da ferramenta. Cuidado, o calor devido à fricção pode amolecer o verniz ou a resina que cobre a madeira. Não deve lixar durante muito tempo a mesma zona porque a acção abrasiva da lixadeira pode retirar rapidamente material a mais e tornar a superfície irregular. Os períodos prolongados de lixamento podem provocar um aquecimento excessivo do motor. Se isto ocorrer, desligue a lixadeira e espere que o prato de lixar pare completamente. Retire a lixadeira da superfície lixada. Retire a folha de lixa, em seguida volte a ligar a lixadeira e ponha-a trabalhar sem carga durante alguns momentos para arrefecer o motor.
MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Utilize unicamente peças sobresselentes de
origem quando fizer substituições. A utilização de qualquer outra peça pode apresentar um perigo ou danificar o aparelho.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:20
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:20
4/26/09 10:41:18 AM
4/26/09 10:41:18 AM
21
Português
PT
GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL
MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Use sempre óculos de segurança ou óculos
de protecção com resguardos laterais quando utilizar uma ferramenta eléctrica ou quando a limpar com um jacto de ar. Se o trabalho provocar poeiras, use também um resguardo facial ou uma máscara.
ADVERTÊNCIA
Para evitar os ferimentos graves, retire sempre
a bateria do aparelho antes de limpá-lo ou antes de fazer qualquer operação de manutenção.
ADVERTÊNCIA
Os elementos de plástico nunca devem entrar
em contacto com líquido de travões, gasolina, produtos à base de petróleo, óleos penetrantes, etc. Estas substâncias contêm produtos químicos que podem danificar, enfraquecer ou destruir o plástico.
Somente as peças indicadas neste manual podem ser reparadas ou substituídas pelo utilizador. Todas as outras peças devem ser substituídas por um Centro Serviço Homologado Ryobi.
LIMPEZA DOS PRATOS DE LIXAR
Para assegurar uma vida útil prolongada e uma maior eficácia dos pratos de lixar, limpe-os regularmente. Pode retirar todas os resíduos lavando simplesmente o prato de lixar com água morna. Depois da lavagem do prato, esprema-o suavemente para remover o excesso de água e deixe-o secar. Arrume sempre os partos de lixar num local seco e fresco.
LIMPEZA DAS FOLHAS DE LIXA
As folhas de lixa fornecidas com a sua lixadeira são reutilizáveis. Por isso, é importante limpá-las regularmente de modo a retirar o pó e as partículas que se acumulam na superfície no decorrer das diversas operações de lixamento. Para limpar as folhas de lixa, esfregue-as com uma pequena escova. Também pode utilizar uma sola de sapato limpa.
ADVERTÊNCIA
Retire sempre a folha de lixa ou o prato de lixar
da lixadeira antes de limpá-lo. O não cumprimento desta instrução pode ocasionar ferimentos graves.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle as matérias-primas em vez de deitá-las fora.Para o respeito do ambiente, seleccione os detritos e desmonte a ferramenta velha,os acessórios e a embalagem em contentores especiais ou junto de organismos encarregados da reciclagem
SÍMBOLO
Alerta de Segurança V Voltagem min-1 Rotações ou movimentos alternados por
minuto
Corrente directa
Conformidade CE
Agradecemos que leia atentamente as
instruções antes de iniciar a máquina.
Reciclagem indesejável
Os aparelhos eléctricos antigos não devem
ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:21
CRO-180M_EU_Manual.indd Sec1:21
4/26/09 10:41:18 AM
4/26/09 10:41:18 AM
Loading...
+ 56 hidden pages