OPERATOR’S MANUAL
QUICK CHANGE UTILITY KNIFE
MANUEL D’UTILISATION
COUTEAU UTILITAIRE À CHANGEMENT
DE LAME RAPIDE
MANUAL DEL OPERADOR
CUCHILLO UTILITARIO DE CAMBIO
RÁPIDO
A24NK01
PACKING LIST: Utility Knife, Rotary Blade Cartridge,
Holster, and Operator’s Manual
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION : couteau
utilitaire, cartouche rotative de lame, étui, et manuel
d’utilisation.
LISTA DE EMPAQUETADO: cuchillo utilitario, cartucho
de cuchillas rotatorio, funda, y manual del operador
C
D
E
G
F
WARNING: Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to
do so could result in objects being thrown into your
eyes, resulting in possible serious injury.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: This product may contain chemicals,
including lead, known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
INSTALL / REMOVE CARTRIDGE
1. Slide yellow lock button to rear lock position. It is
in rear lock position when seated completely over
lock area. It must be in this position to install or
remove blades or to turn end cap.
INSTALLING BLADE CHANGING BLADE
5. Rotate end cap clockwise so no. 1 on cap is
between the notches on knife body.
6. Slide yellow and black buttons forward at the
same time. A blade is now ready to be moved out
of the knife.
WARNING: Keep hands away from knife tip and
cutting area. Failure to do so could result in possible
serious injury.
11. To change blade: pull
yellow lock button
until it is completely
seated over lock
area.
12. Rotate end cap one
turn clockwise. The
no. 2 should now
be lined up with
indicator point on
knife body. Repeat
these last two steps
each time a new
blade is desired.
CAUTION: NEVER turn end cap unless yellow lock
button is in this position. Damage to the knife could
occur.
REVERSING CARTRIDGE
2
1
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection
oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme
ANSI Z87.1. Le non respect de cette règle peut faire en
sorte que des liquides soient projetés dans vos yeux, ce
qui peut entraîner des blessures graves
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Ce produit peut contenir des produits
chimiques, notamment du plomb, identifiés par l’état de
Californie comme causes de cancer, de malformations
congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur.
Bien se laver les mains après toute manipulation.
RETRAIT / INSTALLER CARTOUCHE
1. Glisser le bouton de verrouillage jaune vers la position
de verrouillage arrière. Il est dans cette position de
verrouillage lorsqu’il recouvre complètement zone de
blocage. Il doit être dans cette position chaque fois
que vous retrait / installer des lames ou que vous
tournez le bouchon d’extrémité.
B
A
1
2
I
H
A - Rotary blade cartridge (cartouche rotative de
lame, cartucho de cuchillas rotatorio)
B - Knife tip (pointe du couteau, punta del cuchillo)
C - Black lock button (bouton de verrouillage noir,
botón del seguro negro)
D - Yellow lock button (bouton de verrouillage jaune,
botón del seguro amarillo)
E - Knife body (corps du couteau, cuerpo del
cuchillo)
F - Lock area (zone de blocage, zona de bloqueo)
G - Unlock symbol (symbole de deverrouillage,
símbolo para abrir)
H - End cap (bouchon d’extrémité, tapa del extremo)
I - Notches (enchoches, muescas)
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625
Phone/ Téléphone/ Teléfono 1-800-525-2579
A subsidiary of Techtronic Industries Co., Ltd.
www.ryobitools.com
2. Rotate the end cap so the unlock symbol is
between the notches on the knife body. Remove
end cap from the knife body by pulling in the
direction shown.
Gap
1
2
3. Remove the cartridge wrapper. Align the end cap
and cartridge by lining up the gap on the cartridge
with the unlock symbol on end cap and pushing
one end of cartridge into end cap.
2
1
4. Rotate the end cap so the unlock symbol is
between the notches on the knife body. Push end
cap and cartridge into knife body.
NOTE: The cartridge is made with different colored
ends to help remind you which end you’ve already
used. When inserting a new cartridge into the end
cap, always start with the same color.
7. Push yellow and black lock buttons forward until
blade is at desired depth. There are six possible
positions.
8. Lock blade in place by pulling back on yellow lock
button until it clicks. The knife is ready to use.
UNLOCKING / RETRACTING BLADE
9. Unlock blade by
carefully pushing
yellow lock button
forward to meet
black lock button.
10. With thumb on black
lock, pull both lock
buttons completely
back to end of knife
body.
13. To use other end of blade cartridge, rotate the
end cap so the unlock symbol is between the
notches on the knife body. Remove end cap and
cartridge from knife body. Then place opposite
end of cartridge into end cap. Repeat steps 4
thru 8.
TROUBLESHOOTING
1. End cap and cartridge cannot be placed into
knife body — Gap on cartridge is not properly
aligned with unlock symbol on end cap (see step
3).
2. End cap will not turn — Yellow lock button is not
in locked position (see step 1).
3. No blade appears when lock buttons are in
correct positions — You have returned to starting
position and all blades in cartridge have been
used on that end.
4. Black lock button will not move forward or
backward — Yellow lock button is in locked
position and must be disengaged by pushing it
toward black lock button (see step 6 or 10).
5. End cap cannot be removed from knife body —
Yellow lock button is not in rear lock position and
indicator points on end cap and knife body are
not lined up.
2. Tourner le bouchon d’extrémité de sorte que le
symbole de deverrouillage est entre les enchoches sur
le corps du couteau. Enlevez le bouchon d’extrémité
du corps du couteau en le tirant dans le sens indiqué.
Espace
1
2
3. Enlever l’embollage de la cartouche. Aligner le
bouchon et une cartouche en alignant l’espace vide
sur la cartouche avec el symbole de deverrouillage
sur le bouchon et en poussant une extrémité de la
cartouche dans le bouchon.
2
1
4. Tourner le bouchon d’extrémité de sorte que le
symbole de deverrouillage est entre les enchoches sur
le corps du couteau. Poussez bouchon et cartouche
dans le corps du couteau.
NOTE : Les extrémités de la cartouche sont de deux
couleurs différentes afin de vous aider à vous rappeler quelle
extrémité vous avez déjà utilisée. Lorsque vous insérez
une nouvelle cartouche dans le bouchon d’extrémité,
commencez toujours par la même couleur.
INSTALLER DE LA LAME
5. Tournez le bouchon dans le sens horaire de façon que
le n° 1 sur le bouchon soit entre les enchoches sur le
corps du couteau.
6. Glisser simultanément les boutons jaune et noir vers
l’avant.
AVERTISSEMENT : La lame peut alors être tirée hors
du couteau. Garder les mains à l’écart de la zone de coupe
et pointe du couteau. Ne pas prendre cette précaution peut
entraîner des blessures graves.
7. Pousser les boutons de verrouillage jaune et noir vers
l’avant jusqu’à ce que la lame atteigne la profondeur
désirée. Il y a six positions possibles.
8. Bloquez la lame en place en tirant vers l’arrière le jaune
bouton de verrouillage jusqu’au déclic. Le couteau est
maintenant prêt à être utilisé.
DÉVERROUILLER ET RÉTRACTER LA LAME
9. Déverrouillez la
lame en poussant
soigneusement le
bouton de verrouillage
jaune vers l’avant
jusqu’à ce qu’il
touche le bouton de
verrouillage noir.
10. Avec le pouce sur le
bouton de verrouillage
noir, tirez les deux
bouton de verrouillage
complètement vers
l’extrémité du corps du
couteau.
CHANGER LA LAME
11. Pour changer de
lame: poussez
le bouton de
verrouillage jaune
vers l’arrière jusqu’à
ce qu’il recouvre
complètement
la position de
verrouillage.
ATTENTION : Ne tournez JAMAIS le bouchon d’extrémité
à moins que le bouton de verrouillage jaune ne soit dans
cette position, au risque d’endommager le couteau.
12. Tournez d’un tour le
bouchon d’extrémité
dans le sens horaire.
Le n° 2 devrait
maintenant être
tourner le bouchon
d’extrémité de sorte
que le symbole de
deverrouillage est
entre les enchoches
sur le corps du
couteau.Répétez
ces deux dernières
étapes chaque fois
que vous désirez une
nouvelle lame.
RENVERSER LA CARTOUCHE
2
1
13. Pour utiliser l’autre extrémité de la cartouche de
lame: tourner le bouchon d’extrémité de sorte que le
symbole de deverrouillage est entre les enchoches
sur le corps du couteau. Retirez bouchon et
cartouche du corps du couteau. Séparez bouchon
et cartouche et placez l’extrémité opposée de la
cartouche dans le bouchon d’extrémité. Répétez les
étapes 4 à 8.
RECHERCHE DE PANNES
1. Bouchon et cartouche ne peut être placé dans le
corps du couteau – L’espace vide sur la cartouche
n’est pas aligné correctement avec el symbole de
deverrouillage du bouchon (voir étape 3).
2. Le bouchon d’extrémité ne tourne pas – Le coulisseau
jaune n’est pas reculé complètement (voir étape 1).
3. Aucune lame n’apparaît lorsque les coulisseaux sont
dans les bonnes positions. Vous êtes revenu à la
position de départ et toutes les lames de la cartouche
ont été utilisées à cette extrémité.
4. Le coulisseau noir ne se déplace pas vers l’avant
ou vers l’arrière – Le coulisseau jaune est dans la
position de verrouillage et il faut le désengager en
le poussant vers le coulisseau noir (étape 6 ou 10).
5. Le bouchon d’extrémité ne peut être retiré du corps
du couteau – Le coulisseau jaune n’est pas dans
la position de verrouillage arrière et les repères
indicateurs du bouchon d’extrémité et du corps du
couteau ne sont pas alignées.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular
con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Si no cumple con esta advertencia, los objetos que salen
despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Este producto puede contener sus-
tancias químicas (por ejemplo, plomo) reconocidas por el
estado de California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otras afecciones del aparato reproductor.
Lávese las manos después de utilazar el aparato.
DESMONTAR Y MONTAR EL CARTUCHO
1. Deslice el botón amarillo de bloqueo hasta la posición
trasera de bloqueo. Se encuentra en la posición
trasera de trabado si está apoyado completamente
sobre el bloqueo de la zona. Debe estar en esta
posición siempre que usted desmonte y monte las
cuchillas o gire la tapa del extremo.
2. Gire la tapa del extremo para que el símbolo para
abrir este alineado entre las muescas en el cuerpo
del cuchillo Quite la tapa del extremo del cuerpo del
cuchillo tirando en la dirección que se muestra.
Espacio
1
2
3. Quite el envoltorio del cartucho. Alinee la tapa del
extremo y el cartucho alineando el espacio en el
cartucho con el símbolo para abrir del extremo y
empujando un extremo del cartucho dentro de la tapa.
2
1
4. Gire la tapa del extremo para que el símbolo para
abrir este alineado entre las muescas en el cuerpo
del cuchillo. Empuje la tapa del extremo y cartucho
dentro del cuerpo del cuchillo.
NOTA: El cartucho está hecho con extremos de colores
diferentes para ayudarlo a recordar qué extremo usted
ya usó. Cuando inserte un cartucho nuevo dentro de la
tapa del extremo, comience siempre con el mismo color.
MONTAR CUCHILLAS CAMBIO DE LAS CUCHILLAS
5. Gire la tapa del extremo en sentido horario para que
el N° 1 de la tapa este alineado entre las muescas en
el cuerpo del cuchillo.
6. Deslice los botones amarillo y negro hacia adelante
en forma simultánea. Ahora ya se puede sacar una
cuchilla.
ADVERTENCIA: Mantenga las manos alejadas del
área de corte y punta del cuchillo. La inobservancia de
esta advertencia puede causar lesiones serias.
7. Empuje los botones de bloqueo amarillo y negro hacia
adelante hasta que la cuchilla quede a la profundidad
deseada. Hay seis posiciones posibles.
8. Trabe la cuchilla en su lugar empujando hacia atrás
el botón amarillo hasta que haga clic. El cuchillo está
listo para usar.
DESBLOQUEAR/RETRAER LA HOJA
9. Destrabe la cuchilla
empujando cuidadosamente el botón
amarillo hacia adelante
para que se junte con
el botón negro.
10. Con el pulgar sobre
el botón negro de la
corredera, tire los dos
botones de la corredera
totalmente hacia atrás
en el extremo del
cuerpo del cuchillo.
11. Para cambiar la
cuchilla: tire hacia
atrás el botón amarillo
hasta que se encuentre
totalmente apoyado
encima del área negra
en el cuerpo del
cuchillo.
PRECAUCIÓN: NUNCA gire la tapa del extremo a menos
de que el botón amarillo se encuentre en esta posición.
Se puede dañar el cuchillo.
12. Gire la tapa del
extremo una vuelta en
sentido horario. El N°
2 debe estar alineado
entre las muescas en
el cuerpo del cuchillo.
Repita estos últimos
dos pasos cada vez
que desee una nueva
cuchilla.
INVERTIR EL CARTUCHO
2
1
13. Para usar el otro extremo del cartucho de cuchillas,
gire la tapa del extremo para que el símbolo para
abrir este alineado entre las muescas en el cuerpo
del cuchillo. Quite la tapa del extremo y cartucho del
cuerpo del cuchillo. Coloque el extremo opuesto del
cartucho en la tapa del extremo. Repita los pasos #4
al 8.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
1. El montaje de la tapa del extremo/cartucho
no se puede colocar dentro del cuerpo del
cuchillo — El espacio en el cartucho no está alineado
adecuadamente con el símbolo para abrir en la tapa
del extremo (ver paso #3).
2. La tapa del extremo no gira — El botón amarillo no
esta dentro de la zona de bloqueo (ver paso #1).
3. No aparece una cuchilla cuando los botones de la
corredera están en las posiciones correctas — Usted
ha vuelto a la posición de inicio y todas las cuchillas
en el cartucho han sido usadas en ese extremo.
4. El botón negro no se mueve ni hacia atrás ni hacia
delante — El botón amarillo se encuentra en la posición
de trabado y debe ser desengranado empujándolo
hacia el botón negro de la corredera (ver pasos #6 al10).
5. La tapa del extremo no se puede quitar del cuerpo
del cuchillo — El botón amarillo de la corredera no
se encuentra en la posición posterior de trabado y
las puntos indicadores en la tapa del extremo y en el
cuerpo del cuchillo no están alineadas.
987000-805
8-16-11 (REV:01)