
LAWN MOWER BLADE
AC18131
This replacement blade is a mulching/bagging combo blade and is for use with RYOBI
P1108 Lawn Mower ONLY.
WARNING!
To reduce the risk of injury, user must read and understand the operator’s
manual for their lawn mower and this instruction sheet. Always wear eye
protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Ensure
compatibility and fit before using this accessory. Do not use this accessory
if a part is damaged or missing. If you are not comfortable performing any
of the functions described in these instructions, take your unit to a qualified
service center.
WARNING:
Always protect hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges of the blade with rags and other material when performing blade
maintenance. Contact with the blade could result in serious personal injury.
REPLACING THE CUTTING BLADE
See Figures 1 - 2.
NOTE: Only use authorized replacement blades.
Stop the motor. Allow blade to come to a complete stop.
Disconnect the power supply.
Turn the mower on its side.
Wedge a block of wood between the blade and mower deck to prevent the
blade from turning.
Loosen the blade nut by turning it counterclockwise (as viewed from bottom
of mower) using a 15 mm wrench or socket (not provided).
Remove the blade nut, spacer and blade.
Place the new blade onto the shaft. Ensure blade is properly seated with the
two blade posts inserted into the holes on the blade. Make sure it is installed
with the curved ends pointing up toward the mower deck and not down toward
the ground. When seated properly, the blade should be flat.
Replace the blade and spacer, then thread the blade nut onto the shaft and
finger tighten.
NOTE: Make certain all parts are replaced in the opposite order in which they
were removed.
Torque the blade nut down clockwise using a torque wrench (not provided) to
ensure the nut is properly tightened. The recommended torque for the blade
nut is 26-29.5 ft-lbs.
Fig. 1
A
C
A - Blade (lame, cuchilla)
B - Wrench (clé, llave)
C - Block of wood (pièce de bois, bloque de
madera)
B
Fig. 2
B
A
C
F
D
A
F
WARNING:
Ensure blade is properly seated and the blade nut is tightened to the torque
specifications above. Failure to properly attach the blade could cause it to
come loose or detach and result in possible serious personal injury.
WARNING:
Only use replacement blades and blade hardware authorized by the
manufacturer of your lawn mower. Unauthorized blades and/or blade hardware
could break, allowing the blade to come loose, resulting in possible serious
personal injury and damage to the mower.
TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622 USA 1-800-525-2579 www.ryobitools.com
E
A - Blade posts (tiges pour lame, montantes de
cuchilla)
B - Shaft (arbre, eje)
C - Blade (lame, cuchilla)
D - Spacer (entretoise, separador)
E - Blade nut (écrou de lame, tuerca de la cuchilla)
F - Blade post hole (trou pour tiges pour lame, orificio
de la montantes de cuchilla)

LAME DE TONDEUSE – AC18131 CUCHILLA DE PODADORA – AC18131
Cette lame de rechange est une lame de paillage et d’ensachage et doit
être utilisée avec les tondeuses de RYOBI P1108 seulement.
AVERTISSEMENT !
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à
bien comprendre le manuel d’utilisation pour le tondeuse ainsi que
cette feuille d’instruction. Toujours porter une protection oculaire
munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Assurez-vous de la compatibilité et de l’ajustement avant d’utiliser
cet accessoire. Ne pas utiliser cet accessoire si des pièces sont
endommagées ou manquantes. Si vous n’êtes pas à l’aise pour
effectuer l’une ou l’autre des tâches décrites dans les présentes
instructions, confiez l’unité à un centre de réparations qualifié.
Esta cuchilla de repuesto es una cuchilla combinada de trituración/
embolsado y debe usarse SOLAMENTE con podadoras de césped RYOBI
P1108.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, el usuario debe leer y entender
el manual del operador para su podadora y esta hoja de instrucciones.
Use siempre protección ocular con protecciones laterales con la marca
de cumplimiento de la norma Z87.1 del ANSI. Asegúrese de que la
compatibilidad y el ajuste sean correctos antes de usar este accesorio.
No use este accesorio si está dañado o si falta alguna pieza. Si no se
siente preparado para realizar alguna de las funciones que se describen
en estas instrucciones, lleve la unidad a un centro de servicio calificado.
AVERTISSEMENT :
Protégez toujours vos mains en portant des gants épais ou en
enveloppant les bords tranchants de la lame avec des chiffons ou
d’autre matériau quand vous effectuez l’entretien de la lame. Contact
avec la lame résulter en des blessures graves.
REMPLACEMENT DE LA LAME
Voir les figures 1 et 2 de l’autre côté.
NOTE : Utiliser seulement des pièces de remplacement lames.
Arrêtez le moteur et coupez l’alimentation électrique. Attendez que la
lame s’immobilise complètement.
Débranchez le cordon d’alimentation.
Tournez la tondeuse de côté.
Mettez une pièce de bois entre la lame et le châssis de la tondeuse
pour empêcher la lame de tourner.
Desserrez l’écrou de lame en le tournant dans le sens antihoraire (par
rapport au bas de la tondeuse) en utilisant une clé de démarrage de
15 mm ou une douille (non fournies).
Enlevez l’écrou de lame, entretoise et la lame.
Placez la nouvelle lame sur l’arbre. S’assurer que la lame est bien ap-
puyée sur l’arbre. Celui-ci doit passer dans le trou central de la lame
et les deux tiges pour lame doivent s’insérer dans les trous sur la lame.
Assurez-vous que les bouts incurvés soient orientés en direction du
châssis de la tondeuse et non en direction du sol. Une fois bien appuyée, la lame devrait être à plat.
Remettez l’écrou de lame et entretoise sur l’arbre et serrez à main.
NOTE : Assurez-vous que toutes les pièces soient replacées dans
l’ordre opposé dans lequel elles ont été enlevées.
Serrez l’écrou de lame sens horaire en utilisant une clé de démar-
rage dynamométrique (non fournie) pour s’assurer que l’écrou et bien
serré. Le couple de serrage recommandé pour l’écrou de lame est de
26-29.5 pi-lbs.
ADVERTENCIA:
Siempre protéjase las manos usando guantes gruesos y/o envolviendo
los bordes de corte de la cuchilla con paños y otro material al realizar
el mantenimiento de la cuchilla. Contacto con la hoja podría causar
lesiones serias.
REEMPLAZO DE LA CUCHILLA
Vea las figuras 1 y 2 en el otro lado.
NOTA: Utilice únicamente piezas de repuesto autorizadas.
Apague el motor. Permita que la hoja se detenga por completo.
Desconecte el suministro de alimentación.
Gire la podadora sobre su costado.
Introduzca a presión un bloque de madera entre la hoja y el piso de la
podadora para evitar que la hoja gire.
Afloje el tuerca de la hoja al girarlo a la izquierda (como se observa en
la base de la podadora) usando una llave de arranque de tuercas o de
boca tubular de 15 mm (no se suministra).
Retire la tuerca de la hoja, separador y la hoja.
Coloque la hoja nueva en el eje. Asegúrese de que la hoja esté cor-
rectamente asentada con los dos postes insertados en los orificios
sobre la hoja. Asegúrese de que esté instalada con los extremos curvos
orientados hacia arriba, donde está el piso de la podadora, y no hacia
abajo, donde está el suelo. Si está asentada correctamente, la hoja
permanecerá plana.
Vuelva a colocar el hoja y separador; luego, enrosque la tuerca de la
hoja en el eje y apriétela con los dedos.
NOTA: Asegúrese de volver a colocar todas las piezas en el orden
opuesto en que fueron retiradas.
Apriete la tuerca de la hoja derecha usando una llave de arranque
dinamométrica (no suministrada) para asegurar que la tuerca esté
apretado correctamente. La fuerza de torsión recomendada para la
tuerca de la hoja es de 26-29.5 lb-pie.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que la lame est assise correctement et que l’écrou de lame
est serré au couple indiqué ci-dessus. Ne pas fixer correctement la
lame peut provoquer un relâchement de cette dernière ou détacher et
représenter un risque de blessure grave.
AVERTISSEMENT :
Utiliser seulement les lames de rechange et les matériels de lame
autorisés par le fabricant de la tondeuse. Des lames ou matériels pour
lames non autorisés pourraient briser et causer un délogement de la
lame pouvant provoquer des blessures graves ou des dommages à
la tondeuse.
998000310
9-10-20 (REV:01)
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la hoja esté correctamente asentada y que la tuerca
de la hoja esté ajustada según las especificaciones de par de torsión
anteriores. Si no conecta la hoja correctamente, puede aflojarse y
generar posibles lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Utilice únicamente cuchillas y piezas para las cuchillas de reemplazo
autorizados por el fabricante de su podadora. Las cuchillas o piezas
para las cuchillas no autorizados podrían romperse, lo que podría aflojar
la cuchilla y causar lesiones personales graves y daños en la podadora.