RYOBI CCC-1801M User Manual

®
CCC-1801M
PONCEUSE D'ANGLE SANS FIL MANUEL D’UTILISATION 1
F
CORDLESS CORNER CAT USER’S MANUAL 6
GB
AKKU-WINKELSCHLEIFMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG 10
D
LIJADORA ANGULAR INALÁMBRICA MANUAL DE UTILIZACIÓN 15
E
LEVIGATRICE ANGOLARE A BATTERIA MANUALE D’USO 20
I
LIXADEIRA ANGULAR SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO 25
P
ACCU-HANDPALM SCHUURMACHINE GEBRUIKERSHANDLEIDING 30
NL
SLADDLÖS VINKELSLIP INSTRUKTIONSBOK 35
S
BATTERIDREVEN VINKELSLIBER BRUGERVEJLEDNING 39
DK
OPPLADBAR HJØRNESLIPER BRUKSANVISNING 43
N
JOHDOTON KULMAHIOMAKONE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 47
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΓΩΝΙΑΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 51
GR
DELTACSISZOLÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 56
HU
AKUMULÁTOROVÁ ÚHLOVÁ BRUSKA NÁVOD K OBSLUZE 61
CZ
ДддмемгьнйкзДь мЙгйЗДь тгаойЗДгъзДь еДтазД кмдйЗйСлнЗй ий щдлигмДнДсаа 66
RU
MAŞINĂ DE ŞLEFUIT UNGHIULARĂ FĂRĂ FIR MANUAL DE UTILIZARE 71
RO
AKUMULATOROWA SZLIFIERKA KĄTOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI 76
PL
BATERIJSKA BRUSILKA CORNER CAT UPORABNIŠKI PRIROČNIK 81
SLO
BEŽIČNA KUTNA BRUSILICA KORISNIČKI PRIRUČNIK 85
HR TR
KABLOSUZ KÖŞE ZIMPARA ALETİ KULLANMA KILAVUZU 89
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
Προσοχή! Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τισ συστάσεισ των οδηγιών αυτών πριν τη
Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe! иee‰ Т·УНУИ Л Б‡ФЫТНУП ЛМТЪЫПeМЪ‡ МeУ·ıУ‰ЛПУ ФУ˜eТЪ¸ ЛМТЪЫНˆЛЛ ЛБ М‡ТЪУfl˘e„У
le montage et la mise en service de l’appareil.
this machine.
puesta en servicio.
attentamente le istruzioni del presente manuale.
handleiding te lezen.
driftsättning.
maskinen.
asennusta ja käyttöönottoa.
συναρµολγηση και τη θέση σε λειτουργία
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Atenţie! Este indispensabil sã citiţi instrucţiunile conţinute în acest mod de utilizare înainte de montaj
şi de punerea în funcţiune.
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete
Upozorenje! Važno je da upute u ovom Korisničkom priručniku pročitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.
Dikkat! Montajdan ve aletin kullanmna başlamadan bu klavuzda bulunan talimatlar
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
navodila v tem priročniku.
okumanz gerekmektedir.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων /
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny /
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene
Podložno tehničkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakk sakldr
GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
FR
Français
HR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des chocs électriques et/ou des blessures corporelles graves. Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité ci-après désigne aussi bien les outils électriques filaires que les outils électriques sans fil.
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Veillez à maintenir votre espace de travail propre
et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont propices aux accidents.
N'utilisez pas d'outils électriques dans un
environnement explosif, par exemple à proximité de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
Les étincelles provenant des outils électriques peuvent y mettre le feu ou les faire exploser.
Maintenez enfants, visiteurs et animaux
domestiques à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous
faire perdre le contrôle de l'outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à
la prise. N'intervenez jamais sur la fiche. N'utilisez jamais d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre ou à la masse. Vous éviterez ainsi les risques de chocs électriques.
Évitez tout contact avec des surfaces mises à la
terre ou à la masse (c’est-à-dire des tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.).
Les risques de chocs électriques augmentent si une partie de votre corps est en contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse.
N'exposez pas un outil électrique à la pluie ou à
l'humidité. Les risques de chocs électriques augmentent si de l'eau pénètre dans un outil électrique.
Veillez à maintenir le cordon d'alimentation en
bon état. Ne tenez jamais votre outil par le cordon d'alimentation et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher. Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de toute source de chaleur, d'huile, d'objets tranchants et d'éléments en mouvement. Les risques de chocs électriques augmentent si le cordon est endommagé ou emmêlé.
Lorsque vous travaillez à l’extérieur, utilisez
uniquement des rallonges conçues pour une utilisation à l'extérieur. Vous éviterez ainsi les
risques de chocs électriques.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Restez vigilant, regardez bien ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas votre outil
électrique lorsque vous êtes fatigué, si vous êtes sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous prenez des médicaments. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement.
Portez un équipement de protection adéquat.
Protégez toujours vos yeux. Selon les conditions, portez également un masque anti-poussière, des chaussures antidérapantes, un casque ou des protections auditives pour éviter les risques de blessures corporelles graves.
Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous
que l’interrupteur est sur "arrêt" avant de brancher votre outil. Pour éviter les risques
d'accidents, ne déplacez pas votre outil en ayant le doigt sur la gâchette ou ne le branchez pas si l'interrupteur est sur "marche".
Retirez les clés de serrage avant de mettre votre
outil en marche. Une clé de serrage restée attachée à un élément mobile de l'outil peut provoquer des blessures corporelles graves.
Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez
pas le bras trop loin. Une position de travail stable permet de mieux contrôler son outil en cas d'événement fortuit.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. Veillez à maintenir vos cheveux, vos vêtements et vos mains éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et le cheveux longs peuvent se prendre dans les éléments en mouvement.
Si votre outil est livré avec un système
d'aspiration de la poussière, veillez à ce que celui-ci soit correctement installé et utilisé.
Vous éviterez ainsi les risques de blessures liés à l'inhalation de poussière nocive.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS SANS FIL
Assurez-vous que la gâchette est en position
"arrêt" ou verrouillée avant d'insérer la batterie.
L'insertion d'une batterie dans un outil allumé peut provoquer des accidents.
1
GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
FR
Français
HR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Ne rechargez la batterie de votre outil qu'avec le
chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut déclencher un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
Seul un type de batterie spécifique doit être
utilisé avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie.
Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez-
la éloignée des objets métalliques tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, vis, clous ou tout autre objet susceptible de connecter les contacts entre eux, ce qui peut provoquer des brûlures ou des incendies. Le court-circuitage des
contacts de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou des incendies.
Évitez tout contact avec le liquide de batterie en
cas de fuite de la batterie due à une utilisation abusive. Si cela se produit, rincez la zone touchée à
l'eau claire. Si vos yeux sont atteints, consultez également un médecin. Le liquide projeté d'une batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
RÉPARATIONS
Les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié et avec des pièces de rechange d'origine uniquement. Vous pourrez ainsi
utiliser votre outil électrique en toute sécurité.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension 18 V Vitesse à vide 11000 tours/min Batterie (non fournie) BPP-1817M BPP-1815M Chargeur (non fourni) BC-1815S BC-1800 Dimensions du patin 140 x 100 mm Diamètre orbital 1,8 mm Poids 0,83 kg
DESCRIPTION
1. Patin abrasif à gros grain (rouge)
2. Patin abrasif à grain fin (blanc)
3. Patin de polissage (gris)
4. Papier abrasif
5. Patin auto-agrippant
6. Interrupteur Marche / Arrêt
7. Dispositif de verrouillage
8. Batterie (non fournie)
9. Côté pelucheux
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé avec votre ponceuse. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement.
AVERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection munies d'écrans latéraux lorsque vous utilisez des outils. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de pièces ou accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant pour cet outil. L'utilisation de pièces ou accessoires non recommandés peut entraîner des risques de blessures graves.
APPLICATIONS
Utilisez votre ponceuse d'angle pour les applications suivantes :
Ponçage du bois.
Retrait de la rouille et ponçage de l'acier.
Polissage et nettoyage d'objets en porcelaine ou
en métal.
INSTALLATION DE LA BATTERIE (NON FOURNIE) (Fig. 2)
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que l'interrupteur est sur arrêt (O) avant d'insérer la batterie. Le non­respect de cette consigne peut entraîner un démarrage involontaire et provoquer des blessures graves.
Insérez la batterie dans la ponceuse d'angle, en
alignant les nervures de la batterie avec les rainures à l'intérieur de la ponceuse. Faites coulisser la batterie dans son emplacement.
Assurez-vous que les dispositifs de verrouillage
situés sur les côtés de la batterie s'insèrent correctement et que la batterie est bien fixée avant de commencer à utiliser votre outil.
2
GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
FR
Français
HR
UTILISATION
MISE EN GARDE
Lorsque vous insérez la batterie dans votre ponceuse, assurez-vous que les nervures de la batterie s'alignent correctement avec les rainures situées à l'intérieur de l'outil et que les dispositifs de verrouillage s'enclenchent bien. Une mauvaise insertion de la batterie pourrait endommager les composants internes.
Assurez-vous que les dispositifs de verrouillage
situés sur les côtés de la batterie s'insèrent correctement et que la batterie est bien fixée avant de commencer à utiliser votre outil.
RETRAIT DE LA BATTERIE (NON FOURNIE)
Repérez les dispositifs de verrouillage situés sur les
côtés de la batterie et appuyez dessus afin de pouvoir détacher la batterie de la ponceuse.
Retirez la batterie de la ponceuse.
AVERTISSEMENT
N'oubliez pas que les outils sans fil sont toujours prêts à fonctionner. Il est donc fortement recommandé de verrouiller l'interrupteur lorsque vous n'utilisez pas votre outil ou lorsque vous le transportez.
CHOIX DU PATIN OU DU PAPIER ABRASIF
Le choix du grain et du type de papier abrasif est extrêmement important si l'on veut obtenir un ponçage de qualité. Pour un dégrossissage, nous vous recommandons d’utiliser des abrasifs synthétiques tels que l'oxyde d'aluminium ou le carbure de silicium. Les abrasifs naturels tels que le silex ou le grenat sont en effet trop mous pour être utilisés de façon économique pour un ponçage de dégrossissage.
De manière générale, un gros grain permet de retirer le plus gros du matériau, tandis qu'un grain fin permet d'obtenir un ponçage de finition. L'état de la surface à poncer permet de déterminer la taille du grain à utiliser. Si la surface est rugueuse, commencez le ponçage avec un papier à gros grain jusqu'à ce que la surface soit uniforme. Vous pouvez ensuite utiliser un papier à grain moyen pour éliminer les éraflures laissées par le papier à gros grain, et enfin un papier à grain fin pour polir la surface. Poncez avec chaque taille de grain jusqu'à ce que la surface soit uniforme.
Papier/Patin Usage conseillé
Patin abrasif à gros grain Élimination des peintures
et de la rouille Patin abrasif à grain fin Ponçage léger et nettoyage Patin de polissage Polissage Papier abrasif Ponçage grossier Papier abrasif Ponçage léger Papier abrasif Ponçage de finition
AVERTISSEMENT
Retirez toujours la batterie lorsque vous fixez, changez ou tournez un patin abrasif. Le non­respect de cette consigne peut entraîner un démarrage involontaire et provoquer des blessures graves.
FIXATION DES PAPIERS OU PATINS ABRASIFS OU DE POLISSAGE (Fig. 3)
Placez le papier ou patin abrasif dans le même sens que le patin de la ponceuse et appuyez fermement le côté pelucheux du papier/patin abrasif contre le patin auto-agrippant.
Remarque : Vous pouvez réutiliser un papier abrasif aussi longtemps que le degré d'efficacité de l'abrasif le permet. Nous vous recommandons de maintenir le patin de la ponceuse propre pour un maintien optimal. Nettoyez-le régulièrement à l'aide d'une petite brosse.
MISE EN MARCHE (I) / ARRÊT (O) DE LA PONCEUSE (Fig. 4)
Insérez la batterie dans la ponceuse.
Pour mettre la ponceuse en marche : poussez le
bouton marche (I) / arrêt (O) vers la gauche.
Pour arrêter la ponceuse : poussez le bouton marche
(I) / arrêt (O) vers la droite.
UTILISATION DE LA PONCEUSE (Fig. 5-6)
Fixez la pièce à poncer afin d'éviter qu'elle ne se
déplace sous la ponceuse.
AVERTISSEMENT
Une pièce qui n'est pas correctement fixée peut être projetée vers l'utilisateur et provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Maintenez votre visage à bonne distance de la ponceuse et de la zone de travail. Protégez vos cheveux afin que ceux-ci ne se prennent pas dans la ponceuse, ce qui pourrait occasionner des blessures graves.
3
GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
FR
Français
HR
UTILISATION
Placez la ponceuse sur la pièce à poncer de manière
à ce que le patin abrasif soit entièrement en contact avec la surface à poncer.
MISE EN GARDE
Pour éviter une surchauffe du moteur, veillez à ne pas couvrir les fentes de ventilation avec votre main.
Mettez la ponceuse en marche et placez-la au-
dessus de la pièce à poncer.
Tenez votre ponceuse devant vous, à bonne distance
de votre corps et de la surface de la pièce à poncer. Attendez que le moteur atteigne sa vitesse maximale, puis approchez lentement la ponceuse de la pièce à poncer. Déplacez ensuite lentement la ponceuse sur la surface de la pièce à poncer en décrivant de petits cercles.
Ne forcez surtout pas la ponceuse. Le poids de la
ponceuse exerce une pression suffisante sur la pièce à poncer. Ce sont la ponceuse et le papier abrasif qui doivent faire tout le "travail". En exerçant une pression supplémentaire sur la ponceuse, vous ralentissez le moteur, le papier abrasif s'use plus rapidement et la vitesse de ponçage est considérablement réduite. De plus, une pression excessive peut surcharger le moteur et engendrer une surchauffe pouvant endommager le moteur et nuisant au bon fonctionnement de l'outil. Attention, la chaleur due au frottement peut ramollir le vernis ou la résine recouvrant du bois. Veillez à ne pas poncer trop longtemps une même partie de la pièce à poncer car l'action abrasive de la ponceuse peut user rapidement le matériau et rendre la surface irrégulière.
Des périodes prolongées de ponçage peuvent
entraîner une surchauffe du moteur. Si cela se produit, arrêtez votre ponceuse et attendez que le patin s'arrête complètement, puis retirez la ponceuse de la pièce à poncer. Veillez à ce que vos mains ne soient pas devant les fentes de ventilation, retirez le papier abrasif puis remettez la ponceuse en marche et faites-la tourner à vide afin de refroidir le moteur, en vous assurant de ne pas couvrir les fentes de ventilation avec vos mains.
Pour le ponçage de surfaces difficiles d'accès tels
que des angles ou des crevasses, utilisez la pointe du patin et effectuez des petits mouvements de va-et-vient.
CHANGEMENT DE PAPIER ABRASIF (Fig. 7)
Votre ponceuse est livrée avec des patins et papiers abrasifs de différentes sortes pour différents usages. Pour changer de papier/patin abrasif, retirez simplement celui prédécemment utilisé et placez-en un autre à la place, en le collant au patin de la ponceuse.
ROTATION DU PAPIER ABRASIF (Fig. 8)
La pointe d'un papier abrasif est la partie qui a tendance à s'user le plus rapidement. La conception des papiers abrasifs fournis avec votre ponceuse est unique car elle vous permet de détacher les deux-tiers frontaux du papier afin de les tourner pour prolonger la durée de vie du papier. Pour tourner la partie frontale d'un papier, il vous suffit de la retirer en la détachant de la partie arrière (le long de la ligne prédécoupée), puis de la tourner de façon à placer un coin non usé à l'extrémité du patin. Appuyez fermement sur le papier pour le faire adhérer au patin.
Remarque : Les patins abrasifs et de polissage ne présentent pas de ligne prédécoupée et ne peuvent donc pas être tournés.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de toute autre pièce peut présenter un danger ou endommager votre outil.
AVERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection munies d'écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique ou lorsque vous le nettoyez au moyen d'un jet d'air. Si le travail génère de la poussière, portez également un écran facial ou un masque.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures graves, retirez toujours la batterie de l'outil pour le nettoyer ou réaliser toute opération d'entretien.
AVERTISSEMENT
Les éléments en plastique ne doivent jamais entrer en contact avec du liquide de frein, de l'essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique.
4
GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
FR
Français
HR
ENTRETIEN
Seules les pièces énumérées dans la section "Description" peuvent être réparées ou remplacées par l'utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées par un Centre Service Agréé Ryobi.
NETTOYAGE DES PATINS ABRASIFS
Pour une durée de vie prolongée et une efficacité optimale des patins abrasifs, nettoyez-les régulièrement. Vous pouvez retirer toutes les particules étrangères en rinçant simplement le patin à l'eau tiède. Une fois le patin nettoyé, essorez-le doucement pour retirer l'excédent d'eau et laissez-le sécher. Rangez toujours les patins abrasifs à plat dans un endroit sec et frais.
NETTOYAGE DES PAPIERS ABRASIFS
Les papiers abrasifs fournis avec votre ponceuse sont réutilisables. Il est donc important de les nettoyer régulièrement afin de retirer la poussière et les particules qui s'accumulent sur la surface au cours des différentes opérations de ponçage. Pour nettoyer les papiers abrasifs, frottez-les à l'aide d'un bloc compact de caoutchouc. Vous pouvez par exemple utiliser une semelle de chaussure propre.
AVERTISSEMENT
Retirez toujours le papier ou le patin abrasif du patin de la ponceuse avant de le nettoyer. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures corporelles graves.
5
F D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
GB
HR
English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool'' in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WORK AREA
Keep work area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Ensure the switch is in the off position before
inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
when battery pack is not in use, keep it away from
other metal abjects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
6
F D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
GB
HR
English
GENERAL SAFETY RULES
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SPECIFICATIONS
Voltage 18 V No load speed 11000 min­Battery pack (Not Included) BPP-1817M BPP-1815M Charger (Not Included) BC-1815S BC-1800 Triangle base dimension 140 x 100 mm Orbital diameter 1.8 mm Weight 0.83 kg
1
DESCRIPTION
1. Heavy-duty scrubbing pad (red)
2. Light scrubbing pad (white)
3. Polishing pad (gray)
4. Sanding sheet
5. Hook-and-loop pad
6. On/Off switch
7. Latch
8. Battery Pack (Not Included)
9. Fuzzy side
OPERATION
WARNING
Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second issufficient to inflict serious injury.
WARNING
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating tools. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting inpossible serious injury.
WARNING
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this tool. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
APPLICATIONS
You may use this tool for the following purposes:
Sanding on wood surfaces
Removing rust from and sanding steel surfaces
Polishing and scrubbing porcelain and metal
TO INSTALL BATTERY PACK (NOT INCLUDED) (Fig. 2)
WARNING
Always be sure the switch is in the OFF (O) position before installing the battery pack. Failure to do so could cause accidental starting, leading to serious personal injury.
Place the battery pack in the sander. Align the raised
rib on the battery pack with the groove inside the sander, then slide the battery pack into the sander.
Make sure the latches on each side of your battery
pack snap into place and the battery pack is secured in the sander before beginning operation.
CAUTION
When placing battery pack in the tool, be sure raised rib on battery pack aligns with the bottom of the drill and latches into place properly. Improper installation of the battery pack can cause damage to internal components.
Make sure the latches on each side of the battery
pack snap into place and the battery pack is secured in the drill before beginning operation.
TO REMOVE BATTERY PACK (NOT INCLUDED)
Locate the latches on the side of the battery pack
and depress them to release the battery pack from the sander.
Remove battery pack from the sander.
WARNING
Battery tools are always in operating condition. Therefore, switch should always be locked when not in use orcarrying at your side.
7
F D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
GB
HR
English
OPERATION
SANDING SHEET AND PAD SELECTION
Selecting the correct size grit and type sandpaper is an extremely important step in achieving a high quality sanded finish. Aluminum oxide, silicon carbide, and other synthetic abrasives are best for power sanding. Natural abrasives, such as flint and garnet, are too soft for economical use in power sanding.
In general, coarse grit will remove the most material and finer grit will produce the best finish in all sanding operations. The condition of the surface to be sanded will determine which grit will do the job. If the surface is rough, start with a coarse grit and sand until the surface is uniform. Medium grit may then be used to remove scratches left by the coarser grit and finer grit used for finishing of the surface. Always continue sanding with each grit until surface is uniform.
Sheet/Pad Recommended Use
Heavy scrubbing pad Paint and rust removal Light scrubbing pad Light scrubbing and cleaning Polishing pad Polishing Sanding sheet Coarse sanding Sanding sheet Light sanding Sanding sheet Finish sanding
WARNING
Always remove the battery pack when attaching, changing, or rotating sanding sheets. Failure to do so could cause accidental starting, leading to serious personal injury.
ATTACHING SANDING SHEETS, SCRUBBING PADS AND POLISHING PADS (Fig. 3)
Align the pointed tip and rounded edges of the sanding sheet or pad with the pointed tip and rounded edges of the hook-and-loop pad. Carefully press the fuzzy side of the sanding sheet against the pad as tightly as possible.
Note: Sanding sheets can be reused for the life of the sanding abrasive. It is recommended that you keep the sanding sheet backing pad clean to provide for best adhesion. Clean occasionally by brushing lightly with a small brush.
TURNING THE SANDER ON (I) / OFF (O) (Fig. 4)
Install the battery pack.
To turn ON the sander: push the ON (I) / OFF (O)
switch to the left.
To turn OFF the sander: push the ON (I) / OFF (O)
switch to the right.
OPERATING THE SANDER (Fig. 5-6)
Secure the workpiece to prevent it from moving under
the sander.
WARNING
Unsecured workpieces could be thrown towards the operator, causing injury.
WARNING
Keep your head away from the sander and the sanding area. Your hair could be drawn into the sander causing serious injury.
Place the sander on the workpiece so that all of the
sanding sheet surface is in contact with the work-piece.
CAUTION
To avoid damaging the motor from overheating, be careful not to let your hand cover the air vents.
Turn on the sander and move it slowly over the work-
piece.
Hold the sander in front and away from you, keeping
it clear of the workpiece. Start sander and let the motor build to its maximum speed, then gradually lower the sander onto the workpiece. Move the sander slowly across the workpiece using small circular motions.
Do not force. The weight of the unit supplies
adequate pressure, so let the sanding sheet and sander do the work. Applying additional pressure only slows the motor, rapidly wears sanding sheet and greatly reduces sander speed. Excessive pressure will overload the motor causing possible damage from motor overheating and can result in inferior work. Any finish or resin on wood may soften from the frictional heat. Do not allow sanding on one spot too long, as the sander.s rapid action may remove too much material, making the surface uneven.
Extended periods of sanding may tend to overheat
the motor. If this occurs, turn sander off and wait until sanding sheet comes to a complete stop, then remove it from work-piece. Remove your hand from vent area, remove sanding sheet, then with your hand removed from vent area, turn sander on and run it free without a load to cool motor.
For detail sanding such as corners and crevices,
use the tip of the sanding pad with small back and forth motions.
8
F D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
GB
HR
English
OPERATION
CHANGING SANDING SHEETS AND PADS (Fig. 7)
The sander is packed with sanding sheets and scrubbing pads designed for a variety of uses. To change sheets and pads, simply pull the used sheet off the base and attach the desired sheet by pressing the sheet or pad onto the base of the sander.
ROTATING THE SANDING SHEETS (Fig. 8)
The majority of wear in a precision sanding application occurs at the tip of the sanding sheet. The unique Tri-Flex design of the sanding sheets allows you to detach and rotate the top two thirds of each and extend the life of the sheet. To rotate the top of the sheet, simply remove the top two thirds along the perforation. Rotate the sheet so that a clean corner is located at the tip of the base. Press the sheet firmly onto the pad.
Note: Scrubbing and polishing pads are not perforated and cannot be rotated.
MAINTENANCE
WARNING
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
WARNING
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove thebattery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance.
WARNING
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken ordestroy plastic which may result in serious personal injury.
Only the parts listed in this manual are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an Authorized Service Center.
CLEANING THE SCRUBBING PADS
To ensure longer life and optimum performance, periodically clean all sanding residue and foreign materials from the scrubbing and polishing pads. This can be done simply by rinsing the pad with warm water until all foreign material has been washed away. After cleaning, gently squeeze the pad to remove excess water and allow pad to dry. Always store pads and sanding sheets flat in a cool dry location.
CLEANING THE SANDING SHEETS
The sanding sheets that came with the sander are made to be re-used. Therefore, it is important that they be cleaned periodically to remove sanding residue and foreign material that can accumulate over time. To clean sanding sheets, rub the sheets with a hard rubber block. You can also use the clean rubber sole of a shoe.
WARNING
Always remove the scrubbing pad or sanding sheet from the sander before cleaning. Failure to do so could cause serious personal injury.
9
F GB E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
D
HR
Deutsch
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNUNG
Lesen Sie alle Anweisungen durch. Die Miss­achtung der nachfolgenden Anweisungen kann zu Unfällen wie Bränden, elektrischen Schlägen und/oder schweren Körperverletzungen führen. Unter dem in diesen Vorschriften verwendeten Begriff "elektrisches Gerät" sind sowohl elektrische Geräte mit Kabel als auch elektrische Geräte ohne Kabel (Akku-Geräte) zu verstehen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
ARBEITSUMGEBUNG
Der Arbeitsbereich muss stets sauber und gut
beleuchtet sein. Vollgestellte und dunkle Räume können zu Unfällen führen.
Verwenden Sie elektrische Geräte nicht in einer
explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gas oder Staub.
Die Funken von elektrischen Geräten können diese Elemente in Brand setzen oder zu einer Explosion führen.
Halten Sie bei der Verwendung eines elektrischen
Geräts Kinder, Besucher und Haustiere fern.
Diese können Sie ablenken und dazu führen, dass Sie die Kontrolle über Ihr Gerät verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Der Stecker des elektrischen Geräts muss der
Steckdose entsprechen. Führen Sie keine Veränderungen am Stecker durch. Verwenden Sie
niemals einen Adapter mit geerdeten oder an Masse gelegten elektrischen Geräten. Durch Befolgung dieser Anweisung vermeiden Sie die Risiken eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit geerdeten oder
an Masse gelegten Flächen (d. h. Rohren, Heizkörpern, Backöfen, Kühlschränken usw.).
Die Risiken eines elektrischen Schlages erhöhen sich, wenn ein Teil Ihres Körpers mit geerdeten oder mit Masse verbundenen Flächen in Kontakt ist.
Ein elektrisches Gerät darf weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Die Risiken eines elektrischen Schlages erhöhen sich, wenn Wasser in Ihr elektrisches Gerät eindringt.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel in
einwandfreiem Zustand bleibt. Halten Sie Ihr Gerät niemals am Stromkabel und ziehen Sie niemals am Stromkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Stromkabel stets von Wärmequellen, Öl, scharfkantigen Objekten und rotierenden Elementen fern. Die Risiken eines elektrischen Schlages erhöhen sich, wenn das Kabel beschädigt oder verwickelt ist.
Verwenden Sie beim Arbeiten im Freien nur
für eine Verwendung im Freien konzipierte Verlängerungskabel. Durch Befolgung dieser
Anweisung vermeiden Sie die Risiken eines elektrischen Schlages.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
Bleiben Sie wachsam, richten Sie Ihren Blick auf
Ihre Arbeit und gehen Sie bei der Verwendung eines elektrischen Geräts stets umsichtig und konzentriert vor. Verwenden Sie Ihr elektrisches
Gerät nicht, wenn Sie müde sind, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen, oder wenn Sie Medikamente einnehmen. Denken Sie daran, dass eine sekundenlange Unkonzentriertheit genügen kann, um eine schwere Verletzung zu verursachen.
Tragen Sie geeignete Schutzausrüstungen.
Schützen Sie stets Ihre Augen. Tragen Sie je nach Bedingungen auch eine Staubschutzmaske, rutschfeste Schuhe, einen Helm oder Hörschutz, um das Risiko schwerer Körperverletzungen zu vermeiden.
Vermeiden Sie ein versehentliches Einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf "Aus" steht, bevor Sie den Stecker Ihres Geräts mit der Netzsteckdose verbinden. Zur Vermeidung
von Unfallrisiken sollten Sie beim Transport Ihres Geräts den Finger niemals auf dem Ein-/Aus-Schalter halten oder das Gerät nicht anschließen, wenn der Schalter auf "Ein" steht.
Entfernen Sie die Spannschlüssel, bevor Sie Ihr
Gerät einschalten. Ein an einem mobilen Element des Geräts steckengebliebener Schlüssel kann schwere Körperverletzungen verursachen.
Achten Sie auf einen guten Stand und strecken
Sie den Arm nicht zu weit aus. Eine stabile Arbeitsposition trägt im Fall eines unerwarteten Zwischenfalls dazu bei, dass Sie Ihr Gerät besser kontrollieren können.
10
F GB E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
D
HR
Deutsch
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuckstücke. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Hände von den beweglichen Teilen fern. Weite Kleidungsstücke, Schmuckstücke und lange Haare können sich in den rotierenden Teilen verfangen.
Wenn Ihr Gerät mit einem Staubabsaug-/
Staubsammelsystem geliefert wird, muss diese Vorrichtung korrekt installiert und verwendet werden. Dadurch vermeiden Sie die Verletzungs-
risiken, die durch das Einatmen von schädlichem Staub auftreten können.
VERWENDUNG UND WARTUNG VON ELEKTRISCHEN GERÄTEN OHNE KABEL (AKKU-GERÄTE)
Vergewissern Sie sich vor dem Einlegen des
Akkus, dass der Ein-/Aus-Schalter entweder auf "Aus" steht oder gesperrt ist. Das Einsetzen
eines Akkus in ein eingeschaltetes Gerät kann zu Unfällen führen.
Laden Sie den Akku Ihres Geräts nur mit einem
vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf.
Ein für einen bestimmten Akku-Typ geeignetes Ladegerät kann einen Brand verursachen, wenn es mit einem anderen Akku-Typ verwendet wird.
Für jedes Akku-Gerät muss ein spezifischer Akku-
Typ verwendet werden. Die Verwendung jedes anderen Akkus kann zu einem Brand führen.
Halten Sie einen nicht verwendeten Akku von
metallischen Objekten fern, wie beispielsweise Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Schrauben, Nägeln oder allen anderen Objekten, die zu einer Verbindung der Kontakte führen können, denn dies kann Verbrennungen oder Brände auslösen.
Der Kurzschluss der Akkukontakte kann Funken, Verbrennungen oder Brände auslösen.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der
Akkuflüssigkeit auf Grund einer missbräuchlichen Verwendung. Wenn Akkuflüssigkeit verspritzt wurde,
muss der betroffene Bereich mit klarem Wasser abgespült werden. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Flüssigkeit in die Augen geraten ist. Verspritzte Akkuflüssigkeit kann zu Reizungen oder Verbrennungen führen.
REPARATUREN
Reparaturen müssen von einem qualifizierten
Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Dadurch
wird gewährleistet, dass die Verwendung Ihres Geräts sicher ist.
TECHNISCHE DATEN
Spannung 18 V Leerlaufdrehzahl 11000 U./Min. Akku (nicht im Lieferumfang) BPP-1817M BPP-1815M Ladegerät (nicht im Lieferumfang) BC-1815S BC-1800 Maße des Schleifschuhs 140 x 100 mm Umlaufdurchmesser 1,8 mm Gewicht 0,83 kg
BESCHREIBUNG
1. Schleifschuh mit grobem Korn (rot)
2. Schleifschuh mit feinem Korn (weiß)
3. Polierschuh (grau)
4. Schleifpapier
5. Selbsthaftender Schleifschuh
6. Ein-/Aus-Schalter
7. Sperrvorrichtung
8. Akku (nicht im Lieferumfang)
9. Flaumige Seite
VERWENDUNG
WARNUNG
Bleiben Sie, auch nachdem Sie sich mit Ihrer Schleifmaschine vertraut gemacht haben, stets wachsam. Denken Sie daran, dass eine sekundenlange Unkonzentriertheit genügen kann, um eine schwere Verletzung zu verursachen.
WARNUNG
Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder Schutzbrille mit Seitenschutz, wenn Sie mit Geräten arbeiten. Die Missachtung dieser Anweisung kann dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen spritzen und schwere Augenverletzungen verursachen.
WARNUNG
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Komponenten oder Zubehörteile für dieses Gerät. Die Verwendung von nicht empfohlenen Komponenten oder Zubehörteilen kann schwere Verletzungsrisiken auslösen.
11
F GB E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
D
HR
Deutsch
VERWENDUNG
ANWENDUNGEN
Verwenden Sie Ihre Winkelschleifmaschine für die folgenden Anwendungen:
Schleifen von Holz.
Entfernen von Rost und Schleifen von Stahl.
Polieren und Reinigen von Objekten aus Porzellan
oder Metall.
INSTALLATION DES AKKUS (NICHT IM LIEFERUMFANG) (Abb. 2)
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus stets, dass der Ein-/Aus-Schalter auf (O) steht. Die Missachtung dieser Anweisung kann zu einem versehentlichen Einschalten und schweren Körperverletzungen führen.
Setzen Sie den Akku in die Winkelschleifmaschine
ein, indem Sie die Rippen des Akkus mit den Rillen der Schleifmaschine ausrichten. Schieben Sie den Akku in sein Fach.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Ihres
Geräts, dass die Sperrvorrichtungen auf beiden Seiten des Akkus richtig einrasten und der Akku einwandfrei befestigt ist.
VORSICHT
Beim Einsetzen des Akkus in Ihre Schleifmaschine ist darauf zu achten, dass die Rippen des Akkus korrekt mit den Rillen der Schleifmaschine ausgerichtet und die Sperrvorrichtungen korrekt eingerastet sind. Ein unsachgemäßes Einsetzen des Akkus kann interne Komponenten beschädigen.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Ihres
Geräts, dass die Sperrvorrichtungen auf beiden Seiten des Akkus richtig einrasten und der Akku einwandfrei befestigt ist.
ENTFERNEN DES AKKUS (NICHT IM LIEFERUMFANG)
Suchen Sie die Sperrvorrichtungen auf beiden Seiten
des Akkus und drücken Sie darauf, um den Akku aus der Schleifmaschine entfernen zu können.
Nehmen Sie den Akku aus der Schleifmaschine.
WARNUNG
Denken Sie daran, dass Akku-Geräte stets in Betrieb gesetzt werden können. Es wird daher unbedingt empfohlen, bei einem Transport oder bei Nichtverwendung des Geräts den Ein-/Aus­Schalter zu sperren.
WAHL DES SCHLEIFSCHUHS ODER SCHLEIFPAPIERS
Die Wahl des Korns und des Typs des Schleifpapiers ist sehr wichtig, um ein qualitativ hochwertiges Schleifergebnis zu erzielen. Für das Rohschleifen empfehlen wir Ihnen die Verwendung von synthetischen Schleifpapieren, wie z. B. Aluminiumoxid oder Siliziumkarbid. Natürliche Schleifpapiere, wie Silex oder Granat, sind zu weich für ein effizientes Schleifen oder Rohschleifen.
Im Allgemeinen kann mit einem groben Korn das gröbste Material entfernt werden, während ein feines Korn einen Feinschliff ermöglicht. Die Größe des zu verwendenden Korns richtet sich nach dem Zustand der zu schleifenden Fläche. Bei einer rauen Fläche schleifen Sie zunächst mit einem grobkörnigen Papier, bis die Fläche einheitlich ist. Anschließend können Sie ein Papier mit mittlerem Korn verwenden, um die vom grobkörnigen Papier hinterlassenen Kratzer zu entfernen und zuletzt ein feinkörniges Papier zum Polieren der Fläche. Schleifen Sie mit allen Korngrößen so lange, bis die Fläche einheitlich ist.
Papier/Schleifschuh Verwendungsempfehlung
Schleifschuh mit grobem Korn Entfernen von Lack und Rost Schleifschuh mit feinem Korn Leichtes Schleifen und Reinigen Polierschuh Polieren Schleifpapier Grobes Schleifen Schleifpapier Leichtes Schleifen Schleifpapier Endschleifarbeiten
WARNUNG
Entfernen Sie stets den Akku, wenn Sie einen Schleifschuh befestigen, auswechseln oder wenden. Die Missachtung dieser Anweisung kann zu einem versehentlichen Einschalten und schweren Körperverletzungen führen.
ANBRINGEN VON SCHLEIFPAPIER, SCHLEIF­ODER POLIERSCHUHEN (Abb. 3)
Setzen Sie das Schleifpapier oder den Schleifschuh in Richtung des Schuhs der Schleifmaschine ein und drücken Sie die flaumige Seite des Schleifpapiers/ Schleifschuhs fest gegen den selbsthaftenden Schuh.
12
F GB E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
D
HR
Deutsch
VERWENDUNG
Hinweis: Sie können ein Schleifpapier so lange
wiederverwenden, wie ein effizientes Schleifen möglich ist. Wir empfehlen Ihnen, den Schuh der Schleifmaschine sauber zu halten, um eine optimale Haftung zu gewährleisten. Reinigen Sie ihn regelmäßig mit einer kleinen Bürste.
EINSCHALTEN (I) / ANHALTEN (O) DER SCHLEIFMASCHINE (Abb. 4)
Legen Sie den Akku in die Schleifmaschine ein.
So schalten Sie Ihre Schleifmaschine ein: drücken
Sie den Schalter Ein (I) / Aus (O) nach links.
So schalten Sie Ihre Schleifmaschine aus: drücken
Sie den Schalter Ein (I) / Aus (O) nach rechts.
VERWENDUNG DER SCHLEIFMASCHINE (Abb. 5-6)
Fixieren Sie das zu schleifende Werkstück so,
dass es sich unter der Schleifmaschine nicht bewegt.
WARNUNG
Ein nicht einwandfrei befestigtes Teil kann in Richtung des Benutzers weggeschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen.
WARNUNG
Halten Sie Ihr Gesicht in ausreichendem Abstand von der Schleifmaschine und vom Arbeitsbereich entfernt. Schützen Sie Ihre Haare, sodass sich diese nicht in der Schleifmaschine verfangen können, denn dies kann schwere Verletzungen verursachen.
Setzen Sie die Schleifmaschine so an dem zu
schleifenden Teil an, dass der Schleifschuh voll und ganz mit der zu schleifenden Fläche in Kontakt ist.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass Sie die Belüftungs­schlitze nicht mit Ihrer Hand abdecken, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
Schalten Sie die Schleifmaschine ein und platzieren
Sie sie über dem zu schleifenden Werkstück.
Halten Sie Ihre Schleifmaschine vor und in
ausreichendem Abstand von Ihrem Körper und der Fläche des zu schleifenden Werkstücks. Warten Sie, bis der Motor seine maximale Drehzahl erreicht hat, und bringen Sie die Schleifmaschine langsam in die Nähe des zu schleifenden Werkstücks.
Verschieben Sie die Schleifmaschine danach langsam in kleinen Kreisen auf der Fläche des zu schleifenden Werkstücks.
Drücken Sie auf keinen Fall zu stark auf die
Schleifmaschine. Das Gewicht der Schleifmaschine übt einen ausreichenden Druck auf das zu schleifende Werkstück aus. Die gesamte "Arbeit" wird von der Schleifmaschine und vom Schleifpapier ausgeführt. Ein zu hoher Druck auf die Schleifmaschine kann dazu führen, dass sich die Motordrehzahl verlangsamt, das Schleifpapier schneller abnutzt und die Schleifgeschwindigkeit erheblich verringert wird. Außerdem kann ein zu großer Druck den Motor überbeanspruchen und überhitzen. Dies kann zu einer Beschädigung des Motors und einer Beeinträchtigung des einwandfreien Betriebs des Geräts führen. Achtung: Die auf Grund der Reibung entstehende Wärme kann den Lack­oder Harzbelag des Holzes aufweichen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht zu lange auf demselben Bereich des Werkstücks schleifen, denn die Schleifwirkung der Schleifmaschine kann zu einer schnellen Abnutzung des Materials und einer unregelmäßigen Fläche führen.
Bei längeren Schleifarbeiten ohne Unterbrechung
kann es zu einer Überhitzung des Motors kommen. Schalten Sie Ihre Schleifmaschine in diesem Fall aus und warten Sie, bis der Schleifschuh vollkommen zum Stillstand gekommen ist. Entfernen Sie dann die Schleifmaschine vom zu schleifenden Werkstück. Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände nicht vor den Belüftungsschlitzen befinden, entfernen Sie das Schleifpapier. Schalten Sie dann die Schleifmaschine wieder ein und lassen Sie sie im Leerlauf laufen, damit der Motor abkühlt. Vergewissern Sie sich dabei, dass Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Ihren Händen abdecken.
Für das Schleifen von schwer zugänglichen Flächen,
wie Winkel oder Risse, verwenden Sie die Spitze des Schleifschuhs und führen kleine Hin- und Herbewegungen aus.
AUSWECHSELN DES SCHLEIFPAPIERS (Abb. 7)
Ihre Schleifmaschine wird mit Schleifschuhen und Schleifpapier unterschiedlichster Art für unterschiedliche Nutzungen geliefert. Zum Auswechseln des Schleifpapiers/ Schleifschuhs, entfernen Sie einfach das/den vorher verwendete(n) und setzen Sie das/den andere(n) ein, indem Sie ihn auf den Schleifschuh der Schleifmaschine aufkleben.
13
F GB E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
D
HR
Deutsch
VERWENDUNG
ROTATION DES SCHLEIFPAPIERS (Abb. 8)
Die Spitze des Schleifpapiers nutzt tendenziell am schnellsten ab. Das Design der mit dieser Schleif­maschine gelieferten Schleifpapiere ist einmalig, denn Sie können die beiden stirnseitigen Drittel des Papiers abziehen und umdrehen, um die Lebensdauer des Papiers zu verlängern. Um den stirnseitigen Teil eines Papiers umzudrehen, entfernen Sie das Papier einfach, indem Sie es von unten her abziehen (entlang der vorgeschnittenen Linie) und drehen es so um, dass eine weniger abgenutzte Ecke am Ende des Schleifschuhs positioniert wird. Drücken Sie fest auf das Papier, sodass es fest auf dem Schleifschuh haftet.
Hinweis: Schleif- und Polierschuhe haben keine vorgeschnittene Linie und können daher nicht gedreht werden.
WARTUNG
WARNUNG
Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Gerät beschädigen.
WARNUNG
Tragen Sie bei der Verwendung eines elektrischen Geräts oder Reinigung des Geräts mit einem Luftstrahl stets eine Sicherheitsbrille oder eine Brille mit Seitenblende. Wenn bei der Arbeit Staub entsteht, müssen Sie ebenfalls einen Gesichtsschutz oder eine Maske tragen.
WARNUNG
Zur Vermeidung von schweren Verletzungen müssen Sie vor der Reinigung oder jeder anderen Wartungsoperation stets den Akku aus dem Gerät entfernt werden.
WARNUNG
Die Kunststoffelemente dürfen niemals mit Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkten auf Petroleumbasis, eindringende Öle usw. in Kontakt kommen. Diese chemischen Produkte enthalten Substanzen, die den Kunststoff beschädigen, schwächen oder zerstören können.
Es dürfen nur die im Abschnitt „Beschreibung“ aufgeführten Teile vom Benutzer repariert oder ausgetauscht werden. Alle anderen Teile müssen von einem autorisierten Ryobi­Kundendienst ausgewechselt werden.
REINIGUNG DER SCHLEIFSCHUHE
Um eine lange Lebensdauer und optimale Effizienz der Schleifschuhe zu gewährleisten, müssen Sie diese regelmäßig reinigen. Sie können alle Fremdkörper entfernen, indem Sie den Schleifschuh einfach mit warmem Wasser abspülen. Nachdem der Schleifschuh gereinigt wurde, trocknen Sie ihn vorsichtig und lassen ihn vollständig trocknen. Bewahren Sie die Schleifschuhe stets flach liegend an einem trockenen und kühlen Ort auf.
REINIGUNG DER SCHLEIFPAPIERE
Die mit Ihrer Schleifmaschine gelieferten Schleifpapiere sind wiederverwendbar. Sie müssen daher regelmäßig gereinigt werden, um den Staub und die Partikel zu entfernen, die sich bei den verschiedenen Schleif­operationen auf der Fläche ansammeln können. Reiben Sie die Schleifpapiere zur Reinigung mit einem kompakten Kautschukblock ab. Sie können hierfür beispielsweise eine saubere Schuhsohle verwenden.
WARNUNG
Entfernen Sie das Schleifpapier oder den Schleifschuh vor der Reinigung stets vom Schuh der Schleifmaschine. Die Missachtung dieser Vorschrift kann zu schweren Körperverletzungen führen.
14
F GB D I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
E
HR
Español
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar diversos accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o graves heridas corporales. El término "máquina o herramienta eléctrica" que se emplea en las siguientes instrucciones de seguridad designa tanto las máquinas eléctricas que se conectan a la red de alimentación eléctrica como las herramientas inalámbricas.
CONSERVE ESTAS CONSIGNAS.
ZONA DE TRABAJO
El lugar de trabajo debe estar limpio y bien
iluminado. Los lugares de trabajo atestados y oscuros son propicios para que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en presencia de
elementos explosivos, por ejemplo en lugares donde haya líquidos inflamables, gases o polvo.
Las chispas generadas por las herramientas eléctricas pueden producir un incendio o provocar una explosión.
Cuando se utiliza una herramienta eléctrica los
niños, las demás personas y los animales deben permanecer lejos de la zona de trabajo.
De lo contrario, podrían distraerle y hacerle perder el control de la herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
El enchufe de la máquina eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente. No modifique ni haga ninguna operación de mantenimiento en el enchufe. No utilice ningún adaptador con máquinas eléctricas con conexión a tierra o a masa. De este modo, evitará el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Evite todo contacto con superficies que tengan
conexión a tierra o a masa (es decir, tubos, radiadores, cocinas, neveras, etc.). El riesgo de
recibir una descarga eléctrica aumenta si una parte de su cuerpo está en contacto con elementos que tienen conexión a tierra o a masa.
No exponga ninguna máquina eléctrica a la lluvia
o a la humedad. El riesgo de recibir una descarga eléctrica aumenta si entra agua en la herramienta eléctrica.
Cerciórese de que el cable de alimentación esté
en buenas condiciones. No sujete nunca la herramienta del cable de alimentación ni tire del cable para desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación lejos de toda fuente de calor, aceite, objetos con bordes cortantes y elementos en movimiento. El riesgo de recibir una descarga eléctrica aumenta si el cable de alimentación está dañado o anudado.
Cuando trabaje al aire libre, utilice exclusi-
vamente alargaderas diseñadas para tal fin.
De este modo, evitará el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
Preste mucha atención a lo que está haciendo y
use su sentido común al trabajar con una herramienta eléctrica. No use una máquina eléctrica
cuando esté cansado o bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos. No olvide nunca que basta con un segundo de inatención para herirse gravemente.
Utilice elementos de protección adecuados.
Protéjase siempre la vista. De acuerdo a las condiciones de trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo, calzado antideslizante, un casco o elementos de protección auditiva para evitar heridas graves.
Evite que la máquina arranque accidentalmente.
Cerciórese de que el interruptor esté en posición "Parada" antes de conectar el aparato. Para evitar la posibilidad de accidentes, no desplace la máquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe si el interruptor está en posición "marcha".
Retire las llaves de apriete antes de poner en
marcha la herramienta. Si deja una llave de ajuste en uno de los elementos móviles de la máquina se podría producir un accidente con heridas corporales graves.
Afírmese bien en sus piernas y no extienda
demasiado el brazo. Una posición de trabajo estable permite controlar mejor la herramienta en caso de producirse algún imprevisto.
Utilice ropa adecuada. No utilice prendas amplias ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y las manos lejos de las piezas móviles. Las prendas amplias, las joyas o colgantes y el cabello largo pueden engancharse en los elementos que están en movimiento.
Si la herramienta se entrega con un dispositivo
aspirador de polvo, cerciórese de que esté correctamente instalado y que se utiliza como corresponde. De este modo, evitará los riesgos de
heridas derivados de la inhalación de polvo nocivo.
15
F GB D I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
E
HR
Español
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS INALÁMBRICAS
Antes de poner la batería, compruebe que el
gatillo está en la posición "parada" o bloqueado.
Si introduce una batería en una herramienta encendida, puede provocar accidentes.
Cargue la batería exclusivamente con el cargador
recomendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinada clase de batería puede producir un incendio si se lo emplea con una batería diferente.
Sólo se debe emplear una clase de batería
específica con una herramienta inalámbrica.
La utilización de cualquier otra batería puede provocar un incendio.
Cuando no utilice la batería, manténgala alejada
de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, tornillos, clavos o cualquier otro objeto que podría conectar los contactos entre sí y provocar quemaduras o incendios. Un cortocircuito
en los contactos de la batería puede provocar chispas, quemaduras o incendios.
Evite todo contacto con el líquido de la batería en
caso de pérdida debida a una utilización incorrecta. Si llegara a producirse, enjuague
inmediatamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un médico. El líquido proyectado de una batería puede provocar irritaciones o quemaduras.
REPARACIONES
Las reparaciones deben quedar en manos de un
técnico cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio originales. De este modo podrá utilizar
su herramienta eléctrica sin peligro.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión eléctrica 18 V Velocidad sin carga 11000 r.p.m. Batería (no suministrada) BPP-1817M BPP-1815M Cargador (no suministrado) BC-1815S BC-1800 Dimensiones del patín 140 x 100 mm Diámetro orbital 1,8 mm Peso 0,83 kg
DESCRIPCIÓN
1. Patín abrasivo de grano grueso (rojo)
2. Patín abrasivo de grano fino (blanco)
3. Patín para pulir (gris)
4. Papel abrasivo
5. Patín autoadhesivo
6. Interruptor Marcha / Parada
7. Dispositivo de bloqueo
8. Batería (no suministrada)
9. Lado felpudo
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
Aún cuando esté familiarizado con la lijadora no deje de estar atento. No olvide nunca que basta con un segundo de inatención para herirse gravemente.
ADVERTENCIA
Lleve siempre gafas de seguridad o gafas de protección con pantallas laterales cuando utilice herramientas. Si incumple esta consigna pueden proyectarse cuerpos extraños a sus ojos y provocarle graves lesiones oculares.
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente las piezas y accesorios recomendados por el fabricante. La utilización de cualquier pieza o accesorio no recomendado puede ocasionar heridas graves.
APLICACIONES
Utilice la lijadora angular para las siguientes aplicaciones:
Lijar madera.
Lijar y sacar el óxido en elementos de hierro.
Pulir y limpiar objetos de porcelana o metal.
INSTALAR LA BATERÍA (NO SUMINISTRADA) (Fig. 2)
ADVERTENCIA
Cerciórese de que el interruptor esté en la posición “Parada” (O) antes de colocar la batería. Si no cumple esta consigna la máquina podría ponerse en marcha involuntariamente produciendo heridas corporales de gravedad.
16
F GB D I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
E
HR
Español
UTILIZACIÓN
Coloque la batería en la lijadora angular, alineando
las nervaduras de la batería con las ranuras que se encuentran dentro de la lijadora. Deslice la batería en el alojamiento correspondiente.
Antes de comenzar a utilizar la herramienta,
compruebe que los dispositivos de bloqueo que se encuentran a ambos lados de la batería se acoplan correctamente y que la batería está bien fijada en la máquina.
ADVERTENCIA
Cuando coloque la batería en la lijadora, controle que las nervaduras de la batería están correctamente alineadas con las ranuras que se encuentran dentro de la herramienta y que los elementos de bloqueo se enganchan correctamente. Si la batería estuviera mal colocada podría deteriorar los componentes internos.
Antes de comenzar a utilizar la herramienta,
compruebe que los dispositivos de bloqueo que se encuentran a ambos lados de la batería se acoplan correctamente y que la batería está bien fijada en la máquina.
RETIRAR LA BATERÍA (NO SUMINISTRADA)
Localice los dispositivos de bloqueo situados en los
laterales de la batería y presiónelos para retirar la batería de la lijadora.
Retire la batería de la lijadora.
ADVERTENCIA
No olvide que las herramientas inalámbricas siempre están listas para funcionar. Por esta razón, le recomendamos vigorosamente que bloquee el interruptor cuando no utilice la herramienta o cuando la transporte.
ELEGIR EL PATÍN O EL PAPEL ABRASIVO ADECUADO
Elegir el grano y el tipo de papel abrasivo adecuados es muy importante para obtener un buen acabado. Para las operaciones de desbaste, le recomendamos que emplee papel de lija con abrasivo sintético tal como alúmina o carburo de silicio. Los abrasivos naturales como el sílex o el granate son demasiado blandos y no resultaría económico utilizarlos para un lijado de desbaste.
En general, el papel de grano grueso se utiliza para retirar la parte más importante del material que hay que lijar, y el papel de grano fino se utiliza para el lijado de acabado. El estado de la superficie que desee lijar permite determinar el grosor del grano del papel. Si la superficie es rugosa, empiece a lijar con un papel de grano grueso hasta obtener una superficie uniforme. Después, podrá utilizar un papel de grano medio para eliminar los arañazos producidos por el papel de grano grueso y, por último, utilice un papel de grano fino para pulir la superficie. Lije con cada grosor de grano hasta obtener una superficie uniforme.
Papel/Patín Uso recomendado
Patín abrasivo de grano grueso Para eliminar pinturas y óxido Patín abrasivo de grano fino Para lijados ligeros y limpieza Patín para pulir Para pulidos Papel abrasivo Para lijados de desbaste Papel abrasivo Para lijados ligeros Papel abrasivo Para acabados
ADVERTENCIA
Retire siempre la batería cuando instale, cambie o gire un patín abrasivo. Si no cumple esta consigna la máquina podría ponerse en marcha involuntariamente produciendo heridas corporales de gravedad.
FIJAR PAPELES O PATINES ABRASIVOS O PARA PULIR (Fig. 3)
Coloque el papel o el patín abrasivo en el mismo sentido que el patín de la lijadora y presione firmemente el lado felpudo del papel/patín abrasivo contra el patín autoadhesivo.
Observación: Puede volver a utilizar el mismo papel abrasivo mientras el grado de eficacia de dicho papel se lo permita. Le recomendamos que limpie el patín de la lijadora para obtener una sujeción óptima. Límpielo regularmente con un pequeño cepillo.
PUESTA EN MARCHA (I) / PARADA (O) DE LA LIJADORA (Fig. 4)
Coloque la batería en la lijadora.
Para poner en marcha la lijadora: empuje el botón
marcha (I) / parada (O) hacia la izquierda.
Para parar la lijadora: empuje el botón marcha (I) /
parada (O) hacia la derecha.
17
F GB D I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
E
HR
Español
UTILIZACIÓN
UTILIZAR LA LIJADORA (Fig. 5-6)
Fije la pieza que desee lijar para evitar que se
desplace por debajo de la lijadora.
ADVERTENCIA
Si la pieza no estuviera correctamente fijada podría resultar proyectada hacia el usuario y ocasionar graves heridas.
ADVERTENCIA
Mantenga el rostro a una distancia prudente de la lijadora y de la zona de trabajo. Proteja sus cabellos para que no se enganchen en la lijadora, lo que podría causar graves heridas.
Coloque la lijadora sobre la pieza que desee lijar de
suerte que el patín abrasivo esté totalmente en contacto con la superficie de la pieza trabajada.
ADVERTENCIA
Para evitar un recalentamiento del motor, no cubra las ranuras de ventilación con la mano.
Ponga en marcha la lijadora y colóquela por encima
de la pieza que desee lijar.
Mantenga la lijadora delante suyo y a cierta distancia
de su cuerpo y de la pieza trabajada. Espere hasta que el motor haya alcanzado su máxima velocidad, y acerque lentamente la lijadora de la pieza trabajada. Después, desplace lentamente la lijadora en la superficie de la pieza trabajada formando pequeños círculos.
Tenga cuidado de no forzar la lijadora. El peso de
la lijadora ejerce una presión suficiente en la pieza trabajada. La lijadora y el papel abrasivo deben hacer todo el "trabajo". Ejerciendo una presión adicional en la lijadora el motor funcionará más lentamente, el papel abrasivo se gastará más rápidamente y la velocidad de lijado se reducirá considerablemente. Además, una presión excesiva puede sobrecargar el motor, produciendo un recalentamiento que podría dañar el motor y perjudicar el buen funcionamiento de la máquina. Atención, el calor resultante de la fricción puede ablandar el barniz o la resina que cubre la madera. No lije durante demasiado tiempo en el mismo lugar ya que la acción abrasiva de la lijadora puede gastar rápidamente el material obteniendo un resultado irregular o desparejo.
Si utiliza la lijadora durante períodos prolongados,
puede producirse un recalentamiento del motor. Si esto ocurriera, pare la lijadora y espere hasta que el patín se haya detenido completamente y, después, retire la lijadora de la pieza trabajada. Procure no poner las manos delante de las ranuras de ventilación, retire el papel abrasivo, vuelva a poner en marcha la lijadora y hágala funcionar en vacío para enfriar el motor, cerciorándose siempre de que sus manos no cubran las ranuras de ventilación.
Para lijar superficies de difícil acceso como ángulos o
grietas, utilice la punta del patín y realice pequeños movimientos de vaivén.
CAMBIAR EL PAPEL ABRASIVO (Fig. 7)
La lijadora se entrega con patines y papeles abrasivos de distintas clases para distintos usos. Para cambiar el papel/patín abrasivo, simplemente retire el anterior y coloque otro en su lugar, pegándolo en el patín de la lijadora.
GIRAR EL PAPEL ABRASIVO (Fig. 8)
La punta del papel abrasivo es la parte que tiende a gastarse más rápidamente. El diseño de los papeles abrasivos suministrados con la lijadora es único ya que le permite desprender los dos tercios frontales del papel para poder girarlos y prolongar así la vida útil del papel. Para girar la parte frontal de un papel, basta con retirarla desprendiéndola de la parte trasera (a lo largo de la línea precortada), y después girarla para colocar un ángulo no gastado en el extremo del patín. Presione firmemente el papel para que se adhiera al patín.
Observación: Los patines abrasivos y los patines para pulir no incluyen ninguna línea precortada, por lo que no se pueden girar.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben utilizar recambios originales. La utilización de cualquier otra pieza puede representar un peligro o deteriorar la herramienta.
ADVERTENCIA
Utilice siempre gafas de seguridad o de protección con pantallas laterales cuando trabaje con una herramienta eléctrica o cuando la limpie con un chorro de aire. Si el trabajo produce mucho polvo, póngase también una pantalla facial o una mascarilla.
18
F GB D I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
E
HR
Español
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de sufrir heridas graves, retire la batería de la herramienta cuando vaya a limpiarla o cuando efectúe cualquier operación de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Los elementos de plástico nunca deben estar en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estas sustancias químicas contienen componentes que pueden deteriorar, debilitar o destruir el plástico.
El usuario sólo puede reparar o reemplazar las piezas indicadas en la sección “Descripción”. Todas las demás piezas deben ser reemplazadas en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi.
LIMPIAR LOS PATINES ABRASIVOS
Para obtener una óptima eficacia de los patines abrasivos y prolongar su vida útil, límpielos con regularidad. Puede retirar todas las partículas extrañas enjuagando simplemente el patín con agua tibia. Después de limpiar el patín, escúrralo suavemente para retirar el exceso de agua y déjelo secar. Guarde los patines abrasivos de plano en un lugar seco y fresco.
LIMPIAR LOS PATINES ABRASIVOS
Los papeles abrasivos suministrados con la lijadora son reutilizables. Por lo tanto, es importante limpiarlos con regularidad para retirar el polvo y las partículas que se acumulan en la superficie durante las distintas operaciones de lijado. Para limpiar los papeles abrasivos, frótelos con un bloque compacto de caucho. Puede usar, por ejemplo, una suela de zapato limpia.
ADVERTENCIA
Retire el papel o patín abrasivo de la lijadora antes de limpiarlo. El incumplimiento de esta consigna puede provocar heridas corporales graves.
19
F GB D E P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
I
HR
Italiano
NORME DI SICUREZZA GENERALI
AVVERTENZA
Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche e/o gravi lesioni fisiche. Il termine "apparecchio elettrico" utilizzato nelle norme di sicurezza seguenti indica sia gli apparecchi elettrici da collegare alla rete di alimentazione sia gli apparecchi elettrici a batteria.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
AMBIENTE DI LAVORO
Mantenere pulito e ben illuminato l'ambiente di
lavoro. Gli spazi ingombri e ombreggiati sono fonte di incidenti.
Non utilizzare apparecchi elettrici in un ambiente
in cui vi siano sostanze esplosive, ad esempio in prossimità di liquidi infiammabili, di gas o di polvere. Le scintille provocate dagli apparecchi
elettrici possono appiccare il fuoco o farle esplodere.
Quando si utilizza un apparecchio elettrico,
tenere bambini, estranei ed animali domestici lontani dall'area di lavoro. Potrebbero infatti
distrarre l'utilizzatore e fargli perdere il controllo dell'apparecchio.
SICUREZZA ELETTRICA
La spina dell'apparecchio elettrico deve essere
adeguata alla presa in cui verrà inserita. Non intervenire mai sulla spina. Non utilizzare mai
adattatori con apparecchi elettrici messi a terra o a massa. In questo modo è possibile evitare i rischi di scosse elettriche.
Evitare eventuali contatti con le superfici messe a
terra o a massa (vale a dire tubi, radiatori, cucine, frigoriferi, ecc.). I rischi di scosse elettriche
aumentano se una parte del corpo è a contatto con superfici messe a terra o a massa.
Non esporre mai un apparecchio elettrico alla
pioggia o all'umidità. I rischi di scosse elettriche aumentano se vi è un'infiltrazione d'acqua nell'apparecchio.
Controllare che il cavo d'alimentazione sia
sempre in buono stato. Non tenere l'apparecchio per il cavo d'alimentazione e non tirare mai il cavo per scollegarlo dall'alimentazione elettrica. Mantenere il cavo d'alimentazione lontano da qualsiasi fonte di calore, olio, oggetti taglienti ed organi in movimento.
I rischi di scosse elettriche aumentano se il cavo è danneggiato o aggrovigliato.
Qualora si lavori all'esterno, utilizzare solo
prolunghe concepite per un tale impiego.
In questo modo è possibile evitare i rischi di scosse elettriche.
SICUREZZA PERSONALE
Quando si utilizza un apparecchio elettrico,
rimanere sempre vigili, prestare attenzione a ciò che si fa ed agire con buon senso. Non utilizzare
l'apparecchio elettrico quando si è stanchi, sotto l'effetto di alcol o di droghe oppure se si stanno assumendo medicinali. Non dimenticare mai che basta un secondo di distrazione per ferirsi in modo grave.
Indossare attrezzature di protezione adeguate.
Proteggere sempre gli occhi. A seconda delle situazioni, indossare anche una maschera antipolvere, calzature antiscivolo, un casco o protezioni uditive, onde evitare i rischi di lesioni fisiche gravi.
Evitare qualunque avvio involontario. Prima di
collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica, accertarsi che l'interruttore si trovi in posizione di "arresto". Onde evitare i rischi di incidenti, non
spostare l'apparecchio mantenendo il dito sul grilletto e non collegarlo all'alimentazione elettrica se l'interruttore si trova in posizione di "marcia".
Togliere le chiavi di serraggio prima di mettere in
funzione l'apparecchio. Una chiave di serraggio che rimanga inserita in un elemento mobile dell'apparecchio potrebbe provocare gravi lesioni fisiche.
Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non
distendere troppo lontano le braccia.
Una posizione di lavoro stabile consente di avere un maggiore controllo dell'apparecchio nel caso in cui si verifichi una situazione improvvisa.
Indossare un abbigliamento adatto. Non indossare
indumenti ampi o gioielli. Mantenere i capelli, gli indumenti e le mani a distanza dai componenti mobili. Gli abiti ampi, i gioielli e i capelli lunghi potrebbero rimanere impigliati nelle parti in movimento dell'apparecchio.
Nel caso in cui l'apparecchio abbia in dotazione
un dispositivo di aspirazione della polvere, assicurarsi che venga installato ed utilizzato in modo corretto. Così facendo, si eviteranno i rischi di
lesioni legate all'inalazione di polvere nociva.
20
F GB D E P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
I
HR
Italiano
NORME DI SICUREZZA GENERALI
UTILIZZO E MANUTENZIONE DEGLI APPARECCHI A BATTERIA
Prima di procedere all'inserimento della batteria,
accertarsi che il grilletto sia in posizione di "arresto" o che sia bloccato. L'inserimento di una
batteria in un apparecchio acceso può essere causa di incidenti.
Per ricaricare la batteria dell'apparecchio,
utilizzare esclusivamente il caricabatteria raccomandato dal produttore. Un caricabatteria
adatto ad un certo tipo di batteria potrebbe provocare un incendio se utilizzato con un altro tipo di batteria.
Con un apparecchio a batteria deve essere
utilizzato esclusivamente un tipo di batteria specifico. L'impiego di una batteria non conforme
può provocare un incendio.
Quando la batteria non viene utilizzata,
conservarla a distanza da oggetti metallici, come ad esempio fermagli, monete, chiavi, viti, chiodi o qualunque altro oggetto che potrebbe fare da ponte tra i due poli con conseguente pericolo di ustioni o di incendi. Il cortocircuito dei poli della
batteria può provocare scintille, ustioni o incendi.
Evitare qualunque contatto con il liquido della
batteria in caso di fuoriuscite dovute ad un utilizzo improprio. Qualora si verificasse questo tipo
di situazione, risciacquare con acqua pulita la zona interessata. In caso di contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare irritazioni o ustioni.
INTERVENTI DI RIPARAZIONE
Eventuali riparazioni devono essere effettuate da
un tecnico qualificato, che utilizzerà solo parti di ricambio originali. In questo modo sarà possibile
utilizzare l'apparecchio elettrico in totale sicurezza.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione 18 V Velocità a vuoto 11.000 giri/min. Batteria (non fornita) BPP-1817M BPP-1815M Caricabatteria (non fornito) BC-1815S BC-1800 Dimensioni del pattino 140 x 100 mm Diametro orbitale 1,8 mm Peso 0,83 kg
DESCRIZIONE
1. Pattino abrasivo a grana grossa (rosso)
2. Pattino abrasivo a grana fine (bianco)
3. Pattino di lucidatura (grigio)
4. Carta abrasiva
5. Pattino autoadesivo
6. Interruttore di marcia/arresto
7. Dispositivo di bloccaggio
8. Batteria (non fornita)
9. Lato lanuginoso
UTILIZZO
AVVERTENZA
Fare sempre attenzione, anche dopo avere acquisito dimestichezza con l'apparecchio. Non dimenticare mai che basta un secondo di distrazione per ferirsi in modo grave.
AVVERTENZA
Durante l'utilizzo di un apparecchio, indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali di protezione muniti di schermi laterali. La mancata osservanza di questa norma può comportare la proiezione di corpi estranei e provocare gravi lesioni agli occhi.
AVVERTENZA
Non utilizzare componenti o accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore per questo apparecchio. L'impiego di componenti o accessori non raccomandati può comportare il rischio di gravi lesioni.
APPLICAZIONI
Utilizzare la levigatrice angolare solo per le applicazioni di seguito indicate:
Levigatura del legno.
Rimozione della ruggine e levigatura dell'acciaio.
Lucidatura e pulizia di oggetti in porcellana o in metallo.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA (NON FORNITA) (Fig. 2)
AVVERTENZA
Prima di inserire la batteria, assicurarsi sempre che l'interruttore si trovi in posizione di arresto (O). La mancata osservanza di questa norma di sicurezza può comportare un avvio involontario dell'apparecchio e causare gravi lesioni.
21
F GB D E P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
I
HR
Italiano
UTILIZZO
Inserire la batteria nella levigatrice angolare,
allineando le nervature della batteria rispetto alle scanalature presenti all'interno della levigatrice. Fare scorrere la batteria nell'apposita sede.
Prima di iniziare ad utilizzare l'apparecchio, accertarsi
che i dispositivi di bloccaggio posti ai lati della batteria si innestino adeguatamente e che la batteria sia adeguatamente fissata.
ATTENZIONE
Durante l'inserimento della batteria nella levigatrice, accertarsi che le nervature della batteria si allineino correttamente rispetto alle scanalature poste all'interno dell'apparecchio e che i dispositivi di bloccaggio si inseriscano correttamente. Un cattivo inserimento della batteria potrebbe danneggiare i componenti interni.
Prima di iniziare ad utilizzare l'apparecchio, accertarsi
che i dispositivi di bloccaggio posti ai lati della batteria si innestino correttamente e che la batteria sia adeguatamente fissata.
RIMOZIONE DELLA BATTERIA (NON FORNITA)
Per rimuovere la batteria dalla levigatrice, individuare
i dispositivi di bloccaggio situati sui lati della batteria e premerli.
Rimuovere la batteria dalla levigatrice.
AVVERTENZA
Non dimenticare che gli apparecchi a batteria sono sempre pronti a funzionare. Si raccomanda pertanto vivamente di bloccare l'interruttore quando l'apparecchio non viene utilizzato o quando lo si trasporta.
SCELTA DEL PATTINO O DELLA CARTA ABRASIVA
La scelta della grana e del tipo di carta abrasiva è estremamente importante se si desidera ottenere una levigatura di qualità. Per le operazioni di sgrossatura, si raccomanda di utilizzare abrasivi sintetici come l'ossido di alluminio o il carburo di silicio. Gli abrasivi naturali, come la selce o il granato, sono infatti troppo teneri e pertanto il loro impiego per la levigatura di sgrossatura non sarebbe economico.
In linea generale, una grana grossa consente di rimuovere la quantità di materiale più consistente, mentre una grana fine permette di ottenere una levigatura di finitura. Lo stato della superficie da levigare consente di scegliere il formato della grana da utilizzare. Se la superficie appare ruvida, iniziare la levigatura con una carta a grana grossa sino ad ottenere una superficie uniforme. In seguito, è possibile utilizzare una carta a grana media per eliminare le scalfitture lasciate dalla carta a grana grossa e terminare con una carta a grana fine per lucidare la superficie. Levigare con ogni formato di carta sino a quando la superficie non risulta uniforme.
Carta/Pattino Utilizzo consigliato
Pattino abrasivo a Rimozione delle vernici grana grossa e della ruggine Pattino abrasivo a grana fine Levigatura leggera e pulizia Pattino di lucidatura Lucidatura Carta abrasiva Levigatura grossolana Carta abrasiva Levigatura leggera Carta abrasiva Levigatura di finitura
AVVERTENZA
Rimuovere sempre la batteria quando si intende fissare, cambiare o girare un pattino abrasivo. La mancata osservanza di questa norma di sicurezza può comportare un avvio involontario dell'apparecchio e causare gravi lesioni.
FISSAGGIO DEI FOGLI DI CARTA O DEI PATTINI ABRASIVI O DI LUCIDATURA (Fig. 3)
Posizionare la carta o il pattino abrasivo nello stesso senso del pattino della levigatrice e premere saldamente il lato lanuginoso della carta/del pattino contro il pattino autoadesivo.
Nota: Un foglio di carta abrasiva può essere riutilizzato sino a quando il grado di efficacia dell'abrasivo lo consente. Si raccomanda di mantenere pulito il pattino della levigatrice, in modo tale da garantirne una conservazione ottimale. Pulirlo regolarmente servendosi di una piccola spazzola.
MESSA IN FUNZIONE (I)/ARRESTO (O) DELLA LEVIGATRICE (Fig. 4)
Inserire la batteria nella levigatrice.
Per mettere in funzione la levigatrice: premere
l'interruttore di marcia (I)/arresto (O) verso sinistra.
Per arrestare la levigatrice: premere l'interruttore di
marcia (I)/arresto (O) verso destra.
22
F GB D E P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
I
HR
Italiano
UTILIZZO
UTILIZZO DELLA LEVIGATRICE (Figg. 5-6)
Fissare il pezzo da levigare, onde evitare che si
sposti sotto la levigatrice.
AVVERTENZA
Se il pezzo da levigare non viene fissato correttamente, potrebbe venire scagliato verso l'utilizzatore provocando gravi lesioni.
AVVERTENZA
Mantenere il volto a debita distanza dalla levigatrice e dall'area di lavoro. Proteggere i capelli in modo tale che non rimangano impigliati nella levigatrice, onde evitare gravi lesioni.
Posizionare la levigatrice sul pezzo in modo tale che
il pattino abrasivo sia completamente a contatto con la superficie da levigare.
ATTENZIONE
Onde evitare il surriscaldamento del motore, prestare attenzione a non coprire le aperture di aerazione con la mano.
Mettere in funzione la levigatrice e spostarla sul
pezzo da levigare.
Tenere la levigatrice davanti a sé, mantenendola a
debita distanza dal proprio corpo e dalla superficie del pezzo da levigare. Attendere che il motore raggiunga la velocità massima, quindi avvicinare lentamente la levigatrice al pezzo. Spostare lentamente la levigatrice sulla superficie del pezzo descrivendo piccoli cerchi.
Non esercitare forza sulla levigatrice. Il peso della
levigatrice esercita una pressione sufficiente sul pezzo da levigare. L'intero lavoro deve essere svolto solo dalla levigatrice e dalla carta abrasiva. Esercitando un'ulteriore pressione sulla levigatrice, si rischia di rallentare il motore, di usurare più rapidamente la carta abrasiva e di ridurre notevolmente la velocità di levigatura. Inoltre, una pressione eccessiva può sovraccaricare il motore e causare un surriscaldamento che potrebbe danneggiare il motore stesso e compromettere il corretto funzionamento dell'apparecchio. Attenzione: il calore dovuto allo sfregamento può ammorbidire la vernice o la resina di copertura del legno. Prestare attenzione a non levigare troppo a lungo una stessa parte del pezzo, in quanto l'azione abrasiva della levigatrice può usurare rapidamente il materiale e rendere irregolare la superficie.
Tempi di levigatura prolungati possono causare il
surriscaldamento del motore. Qualora ciò si verifichi, arrestare la levigatrice ed attendere che il pattino si arresti completamente, quindi rimuovere l'apparecchio dal pezzo da levigare. Prestare attenzione a non tenere le mani davanti alle aperture di aerazione; rimuovere la carta abrasiva, quindi rimettere in funzione la levigatrice e farla girare a vuoto per raffreddare il motore, assicurandosi di non coprire le aperture di aerazione con le mani.
Per la levigatura di superfici difficilmente accessibili,
come gli angoli o le fessure, utilizzare la punta del pattino ed effettuare piccoli movimenti di va e vieni.
SOSTITUZIONE DELLA CARTA ABRASIVA (Fig. 7)
Questa levigatrice viene fornita con carta e pattini abrasivi di diverso tipo, previsti per vari impieghi. Per sostituire il foglio di carta/pattino abrasivo, è sufficiente rimuovere quello utilizzato in precedenza ed installarne un altro, applicandolo al pattino della levigatrice.
ROTAZIONE DELLA CARTA ABRASIVA (Fig. 8)
La punta di un foglio di carta abrasiva è la parte che tende ad usurarsi più rapidamente. I fogli di carta abrasiva forniti in dotazione con questa levigatrice presentano un design esclusivo, in quanto consentono di staccare i due terzi anteriori della carta in modo tale da girarli per prolungarne la durata. Per girare la parte anteriore di un foglio di carta, è sufficiente rimuoverla staccandola dalla parte posteriore (lungo la linea pretagliata) e quindi girarla in modo tale da posizionare un angolo non usurato all'estremità del pattino. Premere saldamente la carta per farla aderire al pattino.
Nota: I pattini abrasivi e di lucidatura non presentano alcuna linea pretagliata e pertanto non possono essere girati.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio originali. L'impiego di qualunque altro componente può rappresentare un pericolo o danneggiare l'apparecchio.
AVVERTENZA
Durante l'utilizzo di un apparecchio elettrico o quando lo si pulisce con un getto d'aria, indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali di protezione muniti di schermi laterali. Se il lavoro eseguito genera polvere, indossare anche una protezione per il viso o una maschera.
23
F GB D E P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
I
HR
Italiano
MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Onde evitare i rischi di gravi lesioni, rimuovere sempre la batteria dall'apparecchio quando lo si pulisce o si esegue un qualsiasi intervento di manutenzione.
AVVERTENZA
Gli elementi in plastica non devono mai entrare a contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. Tali prodotti chimici contengono sostanze che possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica.
Soltanto i componenti elencati nella sezione "Descrizione" possono essere riparati o sostituiti dall'utilizzatore. Tutti gli altri componenti devono essere sostituiti da un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.
PULIZIA DEI PATTINI ABRASIVI
Per garantire una durata prolungata e un'efficacia ottimale dei pattini abrasivi, pulirli regolarmente. Per rimuovere tutte le particelle estranee, è sufficiente risciacquare il pattino con acqua tiepida. Dopo avere pulito il pattino, strizzarlo delicatamente per rimuovere l'acqua in eccesso e lasciarlo asciugare. Riporre sempre i pattini abrasivi distesi in orizzontale in un luogo fresco e asciutto.
PULIZIA DEI FOGLI DI CARTA ABRASIVA
I fogli di carta abrasiva forniti in dotazione con questa levigatrice sono riutilizzabili. È pertanto importante pulirli regolarmente per rimuovere la polvere e le particelle che si accumulano sulla superficie nel corso delle diverse operazioni di levigatura. Per pulire i fogli di carta abrasiva, strofinarli con un pezzo di gomma dura. Si può utilizzare, ad esempio, la suola di una scarpa pulita.
AVVERTENZA
Rimuovere sempre la carta o il pattino abrasivo dal pattino della levigatrice prima di pulirli. La mancata osservanza di questa norma potrebbe comportare gravi lesioni fisiche.
24
F GB D E I NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
P
HR
Portugues
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA
Leia todas as instruções. O não cumprimento das instruções seguintes pode ocasionar acidentes como, por exemplo incêndios, choques eléctricos e/ou ferimentos graves. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas instruções de segurança seguintes designa tanto as ferramentas eléctricas que se ligam à corrente como as ferramentas eléctricas sem fio.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES.
AMBIENTE DE TRABALHO
Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem
iluminada. Os espaços atulhados e escuros são propícios aos acidentes.
Não utilize ferramentas eléctricas num ambiente
explosivo, como por exemplo perto de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As centelhas
provenientes das ferramentas eléctricas podem incendiá-los ou fazê-los explodir.
Mantenha as crianças, os visitantes e os animais
afastados quando utilizar uma ferramenta eléctrica porque poderiam distrai-lo e fazer-lhe
perder o controlo da ferramenta.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
A ficha da ferramenta eléctrica deve estar
adaptada à tomada. Nunca faça nenhuma intervenção na ficha. Nunca utilize um adaptador com ferramentas eléctricas ligadas à terra ou à massa. Evitará assim os riscos de choque eléctrico.
Evite qualquer contacto com superfícies ligadas à
terra ou à massa (isto é, tubos, radiadores, fogões, frigoríficos, etc.). Os riscos de choques
eléctricos aumentam se uma parte do corpo ficar em contacto com superfícies ligadas à terra ou à massa.
Nunca exponha uma ferramenta eléctrica à chuva
nem à humidade. Os riscos de choque eléctrico aumentam se a água penetrar numa ferramenta eléctrica.
Conserve o fio de alimentação em bom estado.
Nunca segure a ferramenta pelo fio de alimentação e nunca puxe o fio para a desligar. Mantenha o fio de alimentação afastado de qualquer fonte de calor, de óleo e de objectos afiados ou de elementos em movimento. Os riscos de choque eléctrico aumentam se o fio estiver danificado ou emaranhado.
Quando trabalhar no exterior, utilize unicamente
extensões concebidas para uma utilização no exterior. Evitará assim os riscos de choque eléctrico.
SEGURANÇA PESSOAL
Mantenha-se vigilante, observe bem o que faz e
demonstre bom senso quando utiliza uma ferramenta eléctrica. Não utilize a sua ferramenta
se estiver cansado, sob a influência de bebidas alcoólicas ou de drogas ou se tomar medicamentos. Nunca se esqueça que basta um segundo de falta de atenção para se ferir gravemente.
Use um equipamento adequado de protecção.
Proteja sempre os seus olhos. Conforme as circunstâncias, use também uma máscara anti­poeira, calçado anti-derrapante, um capacete ou protecções auditivas para evitar os riscos de ferimentos graves.
Evite qualquer arranque por descuido. Certifique-
se de que o interruptor está na posição "Desligar" antes de ligar a sua ferramenta à corrente. Para evitar os riscos de acidentes, não desloque a ferramenta com o dedo no gatilho e não a ligue à corrente se o interruptor estiver na posição "Ligar".
Retire as chaves de aperto antes de ligar a sua
ferramenta. Uma chave de aperto mantida presa num elemento móvel da ferramenta pode provocar ferimentos graves.
Fique sempre bem apoiado nas pernas e não
estique demasiado o braço. Uma posição de trabalho estável permite controlar melhor a sua ferramenta em caso de evento fortuito.
Use roupas adequadas. Não use roupas folgadas
nem jóias. Do mesmo modo, mantenha os cabelos, as roupas e as luvas afastadas das peças móveis. As roupas folgadas, as jóias e os cabelos compridos podem ficar presos nos elementos em movimento.
Se a ferramenta for entregue com um sistema de
aspiração de poeira, o mesmo deve ser instalado e utilizado correctamente. Evitará assim os riscos
de ferimentos relacionados com a inalação de poeiras nocivas.
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS FERRAMENTAS SEM FIO
Certifique-se que o gatilho está na posição
"desliga" ou bloqueado antes de inserir a bateria.
A inserção de uma bateria numa ferramenta acesa pode provocar acidentes.
25
F GB D E I NL S DK N FIN GR H CZ RUS PLROSLO TR
P
HR
Portugues
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Carregue a bateria somente com o carregador
recomendado pelo fabricante. Um carregador adaptado a um certo tipo de bateria pode desencadear um incêndio se for utilizado com um outro tipo de bateria.
Só se deve utilizar um tipo de bateria específica
com uma ferramenta sem fio. O uso de qualquer outra bateria pode provocar um incêndio.
Quando a bateria não for utilizada, conserve-a
afastada dos objectos metálicos como, por exemplo, clipes, moedas, parafusos, pregos ou qualquer outro objecto que possa ligar os contactos entre si, o que poderia provocar queimaduras ou incêndios. O curto-circuito dos
terminais da bateria pode provocar centelhas, queimaduras ou incêndios.
Evite qualquer contacto com o líquido da bateria
em caso de fuga da bateria devido a uma utilização abusiva. Se isso ocorrer, lave a zona
afectada com água limpa. Se os olhos forem atingidos, consulte também um médico. O líquido projectado de uma bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
REPARAÇÕES
Qualquer reparação deve ser efectuada por um
técnico qualificado, utilizando unicamente peças sobresselentes de origem. Desse modo poderá
utilizar a sua ferramenta eléctrica com toda a segurança.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão 18 V Velocidade em vazio 11000 r.p.m. Bateria (não fornecida) BPP-1817M BPP-1815M Carregador (não fornecido) BC-1815S BC-1800 Dimensões da placa 140 x 100 mm Diâmetro orbital 1,8 mm Peso 0,83 kg
DESCRIÇÃO
1. Placa de lixa de grão grosso (vermelha)
2. Placa de lixa de grão fino (branca)
3. Placa de polir (cinzenta)
4. Lixa
5. Placa de fixação velcro
6. Interruptor Ligar/Desligar
7. Dispositivo de bloqueio
8. Bateria (não fornecida)
9. Lado felpudo
UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Não diminua a sua vigilância mesmo depois de se ter familiarizado com a sua lixadeira angular. Nunca se esqueça que basta um segundo de falta de atenção para se ferir gravemente.
ADVERTÊNCIA
Use sempre óculos de segurança ou óculos de protecção munidos de resguardos laterais quando utilizar ferramentas. A falta de cumprimento desta instrução pode ocasionar a projecção de corpos estranhos para os seus olhos e provocar lesões oculares graves.
ADVERTÊNCIA
Não utilize peças nem acessórios diferentes dos recomendados pelo fabricante para esta ferramenta. A utilização de peças ou acessórios não recomendados pode ocasionar riscos de ferimentos graves.
APLICAÇÕES
Utilize a lixadeira angular para as seguintes aplicações:
Lixamento da madeira.
Remoção da ferrugem e lixamento do aço.
Polimento e limpeza de objectos de porcelana ou
de metal.
INSTALAÇÃO DA BATERIA (NÃO FORNECIDA) (Fig. 2)
ADVERTÊNCIA
Certifique-se que o interruptor está na posição "Desligar" (O) antes de ligar a ferramenta. O incumprimento desta instrução pode ocasionar um arranque por descuido e provocar ferimentos graves.
Insira a bateria na lixadeira angular, alinhando as
nervuras da bateria com as ranhuras situadas dentro da lixadeira. Deslize a bateria para que fique no seu devido lugar.
Certifique-se que os dispositivos de bloqueio situados
nos lados da bateria ficam correctamente inseridos e se a bateria ficou bem fixada antes de começar a utilizar a sua ferramenta.
26
Loading...
+ 74 hidden pages