Russell hobbs 22340-56 User Manual [ru]

r
Bedienungsanleitung 2 mode d’emploi 5 instructies 8 istruzioni per l’uso 10 instrucciones 12 instruções 14 brugsanvisning 16 bruksanvisning (Svenska) 18 bruksanvisning (Norsk) 20 käyttöohjeet 22 инструкции (Русский) 24 pokyny (Čeština) 26
pokyny (Slovenčina) 28 instrukcja 30 upute 32 navodila 34 οδηγίες 36 инструкции (Български) 39 utasítások 42 talimatlar 44 instrucţiuni 46 instructions 48 52
B
3 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben,
geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
A WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen
Gefahren bewusst sind.
•Kinder dürfen das Gerät weder verwenden noch damit spielen.
•Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von
Kindern auf.
s Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Umgang mit den
Messern, beim Leeren des Geräts sowie bei der Reinigung vorsichtig.
u Füllen Sie keine heiße Flüssigkeit (höher als 40°C) ein, da diese
durch plötzlichen Dampfausstoß austreten kann.
c Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen
kommen.
2 Ziehen Sie vor dem Auf- oder Abbau oder der Reinigung des
Geräts den Netzstecker vom Strom.
2
Zeichnungen
1 Messereinheit 2 Flasche
3 Motoreinheit 4 Deckel 5 Kappe
6 Becher
¬ Spülmaschine – oberes Fach
3 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der
Stecker in der Steckdose befindet.
4 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller,
einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten
Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung
auszuschließen.
L Legen Sie die Motoreinheit nicht in Flüssigkeit.
5 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen
Zwecken.
6 Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
7 Den Motor nicht länger als 1 Minute lang laufen lassen – er könnte sonst heißlaufen. Nach 1
Minute den Motor mindestens 2 Minuten lang ausschalten, damit der Motor abkühlen kann.
8 Die Messer sind nicht beliebig austauschbar:
•Verwenden Sie die schwarze Messereinheit nur zur Herstellung von Smoothies.
•Verwenden Sie die weiße Messereinheit nur zum Mahlen.
nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet
C STARTEN
1 Stellen Sie die Motoreinheit auf eine trockene, feste, ebene Fläche. 2 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
C GEBRAUCH MIT DER FLASCHE (SMOOTHIES)
3 Füllen Sie die Zutaten hinein. 4 Geben Sie zuerst die flüssigen und anschließend die festen Zutaten hinein.
5 Verwenden Sie nicht mehr als 3 Eiswürfel. 6 Befüllen Sie das Gerät nur bis zur 600 ml Markierung.
7 Schrauben Sie die schwarze Messereinheit oben auf die Flasche.
8 Drehen Sie die Flasche um.
9 Setzen Sie die Messereinheit in die Motoreinheit ein. 10 Drehen Sie die Messereinheit im Uhrzeigersinn, um sie an der Motoreinheit zu befestigen. 11 Drücken Sie den Knopf um den Motor zu starten, lassen Sie ihn los, um das Gerät wieder
auszuschalten. 12 Drehen Sie die Messereinheit gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen. 13 Nehmen Sie die Flasche von der Motoreinheit. 14 Stellen Sie die Flasche aufrecht hin. 15 Lösen Sie die Messereinheit. 16 Schrauben Sie den Deckel auf die Flasche. 17 Öffnen Sie zum Ausschenken die Kappe auf dem Deckel, zur Aufbewahrung schließen Sie sie
wieder.
C GEBRAUCH MIT DEM BECHER (MAHLEN)
18 Füllen Sie die Zutaten hinein. 19 Befüllen Sie den Becher höchstens bis zur Hälfte. 20 Schrauben Sie die weiße Messereinheit oben auf den Becher. 21 Stellen Sie den Becher auf den Kopf. 22 Setzen Sie die Messereinheit in die Motoreinheit ein.
Bedienungsanleitung
3
[
21 Drehen Sie die Messereinheit im Uhrzeigersinn, um sie an der Motoreinheit zu befestigen. 24 Drücken Sie den Knopf um den Motor zu starten, lassen Sie ihn los, um das Gerät wieder
auszuschalten. 25 Drehen Sie die Messereinheit gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen. 26 Nehmen Sie den Becher von der Motoreinheit. 27 Stellen Sie den Becher wieder aufrecht hin. 28 Lösen Sie die Messereinheit. 29 Entleeren Sie den Becher in einen für die Lebensmittel geeigneten Behälter. 30 Reinigen Sie den Becher und die Messereinheit nach jedem Gebrauch. 31 Benutzen Sie den Becher nicht zur Aufbewahrung – es ist höchstwahrscheinlich, dass die
meisten gemahlenen Lebensmittel den Becher und die Messereinheit verfärben, wenn diese nach dem Gebrauch nicht gereinigt werden.
C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
32 Den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen. 33 Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab. 34 Reinigen Sie die abnehmbaren Teile nur mit der Hand.
¬ Sie können diese Teile im oberen Fach des Geschirrspülers reinigen.
UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
W
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
Rezepte
Drücken Sie die Y -Taste und halten Sie diese 20 Sekunden lang gedrückt.
Smoothies 1
180ml Milch ½ Banane 7 Erdbeeren
3 Eiswürfel
Smoothies 2
300ml Apfelsaft
½ Mango, geschält, entsteint und gehackt
Smoothies 3
250ml Limonade 100g Vanilleeis
50g Heidelbeeren
Rezepte finden Sie auf unserer Website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
4
schémas
1 bloc de lames 2 bouteille
3 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous
les emballages avant utilisation.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
3 bloc moteur 4 couvercle 5 bouchon
6 bocal
¬ lave-vaisselle – grille supérieure
1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas
l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces
personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient
conscientes des risques encourus.
•Les enfants ne doivent pas utiliser ni jouer avec l'appareil.
•Tenez l'appareil et le câble hors de portée des enfants.
s Pour éviter toute blessure, faites preuve de prudence lorsque
vous manipulez les lames et lorsque vous videz l'appareil et le nettoyez.
u Veillez à ne pas ajouter de liquide chaud (à une température
supérieure à 40°C), car il pourrait être expulsé par un coup de vapeur brusque.
c Une utilisation inappropriée de l'appareil peut causer des
blessures.
2 Débranchez l'appareil avant le montage, le démontage ou le
nettoyage.
3 Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
4 Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le
fabricant, un de ses techniciens agréés ou une personne
également qualifiée, pour éviter tout danger.
L Veillez à ne pas plonger le bloc moteur dans du liquide.
5 N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi. 6 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
7 Ne faites pas fonctionner l’appareil plus d’une minute d’affilée afin d’éviter qu’il ne surchauffe.
Après une minute, laissez reposer l’appareil pendant au moins 2 minutes pour que le moteur
se refroidisse.
8 Les lames ne sont pas interchangeables:
•Utilisez le bloc de lames noir uniquement pour faire des smoothies
•Utilisez le bloc de lames blanc uniquement pour le broyage.
usage ménager uniquement
mode demploimode d’emploi
5
[
C FONCTIONNEMENT
1 Déposez le bloc moteur sur une surface sèche, ferme et plane. 2 Mettez la fiche dans la prise de courant.
C UTILISATION D'UNE BOUTEILLE (SMOOTHIES)
3 Ajoutez les ingrédients. 4 Ajouter d'abord les ingrédients liquides, puis les ingrédients solides.
5 N'utilisez pas plus de 3 glaçons. 6 Veillez à ne pas remplir l'appareil au-delà de la marque de 600 ml.
7 Vissez le bloc de lames noir sur le haut de la bouteille.
8 Retournez la bouteille.
9 Insérez le bloc de lames dans le bloc moteur. 10 Faites pivoter le bloc de lames dans le sens horaire pour le verrouiller dans le bloc moteur. 11 Appuyez sur l’interrupteur pour démarrer le moteur, relâchez l’interrupteur pour l’arrêter. 12 Faites pivoter le bloc de lames dans le sens anti-horaire pour le déverrouiller. 13 Retirez la bouteille du bloc moteur. 14 Retournez la bouteille en position verticale. 15 Dévissez le bloc de lames. 16 Vissez le couvercle sur le haut de la bouteille. 17 Dévissez le bouchon du couvercle pour verser le liquide, vissez-le pour conserver le liquide.
C UTILISATION D'UN BOCAL (BROYAGE)
18 Ajoutez les ingrédients. 19 Veillez à ne pas remplir le bocal à plus de la moitié de sa capacité. 20 Vissez le bloc de lames blanc sur le haut du bocal. 21 Retournez le bocal. 22 Insérez le bloc de lames dans le bloc moteur. 21 Faites pivoter le bloc de lames dans le sens horaire pour le verrouiller dans le bloc moteur. 24 Appuyez sur l’interrupteur pour démarrer le moteur, relâchez l’interrupteur pour l’arrêter. 25 Faites pivoter le bloc de lames dans le sens anti-horaire pour le déverrouiller. 26 Soulevez le bocal et séparez-le du bloc moteur. 27 Remettez le bocal en position verticale. 28 Dévissez le bloc de lames. 29 Videz le bocal dans un récipient approprié pour les ingrédients. 30 Nettoyez le bocal et le bloc de lames après chaque utilisation. 31 N'utilisez pas le bocal pour conserver des aliments. La plupart des ingrédients broyés vont
teinter le bocal et le bloc de lames si ces éléments ne sont pas nettoyés après utilisation.
C SOINS ET ENTRETIEN
32 Débranchez l’appareil. 33 Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide. 34 Lavez à la main les pièces amovibles.
¬ Vous pouvez laver ces pièces sur la grille supérieure du lave-vaisselle.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
W
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
6
recettes
Appuyez sur le bouton Y pendant 20 secondes.
smoothies 1
180ml lait ½ banane 7 fraises
3 glaçons
smoothies 2
300ml jus de pomme
½ mangue, pelée, dénoyautée et hachée
smoothies 3
250ml limonade 100g crème glacée à la vanille
50g myrtilles
des recettes sont disponibles sur notre site Web: http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
7
3 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan
een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden gebruikt en ze de gevaren begrijpen.
•Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken of ermee spelen.
•Bewaar het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
s Wees voorzichtig met de mesjes en bij het ledigen en
schoonmaken van het apparaat om letsels te vermijden.
u Giet geen hete vloeistoffen (warmer dan 40 C) in het apparaat
aangezien deze stoom kunnen veroorzaken.
c Verkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot letsels.
2 Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
monteert, demonteert of schoonmaakt.
3 Laat het apparaat niet onbeheerd achter, terwijl de stekker in het
stopcontact zit.
4 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een
technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.
L Dompel de motoreenheid niet onder in een vloeistof.
5 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven. 6 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen. 7 Om oververhitting te voorkomen, dient u de motor niet langer dan 1 minuut onafgebroken
te laten draaien. Zet het apparaat na 1 minute minstens 2 minuten uit om de motor te laten
afkoelen. 8 De mesjes kunnen niet worden verwisseld:
•Gebruik de zwarte messeneenheid alleen om smoothies te maken.
•Gebruik de witte messeneenheid alleen om te malen.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
C INSCHAKELEN
1 Plaats de motoreenheid op een droog, stevig en vlak oppervlak. 2 Steek de stekker in het stopcontact.
C EEN FLES GEBRUIKEN (SMOOTHIES)
3 Voeg de ingrediënten toe. 4 Giet eerst de vloeibare ingrediënten en voeg dan pas de vaste toe. 5 Gebruik maximaal 3 ijsblokjes. 6 Het apparaat mag maximaal tot aan de markering van 600 ml worden gevuld.
8
afbeeldingen
1 messeneenheid 2 fles
7 Schroef de zwarte messeneenheid vast op de bovenkant van de fles. 8 Draai de fles ondersteboven. 9 Laat de messeneenheid zakken in de motoreenheid.
10 Draai de messeneenheid rechtsom om deze aan de motoreenheid vast te maken. 11 Druk op de schakelaar om de motor te starten, laat hem los om de motor uit te schakelen. 12 Draai de messeneenheid linksom om los te maken. 13 Til de fles omhoog uit de motoreenheid. 14 Draai de fles naar de rechtstaande positie. 15 Schroef de messeneenheid los. 16 Schroef het deksel vast aan de bovenkant van de fles. 17 Klap de dop van het deksel open om te gieten en sluit deze om de bereiding te bewaren.
3 motoreenheid 4 deksel 5 dop
6 pot
¬ vaatwasmachine – bovenste korf
C EEN POT GEBRUIKEN (MALEN)
18 Voeg de ingrediënten toe. 19 Vul de pot maximaal halfvol. 20 Schroef de witte messeneenheid vast op de bovenkant van de pot. 21 Draai de pot ondersteboven. 22 Laat de messeneenheid zakken in de motoreenheid. 21 Draai de messeneenheid rechtsom om deze aan de motoreenheid vast te maken. 24 Druk op de schakelaar om de motor te starten, laat hem los om de motor uit te schakelen. 25 Draai de messeneenheid linksom om los te maken. 26 Til de pot omhoog uit de motoreenheid. 27 Draai de pot naar de rechtstaande positie. 28 Schroef de messeneenheid los. 29 Maak de pot leeg in een bak die voor de ingrediënten geschikt is. 30 Reinig de pot en de messeneenheid na elk gebruik. 31 Gebruik de pot niet om ingrediënten te bewaren. De meeste ingrediënten kunnen de pot en
de messeneenheid verkleuren als deze na gebruik niet worden gereinigd.
C ZORG EN ONDERHOUD
32 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 33 Reinig de motoreenheid met een vochtige doek. 34 Was de afneembare onderdelen met de hand. ¬ Deze onderdelen mogen in de bovenste korf van een vaatwasmachine worden gewassen.
MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
W
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
receptjes
Druk op de Y knop en houd deze 20 seconden lang vast.
smoothies 1
180ml melk ½ banaan 7 aardbeien 3 ijsblokjes
smoothies 2
300ml appelsap ½ mango, gepeld, zonder steenpit en gemalen
smoothies 3
250ml limonade 100g vanille-ijs 50g bosbessen
u vindt recepten op onze website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
instructies
9
3 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre
persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
1 Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a condizione che siano controllate o istruite da un adulto e che siano in grado di capirne i
rischi.
•I bambini non devono utilizzare o giocare con l'apparecchio.
•Tenere l'apparecchio ed il cavo fuori dalla portata dei bambini.
s Per evitare danni, fare attenzione nel maneggiare le lame,
durante lo svuotamento dell'apparecchio e la pulizia.
u Non aggiungere liquido caldo (oltre 40°C), in quanto può essere
espulso a causa di una improvvisa fuoriuscita di vapore. c L'uso errato dell'apparecchio può causare lesioni. 2 Scollegare l’apparecchio prima di montarlo, smontarlo o pulirlo. 3 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.
4 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un
rivenditore autorizzato o da personale similmente qualificato, per
evitare incidenti.
L Non immergere in sostanza liquida il gruppo del motore.
5 Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito
descritti in questo manuale di istruzioni.
6 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
7 Non tenere in funzione il motore per più di 1 minuto, altrimenti si potrebbe surriscaldare.
Dopo 1 minuto, spegnere l’apparecchio per almeno altri 2 minuti per lasciare raffreddare il motore.
8 Le lame non sono intercambiabili:
•Utilizzare il gruppo delle lame nero solo per preparare i frappè
•Utilizzare il gruppo delle lame bianco solo per macinare.
solo per uso domestico
C ACCENSIONE
1 Collocare il gruppo del motore su una superficie asciutta, stabile e a livello. 2 Inserire la spina nella presa di corrente.
C USO DI UN BICCHIERE (FRAPPE')
3 Aggiungere gli ingredienti. 4 Aggiungere prima gli ingredienti liquidi, poi quelli solidi.
5 Non utilizzare più di 3 cubetti di ghiaccio. 6 Non riempire l'apparecchio oltre l'indicazione 600ml.
7 Avvitare il gruppo delle lame nero sulla parte superiore del bicchiere.
8 Capovolgere il bicchiere.
10
immagini
1 gruppo delle lame 2 bicchiere
9 Poggiare il gruppo delle lame sul gruppo del motore. 10 Ruotare il gruppo delle lame in senso orario per bloccarlo nel gruppo del motore. 11 Premere l’interruttore per avviare il motore, rilasciarlo per spegnere. 12 Ruotare il gruppo delle lame in senso antiorario per sbloccarlo. 13 Staccare il bicchiere dal gruppo del motore. 14 Ruotare il bicchiere a destra verso l’alto. 15 Svitare il gruppo delle lame. 16 Avvitare il coperchio sulla parte superiore del bicchiere. 17 Mettere il tappo sul coperchio aperto per versare, premere chiudendo per conservare.
3 gruppo del motore 4 coperchio 5 tappo
6 contenitore
¬ lavastoviglie - cestello superiore
C USO DI UN CONTENITORE (MACINAZIONE)
18 Aggiungere gli ingredienti. 19 Non riempire il contenitore oltre la metà. 20 Avvitare il gruppo delle lame bianco sulla parte superiore del contenitore. 21 Capovolgere il contenitore. 22 Poggiare il gruppo delle lame sul gruppo del motore. 21 Ruotare il gruppo delle lame in senso orario per bloccarlo nel gruppo del motore. 24 Premere l’interruttore per avviare il motore, rilasciarlo per spegnere. 25 Ruotare il gruppo delle lame in senso antiorario per sbloccarlo. 26 Staccare il contenitore dal gruppo del motore. 27 Rimettere il contenitore in posizione eretta. 28 Svitare il gruppo delle lame. 29 Svuotare il contenitore in un recipiente per alimenti. 30 Pulire il contenitore e il gruppo delle lame dopo ogni uso. 31 Non utilizzare il contenitore per conservare gli alimenti - la maggior parte degli ingredienti
macinati tendono ad alterare il contenitore e il gruppo delle lame se non vengono puliti dopo l'uso.
C CURA E MANUTENZIONE
32 Staccare la spina dalla presa di corrente. 33 Pulire il gruppo del motore con un panno umido. 34 Lavare a mano le parti rimovibili.
¬ È possibile lavare queste parti nel cestello superiore della lavastoviglie.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
W
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
ricetta
Premere il pulsante Y e tenerlo premuto per 20 secondi.
frappè 1
180ml latte ½ banana 7 fragole 3 cubetti di ghiaccio
frappè 2
300ml succo di mela ½ mango, sbucciato, privato del nocciolo e tritato
frappè 3
250ml limonata 100g gelato alla vaniglia 50g mirtilli
le ricette sono disponibili sul nostro sito: http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
istruzioni per l’uso
11
3 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra
persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con
discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido
supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que
conlleva. No permita que los niños utilicen el aparato ni jueguen con él. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
s Para evitar heridas, tenga cuidado al manipular las cuchillas y al
vaciar y limpiar el aparato.
u No añada líquidos calientes (a más de 40°C): pueden salpicar por
un golpe brusco de vapor. c El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas. 2 Desenchufe el aparato antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. 3 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.
4 Si el cable está dañado, este deberá ser cambiado por el
fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación
similar para evitar peligro.
L No sumerja la unidad motora en líquidos.
5 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. 6 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
7 No haga funcionar el motor durante más de 1 minuto, ya que puede sobrecalentarse.
Después de 1 minuto, apague el motor durante 2 minutos como mínimo para dejar que se
enfríe.
8 Las cuchillas no son intercambiables:
•Utilice la unidad de las cuchillas de color negro únicamente para preparar smoothies.
•Utilice la unidad de las cuchillas de color blanco únicamente para moler.
solo para uso doméstico
C FUNCIONAMIENTO
1 Coloque la unidad motora sobre una superficie seca, plana y estable. 2 Enchufe el aparato a la corriente.
C USO DEL VASO (PARA SMOOTHIES)
3 Añada los ingredientes. 4 Añada primero los ingredientes líquidos y después los sólidos.
5 No utilice más de 3 cubitos de hielo. 6 No llene el aparato por encima de la marca de 600ml.
7 Enrosque la unidad de las cuchillas de color negro en la parte superior del vaso.
8 Ponga el vaso boca abajo. 9 Baje la unidad de las cuchillas hasta que encaje en la unidad motora.
10 Gire la unidad de las cuchillas en el sentido de las agujas del reloj hasta encajarla en la unidad
motora.
11 Mantenga presionado el interruptor para encender el motor y deje de presionarlo para
detenerlo.
12
ilustraciones
1 unidad de las cuchillas 2 vaso
12 Gire la unidad de las cuchillas en el sentido contrario al de las agujas del reloj para soltarla. 13 Retire el vaso de la unidad motora. 14 Vuelva a poner el vaso en su posición original. 15 Desenrosque la unidad de las cuchillas. 16 Enrosque la tapa en la parte superior del vaso. 17 Abra la tapa pequeña para verter el liquido; ciérrela para guardarlo en el vaso.
3 unidad motora 4 tapa 5 tapa pequeña
6 vaso pequeño
¬ lavavajillas – bandeja
superior
C USO DEL VASO PEQUEÑO (PARA MOLER)
18 Añada los ingredientes. 19 No llene el vaso pequeño más de la mitad. 20 Enrosque la unidad de las cuchillas de color blanco en la parte superior del vaso pequeño. 21 Coloque el vaso pequeño cabeza abajo. 22 Baje la unidad de las cuchillas hasta que encaje en la unidad motora. 21 Gire la unidad de las cuchillas en el sentido de las agujas del reloj hasta encajarla en la unidad
motora.
24 Mantenga presionado el interruptor para encender el motor y deje de presionarlo para
detenerlo.
25 Gire la unidad de las cuchillas en el sentido contrario al de las agujas del reloj para soltarla. 26 Levante el vaso pequeño hasta separarlo de la unidad motora. 27 Coloque el vaso pequeño en su posición normal. 28 Desenrosque la unidad de las cuchillas. 29 Vacíe el contenido del vaso pequeño en un recipiente apropiado para contener los
ingredientes.
30 Limpie el vaso pequeño y la unidad de las cuchillas después de cada uso. 31 No utilice el vaso pequeño para guardar ingredientes: la mayor parte de los ingredientes
molidos pueden contaminar el vaso pequeño y la unidad de las cuchillas si estos
componentes no se limpian después de cada uso.
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
32 Desenchufe el aparato. 33 Limpie la unidad motora con un trapo húmedo. 34 Lave a mano las piezas que puedan separarse.
¬ Lave estas piezas en la bandeja superior del lavavajillas.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias
W
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
recetas
Pulse el botón Y y mantenlo presionado 20 segundos.
smoothies 1
180ml leche ½ plátano 7 fresas 3 cubitos de hielo
smoothies 2
300ml zumo de manzana ½ mango, pelado, deshuesado y troceado
smoothies 3
250ml limonada 100g helado de vainilla 50g arándanos
en nuestra página web encontrará recetas: http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
instrucciones
13
3 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o
aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes:
1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento desde que supervisionadas/
instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
•As crianças não devem usar nem brincar com o aparelho.
•Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças.
s Tenha cuidado ao manusear as lâminas, ao esvaziar o aparelho e
durante a limpeza, para evitar ferimentos.
u Não acrescente líquidos quentes (com mais de 40°C), pois podem
ser expelidos devido a vaporização repentina.
c Utilizar o aparelho incorretamente poderá resultar em ferimentos.
2 Desligue o aparelho da corrente elétrica antes da montagem,
desmontagem ou limpeza.
3 Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado. 4 Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de
assistência técnica ou qualquer profissional devidamente
qualificado deverá substituí-lo para se evitarem riscos.
L Não coloque a unidade motora em líquidos.
5 Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas instruções. 6 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu funcionamento for defeituoso. 7 Não ponha o motor a funcionar por um período superior a 1 minuto, pois pode causar o seu
sobreaquecimento. Após 1 minuto, desligue-o pelo menos durante 2 minutos para o deixar arrefecer.
8 As lâminas não são intercambiáveis.
•Use o conjunto de lâminas preto apenas para fazer smoothies.
•Use o conjunto de lâminas branco apenas para moer.
apenas para uso doméstico
C LIGAR
1 Coloque a unidade motora numa superfície seca, estável e nivelada. 2 Ligue a ficha à tomada elétrica.
C USAR A GARRAFA (SMOOTHIES)
3 Adicione os ingredientes. 4 Acrescente ingredientes líquidos primeiro e depois os sólidos. 5 Não use mais do que 3 cubos de gelo. 6 Não encha o aparelho para além da marca 600 ml. 7 Aparafuse o conjunto de lâminas preto no topo da garrafa. 8 Vire a garrafa ao contrário. 9 Desça o conjunto de lâminas sobre a unidade motora.
14
esquemas
1 conjunto de lâminas 2 garrafa
10 Gire o conjunto de lâminas para a direita para o bloquear na unidade motora. 11 Prima o interruptor para arrancar o motor, liberte-o para desligar. 12 Gire o conjunto de lâminas para a esquerda para o desbloquear. 13 Retire a garrafa para fora da unidade motora. 14 Rode a garrafa para a posição original. 15 Desenrosque o conjunto de lâminas. 16 Enrosque a tampa no topo da garrafa. 17 Abra a tampa pequena na tampa para verter, prima para a fechar e armazenar.
3 unidade motora 4 tampa 5 tampa pequena
6 copo
¬ máquina de lavar loiça
– prateleira superior
C USAR O COPO (MOER)
18 Adicione os ingredientes. 19 Não encha o copo mais do que metade, aproximadamente. 20 Aparafuse o conjunto de lâminas branco no topo do copo. 21 Vire o copo ao contrário. 22 Desça o conjunto de lâminas sobre a unidade motora. 21 Gire o conjunto de lâminas para a direita para o bloquear na unidade motora. 24 Prima o interruptor para arrancar o motor, liberte-o para desligar. 25 Gire o conjunto de lâminas para a esquerda para o desbloquear. 26 Retire o copo da unidade motora. 27 Volte a colocar o copo na posição correta. 28 Desenrosque o conjunto de lâminas. 29 Esvazie o copo num recipiente adequado para alimentos. 30 Limpe o copo e o conjunto de lâminas após cada utilização. 31 Não use o copo para armazenamento, pois a maioria dos alimentos moídos poderá manchar
o copo e o conjunto de lâminas se não for retirada após a utilização.
C CUIDADO E MANUTENÇÃO
32 Desligue o aparelho. 33 Limpe a unidade motora com um pano húmido. 34 Lave à mão as peças removíveis. ¬ Poderá lavar estas peças na prateleira superior de uma máquina de lavar loiça.
PROTEÇÃO AMBIENTAL
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em
W
equipamentos elétricos e eletrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
receitas
Pressiona o botão Y e mantém-no pressionado por 20 segundos.
smoothies 1
180ml leite ½ banana 7 morangos 3 cubos de gelo
smoothies 2
300ml sumo de maçã ½ manga, descascada, sem caroço e picada
smoothies 3
250ml limonada 100g gelado de baunilha 50g amoras
receitas disponíveis no nosso website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
instruções
15
3 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det
overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.
A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder:
1 Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige
eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne
erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under
opsyn og forstår de forbundne farer.
•Børn må hverken benytte eller lege med apparatet.
•Apparatet og ledningen skal holdes uden for børns rækkevidde.
s For at undgå tilskadekomst skal man udvise forsigtighed ved
håndtering af klingerne, samt når apparatet tømmes og rengøres.
u Tilsæt ikke varme væsker (over 40°C), da de kan sprøjte ud
grundet pludselig dampdannelse.
c Forket brug af apparatet kan forårsage tilskadekomst.
2 Tag apparatets stik ud inden du samler, adskiller eller rengør det. 3 Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er tilsluttet
stikkontakten.
4 Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten,
serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagmand, så
eventuelle skader undgås.
L Læg ikke motorenheden i væske.
5 Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning. 6 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt. 7 Kør ikke med motoren i over 1 minut, da den så kan blive overophedet. Efter 1 minut slukkes
den i mindst 2 minutter, for at lade motoren køle af.
8 Klingerne må byttes om:
•Brug kun den sorte klingeenhed, når du skal lave smoothies.
•Brug kun den hvide klingeenhed, når du skal kværne.
kun til privat brug
C START
1 Stil motorenheden på en tør, stabil, plan overflade. 2 Sæt stikket i stikkontakten.
C BRUG MED FLASKEN (SMOOTHIES)
3 Tilsæt ingredienserne. 4 Tilsæt flydende ingredienser først, derefter faste. 5 Tilsæt ikke mere end 3 isterninger. 6 Fyld apparatet til 600 ml-mærket. 7 Skru den sorte klingeenhed oven på flasken. 8 Vend flasken omvendt. 9 Sæt klingeenheden ned i motorenheden.
10 Drej klingeenheden med uret for at fastlåse den til motorenheden.
16
Loading...
+ 36 hidden pages