Russell Hobbs 21850-56 operation manual

Page 1
r
instructions 2 Bedienungsanleitung 18 mode d’emploi 34 instructies 50 istruzioni per l’uso 65 instrucciones 80 instruções 95 brugsanvisning 110 bruksanvisning (Svenska) 124 bruksanvisning (Norsk) 138 käyttöohjeet 152 инструкции (Русский) 166
pokyny (Čeština) 182 pokyny (Slovenčina) 196 instrukcja 210 upute 226 navodila 240 οδηγίες 254 utasítások 270 talimatlar 284 instrucţiuni 299 инструкции (Български) 314 347
B
Page 2
2
Page 3
diagrams
1 menu ] menu k meat X soup
g yoghurt n bread
R fish
S steam
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all
packaging before use.
A IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
m porridge/risotto o cake
T timer
h rice i slow cook j stew
W keep warm
w stop
v start
2 filter lid 3 filter 4 lid 5 lid lock 6 inner lid 7 measuring cup 8 basket 9 bowl
10 connector
1 This appliance can be used by children aged 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years.
2 If the connector or cable are damaged, they must be replaced by
a special assembly available from the manufacturer or its service agent.
` Don’t immerse the appliance in liquid.
c Misuse of the appliance may cause injury. h The surfaces of the appliance will get hot. Residual heat will keep
the surfaces hot after use.
D Keep the connectors dry.
3 Don’t put frozen meat or poultry in the appliance – defrost fully before use. 4 Cook meat, poultry, and derivatives (mince, burgers, etc.) till the juices run clear. Cook fish till
the flesh is opaque throughout.
5 Don't try to cook anything in the body of the cooker – cook only in the removable bowl. 6 Don’t fill above max. 7 Don’t cover the appliance or put anything on top of it. 8 Remove the plug from the power socket, then remove the connector from the power inlet on
the appliance.
9 Unplug the appliance when not in use. 10 Don’t use accessories or attachments other than those we supply. 11 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions. 12 Don’t use the appliance if it’s damaged or malfunctions.
household use only
3
[
instructions
Page 4
d HOW IT WORKS
•Press the lid lock to open the lid.
•Add the ingredients.
•Give the bowl quarter of a turn each way, to ensure the bottom of the bowl makes good
contact with the element.
•Close the lid.
•Use the menu ] button to select a program.
•The three big buttons at the bottom, h rice cooking, i slow cooking, and j stewing,
over-rule the menu and the v button.
•Set the timer T, if appropriate.
•Press the v button to start the program.
•To stop the appliance, press stop w once if the display is not counting down, or twice if the
display is counting down.
•After using the appliance, let it rest for 15 minutes before using it again.
C PREPARATION
1 Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface.
2 Don't use the appliance near or below curtains, shelves, cupboards, or anything else likely to
be damaged by the escaping steam.
3 Have oven gloves (or a cloth) to hand, and a heat-resistant mat or dinner plate to put the
bowl on after cooking. 4 Put the bowl inside the cooker. 5 Give the bowl quarter of a turn each way, to ensure the bottom of the bowl makes good
contact with the element.
C POWER UP
6 Close the lid.
7 Attach the connector to the appliance before plugging the cable into the power socket.
8 The display will flash. The k light will blink.
h RICE
1 Use the measuring cup to put the rice into the bowl.
2 Don’t use more than 10 cups of rice. 3 Use the scale on the left, inside the bowl, which is marked from 2 to 10 4 Fill the bowl with water up to the number corresponding to the number of cups of rice used. 5 Close the lid. 6 Press the h button. The button will glow.
7 The outer segments of the display will blink while the food heats up.
8 The display will then show the remaining cooking time (13 minutes), and count down. 9 At the end of the cooking time, the appliance will go into “keep warm” mode.
10 The W light will glow. 11 Open the lid. 12 Lift out the bowl and set it down on a heat-resistant mat or dinner plate. 13 Press the w button. 14 Use the spatula to turn and mix the rice, to let all the steam escape. 15 Sometimes the layer of rice in contact with the bowl will form a crust. 16 If you don’t want it you can remove it with the spatula, after you’ve served the rice.
i SLOW COOKING
1 Brown meat and vegetables (see “BROWN/SAUTE/SOFTEN/BOIL”).
2 Boil the cooking liquid (see “BROWN/SAUTE/SOFTEN/BOIL”). 3 Put the solid ingredients into the bowl, then add the cooking liquid. 4 Close the lid.
4
Page 5
5 Press the i button. The button will glow. 6 The display will show 8 hours, and count down.
7 At the end of the cooking time, the appliance will go into “keep warm” mode.
8 The W light will glow. 9 Press the w button. Open the lid. Remove the food.
j STEWING
1 Brown meat and vegetables (see “BROWN/SAUTE/SOFTEN/BOIL”).
2 Boil the cooking liquid (see “BROWN/SAUTE/SOFTEN/BOIL”). 3 Put the solid ingredients into the bowl, then add the cooking liquid. 4 Close the lid. 5 Press the i button. The button will glow. 6 The display will show 1 hour, and count down.
7 At the end of the cooking time, the appliance will go into “keep warm” mode.
8 The W light will glow. 9 Press the w button. Open the lid. Remove the food.
] USING THE MENU
menu range default
k meat 10 min - 1 h 20 min
X soup 1 - 5 h 1 h
g yoghurt 6 - 10 h 8 h n bread 1 - 3 h 3 h
R fish 10 min - 1 h 20 min
S steam 30 min - 2 h 30 min
m porridge/risotto 1 - 4 h 1 h o cake 30 min - 2 h 40 min
k MEAT
1 Rub the food all over with cooking oil.
2 Rub any seasonings over the surface of the food. 3 Put a tablespoon of cooking oil in the bowl. 4 Put the food in the the bowl. 5 Close the lid. 6 Time depends on the size of the food.
7 Don’t cook more than about 500g of food at a time.
8 We suggest cooking times of 10 minutes + 10 minutes per 100g of weight for beef. 9 Don’t cook pork or poultry for less than 5, 10, 15, 20, 25, 30 minutes.
10 Use the ] button to select k in the menu. 11 Choose the cooking time. The default time is 20 minutes. 12 You can only use the h and min buttons while the display time is blinking. 13 Use the min button to move the display through the options (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30,
35, 40, 45, 50, and 55).
14 If you want to cook for 1 hour, press the h button. 15 To undo the 1 hour setting, press the h button again, while the display time is blinking. , If you do nothing for 2 minutes, the appliance will revert to standby mode. 16 When you have set the time, press v . 17 The display will count down. 18 At the end of the cooking time, the appliance will go into “keep warm” mode. 19 The W light will glow. 20 Press the w button. Open the lid. Remove the food.
5
[
Page 6
T THE TIMER
•You may use the delay timer with the soup X , yoghurt g , bread n , steam S , and porridge
m programs.
•Do this immediately after setting the cooking time, and before pressing start v :
a) Press the T button. The c light will glow.
b) Decide when you want the food to be ready.
c) For example, if it is 2.00 now, and you want it to be ready at 9.00, you must set the time to 7
hours.
d) Use the h and min buttons to set the correct hour and minute.
e) Press the w button.
X SOUP
1 Brown meat and vegetables (see “BROWN/SAUTE/SOFTEN/BOIL”).
2 Put the solid ingredients into the bowl, then add the cooking liquid. 3 Close the lid. 4 Use the ] button to select X in the menu. 5 Choose the cooking time. The default time is 1 hour. 6 You can only use the h and min buttons while the display time is blinking.
7 Use the min button to move the display through the options (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30,
35, 40, 45, 50, and 55). 8 Use the h button to move the display through the options (1, 2, 3, 4, and 5). 9 To undo the 5 hour setting, press the h button again, while the display time is blinking.
, If you do nothing for 2 minutes, the appliance will revert to standby mode. 10 You have the option of using the timer with this program (see TIMER). 11 Press the v button. 12 The display will count down. 13 At the end of the cooking time, the appliance will go into “keep warm” mode. 14 The W light will glow. 15 Press the w button. Open the lid. Remove the food.
g YOGHURT
yoghurt culture
1 You may use 5, 10, 15, 20, 25, 30ml (2 tablespoons) of:
a) Unflavoured live yoghurt – it must be fresh (look for a long expiry date).
•Different brands will give different results. b) Yoghurt you made previously.
•The bacteria weakens over time, so you can only do this 10 times before using another new
culture.
c) Freeze-dried yoghurt culture from a pharmacy or health food shop
•If the instructions on the culture package differ from this guide, follow the instructions on
the package.
milk
2 You will need 1 litre of milk. 3 Whole milk gives thicker yoghurt than low fat milk. 4 To make it even thicker, you may add up to 8 tablespoons of powdered milk to the liquid milk. 5 You may also use reconstituted powdered milk, or tinned evaporated milk.
making yoghurt
6 You need to kill the bacteria in the milk, to prevent them competing with the bacteria in the
yoghurt culture.
7 While you are heating the milk, let the yoghurt culture get to room temperature.
8 Open the lid.
6
Page 7
9 Use the STEAMING (BROWN/SAUTE/SOFTEN/BOIL) program to heat the milk to just below
boiling.
10 Let the milk heat till it begins to bubble at the edges. 11 Let the milk cool to between 37°C and 45°C. 12 Stir the yoghurt culture into the milk. 13 They must be thoroughly mixed, or the yoghurt will be lumpy. 14 Close the lid. 15 Use the ] button to select g in the menu. 16 Choose the cooking time. The default time is 8 hours. 17 You can only use the h and min buttons while the display time is blinking. 18 Use the min button to move the display through the options (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30,
35, 40, 45, 50, and 55). 19 Use the h button to move the display through the options (6, 7, 8, 9, and 10). 20 To undo the 10 hour setting, press the h button again, while the display time is blinking. , If you do nothing for 2 minutes, the appliance will revert to standby mode. 21 You have the option of using the timer with this program (see TIMER). 22 Press the v button. 23 The display will count down. 24 At the end of the cooking time, the appliance will go into standby mode. 25 It will not keep the yogurt warm. 26 Press the w button. Open the lid. Remove the food.
n BREAD
1 Defrost frozen dough thoroughly before use.
2 Don’t cook more than about 500g of food at a time. 3 Wipe the bowl with cooking oil. 4 Put the dough into the bowl. 5 Close the lid. 6 Use the ] button to select n in the menu.
7 Choose the cooking time. The default time is 3 hours.
8 You can only use the h and min buttons while the display time is blinking. 9 Use the min button to move the display through the options (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30,
35, 40, 45, 50, and 55). 10 Use the h button to move the display through the options (1, 2, 3, 4, 5, and 6). 11 To undo the 6 hour setting, press the h button again, while the display time is blinking. , If you do nothing for 2 minutes, the appliance will revert to standby mode. 12 You have the option of using the timer with this program (see TIMER). 13 Press the v button. 14 The display will count down. 15 At the end of the cooking time, the appliance will go into “keep warm” mode. 16 The W light will glow. 17 Press the w button. Open the lid. Remove the food.
R FISH
1 Rub the food all over with cooking oil.
2 Rub any seasonings over the surface of the food. 3 Put a tablespoon of cooking oil in the bowl. 4 Put the food in the the bowl. 5 Close the lid. 6 Time depends on the size of the food.
7 Don’t cook more than about 500g of food at a time.
8 We suggest cooking times of 10 minutes per 100g of weight.
7
[
Page 8
9 Use the ] button to select R in the menu. 10 Choose the cooking time. The default time is 20 minutes. 11 You can only use the h and min buttons while the display time is blinking. 12 Use the min button to move the display through the options (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30,
35, 40, 45, 50, and 55). 13 If you want to cook for 1 hour, press the h button. 14 To undo the 1 hour setting, press the h button again, while the display time is blinking. , If you do nothing for 2 minutes, the appliance will revert to standby mode. 15 When you have set the time, press v . 16 The display will count down. 17 At the end of the cooking time, the appliance will go into “keep warm” mode. 18 The W light will glow. 19 It’s best to remove the food as soon as it has cooked, to prevent it drying out. 20 Press the w button. Open the lid. Remove the food.
h STEAMING
1 Fill the bowl with cold water up to the 6 mark.
2 Put the basket on top of the bowl and put the food into the basket. 3 For uniform cooking, cut all pieces of food to roughly the same size. 4 For peas, or anything that’ll break up or drop into the water, make a parcel with aluminium
foil. 5 Take care when removing the parcel – wear oven gloves and use plastic tongs/spoons. 6 Close the lid.
7 Use the ] button to select S in the menu.
8 Choose the cooking time. The default time is 30 minutes.
•These should cook within the default time:
food (fresh) quantity food (fresh) quantity
green beans 200g broccoli 200g brussels sprouts 200g cabbage quarter carrots (sliced) 200g corn cobs 2 potatoes (quartered) 400g
9 You can only use the h and min buttons while the display time is blinking.
10 Use the min button to move the display through the options (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45,
50, and 55). 11 Use the h button to move the display through the options (1, and 2). 12 To undo the 2 hour setting, press the h button again, while the display time is blinking. , If you do nothing for 2 minutes, the appliance will revert to standby mode. 13 You have the option of using the timer with this program (see TIMER). 14 Press the v button. 15 The display will count down. 16 At the end of the cooking time, the appliance will go into “keep warm” mode. 17 The W light will glow. 18 It’s best to remove the food as soon as it has cooked, to prevent it going soggy. 19 Press the w button. Open the lid. Remove the food.
h BROWN/SAUTE/SOFTEN/BOIL
1 You may use the STEAMING S program at its default setting, with the lid open, as a high
temperature pan for 5, 10, 15, 20, 25, 30 minutes, prior to cooking with another program.
2 Use it with a little oil to brown meat and vegetables, to sautée, to soften onions, celery, leeks,
etc.
3 Use it with water or stock to pre-heat cooking liquids.
8
Page 9
4 When you switch to the main program, the appliance is warmed up, and some or all of your
ingredients will already be in the bowl.
5 You don’t then have to wash the pan you would have used during preparation.
m PORRIDGE/RISOTTO
1 Use the measuring cup to put the grain (rice, oats, barley, etc.) into the bowl.
porridge
•Use the scale on the right, inside the bowl, which is marked from ½ to 1½.
•Don’t fill above max.
congee
•Use the scale on the centre, inside the bowl, which is marked from 1 to 3.
•Don’t fill above max.
2 Fill the bowl with water up to the number corresponding to the number of cups of grain. 3 Close the lid. 4 Use the ] button to select m in the menu. 5 Choose the cooking time. The default time is 1 hour. 6 You can only use the h and min buttons while the display time is blinking.
7 Use the min button to move the display through the options (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45,
50, and 55).
8 Use the h button to move the display through the options (1, 2, 3, and 4). 9 To undo the 4 hour setting, press the h button again, while the display time is blinking.
, If you do nothing for 2 minutes, the appliance will revert to standby mode. 10 You have the option of using the timer with this program (see TIMER). 11 Press the v button. 12 The display will count down. 13 At the end of the cooking time, the appliance will go into “keep warm” mode. 14 The W light will glow. 15 Press the w button. Open the lid. Remove the food.
risotto
•Follow the recipe shown later in this booklet.
o CAKE
1 Defrost frozen dough thoroughly before use.
2 Don’t fill the bowl more than about half full. 3 Wipe the bowl with cooking oil. 4 Put the dough into the bowl. 5 Close the lid. 6 Use the ] button to select o in the menu.
7 Choose the cooking time. The default time is 40 minutes.
8 The default time is 40 minutes. 9 You can only use the h and min buttons while the display time is blinking.
10 Use the min button to move the display through the options (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45,
50, and 55). 11 Use the h button to move the display through the options (1, and 2). 12 To undo the 2 hour setting, press the h button again, while the display time is blinking. , If you do nothing for 2 minutes, the appliance will revert to standby mode. 13 When you have set the time, press v . 14 The display will count down. 15 At the end of the cooking time, the appliance will go into “keep warm” mode. 16 The W light will glow. 17 It’s best to remove the food as soon as it has cooked, to prevent it going soggy. 18 Press the w button. Open the lid. Remove the food.
9
[
Page 10
C KEEP WARM
•If you want to use the keep warm feature after a program that doesn’t support it, then, when the only thing showing on the display is the blinking k light, press W .
•Press w to exit this feature.
C CARE AND MAINTENANCE
1 Unplug the appliance and let it cool.
, Remove the plug from the power socket, then remove the connector from the power inlet on
the appliance.
2 With the lid closed, grip the top of the filter and lever it out of the lid. 3 Turn it over, to expose the markings on the front edge. 4 Hold the filter lid fast, and turn the rest of the filter towards the open padlock U . 5 Press on the tabs at the bottom of the inner lid (R), and pull it off the appliance. 6 Hand wash the removable parts.
7 Wipe all surfaces with a clean damp cloth.
8 Don’t put any part of the appliance in a dishwasher. 9 Reassemble the filter, and replace it in the lid.
10 Replace the inner lid in the lid.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and
W
electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
recipes
T tablespoon (15ml) p pinch
t teaspoon (5ml) b bunch
g grams s sprig
m millilitres c clove(s) G measuring cup J tin/can
L stick/rib (celery) K jar
h handful S sachet (7g) e egg, medium (53-63 g) E egg, large (63-73 g)
vegetable and couscous chilli i slow cook
1 red onion, chopped 1T olive oil 1 large onion, chopped 1J butter beans
2c garlic, peeled and chopped 1J cannellini beans
1 red pepper, deseeded and chopped 1K green jalapenos 1 yellow pepper, deseeded and chopped 1J kidney beans 1 orange pepper, deseeded and chopped 1J chopped tomatoes 1t ground coriander 2t ground cumin 1T tomato purée 1t sugar
8 5 0m vegetable stock 2T chilli powder
2T hot tomato sauce 2T dried oregano
120-140m couscous
to serve:
grated cheese sour cream small bunch coriander, chopped
Open the lid. Add the oil. Select S on the menu, and press v. Add the onion and garlic. Cook till the onions soften. Drain the beans and add them. Reserve the couscous. Add the remaining ingredients. Press w twice to stop the program. Close the lid. Select i. Add the couscous 30 minutes before cooking ends. If cooking has already finished, select S on the menu and cook for about 20 minutes more.
10
Page 11
Serve in a bowl with a handful of cheese, a drizzle of sour cream, and a sprinkle of fresh coriander. For a classic vegitarian chilli, omit the couscous. home-made yoghurt g yoghurt
1 2 0 0m milk 1 0 0m yoghurt
flavour option
5 0g frozen mixed summer berries 1T honey
Open the lid. Add the milk. Select S on the menu, and press v. Let the milk heat till it begins to bubble at the edges. Press w twice to stop the program. Let the milk cool to between 37°C and 45°C. Stir the yoghurt into the milk. They must be thoroughly mixed, or the yoghurt will be lumpy. Close the lid. Select g on the menu, and press v. Wait till the program ends. Put the yoghurt in the fridge to cool completely. Heat the berries gently in a pan. Add the honey. When the berries begin to collapse, remove from the heat, allow to cool, then mix with the yoghurt. If you want to store your yoghurt you must sterilize the jars you are going to use. Heat them in an oven at 100°C for 10 minutes. The yoghurt will keep for up to 2 of weeks in the fridge. fiery NY beef chilli j stew
45 0g braising beef 1T olive oil 3c garlic, peeled and chopped 2 onions, chopped 2T ground cumin 2T chilli powder
1T cayenne pepper 2T tomato sauce
1T smoked paprika/chipotle powder 2J tomatoes
1 green pepper 1l bayleaf
1T salt 1t black pepper
1h basil leaves, roughly chopped 1J kidney beans
Open the lid. Add the oil. Select S on the menu, and press v. Chop the beef, tomatoes and pepper into bite sized chunks. Brown the meat, then remove it. Add the onions, garlic and all the herbs. Cook till the onions soften. Add the meat. Reserve the beans. Add the remaining ingredients. Press w twice to stop the program. Close the lid. Select j. Add the beans 30 minutes before cooking ends. If the meat is still a little tough at the end of the program, add a cup of water, and run the meat program for an additional 30 minutes Moroccan fish tagine R fish
2c garlic, peeled and chopped 1 onion, chopped
1 red pepper, deseeded and chopped 2L celery, chopped 2 chopped tomatoes 1t ground cumin
1t ground ginger 1t turmeric
1 cinnamon stick 1T harissa paste
1 2 0m white wine 1t tomato purée
1 2 0m fish stock 1 lemon
6 7 5g fish (cod/haddock/salmon) 1h green olives
1 small bunch coriander, chopped salt and pepper
Reserve the coriander. Open the lid. Add the remaining ingredients. Close the lid. Select R on the menu, and press v. Cook till the fish becomes flaky (40-60 minutes). Press w twice to stop the program. Add the coriander. Adjust the seasoning and serve. This would be great with couscous. split pea and ham hock soup i slow cook
1 1 5 0m chicken stock 1 onion, finely chopped 225g split peas 1 carrot, chopped
1L celery, chopped 2c garlic (crushed)
1T thyme, finely chopped 1l bayleaf
1 ham hock black pepper
Open the lid. Add the stock. Select S on the menu, and press v. Bring to the boil, stirring. Simmer for 10 minutes. Add the remaining ingredients. Press w twice to stop the program.
11
[
Page 12
Close the lid. Select i. Wait till the program ends. Remove the ham hock. Discard the skin and bones. Dice the meat. Discard the bayleaf. Mash the split peas with the back of a wooden spoon.
Add the meat. Adjust the seasoning, and serve. Heaven in a bowl!
salmon with a spicy rub R fish
2 salmon fillets (with skin) 1t olive oil
1t paprika 1t chilli powder
½t ground cumin 1p salt and pepper
1t soft brown sugar 1 lemon
Mix the paprika, chilli powder, cumin, sugar, salt and pepper. Sprinkle over the salmon fillets. Open the lid. Add the oil. Select R on the menu, and press v. Wait a couple of minutes to let the oil heat. Add the fillets, skin down. Close the lid. This is a great combination of steaming and pieces of fish but you get a crispy skin. Serve with a wedge of lemon. A great light meal. chocolate brownie cake o cake
1 7 0g unsalted butter 3 E 3 4 0g sugar 1t vanilla essence
1 7 0g cocoa powder 1p salt
1 1 0g milk chocolate drops 75g plain flour
to serve:
vanilla ice cream (optional)
Melt the butter in a pan over a low heat. Line the bowl with buttered foil. Whisk the melted butter, sugar, cocoa powder, flour, eggs, vanilla and salt in a dish. Fold in the chocolate drops. Put the batter into the foil inside the bowl. Close the lid. Select o on the menu. Set the cooking time to 1 hour 30 minutes. Press the v button. The cake should be firm round the edges and slightly gooey in the centre. Serve the cake warm, topped with ice cream.
irish stew with goats cheese dumplings j stew for the stew:
1. 8k lamb shoulder (cooked) 1T olive oil
2 5 0g streaky bacon 3c garlic (crushed)
95 0m lamb stock salt and pepper
1 large onion, chopped 2 carrots, chopped 2L celery, chopped 2s rosemary, chopped 2T tomato purée 1T cornflour
for the dumplings:
1 0 0g self raising flour 1t baking powder
5 0g suet 1t salt 75m water 1t dried parsley
4 0g goat’s cheese (soft) 1t dried thyme
1t dried marjoram 1t black pepper
for the stew:
Remove the meat from the bone. Cut the meat and bacon into bite-sized chunks. Open the lid. Select S on the menu, and press v. Add the stock. Bring to the boil, stirring. Simmer for 10 minutes. Transfer the stock to a jug. Add the oil. Add the onion and sauté till soft. Add the meat, garlic, herbs and other vegetables, and cook for 5 minutes. Add the stock. Add the tomato purée. Press w twice to stop the program. Close the lid. Select j.
for the dumplings:
Mix all the ingredients by hand. Divide the mixture into 6 balls. Rest for 20 minutes.
to finish:
Make a smooth paste with the cornflower and a little water in a cup. 30 minutes before cooking ends, open the lid. Stir the paste into the stew. Add the dumplings. Close the lid. Wait till the program ends, then serve. A fabulous bowl of comfort food!
12
Page 13
, If you do not have any cooked lamb, you may use raw lamb, with the slow cook program
instead of the stew program, then carry on from the dumplings moment.
steamed artichoke S steam
1c garlic, peeled and chopped 2 globe artichokes
sprigs of herbs (tarragon, mint, parsley, thyme) 1 lemon
Slice the lemon. Cut the stem flush with the bottom of each artichoke. Cut the top quarter off each artichoke. Discard any damaged leaves. Rub the cut surfaces with a slice of lemon. Put the lemon slices in the basket. Add the sprigs of herbs. Add the garlic. Put the artichoke on top. Fill with water to the 2 level on the scale on the left, inside the bowl. Put the basket on top of the bowl. Close the lid. Select S on the menu, and press v. The artichokes are cooked when the outer leaves can be removed easily. Serve warm or cold with a vinaigrette. Amazing! pearl barley and borlotti bean one-pot meal j stew
1T olive oil 1J borlotti beans
1 75g pearl barley 1 onion, finely chopped
1J chopped tomatoes 1T tomato purée
1000m vegetable stock 2h parsley (chopped)
125m dry red wine salt and pepper
to serve:
hot chilli oil (optional)
Open the lid. Select S on the menu, and press v. Add the stock. Bring to the boil, stirring. Simmer for 10 minutes. Transfer the stock to a jug. Add the oil. Add the onion and sauté till soft.
Add the wine and cook for a few minutes. Add the pearl barley, and stir till it begins to take on
the colour of the wine. Drain the beans and add them. Add the tomatoes. Add the stock. Press
w twice to stop the program. Close the lid. Select j. 30 minutes before cooking ends, open the
lid. Check the amount of liquid in the bowl. Add 150ml of hot water if necessary. Close the lid. Wait till the program ends. Serve with fresh crusty bread and a splash of hot chilli oil. syrup sponge pudding S steam
1 1 5g butter 2 e
1 0 0g caster sugar ¼t vanilla essence
1 75g self raising flour 2T milk
4T golden syrup
Beat the eggs in a bowl. Cream the butter and sugar in a bowl. Gradually add the eggs, then the vanilla, then the flour. Stir in the milk. Grease a 1200ml oven-proof bowl. Put the syrup in the bottom of the oven-proof bowl and put the mixture on top. Cover with baking parchment then with foil, and tie the top with string. Open the lid. Put the oven-proof bowl inside the bowl in the appliance. Add enough boiling water into the bowl in the appliance to reach 3cm below the top of the oven-proof bowl. Close the lid. Select S on the menu. Set the cooking time to 1 hour 30 minutes. Press the v button. Wait till the program ends. Invert on to a dish and serve warm.
This is a great pudding any time of the year!!
white loaf n bread
1T golden syrup 1T butter 32 0m milk 1S dried yeast
5 0 0g strong white bread flour 1t salt
Open the lid. Add the milk. Select S on the menu, and press v. Let the milk heat till it begins to bubble at the edges. Transfer the milk to a jug. Press w twice to stop the program. Let the milk cool to between 37°C and 45°C. Melt the butter in a pan over a low heat. Mix the flour and salt In a bowl. Add the yeast, butter, and syrup. Add the milk and knead into a ball. If the mix is very sticky, add a little extra flour.. Cover and leave in a warm place for 10 minutes. Knead again. Cover and leave in a warm place for 10 minutes. Open the lid. Select n on the menu, and press v.
13
[
Page 14
Close the lid. 30 minutes before cooking ends, open the lid. Turn the bread over. This will help to give the top of the loaf a little colour and a crunch. Wait till the program ends. Serve with lashings of butter. soda bread n bread
1P soda bread mix butter 3 5 0m water
Open the lid. Grease the bowl with butter. Select n on the menu. Close the lid. Set the cooking time to 2 hours 15 minutes. Press the v button. Leave it to warm up. Put the soda bread mix into a bowl. Add the water. Mix by hand into a ball.. Open the lid. Put the dough into the bowl. Divide the dough into quarters with a plastic spatula. Close the lid. 30 minutes before cooking ends, open the lid. Turn the bread over. This will help to give the top of the loaf a little colour and a crunch. Wait till the program ends. Cool on a wire rack. Serve with salted butter on its own or with a meal. porridge m porridge/risotto
2G oatmeal water
1 ¼t salt 2t sugar
to serve:
dark brown sugar milk / single cream
Open the lid. Add the oatmeal, salt, and sugar. Fill with water to the 1½ level on the scale on the right, inside the bowl. Close the lid. Select m on the menu, and press v. Wait till the program ends. Serve with milk or cream. Sprinkle with dark brown sugar. If you wish, you may add chopped dried apricots or halved prunes (without stones) 15 minutes before the end of the cooking time. Left over porridge may be kept in the fridge for up to 2 days, then reheated. nutty porridge m porridge/risotto
½G rolled oats water
1 2 0m milk 3T desiccated coconut
1t ground cinnamon
to serve:
golden syrup nibbed almonds
Open the lid. Add the oats, cinnamon, coconut and milk. Fill with water to the ½ level on the scale on the right, inside the bowl. Close the lid. Select m on the menu, and press v. Wait till the program ends. Drizzle golden syrup and sprinkle nibbed almonds on top. multi-cooker beetroot risotto m porridge/risotto
4 0 0g beetroot 2T olive oil 2 5 0g arborio/risotto rice 1 onion, finely chopped 2 5 0m white wine 2c garlic, peeled and chopped
9 0 0m vegetable stock / chicken stock 1t thyme, finely chopped
to finish:
1 0 0m yoghurt 1T parsley (chopped)
1T butter
Open the lid. Select S on the menu, and press v. Add the stock. Bring to the boil, stirring. Simmer for 10 minutes. Transfer the stock to a jug. Press w twice to stop the program. Select m on the menu, and press v. Leave it to warm up. Peel the beetroot, and cut into 1cm cubes. Put the beetroot, garlic, and onion in the bowl. Cook till the onions soften. Stir in the rice. Close the lid and cook for 3-4 minutes. Open the lid. Stir in the wine. Close the lid and cook for 3-4 minutes. Open the lid. Add the thyme. Add the stock. Close the lid. Wait till the program ends. Check the rice – it should have a slight bite, but should not be hard . If not quite done, add a little water and cook for a few minutes more. Stir in the butter – this gives the risotto its shine. Serve with a dollop of the yoghurt and sprinkle with parsley. This is a really good as a starter or as a light lunch.
14
Page 15
savoury rice h rice
2G rice water 1 stock cube (vegetable) 2 carrots, chopped
1 red pepper, deseeded and chopped 2L celery, chopped
1p turmeric 1h peas (optional)
Open the lid. Put the rice in the bowl. Fill with water to the 2 level on the scale on the left, inside the bowl. Crush the stock cube and stir it into the water. Add the remaining ingredients. Close the lid. Select h. Wait till the program ends, then serve. If the rice is not quite done, leave it for a few minutes, with the lid closed, to steam. tomato big soup X soup
1 onion, chopped 1T olive oil
1J chopped tomatoes 2 chopped tomatoes
1 red pepper, deseeded and chopped 2 potatoes
55 0m chicken stock 1T tomato purée
1t dried mixed herbs 1t black pepper
Open the lid. Add the stock. Select S on the menu, and press v. Bring to the boil, stirring. Simmer for 10 minutes. Transfer the stock to a jug. Press w twice to stop the program. Peel and dice the potatoes. Select X on the menu, and press v. Add the oil. Add the onion and sweet pepper. Cook till the onions soften. Add the stock. Add the remaining ingredients. Close the lid. Wait till the program ends. Adjust the seasoning. Serve with crusty bread. chorizo, cabbage and apple soup X soup
¼ chorizo sausage, finely chopped 1 onion, finely chopped
1 apple 2 carrots, chopped 2L celery, chopped 2 chopped tomatoes
¼ spring cabbage, finely chopped 1T tomato purée 2c garlic, peeled and chopped 1t cayenne pepper
1p salt 1p black pepper
8 5 0m vegetable stock
Open the lid. Select S on the menu, and press v. Sauté the chorizo for 2 minutes. Add the onion and garlic. Cook till the onions soften. Peel, core and chop the apple. Add the remaining ingredients. Press w twice to stop the program. Close the lid. Select X on the menu, and press v. Wait till the program ends. This is a great soup and if you leave it overnight in the fridge, the flavour will develop further. chicken with tomatoes and mushrooms k meat
2 chicken breasts, skinned and boned 1t olive oil
45 0g brown mushrooms, chopped 1J chopped tomatoes 2c garlic, peeled and chopped 1T tomato sauce
1T Worcestershire sauce 1t dried oregano
salt and pepper
Open the lid. Select k on the menu, and press v. Add the oil. Season the chicken breasts with salt and pepper and put them in the bowl. Turn the meat to seal both sides. Add the garlic and mushrooms. Cook for 3-4 minutes, turning the chicken once. Add the tomatoes, Worcestershire sauce, tomato sauce and oregano. Carry on cooking, turning the chicken once more. Check the chicken is cooked through. Serve with pasta, potatoes or rice. A quick tasty store cupboard meal. stout-braised ribs with maple and soy k meat
1k belly pork ribs 1 onion, chopped
3 5 0m Guinness / stout 1t olive oil
1 4 0m beef stock / pork stock 3c garlic, peeled and chopped
6 0m maple syrup / honey 2T dark soy sauce
Open the lid. Select k on the menu. Add the oil. Set the cooking time to 1 hour 45 minutes.
15
[
Page 16
Press the v button. Add the ribs and brown for 5 minutes – turning occasionally. Remove the ribs. Add the onion and garlic. Cook till the onions soften. Return the ribs to the bowl. Stir in the Guinness, stock, maple syrup and soy sauce Close the lid. Wait till the program ends. Adjust the seasoning, and serve. A great starter or as part of a pick and mix lunch. brisket one-pot meal i slow cook
1k brisket 2T tomato purée 2c garlic, peeled and chopped 2l bayleaf
5 0g chorizo sausage, sliced 2 carrots 2 red onions, chopped 3L celery
6 0 0m beef stock 2s rosemary, chopped 2T dried mixed herbs 1J chopped tomatoes
6-8 potatoes (small)
salt and pepper 2T Worcestershire sauce
Leave the skins on the potatoes. Cut the potatoes, carrots and celery into chunks. Season the brisket with salt and pepper. Open the lid. Select S on the menu, and press v. Add the stock. Bring to the boil, stirring. Simmer for 10 minutes. Transfer the stock to a jug. Sauté the chorizo for
2 minutes. Add the meat. Brown all over. Add the onions, garlic, potatoes, celery and carrots. If
you have any other root vegetables that need using up, add them too. Cook till the onions soften. Add the stock. Add the remaining ingredients. Press w twice to stop the program. Select
i. Wait till the program ends, then serve. Cooking for 8 hours will do no harm, but it will
probably be ready to eat after 5 hours.
16
Page 17
17
Page 18
3 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben,
geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
2 Ist der Gerätestecker oder das Kabel beschädigt, müssen diese
durch gesonderte Ersatzteile ersetzt werden, die Sie beim Hersteller oder dessen Servicehändler erhalten.
` Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
c Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen
kommen.
h Die Oberfläche des Geräts erhitzt sich. Die Restwärme hält die
Oberfläche nach dem Gebrauch warm.
D Achten Sie darauf, dass die Steckverbindungen nicht nass werden.
3 Kein gefrorenes Fleisch oder Hühnerfleisch in das Gerät geben – es muss vor dem Dämpfen
ganz und gar aufgetaut werden.
4 Braten Sie Fleisch, Geflügel und ähnliche Produkte (Hackfleisch, Hamburger, usw.), bis jeweils
der Saft abgelaufen ist. Braten Sie den Fisch solange, bis das Fleisch nicht mehr glasig ist
5 Versuchen Sie nicht in dem Gehäuse des Reiskochers zu kochen – kochen Sie nur mit der
herausnehmbaren Schüssel.
6 Nicht über die max-Markierung befüllen.
7 Decken Sie das Gerät nicht ab und stellen Sie nichts darauf ab.
8 Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie dann den Gerätestecker
vom Gerät.
9 Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 10 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden. 11 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen
Zwecken.
12 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.
Nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet
18
Page 19
Zeichnungen
1 Menü ] Menü k Fleisch X Suppe
g Joghurt n Brot
R Fisch
S Dampfgaren
m Porridge/Risotto o Kuchen
T Timer
h Reis i langsames Garen j Stew
W warmhalten
w Stopp
v Start
2 Filterdeckel 3 Filter 4 Deckel 5 Öffnungstaste 6 innerer Deckel 7 Messbecher 8 Korb 9 Schüssel
10 Gerätestecker
d WIE ES FUNKTIONIERT
•Zum Öffnen des Deckels drücken Sie die Öffnungstaste nach unten.
•Füllen Sie die Zutaten hinein.
•Drehen Sie die Schüssel eine viertel Umdrehung hin und zurück, um sicher zu stellen, dass
die Schüssel guten Kontakt zum Heizelement hat.
•Den Deckel schließen.
•Wählen Sie mit Hilfe der Menü-Taste ] ein Programm aus.
•Mit den drei großen Tasten unten am Gerät - h Reis kochen, i langsames Garen und j Stew
kochen – übergehen Sie die Menü-Einstellung und die v Tas te.
•Falls erforderlich, stellen Sie den Timer T.
•Drücken Sie die v Taste, um das Programm zu starten.
•Um das Gerät anzuhalten, drücken Sie einmal auf Stopp w, wenn die Zeit auf der Anzeige
nicht rückwärts läuft, oder zweimal, sollte die Zeit auf der Anzeige rückwärts laufen.
•Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch 15 Minuten lang stehen, bevor Sie es erneut
verwenden.
C VORBEREITUNG
1 Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen.
2 Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen, Regalen, Schränken oder einem
anderen, durch den Dampf leicht zu beschädigenden Gegenstand.
3 Legen Sie Topfhandschuhe (oder Tücher) und eine hitzebeständige Unterlage oder einen
Platzteller bereit, um die Schüssel nach dem Kochen abstellen zu können. 4 Geben Sie die Schüssel in den Kocher. 5 Drehen Sie die Schüssel eine viertel Umdrehung hin und zurück, um sicher zu stellen, dass
die Schüssel guten Kontakt zum Heizelement hat.
C STARTEN
6 Den Deckel schließen.
7 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
8 Die Anzeige blinkt auf. Die k Kontroll-Lampe blinkt auf.
h REIS
1 Füllen Sie den Reis mit dem Messbecher in die Schüssel.
2 Nehmen Sie nicht mehr als 10 Tassen Reis. 3 Benutzen Sie die linke Skala innerhalb der Schüssel, die von 2 bis 10 markiert ist. 4 Füllen Sie die Schüssel mit Wasser bis zu der Markierung, die der Zahl an Tassen Reis
entspricht, die Sie eingefüllt haben. 5 Den Deckel schließen. 6 Die h-Taste betätigen. Die Taste leuchtet auf.
7 Die Anzeige leuchtet an den äußeren Rändern, solange das Essen erwärmt wird.
8 Anschließend erscheint auf der Anzeige die verbleibende Zubereitungszeit (13 Minuten), die
rückwärts läuft.
Bedienungsanleitung
19
[
Page 20
9 Nachdem die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet das Gerät in den „Warmhalten“-
Modus um.
10 Die W-Kontroll-Lampe leuchtet auf. 11 Den Deckel öffnen. 12 Nehmen Sie die Schüssel heraus und stellen Sie sie auf eine hitzebeständige Unterlage oder
auf einen Platzteller.
13 Die w -Taste betätigen. 14 Wenden Sie den Reis mit dem Pfannenwender, damit der Dampf entweicht. 15 Es kann sein, dass der Reis am Boden der Schüssel gelegentlich verkrustet ist. 16 Möchten Sie sie nicht verwenden, können Sie sie mit Hilfe des Spatels entfernen, nachdem
Sie den Reis serviert haben.
i LANGSAMES GAREN
1 Fleisch und Gemüse anbraten (Siehe „ANBRATEN/SAUTIEREN/DÄMPFEN/KOCHEN“).
2 Bringen Sie die Kochflüssigkeit zum Kochen (Siehe „ANBRATEN/SAUTIEREN/DÄMPFEN/
KOCHEN“). 3 Geben Sie die festen Zutaten in die Schüssel und fügen Sie anschließend die Kochflüssigkeit
hinzu. 4 Den Deckel schließen. 5 Die i-Taste betätigen. Die Taste leuchtet auf. 6 Auf der Anzeige erscheint die Angabe 8 Stunden, die rückwärts gezählt werden.
7 Nachdem die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet das Gerät in den „Warmhalten“-
Modus um. 8 Die W-Kontroll-Lampe leuchtet auf. 9 Die w -Taste betätigen. Den Deckel öffnen. Nehmen Sie das Essen heraus.
j STEW KOCHEN
1 Fleisch und Gemüse anbraten (Siehe „ANBRATEN/SAUTIEREN/DÄMPFEN/KOCHEN“).
2 Bringen Sie die Kochflüssigkeit zum Kochen (Siehe „ANBRATEN/SAUTIEREN/DÄMPFEN/
KOCHEN“). 3 Geben Sie die festen Zutaten in die Schüssel und fügen Sie anschließend die Kochflüssigkeit
hinzu. 4 Den Deckel schließen. 5 Die i-Taste betätigen. Die Taste leuchtet auf. 6 Auf der Anzeige erscheint die Angabe 1 Stunde, die rückwärts gezählt wird.
7 Nachdem die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet das Gerät in den „Warmhalten“-
Modus um. 8 Die W-Kontroll-Lampe leuchtet auf. 9 Die w -Taste betätigen. Den Deckel öffnen. Nehmen Sie das Essen heraus.
] SO FUNKTIONIERT DAS MENÜ
Menü Auswahl Standard
k Fleisch 10 min – 1 h 20 min
X Suppe 1 - 5 h 1 h
g Joghurt 6 - 10 h 8 h n Brot 1 - 3 h 3 h
R Fisch 10 min - 1 h 20 min
S Dampfgaren 30 min - 2 h 30 min
m Porridge/Risotto 1 - 4 h 1 h o Kuchen 30 min - 2 h 40 min
20
Page 21
k FLEISCH
1 Reiben Sie die Zutaten vollständig mit Speiseöl ein.
2 Streuen Sie Gewürze über die Zutaten. 3 Geben Sie einen Esslöffel Speiseöl in die Schüssel. 4 Geben Sie die Zutaten in die Schüssel. 5 Den Deckel schließen. 6 Die Garzeit ist von der Größe des Produkts abhängig.
7 Bereiten Sie nicht mehr als etwa 500 g Zutaten auf einmal zu.
8 Die empfohlene Zubereitungszeit beträgt 10 Minuten + 10 Minuten je 100 g Rindfleisch. 9 Kochen Sie Schweine- oder Hühnerfleisch mindestens 5, 10, 15, 20, 25, 30 Minuten lang.
10 Wählen Sie mit Hilfe der ] Taste k im Menü aus. 11 Wählen Sie die Zubereitungszeit aus. Die Standardzeit beträgt 20 Minuten. 12 Solange die Anzeige aufblinkt, können Sie nur die h und min Tasten benutzen. 13 Bewegen Sie sich mit Hilfe der min Taste durch die Menü-Optionen (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20,
25, 30, 35, 40, 45, 50, und 55).
14 Sollte die gewünschte Zubereitungszeit mehr als 1 Stunde betragen, drücken Sie die h Taste. 15 Wenn Sie die Einstellung 1 Stunde rückgängig machen wollen, drücken Sie die h Taste erneut,
während die Anzeige aufblinkt.
, Sollten Sie 2 Minuten lang keine Eingabe vornehmen, schaltet das Gerät in den Standby-
Modus um.
16 Haben Sie die Zeit eingestellt, drücken Sie v. 17 Die Zeit auf der Anzeige läuft rückwärts. 18 Nachdem die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet das Gerät in den „Warmhalten“-
Modus um.
19 Die W-Kontroll-Lampe leuchtet auf. 20 Die w-Taste betätigen. Den Deckel öffnen. Nehmen Sie das Essen heraus.
T DER TIMER
•Sie können den Timer für die Einschaltverzögerung mit den Programmen Suppe X, Joghurt
g, Brot n, Dampfgaren S und Porridge m nutzen.
•Stellen Sie ihn sofort nach Einstellung der Zubereitungszeit, und bevor Sie Start v drücken,
ein:
a) Die T -Taste betätigen. Die c-Kontroll-Lampe leuchtet auf.
b) Überlegen Sie sich, wann das Essen fertig sein soll.
c) Wenn es jetzt zum Beispiel 14 Uhr ist und Sie möchten, dass das Essen um 21 Uhr fertig ist,
müssen Sie die Zeit auf 7 Stunden einstellen.
d) Mit den Tasten h und min können Sie die richtige Zeit in Stunden und Minuten einstellen.
e) Die w -Taste betätigen.
X SUPPE
1 Fleisch und Gemüse anbraten (Siehe „ANBRATEN/SAUTIEREN/DÄMPFEN/KOCHEN“).
2 Geben Sie die festen Zutaten in die Schüssel und fügen Sie anschließend die Kochflüssigkeit
hinzu. 3 Den Deckel schließen. 4 Wählen Sie mit Hilfe der ] Taste X im Menü aus. 5 Wählen Sie die Zubereitungszeit aus. Die Standardzeit beträgt 1 Stunde. 6 Solange die Anzeige aufblinkt, können Sie nur die h und min Tasten benutzen.
7 Bewegen Sie sich mit Hilfe der min Taste durch die Menü-Optionen (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20,
25, 30, 35, 40, 45, 50, und 55). 8 Bewegen Sie sich mit Hilfe der h Taste durch die Menü-Optionen (1, 2, 3, 4, und 5). 9 Wenn Sie die Einstellung 5 Stunde rückgängig machen wollen, drücken Sie die h Taste erneut,
während die Anzeige aufblinkt.
21
[
Page 22
, Sollten Sie 2 Minuten lang keine Eingabe vornehmen, schaltet das Gerät in den Standby-
Modus um.
10 Sie können bei diesem Programm die Timerfunktion nutzen (siehe TIMER). 11 Die v-Taste betätigen. 12 Die Zeit auf der Anzeige läuft rückwärts. 13 Nachdem die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet das Gerät in den „Warmhalten“-
Modus um.
14 Die W-Kontroll-Lampe leuchtet auf. 15 Die w -Taste betätigen. Den Deckel öffnen. Nehmen Sie das Essen heraus.
g JOGHURT
joghurtkultur
1 Nehmen Sie 5, 10, 15, 20, 25, 30 ml (2 Esslöffel):
a) Nicht-aromatisierten Joghurt mit aktiven Joghurtkulturen – er muss frisch sein (achten Sie
auf ein langes Haltbarkeitsdatum).
•Unterschiedliche Marken führen zu unterschiedlichen Ergebnissen. b) Joghurt, den Sie bereits hergestellt haben.
•Die Bakterien werden mit der Zeit schwächer. Sie können diesen Vorgang daher nur 10 Mal
wiederholen, danach müssen Sie eine neue Joghurtkultur verwenden.
c) Gefriergetrocknete Joghurtkultur aus der Apotheke oder aus dem Reformhaus
•Sollten die Packungsanweisungen von den Anweisungen in dieser Anleitung abweichen,
halten Sie sich bitte an die Anweisungen auf der Verpackung der Joghurtkultur.
milch
2 Sie benötigen 1 Liter Milch. 3 Vollmilch ergibt einen festeren Joghurt als fettarme Milch. 4 Damit er noch fester wird, können der flüssigen Milch bis zu 8 Esslöffel Milchpulver
beigemengt werden.
5 Sie können auch rekonstituiertes Milchpulver oder Kondensmilch aus der Dose verwenden.
joghurt herstellen
6 Um zu vermeiden, dass die Bakterien in der Milch mit den Bakterien in der Joghurtkultur
konkurrieren, müssen sie abgetötet werden.
7 Während Sie die Milch erhitzen, stellen Sie sicher, dass die Joghurtkultur Raumtemperatur
erreicht hat. 8 Den Deckel öffnen. 9 Erhitzen Sie die Milch mit dem Programm DAMPFGAREN (ANBRATEN/SAUTIEREN/DÄMPFEN/
KOCHEN) so lange, bis sie fast kocht.
10 Erhitzen Sie die Milch so lange, bis am Rand Bläschen aufsteigen. 11 Lassen Sie die Milch auf 37°C bis 45°C abkühlen. 12 Rühren Sie die Joghurtkultur unter die Milch. 13 Alles muss gut durchgemischt sein, ansonsten wird das Joghurt klumpig. 14 Den Deckel schließen. 15 Wählen Sie mit Hilfe der ] Taste g im Menü aus. 16 Wählen Sie die Zubereitungszeit aus. Die Standardzeit beträgt 8 Stunden. 17 Solange die Anzeige aufblinkt, können Sie nur die h und min Tasten benutzen. 18 Bewegen Sie sich mit Hilfe der min Taste durch die Menü-Optionen (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20,
25, 30, 35, 40, 45, 50, und 55).
19 Bewegen Sie sich mit Hilfe der h Taste durch die Menü-Optionen (6, 7, 8, 9, und 10). 20 Wenn Sie die Einstellung 10 Stunde rückgängig machen wollen, drücken Sie die h Taste
erneut, während die Anzeige aufblinkt.
, Sollten Sie 2 Minuten lang keine Eingabe vornehmen, schaltet das Gerät in den Standby-
Modus um.
22
Page 23
21 Sie können bei diesem Programm die Timerfunktion nutzen (siehe TIMER). 22 Die v-Taste betätigen. 23 Die Zeit auf der Anzeige läuft rückwärts. 24 Nachdem die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet das Gerät in den Standby-Modus um. 25 Der Joghurt wird nicht warmgehalten. 26 Die w -Taste betätigen. Den Deckel öffnen. Nehmen Sie das Essen heraus.
n BROT
1 Tauen Sie tiefgefrorenen Teig vor dem Gebrauch vollständig auf.
2 Bereiten Sie nicht mehr als etwa 500 g Zutaten auf einmal zu. 3 Bestreichen Sie die Schüssel mit Speiseöl. 4 Geben Sie den Teig in die Schüssel. 5 Den Deckel schließen. 6 Wählen Sie mit Hilfe der ] Taste n im Menü aus.
7 Wählen Sie die Zubereitungszeit aus. Die Standardzeit beträgt 3 Stunden.
8 Solange die Anzeige aufblinkt, können Sie nur die h und min Tasten benutzen. 9 Bewegen Sie sich mit Hilfe der min Taste durch die Menü-Optionen (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20,
25, 30, 35, 40, 45, 50, und 55).
10 Bewegen Sie sich mit Hilfe der h Taste durch die Menü-Optionen (1, 2, 3, 4, 5, und 6). 11 Wenn Sie die Einstellung 6 Stunde rückgängig machen wollen, drücken Sie die h Taste erneut,
während die Anzeige aufblinkt.
, Sollten Sie 2 Minuten lang keine Eingabe vornehmen, schaltet das Gerät in den Standby-
Modus um.
12 Sie können bei diesem Programm die Timerfunktion nutzen (siehe TIMER). 13 Die v -Taste betätigen. 14 Die Zeit auf der Anzeige läuft rückwärts. 15 Nachdem die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet das Gerät in den „Warmhalten“-
Modus um.
16 Die W-Kontroll-Lampe leuchtet auf. 17 Die w -Taste betätigen. Den Deckel öffnen. Nehmen Sie das Essen heraus.
R FISCH
1 Reiben Sie die Zutaten vollständig mit Speiseöl ein.
2 Streuen Sie Gewürze über die Zutaten. 3 Geben Sie einen Esslöffel Speiseöl in die Schüssel. 4 Geben Sie die Zutaten in die Schüssel. 5 Den Deckel schließen. 6 Die Garzeit ist von der Größe des Produkts abhängig.
7 Bereiten Sie nicht mehr als etwa 500 g Zutaten auf einmal zu.
8 Die empfohlene Zubereitungszeit beträgt 10 Minuten je 100 g Gewicht. 9 Wählen Sie mit Hilfe der ] Taste R im Menü aus.
10 Wählen Sie die Zubereitungszeit aus. Die Standardzeit beträgt 20 Minuten. 11 Solange die Anzeige aufblinkt, können Sie nur die h und min Tasten benutzen. 12 Bewegen Sie sich mit Hilfe der min Taste durch die Menü-Optionen (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20,
25, 30, 35, 40, 45, 50, und 55).
13 Sollte die gewünschte Zubereitungszeit mehr als 1 Stunde betragen, drücken Sie die h Taste. 14 Wenn Sie die Einstellung 1 Stunde rückgängig machen wollen, drücken Sie die h Taste erneut,
während die Anzeige aufblinkt.
, Sollten Sie 2 Minuten lang keine Eingabe vornehmen, schaltet das Gerät in den Standby-
Modus um.
15 Haben Sie die Zeit eingestellt, drücken Sie v. 16 Die Zeit auf der Anzeige läuft rückwärts.
23
[
Page 24
17 Nachdem die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet das Gerät in den „Warmhalten“-
Modus um.
18 Die W-Kontroll-Lampe leuchtet auf. 19 Am besten nehmen Sie das Essen nach der Zubereitung so schnell wie möglich heraus, damit
es nicht austrocknet.
20 Die w-Taste betätigen. Den Deckel öffnen. Nehmen Sie das Essen heraus.
h DAMPFGAREN
1 Füllen Sie kaltes Wasser bis zur Markierung 6 in die Schüssel.
2 Stellen Sie den Korb auf die Schüssel und legen Sie die Lebensmittel in den Korb. 3 Schneiden Sie, für gleichmäßiges Kochen, das Essen in etwa gleichgroße Stücke. 4 Legen Sie Erbsen oder andere Lebensmittel, die aufgehen oder ins Wasser fallen können, in
ein Päckchen aus Aluminiumfolie. 5 Seien vorsichtig beim Herausnehmen des Gitters – benutzen Sie Topfhandschuhe und
Plastiklöffel. 6 Den Deckel schließen.
7 Wählen Sie mit Hilfe der ] Taste S im Menü aus.
8 Wählen Sie die Zubereitungszeit aus. Die Standardzeit beträgt 30 Minuten.
•Diese Zutaten sollten innerhalb der Standardzeit zubereitet werden:
Essen (frisch) Menge Essen (frisch) Menge
Grüne Bohnen 200g Broccoli 200g Rosenkohl 200g Kohl Viertel Karotten (geschält) 200g Mais 2 Kartoffeln (geviertelt) 400g
9 Solange die Anzeige aufblinkt, können Sie nur die h und min Tasten benutzen.
10 Bewegen Sie sich mit Hilfe der min Taste durch die Menü-Optionen (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40,
45, 50, und 55).
11 Bewegen Sie sich mit Hilfe der h Taste durch die Menü-Optionen (1, und 2). 12 Wenn Sie die Einstellung 2 Stunde rückgängig machen wollen, drücken Sie die h Taste erneut,
während die Anzeige aufblinkt.
, Sollten Sie 2 Minuten lang keine Eingabe vornehmen, schaltet das Gerät in den Standby-
Modus um.
13 Sie können bei diesem Programm die Timerfunktion nutzen (siehe TIMER). 14 Die v -Taste betätigen. 15 Die Zeit auf der Anzeige läuft rückwärts. 16 Nachdem die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet das Gerät in den „Warmhalten“-
Modus um.
17 Die W-Kontroll-Lampe leuchtet auf. 18 Am besten nehmen Sie das Essen nach der Zubereitung so schnell wie möglich heraus, damit
es nicht zu weich wird.
19 Die w -Taste betätigen. Den Deckel öffnen. Nehmen Sie das Essen heraus.
h ANBRATEN/SAUTIEREN/DÄMPFEN/KOCHEN
1 Sie können das Programm DAMPFGAREN S mit der Standardeinstellung – ohne Deckel – 5,
10, 15, 20, 25, 30 Minuten lang als Pfanne für hohe Temperaturen benutzen, bevor Sie mit
einem anderen Programm fortfahren. 2 Verwenden Sie es unter Einsatz von ein wenig Öl, um Fleisch und Gemüse anzubraten, um
Zutaten zu sautieren, um Zwiebeln, Sellerie, Lauch etc. zu dämpfen. 3 Verwenden Sie dabei Wasser oder Brühe, um die Kochflüssigkeiten vorzuwärmen. 4 Sobald sie zum Hauptprogramm wechseln, ist das Gerät aufgewärmt und einige oder alle
Ihrer Zutaten befinden sich bereits in der Schüssel.
24
Page 25
5 Sie müssen anschließend nicht mehr die Pfanne abwaschen, die Sie ansonsten bei der
Vorbereitung verwendet hätten.
m PORRIDGE/RISOTTO
1 Füllen Sie das Getreide (Reis. Haferflocken, Gerste etc.) mit dem Messbecher in die Schüssel.
Porridge
•Benutzen Sie die rechte Skala innerhalb der Schüssel, die von ½ bis 1½ markiert ist.
•Nicht über die max-Markierung befüllen.
Congee (Reisbrei)
•Benutzen Sie die mittlere Skala innerhalb der Schüssel, die von 1 bis 3 markiert ist.
•Nicht über die max-Markierung befüllen.
2 Füllen Sie die Schüssel mit Wasser bis zu der Markierung, die der Zahl an Tassen Getreide
entspricht. 3 Den Deckel schließen. 4 Wählen Sie mit Hilfe der ] Taste m im Menü aus. 5 Wählen Sie die Zubereitungszeit aus. Die Standardzeit beträgt 1 Stunde. 6 Solange die Anzeige aufblinkt, können Sie nur die h und min Tasten benutzen.
7 Bewegen Sie sich mit Hilfe der min Taste durch die Menü-Optionen (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40,
45, 50, und 55). 8 Bewegen Sie sich mit Hilfe der h Taste durch die Menü-Optionen (1, 2, 3, und 4). 9 Wenn Sie die Einstellung 4 Stunde rückgängig machen wollen, drücken Sie die h Taste erneut,
während die Anzeige aufblinkt.
, Sollten Sie 2 Minuten lang keine Eingabe vornehmen, schaltet das Gerät in den Standby-
Modus um.
10 Sie können bei diesem Programm die Timerfunktion nutzen (siehe TIMER). 11 Die v-Taste betätigen. 12 Die Zeit auf der Anzeige läuft rückwärts. 13 Nachdem die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet das Gerät in den „Warmhalten“-
Modus um.
14 Die W-Kontroll-Lampe leuchtet auf. 15 Die w -Taste betätigen. Den Deckel öffnen. Nehmen Sie das Essen heraus.
Risotto
•Halten Sie sich an das Rezept, das weiter hinten in dieser Broschüre aufgeführt ist.
o KUCHEN
1 Tauen Sie tiefgefrorenen Teig vor dem Gebrauch vollständig auf.
2 Befüllen Sie die Schüssel nicht mehr als etwa halbvoll. 3 Bestreichen Sie die Schüssel mit Speiseöl. 4 Geben Sie den Teig in die Schüssel. 5 Den Deckel schließen. 6 Wählen Sie mit Hilfe der ] Taste o im Menü aus.
7 Wählen Sie die Zubereitungszeit aus. Die Standardzeit beträgt 40 Minuten.
8 Die Standardzeit beträgt 40 Minuten. 9 Solange die Anzeige aufblinkt, können Sie nur die h und min Tasten benutzen.
10 Bewegen Sie sich mit Hilfe der min Taste durch die Menü-Optionen (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40,
45, 50, und 55).
11 Bewegen Sie sich mit Hilfe der h Taste durch die Menü-Optionen (1, und 2). 12 Wenn Sie die Einstellung 2 Stunde rückgängig machen wollen, drücken Sie die h Taste erneut,
während die Anzeige aufblinkt.
, Sollten Sie 2 Minuten lang keine Eingabe vornehmen, schaltet das Gerät in den Standby-
Modus um.
13 Haben Sie die Zeit eingestellt, drücken Sie v.
25
[
Page 26
14 Die Zeit auf der Anzeige läuft rückwärts. 15 Nachdem die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet das Gerät in den „Warmhalten“-
Modus um.
16 Die W-Kontroll-Lampe leuchtet auf. 17 Am besten nehmen Sie das Essen nach der Zubereitung so schnell wie möglich heraus, damit
es nicht zu weich wird.
18 Die w-Taste betätigen. Den Deckel öffnen. Nehmen Sie das Essen heraus.
C WARMHALTEN
•Möchten Sie die Funktion „Warmhalten“ nach einem Programm einsetzen, das diese Funktion nicht unterstützt, drücken Sie W genau dann, wenn auf der Anzeige nur die k Lampe aufleuchtet.
•Drücken Sie w um diese Funktion zu verlassen.
C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
1 Ziehen Sie den Netzstecker vom Strom und lassen Sie das Gerät abkühlen.
, Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie dann den Gerätestecker
vom Gerät.
2 Halten Sie das obere Ende des Filters bei geschlossenem Deckel fest und heben Sie ihn aus
dem Deckel heraus.
3 Drehen Sie ihn um, damit Sie die Markierungen vorne am Rand sehen können. 4 Halten Sie den Filterdeckel fest und drehen Sie den Filter in Richtung offenes Schloss U. 5 Drücken Sie auf die Laschen unten im inneren Deckel (R) und ziehen Sie ihn vom Gerät. 6 Reinigen Sie die abnehmbaren Teile nur mit der Hand.
7 Alle Oberflächen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
8 Das Grundgerät und seine Einzelteile dürfen nicht in einer Spülmaschine gereinigt werden. 9 Setzen Sie den Filter wieder zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Deckel ein.
10 Setzen Sie den inneren Deckel wieder in den Deckel ein.
UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
W
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
Rezepte
T Esslöffel (15ml) p Prise
t Teelöffel (5ml) b Bund
g Gramm s Zweig
m Milliliter c Zehe/Zehen G Messbecher J Dose
L Stange/Rippe (Sellerie) K Glas
h Hand voll S Päckchen (7 g) e Ei, mittel (53-63 g) E Ei, groß (63-73 g)
Gemüse-Couscous-Chili i langsames Garen
1 rote Zwiebel, gehackt 1T Olivenöl 1 große Zwiebel, gehackt 1J Limabohnen
2c Knoblauch, geschält und gehackt 1J Cannellini-Bohnen
1 rote Paprika, entkernt und gehackt 1K grüne Jalapeños 1 gelbe Paprika, entkernt und gehackt 1J Kidneybohnen 1 orangefarbene Paprika, entkernt und gehackt 1J Tomaten in Stücken 1t gemahlener Koriander 2t Kreuzkümmel gemahlen 1T Tomatenpüree 1t Zucker
26
Page 27
8 5 0m Gemüsebrühe 2T Chilipulver 2T pikante Tomatensoße 2T getrockneter Oregano 120-140m Couscous
Serviervorschlag:
geriebener Käse Sauerrahm
kleiner Bund Koriander, gehackt
Den Deckel öffnen. Geben Sie das Öl hinzu. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v. Fügen Sie die Zwiebel und den Knoblauch hinzu. Lassen Sie das Ganze solange kochen, bis die
Zwiebeln gedünstet sind. Gießen Sie das Wasser von den Bohnen ab und geben Sie sie hinzu.
Halten Sie den Couscous zurück. Geben Sie die restlichen Zutaten hinzu. Drücken Sie w zweimal, um das Programm anzuhalten. Den Deckel schließen. Wählen Sie i. Geben Sie den Couscous 30 Minuten, bevor der Kochvorgang beendet ist, hinzu. Ist der Kochvorgang bereits beendet, wählen Sie S im Menü und lassen Sie das Ganze weitere 20 Minuten kochen. Servieren Sie das Ganze mit einer Hand voll Käse, einem Spritzer Sauerrahm und ein wenig frischem Koriander. Für ein klassisches vegetarisches Chili lassen Sie einfach den Couscous weg. Hausgemachter Joghurt g Joghurt
1 2 0 0m Milch 1 00m Joghurt
mit Geschmack
5 0g tiefgefrorener sommerlicher Beerenmix 1T Honig
Den Deckel öffnen. Geben Sie die Milch hinzu. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v. Erhitzen Sie die Milch so lange, bis am Rand Bläschen aufsteigen. Drücken Sie w zweimal, um das Programm anzuhalten. Lassen Sie die Milch auf 37°C bis 45°C abkühlen. Rühren Sie den
Joghurt in die Milch. Alles muss gut durchgemischt sein, ansonsten wird das Joghurt klumpig.
Den Deckel schließen. Wählen Sie im Menü g aus und drücken Sie v. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Stellen Sie den Joghurt in den Kühlschrank, bis er ganz abgekühlt ist. Erwärmen Sie die Beeren langsam in einer Pfanne. Geben Sie den Honig hinzu. Sobald die Beeren zusammenfallen, nehmen Sie sie vom Herd, lassen Sie sie abkühlen und vermengen Sie das Ganze mit dem Joghurt. Wenn Sie den Joghurt aufheben wollen, müssen Sie die Gläser, die Sie verwenden, sterilisieren. Erhitzen Sie sie bei 100 °C 10 Minuten lang im Backofen. Der Joghurt hält sich im Kühlschrank bis zu 2 Wochen. Feuriges New York-Beef-Chili j Stew
45 0g Rinderschmorbraten 1T Olivenöl 3c Knoblauch, geschält und gehackt 2 Zwiebeln, gehackt 2T Kreuzkümmel gemahlen 2T Chilipulver
1T Cayennepfeffer 2T Tomatensoße
1T geräuchertes Paprika- / Chipotle-Pulver 2J To maten
1 grüne Paprika 1l Lorbeerblatt
1T Salz 1t schwarzer Pfeffer
1h Basilikumblätter, grob gehackt 1J Kidneybohnen
Den Deckel öffnen. Geben Sie das Öl hinzu. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v. Schneiden Sie das Rindfleisch, die Tomaten und die Paprika in mundgerechte Stücke. Braten Sie das Fleisch an und nehmen Sie es vom Herd. Geben Sie die Zwiebeln, den Knoblauch und die Kräuter hinzu. Lassen Sie das Ganze solange kochen, bis die Zwiebeln gedünstet sind. Fügen Sie das Fleisch hinzu. Halten Sie die Bohnen zurück. Geben Sie die restlichen Zutaten hinzu. Drücken Sie w zweimal, um das Programm anzuhalten. Den Deckel schließen. Wählen Sie j. Geben Sie die Bohnen 30 Minuten, bevor der Kochvorgang beendet ist, hinzu. Sollte das Fleisch nach Programmende noch etwas zäh sein, geben Sie eine Tasse Wasser hinzu und lassen Sie das Programm für Fleisch weitere 30 Minuten laufen.
27
[
Page 28
Marokkanische Fischtajine R Fisch
2c Knoblauch, geschält und gehackt 1 Zwiebeln, gehackt
1 rote Paprika, entkernt und gehackt 2L Sellerie, gehackt 2 Tomaten in Stücken 1t Kreuzkümmel gemahlen
1t gemahlener Ingwer 1t Kurkurma
1 Zimtstange 1T Harissa-Paste
1 2 0m Weißwein 1t Tomatenpüree
1 2 0m Fischbrühe 1 Zitrone
6 7 5g Fisch (Dorsch/Schellfisch/Lachsfilet) 1h grüne Oliven
1 kleiner Bund Koriander, gehackt Salz und Pfeffer
Halten Sie den Koriander zurück. Den Deckel öffnen. Geben Sie die restlichen Zutaten hinzu. Den Deckel schließen. Wählen Sie im Menü R aus und drücken Sie v. Lassen Sie das Ganze so lange garen, bis der Fisch zart ist (40 – 60 Minuten) Drücken Sie w zweimal, um das Programm anzuhalten. Geben Sie den Koriander hinzu. Schmecken Sie das Gericht ab und servieren Sie das Ganze. Couscous passt sehr gut zu diesem Gericht. Schweinshaxen-Suppe mit Schälerbsen i langsames Garen
1 1 5 0m Hühnerbrühe 1 Zwiebeln, fein gehackt 225g Schälerbsen 1 Möhren, gehackt
1L Sellerie, gehackt 2c Knoblauch (gerieben)
1T Thymian, fein gehackt 1l Lorbeerblatt
1 Schweinshaxe schwarzer Pfeffer
Den Deckel öffnen. Geben Sie die Brühe hinzu. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v. Unter Rühren zum Kochen bringen. 10 Minuten köcheln lassen. Geben Sie die restlichen Zutaten hinzu. Drücken Sie w zweimal, um das Programm anzuhalten. Den Deckel schließen. Wählen Sie
i. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Nehmen Sie die Schweinshaxe heraus. Entfernen
Sie Haut und Knochen. Schneiden Sie das Fleisch in Würfel. Entfernen Sie den Lorbeer. Zerdrücken Sie die Schälerbsen mit der Rückseite eines Holzlöffels. Fügen Sie das Fleisch hinzu. Schmecken Sie das Gericht ab und servieren Sie das Ganze. Himmlischer Geschmack in der Schüssel! Lachs mit würziger Kruste R Fisch
2 Lachsfilets (mit Haut) 1t Olivenöl
1t Paprikapulver 1t Chilipulver
½t Kreuzkümmel gemahlen 1p Salz und Pfeffer
1t weicher brauner Zucker 1 Zitrone
Vermengen Sie die Paprika, das Chilipulver, den Kreuzkümmel, Zucker, Salz und Pfeffer miteinander. Streuen Sie das Ganze über die Lachsfilets. Den Deckel öffnen. Geben Sie das Öl hinzu. Wählen Sie im Menü R aus und drücken Sie v. Warten Sie ein paar Minuten, bis das Öl heiß ist. Geben Sie die Filets mit der Haut nach unten hinzu. Den Deckel schließen. Dieses Gericht verbindet das Dampfgaren und Braten von Fischstücken perfekt miteinander und die Haut wird richtig knusprig. Servieren Sie das Ganze mit einem Stückchen Zitrone. Ein wunderbar leichtes Gericht. Schokoladen-Brownie-Kuchen o Kuchen
1 7 0g ungesalzene Butter 3 E
3 4 0g Zucker 1t Vanillearoma
1 7 0g Kakaopulver 1p Salz
1 1 0g Schokotropfen aus Vollmilch 75g Weizenmehl
Serviervorschlag:
Vanilleeis (freigestellt)
Zerlassen Sie Butter bei niedriger Hitze in einer Pfanne. Legen Sie gebutterte Folie in der
Schüssel aus. Verquirlen Sie die geschmolzene Butter, den Zucker, das Kakaopulver, das Mehl, die Eier, Vanille und Salz in einer Schüssel. Heben Sie die Schokotropfen unter.
28
Page 29
Geben Sie den Teig auf die Folie in der Schüssel. Den Deckel schließen. Wählen Sie o im Menü. Stellen Sie die Zubereitungszeit auf 1 Stunde 30 Minuten ein. Die v -Taste betätigen. Der Kuchen sollte am Rand fest und in der Mitte leicht zähflüssig sein. Servieren Sie den Kuchen warm und zusammen mit Eiscreme.
Irish Stew mit Ziegenkäseknödeln j Stew für den Stew:
1. 8k Lammschulter (gekocht) 1T Olivenöl
2 5 0g Speckscheiben 3c Knoblauch (gerieben)
95 0m Lammbrühe Salz und Pfeffer
1 große Zwiebel, gehackt 2 Möhren, gehackt 2L Sellerie, gehackt 2s Rosmarin gehackt 2T Tomatenpüree 1T Speisestärke
für die Knödel:
1 0 0g Backpulver 1t Backpulver
5 0g Rindertalg 1t Salz 75m Wasser 1t Getrocknete Petersilie
4 0g Ziegenkäse (weich) 1t getrockneter Thymian
1t getrocknete Majoranblätter 1t schwarzer Pfeffer
für den Stew:
Trennen Sie das Fleisch von den Knochen. Schneiden Sie das Fleisch und den Speck in
mundgerechte Stücke. Den Deckel öffnen. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v. Geben Sie die Brühe hinzu. Unter Rühren zum Kochen bringen. 10 Minuten köcheln lassen. Füllen Sie die Brühe in einen Krug um. Geben Sie das Öl hinzu. Fügen Sie die Zwiebel hinzu und lassen Sie sie kurz anbraten. Geben Sie das Fleisch, den Knoblauch, die Kräuter und das restliche Gemüse hinzu und lassen Sie alles 5 Minuten lang kochen. Geben Sie die Brühe hinzu. Geben Sie das Tomatenmark hinzu. Drücken Sie w zweimal, um das Programm anzuhalten. Den Deckel schließen. Wählen Sie j.
für die Knödel:
Vermengen Sie sämtliche Zutaten mit der Hand. Teilen Sie die Masse in 6 Kugeln auf. Lassen Sie den Teig 20 Minuten stehen.
zum Schluss:
Verrühren Sie die Speisestärke mit ein wenig Wasser in einer Tasse zu einer glatten Masse. Öffnen Sie 30 Minuten, bevor der Kochvorgang beendet ist, den Deckel. Rühren Sie die Masse in den Stew unter. Geben Sie die Knödel hinzu. Schließen Sie den Deckel. Warten Sie, bis das Programm beendet ist, und servieren Sie anschließend. Eine Schüssel voll wunderbarem Essen für die Seele!
, Sollten Sie kein gekochtes Lamm haben, können Sie auch rohes Lamm verwenden. Wählen
Sie statt dem Programm für Stew das Programm für langsames Garen und folgen Sie den Schritten, die nach Hinzugabe der Knödel folgen.
dampfgegarte Artischocke S Dampfgaren
1c Knoblauch, geschält und gehackt 2 Artischocken
Kräuterzweige (Estragon, Minze, Petersilie, Thymian) 1 Zitrone Schneiden Sie die Zitrone in Scheiben. Schneiden Sie den überschüssigen Stiel vom Ende jeder Artischocke ab. Schneiden Sie das obere Viertel jeder Artischocke ab. Entfernen Sie beschädigte Blätter. Reiben Sie die abgeschnittenen Oberflächen mit einer Zitronenscheibe ein. Legen Sie die Zitronenscheiben in den Korb. Geben Sie die Kräuterzweige hinzu. Geben Sie den Knoblauch hinzu. Legen Sie die Artischocke darüber. Füllen Sie bis zur Markierung 2 auf der linken Skala innerhalb der Schüssel Wasser ein. Stellen Sie den Korb auf die Schüssel. Den Deckel schließen. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v. Die Artischocken sind gar, wenn Sie die äußeren Blätter leicht abziehen können. Servieren Sie das Ganze warm oder kalt mit einer Vinaigrette. Fantastisch!
29
[
Page 30
Graupen- und Borlotti-Bohneneintopf j Stew
1T Olivenöl 1J Borlotti-Bohnen 1 75g Graupen 1 Zwiebeln, fein gehackt 1J Tomaten in Stücken 1T Tomatenpüree 1000m Gemüsebrühe 2h Petersilie (gehackt) 125m trockener Rotwein Salz und Pfeffer
Serviervorschlag: scharfes Chili-Öl (freigestellt) Den Deckel öffnen. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v. Geben Sie die Brühe hinzu. Unter Rühren zum Kochen bringen. 10 Minuten köcheln lassen. Füllen Sie die Brühe in einen Krug um. Geben Sie das Öl hinzu. Fügen Sie die Zwiebel hinzu und lassen Sie sie kurz anbraten. Geben Sie den Wein hinzu und lassen Sie alles einige Minuten lang kochen. Geben Sie die Graupen hinzu und rühren Sie so lange, bis das Ganze die Farbe des Weins annimmt. Gießen Sie das Wasser von den Bohnen ab und geben Sie sie hinzu. Geben Sie die Tomaten hinzu. Geben Sie die Brühe hinzu. Drücken Sie w zweimal, um das Programm anzuhalten. Den Deckel schließen. Wählen Sie j. Öffnen Sie 30 Minuten, bevor der Kochvorgang beendet ist, den Deckel. Überprüfen Sie die Wassermenge in der Schüssel. Geben Sie bei Bedarf 150 ml heißes Wasser hinzu. Den Deckel schließen. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Servieren Sie das Ganze mit knusprigem Brot und einem Spritzer scharfem Chili-Öl. Sponge Pudding mit Sirup S Dampfgaren
1 1 5g Butter 2 e 1 0 0g Feiner Zucker ¼t Vanillearoma 1 75g Backpulver 2T Milch 4T Golden Syrup (Zuckerrübensirup)
Schlagen Sie die Eier in einer Schüssel auf. Schlagen Sie die Butter und den Zucker in einer Schüssel. Geben Sie nach und nach Eier, Vanille und das Mehl hinzu. Rühren Sie die Milch unter. Fetten Sie eine 1200 ml große hitzebeständige Schüssel ein. Füllen Sie den Sirup in die hitzebeständige Schüssel und geben Sie die Masse darüber. Decken Sie das Ganze mit Backpapier und anschließend mit Folie ab, und befestigen Sie alles mit einem Bindfaden. Den Deckel öffnen. Stellen Sie die hitzebeständige Schüssel in die Schüssel des Geräts. Füllen Sie so viel Wasser in die Schüssel des Geräts, dass es bis 3 cm unter den Rand der hitzebeständigen Schüssel reicht. Den Deckel schließen. Wählen Sie S im Menü. Stellen Sie die Zubereitungszeit auf 1 Stunde 30 Minuten ein. Die v -Taste betätigen. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Drehen Sie den Kuchen auf einem Teller um und servieren Sie ihn warm. Ein tolles Rezept für jede Jahreszeit! Weißbrot n Brot
1T Golden Syrup (Zuckerrübensirup) 1T Butter
32 0m Milch 1S Trockenhefe
5 0 0g Weizenmehl 1t Salz
Den Deckel öffnen. Geben Sie die Milch hinzu. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v. Erhitzen Sie die Milch so lange, bis am Rand Bläschen aufsteigen. Füllen Sie die Milch in einen Krug um. Drücken Sie w zweimal, um das Programm anzuhalten. Lassen Sie die Milch auf 37°C bis 45°C abkühlen. Zerlassen Sie Butter bei niedriger Hitze in einer Pfanne. Vermengen Sie das Mehl und das Salz in einer Schüssel. Geben Sie die Hefe, Butter und den Sirup hinzu. Geben Sie die Milch hinzu und kneten Sie das Ganze zu einer Kugel. Ist die Masse sehr klebrig, geben Sie ein wenig mehr Mehl hinzu. Decken Sie das Ganze ab und lassen Sie den Teig 10 Minuten lang an einem warmen Platz gehen. Kneten Sie das Ganze noch einmal durch. Decken Sie das Ganze ab und lassen Sie den Teig 10 Minuten lang an einem warmen Platz gehen. Den Deckel öffnen. Wählen Sie im Menü n aus und drücken Sie v. Den Deckel schließen. Öffnen Sie 30 Minuten, bevor der Kochvorgang beendet ist, den Deckel. Drehen Sie das Brot um. Auf diese Weise wird das Brot oben ein wenig braun und knusprig. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Servieren Sie das Ganze mit Butter.
30
Page 31
Soda Bread (Brotrezept mit Natron) n Brot
1P Brotbackmischung mit Natron Butter
3 5 0m Wasser
Den Deckel öffnen. Fetten Sie die Schüssel mit Butter ein. Wählen Sie n im Menü. Den Deckel schließen. Stellen Sie die Zubereitungszeit auf 2 Stunden 15 Minuten ein. Die v -Taste betätigen. Lassen Sie das Gerät aufheizen. Geben Sie die Brotbackmischung mit Natron in eine Schüssel. Geben Sie das Wasser hinzu. Vermengen Sie das Ganze mit der Hand zu einer Kugel. Den Deckel öffnen. Geben Sie den Teig in die Schüssel. Teilen Sie den Teig mit einer Teigspatel aus Kunststoff in vier Stücke. Den Deckel schließen. Öffnen Sie 30 Minuten, bevor der Kochvorgang beendet ist, den Deckel. Drehen Sie das Brot um. Auf diese Weise wird das Brot oben ein wenig braun und knusprig. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Auf einem Backgitter auskühlen lassen. Servieren Sie das Ganze mit gesalzener Butter ohne Beilagen oder zusammen mit einem Gericht. Porridge m Porridge/Risotto
2G Haferflocken Wasser
1 ¼t Salz 2t Zucker
Serviervorschlag:
brauner Zucker Milch / Sahne Den Deckel öffnen. Geben Sie die Haferflocken, Salz und Zucker hinzu. Füllen Sie bis zur Markierung 1½ auf der rechten Skala innerhalb der Schüssel Wasser ein. Den Deckel schließen. Wählen Sie im Menü m aus und drücken Sie v. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Servieren Sie das Ganze mit Milch oder Sahne. Streuen Sie dunklen braunen Zucker darüber. Wenn Sie möchten, können Sie kleingehackte getrocknete Aprikosen oder halbierte Backpflaumen (entsteint) 15 Minuten, bevor die Zubereitungszeit endet, hinzugeben. Reste vom Porridge können bis zu 2 Tage im Kühlschrank aufbewahrt und wieder aufgewärmt werden. Nussporridge m Porridge/Risotto
½G Haferflocken Wasser
1 2 0m Milch 3T Kokosraspeln
1t gemahlener Zimt
Serviervorschlag:
Golden Syrup (Zuckerrübensirup) gehackte Mandeln Den Deckel öffnen. Geben Sie die Haferflocken, den Zimt, die Kokosraspeln und die Milch hinzu. Füllen Sie bis zur Markierung ½ auf der rechten Skala innerhalb der Schüssel Wasser ein. Den Deckel schließen. Wählen Sie im Menü m aus und drücken Sie v. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Träufeln Sie Golden Syrup (Zuckerrübensirup) über das Ganze und streuen Sie die gehackten Mandeln darüber. Rote-Beete-Risotto im Multi-Cooker m Porridge/Risotto
4 0 0g Rote Beete 2T Olivenöl
2 5 0g Arborio-/Risotto-Reis 1 Zwiebeln, fein gehackt 2 5 0m Weißwein 2c Knoblauch, geschält und gehackt
9 0 0m Gemüsebrühe / Hühnerbrühe 1t Thymian, fein gehackt
zum Schluss:
1 0 0m Joghurt 1T Petersilie (gehackt)
1T Butter
Den Deckel öffnen. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v. Geben Sie die Brühe hinzu. Unter Rühren zum Kochen bringen. 10 Minuten köcheln lassen. Füllen Sie die Brühe in einen Krug um. Drücken Sie w zweimal, um das Programm anzuhalten. Wählen Sie im Menü m aus und drücken Sie v. Lassen Sie das Gerät aufheizen. Schälen Sie die Rote Beete und schneiden Sie sie in 1 cm große Würfel. Geben Sie die Rote Beete, den Knoblauch und die Zwiebeln in eine Schüssel. Lassen Sie das Ganze solange kochen, bis die Zwiebeln gedünstet sind. Rühren Sie den Reis unter. Schließen Sie den Deckel und lassen Sie das Ganze 3 – 4 Minuten lang kochen.
31
[
Page 32
Den Deckel öffnen. Rühren Sie den Wein unter. Schließen Sie den Deckel und lassen Sie das Ganze 3 – 4 Minuten lang kochen. Den Deckel öffnen. Geben Sie den Thymian hinzu. Geben Sie die Brühe hinzu. Den Deckel schließen. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Schauen Sie nach dem Reis – er sollte bissfest sein, aber nicht hart. Wenn er noch nicht ganz gar ist, geben Sie ein wenig Wasser hinzu und lassen Sie das Ganze ein paar Minuten länger kochen. Rühren Sie die Butter unter – dadurch erhält das Risotto seinen Glanz. Servieren Sie das Ganze mit einem Klecks Joghurt und ein wenig Petersilie. Eignet sich hervorragend als Vorspeise oder als leichtes Mittagessen. Würzreis h Reis
2G Reis Wasser
1 Brühwürfel (Gemüse) 2 Möhren, gehackt
1 rote Paprika, entkernt und gehackt 2L Sellerie, gehackt
1p Kurkurma 1h Erbsen (freigestellt)
Den Deckel öffnen. Geben Sie den Reis in eine Schüssel. Füllen Sie bis zur Markierung 2 auf der linken Skala innerhalb der Schüssel Wasser ein. Zerkleinern Sie den Brühwürfel und verrühren Sie ihn mit Wasser. Geben Sie die restlichen Zutaten hinzu. Den Deckel schließen. Wählen Sie h. Warten Sie, bis das Programm beendet ist, und servieren Sie anschließend. Sollte der Reis noch nicht gar sein, lassen Sie ihn ein paar Minuten bei geschlossenem Deckel stehen, damit er dämpfen kann.
Tomatensuppe mit Stücken X Suppe
1 Zwiebeln, gehackt 1T Olivenöl
1J Tomaten in Stücken 2 Tomaten in Stücken
1 rote Paprika, entkernt und gehackt 2 Kartoffeln
55 0m Hühnerbrühe 1T Tomatenpüree
1t getrocknete Kräutermischung 1t schwarzer Pfeffer
Den Deckel öffnen. Geben Sie die Brühe hinzu. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v. Unter Rühren zum Kochen bringen. 10 Minuten köcheln lassen. Füllen Sie die Brühe in einen Krug um. Drücken Sie w zweimal, um das Programm anzuhalten. Schälen Sie die Tomaten und schneiden Sie sie in Würfel. Wählen Sie im Menü X aus und drücken Sie v. Geben Sie das Öl hinzu. Geben Sie die Zwiebel und die Paprika hinzu. Lassen Sie das Ganze solange kochen, bis die Zwiebeln gedünstet sind. Geben Sie die Brühe hinzu. Geben Sie die restlichen Zutaten hinzu. Den Deckel schließen. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Schmecken Sie das Ganze ab. Servieren Sie die Suppe mit knusprigem Brot. Chorizo-Kohlsuppe mit Apfel X Suppe
¼ Chorizo-Wurst, klein geschnitten 1 Zwiebeln, fein gehackt
1 Apfel 2 Möhren, gehackt
2L Sellerie, gehackt 2 Tomaten in Stücken
¼ Weißkohl, klein geschnitten 1T Tomatenpüree
2c Knoblauch, geschält und gehackt 1t Cayennepfeffer
1p Salz 1p schwarzer Pfeffer
8 5 0m Gemüsebrühe
Den Deckel öffnen. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v. Braten Sie die Chorizo 2 Minuten lang an. Fügen Sie die Zwiebel und den Knoblauch hinzu. Lassen Sie das Ganze solange kochen, bis die Zwiebeln gedünstet sind. Schälen, entkernen und schneiden Sie den Apfel. Geben Sie die restlichen Zutaten hinzu. Drücken Sie w zweimal, um das Programm anzuhalten. Den Deckel schließen. Wählen Sie im Menü X aus und drücken Sie v. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Eine leckere Suppe, deren Geschmack sich – wenn Sie sie über Nacht im Kühlschrank stehen lassen – noch intensiver entfalten kann.
32
Page 33
Hühnchen mit Tomaten und Champignons k Fleisch
2 Hühnerbrust, ohne Haut und Knochen 1t Olivenöl
45 0g braune Champignons, geschnitten 1J Tomaten in Stücken
2c Knoblauch, geschält und gehackt 1T Tomatensoße
1T Worcestersauce 1t getrockneter Oregano
Salz und Pfeffer Den Deckel öffnen. Wählen Sie im Menü k aus und drücken Sie v. Geben Sie das Öl hinzu. Würzen Sie die Hühnchenbrüste mit Salz und Pfeffer und legen Sie sie in die Schüssel. Wenden Sie das Fleisch, damit beide Seiten eine Kruste bilden können. Geben Sie den Knoblauch und die Champignons dazu. Lassen Sie alles 3 – 4 Minuten lang garen und wenden Sie das Hühnchen in dieser Zeit einmal. Geben Sie die Tomaten, Worcestersauce, Tomatensoße und Oregano hinzu. Lassen Sie das Ganze weiter garen und wenden Sie das Hühnchen ein weiteres Mal. Vergewissern Sie sich, dass das Hühnchen durch ist. Servieren Sie das Ganze mit Nudeln, Kartoffeln oder Reis. Ein leckeres Gericht, das sich schnell mit Zutaten aus Ihrem Vorratsschrank zubereiten lässt. in Stoutbier geschmorte Rippchen mit Ahornsirup und Sojasauce k Fleisch
1k Rippchen aus dem Schweinebauch 1 Zwiebeln, gehackt
3 5 0m Guinness / Stoutbier 1t Olivenöl
1 4 0m Rinderbrühe / Schweinebrühe 60m Ahornsirup / Honig
3c Knoblauch, geschält und gehackt 2T dunkle Sojasauce
Den Deckel öffnen. Wählen Sie k im Menü. Geben Sie das Öl hinzu. Stellen Sie die
Zubereitungszeit auf 1 Stunde 45 Minuten ein. Die v -Taste betätigen. Geben Sie die Rippchen
hinzu, braten Sie sie 5 Minuten lang an und wenden Sie sie dabei ab und zu. Nehmen Sie die Rippchen heraus. Fügen Sie die Zwiebel und den Knoblauch hinzu. Lassen Sie das Ganze solange kochen, bis die Zwiebeln gedünstet sind. Geben Sie die Rippchen wieder in die Schüssel. Rühren Sie das Guinness, die Brühe, den Ahornsirup und die Sojasauce unter. Den Deckel schließen. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Schmecken Sie das Gericht ab und servieren Sie das Ganze. Eignet sich ganz wunderbar als Vorspeise oder als Auswahl für verschiedene Mittagshäppchen. Rinderbrust-Eintopf i langsames Garen
1k Rinderbrust 2T Tomatenpüree
2c Knoblauch, geschält und gehackt 2l Lorbeerblatt
5 0g Chorizo-Wurst, in Scheiben geschnitten 2 Möhren
2 rote Zwiebeln, gehackt 3L Sellerie
6 0 0m Rinderbrühe 2s Rosmarin gehackt
2T getrocknete Kräutermischung 1J Tomaten in Stücken
6-8 Kartoffeln (klein) Salz und Pfeffer
2T Worcestersauce
Lassen Sie die Tomaten ungeschält. Schneiden Sie die Kartoffeln, Möhren und den Sellerie in große Stücke. Würzen Sie die Rinderbrust mit Salz und Pfeffer. Den Deckel öffnen. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v. Geben Sie die Brühe hinzu. Unter Rühren zum Kochen bringen.
10 Minuten köcheln lassen. Füllen Sie die Brühe in einen Krug um. Braten Sie die Chorizo 2
Minuten lang an. Fügen Sie das Fleisch hinzu. Lassen Sie sie von allen Seiten braun anbraten. Geben Sie die Zwiebeln, Knoblauch, Kartoffeln, den Sellerie und die Möhren hinzu. Sollten Sie noch anderes Wurzelgemüse haben, das aufgebraucht werden muss, geben Sie es ebenfalls hinzu. Lassen Sie das Ganze solange kochen, bis die Zwiebeln gedünstet sind. Geben Sie die Brühe hinzu. Geben Sie die restlichen Zutaten hinzu. Drücken Sie w zweimal, um das Programm anzuhalten. Wählen Sie i. Warten Sie, bis das Programm beendet ist, und servieren Sie anschließend. Es kann nicht schaden, wenn Sie das Ganze 8 Stunden lang garen lassen, aber das Essen sollte bereits nach 5 Stunden verzehrfertig sein.
33
Page 34
3 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous
les emballages avant utilisation.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient supervisés. Tenez l'appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
2 Si le connecteur ou le câble est endommagé, il faut
impérativement le remplacer par une pièce spéciale disponible auprès du fabricant ou de son représentant technique.
` Ne plongez pas l'appareil dans du liquide.
c Une utilisation inappropriée de l'appareil peut causer des blessures. h Les surfaces de l'appareil vont s'échauffer. La chaleur résiduelle
permet de maintenir les surfaces chaudes après utilisation.
D Veuillez à maintenir les connecteurs au sec.
3 Ne placez pas de la viande ou du poulet congelé dans l’appareil – décongelez entièrement
avant d’utiliser.
4 Cuisinez la viande, la volaille et les dérivés (viande hachée, hamburgers, etc.) jusqu’à ce que le
jus soit clair. Cuisinez le poisson jusqu’à ce que la chair soit opaque.
5 Ne tentez pas de faire cuire des aliments dans la carcasse du cuiseur – utilisez exclusivement
le récipient amovible pour la cuisson.
6 Ne remplissez pas au-delà de la limite max.
7 Ne recouvrez pas l’appareil et ne posez rien dessus.
8 Débranchez la prise du secteur, puis le connecteur de la prise d’alimentation de l’appareil.
9 Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas. 10 N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis. 11 N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi. 12 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
usage ménager uniquement
d MODE DE FONCTIONNEMENT
•Appuyez sur le verrou du couvercle pour ouvrir le couvercle.
•Ajoutez les ingrédients.
•Faites pivoter le récipient d'un quart de tour dans chaque sens, pour vous assurer que le fond
du récipient est bien fixé à l'appareil.
•Fermez le couvercle. 34
Page 35
schémas
1 menu ] menu k viande X potage
g yaourt n pain
R poisson
S vapeur
•Utilisez le bouton de menu de ] pour choisir un programme.
•Les trois gros boutons situés dans le bas, h cuisson de riz, i cuisson lente et j ragoût
annulent le bouton de menu et le bouton v.
•Réglez la minuterie T le cas échéant.
•Appuyez sur le bouton v pour démarrer le programme.
•Pour arrêter l'appareil, appuyez sur le bouton arrêt (stop) w une fois si l'écran n'est pas en
mode de compte à rebours ou deux fois si l'écran est un mode de compte à rebours.
•Après avoir utilisé l'appareil, laissez-le reposer pendant 15 minutes avant de l'utiliser à
nouveau.
m porridge/risotto o cake
T minuterie
h riz i cuisson lente j ragoût
W garder au chaud
w arrêt
v démarrer
2 couvercle de filtre 3 filtre 4 couvercle 5 verrou du couvercle 6 couvercle intérieur 7 verre gradué 8 panier 9 récipient
10 connecteur
C PRÉPARATION
1 Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur.
2 N’utilisez pas l’appareil à proximité ou sous des rideaux, des étagères, des armoires ou tout
autre élément susceptible d’être endommagé par la vapeur qui s’échappe.
3 Veillez à tenir à portée de main des gants de cuisine (ou un chiffon) et un set de table
résistant à la chaleur ou une assiette â dîner pour déposer le récipient après la cuisson. 4 Placez le récipient à l'intérieur du cuiseur. 5 Faites pivoter le récipient d'un quart de tour dans chaque sens, pour vous assurer que le fond
du récipient est bien fixé à l'appareil.
C FONCTIONNEMENT
6 Fermez le couvercle.
7 Fixez le connecteur de l’appareil avant de brancher le câble dans la prise de courant.
8 L'affichage clignote. Le voyant k va clignoter.
h RIZ
1 Utilisez le verre gradué pour verser le riz dans le récipient.
2 N'utilisez pas plus de 10 tasses de riz. 3 Reportez-vous à l'échelle de mesure sur la gauche, à l'intérieur du récipient, qui est marquée
de 2 à 10
4 Remplissez le récipient avec de l'eau jusqu'au numéro correspondant au nombre de tasses de
riz utilisées. 5 Fermez le couvercle. 6 Appuyez sur le bouton h. Le bouton s'allume.
7 Les segments extérieurs de l'écran vont clignoter pendant que les aliments se réchauffent.
8 L'écran affichera alors la durée de cuisson restante (13 minutes) et entamera le compte à
rebours. 9 Au terme de la durée de cuisson, l'appareil va passer en mode « garder au chaud ».
10 Le voyant W s’allumera. 11 Ouvrez le couvercle. 12 Retirez le récipient et placez-le sur un set de table résistant à la chaleur ou sur une assiette de
dîner.
13 Appuyez sur le bouton w.
35
[
mode d’emploi
Page 36
14 Utilisez la spatule pour faire tourner et mélanger le riz, de manière à ce que toute la vapeur
puisse s'échapper.
15 Dans certains cas, la couche de riz en contact avec le récipient forme une croûte. 16 Si vous ne voulez pas de la croûte, vous pouvez l'enlever avec la spatule, après avoir servi le riz.
i CUISSON LENTE
1 Viande rouge et légumes (voir « DORER/SAUTER/ATTENDRIR/BOUILLIR »).
2 Faites bouillir le liquide de cuisson (voir « DORER/SAUTER/ATTENDRIR/BOUILLIR »). 3 Placez les ingrédients solides dans le récipient, puis ajoutez le liquide de cuisson. 4 Fermez le couvercle. 5 Appuyez sur le bouton i. Le bouton s'allume. 6 L'écran va afficher 8 heures et entamer le compte à rebours.
7 Au terme de la durée de cuisson, l'appareil va passer en mode « garder au chaud ».
8 Le voyant W s’allumera. 9 Appuyez sur le bouton w. Ouvrez le couvercle. Retirez les aliments.
j MIJOTAGE
1 Viande rouge et légumes (voir « DORER/SAUTER/ATTENDRIR/BOUILLIR »).
2 Faites bouillir le liquide de cuisson (voir « DORER/SAUTER/ATTENDRIR/BOUILLIR »). 3 Placez les ingrédients solides dans le récipient, puis ajoutez le liquide de cuisson. 4 Fermez le couvercle. 5 Appuyez sur le bouton i. Le bouton s'allume. 6 L'écran va afficher 1 heure et entamer le compte à rebours.
7 Au terme de la durée de cuisson, l'appareil va passer en mode « garder au chaud ».
8 Le voyant W s’allumera. 9 Appuyez sur le bouton w. Ouvrez le couvercle. Retirez les aliments.
] UTILISATION DU MENU
menu intervalle par défaut
k viande 10 min - 1 h 20 min
X potage 1 - 5 h 1 h
g yaourt 6 - 10 h 8 h n pain 1 - 3 h 3 h
R poisson 10 min - 1 h 20 min
S vapeur 30 min - 2 h 30 min
m porridge/risotto 1 - 4 h 1 h o cake 30 min - 2 h 40 min
k VIANDE
1 Frottez toutes les faces des aliments avec l'huile de cuisson.
2 Frottez les assaisonnements éventuels sur la surface des aliments 3 Placez une cuillère à soupe d'huile de cuisson dans le récipient. 4 Mettez les aliments dans le récipient. 5 Fermez le couvercle. 6 La durée de cuisson dépend de la taille des aliments.
7 Veillez à ne pas cuire plus de 500 g d'aliments à la fois.
8 Nous vous suggérons d'utiliser des durées de cuisson de 10 minutes + 10 minutes par 100 g
de poids de boeuf.
9 Ne faites pas cuire la viande de porc ou de volaille pendant moins de 5, 10, 15, 20, 25, 30
minutes.
10 Utilisez le bouton ] pour sélectionner k dans le menu. 11 Choisissez la durée de cuisson. La durée par défaut est de 20 minutes. 12 Vous pouvez uniquement utiliser les boutons h et min lorsque que la durée sur l'écran
clignote.
36
Page 37
13 Utilisez le bouton min pour naviguer dans les options (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40,
45, 50 et 55) sur l'écran 14 Si vous souhaitez que la cuisson dure 1 heure, appuyez sur le bouton h. 15 Pour annuler le réglage de 1 heure, appuyez une nouvelle fois sur le bouton h, alors que la
durée sur l'écran clignote. , Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 2 minutes, l'appareil va revenir au mode de
veille. 16 Lorsque vous avez réglé la durée, appuyez sur v. 17 L'écran démarre le compte à rebours. 18 Au terme de la durée de cuisson, l'appareil va passer en mode « garder au chaud ». 19 Le voyant W s’allumera. 20 Appuyez sur le bouton w . Ouvrez le couvercle. Retirez les aliments.
T LA MINUTERIE
•Vous pouvez utiliser la minuterie de retardement avec les programmes de potage X , yaourt
g , pain n , cuisson à la vapeur S et porridge m.
•Faites-le immédiatement après avoir réglé la durée de cuisson et avant d'appuyer sur le
bouton démarrer (start) v :
a) Appuyez sur le bouton T. Le voyant c s’allumera.
b) Choisissez l'heure à laquelle vous souhaitez que les aliments soient prêts.
c) Par exemple, s'il est 14 h maintenant et que vous souhaitez que les aliments soient prêts à
21 h, vous devez régler l'heure sur 7 heures.
d) Utilisez les boutons h et min pour régler l’heure et les minutes.
e) Appuyez sur le bouton w .
X POTAGE
1 Viande rouge et légumes (voir « DORER/SAUTER/ATTENDRIR/BOUILLIR »).
2 Placez les ingrédients solides dans le récipient, puis ajoutez le liquide de cuisson. 3 Fermez le couvercle. 4 Utilisez le bouton ] pour sélectionner X dans le menu. 5 Choisissez la durée de cuisson. La durée par défaut est de 1 heure. 6 Vous pouvez uniquement utiliser les boutons h et min lorsque que la durée sur l'écran
clignote.
7 Utilisez le bouton min pour naviguer dans les options (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40,
45, 50 et 55) sur l'écran
8 Utilisez le bouton h pour naviguer dans les options (1, 2, 3, 4 et 5) sur l'écran 9 Pour annuler le réglage de 5 heure, appuyez une nouvelle fois sur le bouton h, alors que la
durée sur l'écran clignote.
, Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 2 minutes, l'appareil va revenir au mode de
veille. 10 Vous avez la possibilité d'utiliser la minuterie avec ce programme (voir la section MINUTERIE). 11 Appuyez sur le bouton v. 12 L'écran démarre le compte à rebours. 13 Au terme de la durée de cuisson, l'appareil va passer en mode « garder au chaud ». 14 Le voyant W s’allumera. 15 Appuyez sur le bouton w. Ouvrez le couvercle. Retirez les aliments.
g YAOURT
culture de yaourt
1 Vous pouvez utiliser 5, 10, 15, 20, 25, 30 ml (2 cuillères à soupe) de :
a) Yaourt vivant nature – il doit être frais (vérifiez que la date de péremption est assez
lointaine).
•Différentes marques donneront des résultats différents. 37
[
Page 38
b) Yaourt que vous avez préparé antérieurement.
•Les bactéries s'affaiblissent au fil du temps, de sorte que vous ne pouvez répéter
l'opération qu'une dizaine de fois avant d'utiliser une nouvelle culture de yaourt.
c) Culture de yaourt lyophilisée achetée dans une pharmacie ou dans un magasin d'aliments
naturels
•Si les instructions figurant sur l'emballage de la culture de yaourt diffèrent de cette notice,
suivez les instructions figurant sur l'emballage.
lait
2 Vous aurez besoin d'1 litre de lait. 3 Le lait entier donne un yaourt plus épais que le lait écrémé. 4 Pour obtenir un yaourt encore plus épais, vous pouvez ajouter jusqu'à 8 cuillères à soupe de
lait en poudre au lait liquide.
5 Vous pouvez également utiliser du lait en poudre reconstitué ou du lait évaporé en conserve.
préparation de yaourt
6 Il faut neutraliser les bactéries présentes dans le lait, afin de les empêcher de rivaliser avec les
bactéries présentes dans la culture de yaourt.
7 Pendant que vous chauffez le lait, laissez la culture de yaourt atteindre la température
ambiante. 8 Ouvrez le couvercle. 9 Utilisez le programme de CUISSON À LA VAPEUR (DORER/SAUTER/ATTENDRIR/BOUILLIR) pour
chaufferle lait à une température immédiatement inférieure à la température d'ébullition.
10 Laissez le lait chauffer jusqu'à ce que des bulles commencent à se former sur les bords. 11 Laissez le lait refroidir jusqu'à une température allant de 37° C à 45° C. 12 Mélangez la culture de yaourt dans le lait. 13 Il faut bien mélanger le lait et la culture de yaourt, faute de quoi le yaourt pourrait être
grumeleux. 14 Fermez le couvercle. 15 Utilisez le bouton ] pour sélectionner g dans le menu. 16 Choisissez la durée de cuisson. La durée par défaut est de 8 heures. 17 Vous pouvez uniquement utiliser les boutons h et min lorsque que la durée sur l'écran
clignote. 18 Utilisez le bouton min pour naviguer dans les options (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40,
45, 50 et 55) sur l'écran 19 Utilisez le bouton h pour naviguer dans les options (6, 7, 8, 9 et 10) sur l'écran 20 Pour annuler le réglage de 10 heure, appuyez une nouvelle fois sur le bouton h, alors que la
durée sur l'écran clignote.
, Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 2 minutes, l'appareil va revenir au mode de
veille. 21 Vous avez la possibilité d'utiliser la minuterie avec ce programme (voir la section MINUTERIE). 22 Appuyez sur le bouton v. 23 L'écran démarre le compte à rebours. 24 Au terme de la durée de cuisson, l'appareil va passer en mode de veille. 25 Il ne va pas maintenir le yaourt chaud. 26 Appuyez sur le bouton w . Ouvrez le couvercle. Retirez les aliments.
n PAIN
1 Décongelez totalement la pâte congelée avant utilisation.
2 Veillez à ne pas cuire plus de 500 g d'aliments à la fois. 3 Badigeonnez le récipient avec de l'huile de cuisson. 4 Placez la pâte dans le récipient. 5 Fermez le couvercle.
38
Page 39
6 Utilisz le bouton ] pour sélectionner n dans le menu.
7 Choisissez la durée de cuisson. La durée par défaut est de 3 heures.
8 Vous pouvez uniquement utiliser les boutons h et min lorsque que la durée sur l'écran
clignote.
9 Utilisez le bouton min pour naviguer dans les options (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40,
45, 50 et 55) sur l'écran 10 Utilisez le bouton h pour naviguer dans les options (1, 2, 3, 4, 5 et 6) sur l'écran 11 Pour annuler le réglage de 6 heure, appuyez une nouvelle fois sur le bouton h, alors que la
durée sur l'écran clignote. , Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 2 minutes, l'appareil va revenir au mode de
veille. 12 Vous avez la possibilité d'utiliser la minuterie avec ce programme (voir la section MINUTERIE). 13 Appuyez sur le bouton v. 14 L'écran démarre le compte à rebours. 15 Au terme de la durée de cuisson, l'appareil va passer en mode « garder au chaud ». 16 Le voyant W s’allumera. 17 Appuyez sur le bouton w. Ouvrez le couvercle. Retirez les aliments.
R POISSON
1 Frottez toutes les faces des aliments avec l'huile de cuisson.
2 Frottez les assaisonnements éventuels sur la surface des aliments 3 Placez une cuillère à soupe d'huile de cuisson dans le récipient. 4 Mettez les aliments dans le récipient. 5 Fermez le couvercle. 6 La durée de cuisson dépend de la taille des aliments.
7 Veillez à ne pas cuire plus de 500 g d'aliments à la fois.
8 Nous vous suggérons d'utiliser des durées de cuisson de 10 minutes par 100 g de poids.
9 Utilisez le bouton ] pour sélectionner R dans le menu. 10 Choisissez la durée de cuisson. La durée par défaut est de 20 minutes. 11 Vous pouvez uniquement utiliser les boutons h et min lorsque que la durée sur l'écran
clignote.
12 Utilisez le bouton min pour naviguer dans les options (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40,
45, 50 et 55) sur l'écran 13 Si vous souhaitez que la cuisson dure 1 heure, appuyez sur le bouton h. 14 Pour annuler le réglage de 1 heure, appuyez une nouvelle fois sur le bouton h, alors que la
durée sur l'écran clignote. , Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 2 minutes, l'appareil va revenir au mode de
veille. 15 Lorsque vous avez réglé la durée, appuyez sur v. 16 L'écran démarre le compte à rebours. 17 Au terme de la durée de cuisson, l'appareil va passer en mode « garder au chaud ». 18 Le voyant W s’allumera. 19 Il est préférable de retirer les aliments dès qu'ils sont cuits, afin d'éviter qu'ils ne sèchent 20 Appuyez sur le bouton w . Ouvrez le couvercle. Retirez les aliments.
h CUISSON À LA VAPEUR
1 Remplissez le récipient avec de l'eau froide jusqu'au niveau portant la marque 6.
2 Placez le panier au-dessus du récipient et placez les aliments dans le panier. 3 Pour une cuisson uniforme, coupez les aliments en morceaux de taille plus ou moins
identique.
4 Pour les pois ou pour les aliments qui vont se décomposer ou tomber dans l'eau, préparez un
paquet avec du papier aluminium.
39
[
Page 40
5 Prenez garde lors du retrait du paquet – portez les gants de cuisine et utilisez des pinces/
cuillères en plastique.
6 Fermez le couvercle.
7 Utilisez le bouton ] pour sélectionner S dans le menu.
8 Choisissez la durée de cuisson. La durée par défaut est de 30 minutes.
•Les aliments doivent être cuits pendant la durée réglée par défaut :
aliments (frais) quantité aliments (frais) quantité
haricots verts 200g brocoli 200g choux de Brussels 200g chou trimestre carottes (coupées en rondelles) 200g maïs 2 pommes de terre (coupées en quatre) 400g
9 Vous pouvez uniquement utiliser les boutons h et min lorsque que la durée sur l'écran
clignote.
10 Utilisez le bouton min pour naviguer dans les options (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 et 55)
sur l'écran 11 Utilisez le bouton h pour naviguer dans les options (1 et 2) sur l'écran 12 Pour annuler le réglage de 2 heure, appuyez une nouvelle fois sur le bouton h, alors que la
durée sur l'écran clignote.
, Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 2 minutes, l'appareil va revenir au mode de
veille. 13 Vous avez la possibilité d'utiliser la minuterie avec ce programme (voir la section MINUTERIE). 14 Appuyez sur le bouton v. 15 L'écran démarre le compte à rebours. 16 Au terme de la durée de cuisson, l'appareil va passer en mode « garder au chaud ». 17 Le voyant W s’allumera. 18 Il est préférable de retirer les aliments dès qu'ils sont cuits, afin d'éviter qu'ils ne soient
détrempés.
19 Appuyez sur le bouton w. Ouvrez le couvercle. Retirez les aliments.
h DORER/SAUTER/ATTENDRIR/BOUILLIR
1 Vous pouvez utiliser le programme de CUISSON À LA VAPEUR S avec son réglage par défaut
et avec le couvercle ouvert, comme cocotte à haute température pendant 5, 10, 15, 20, 25, 30
minutes, préalablement à la cuisson avec un autre programme.
2 Utilisez-le avec un peu d'huile pour dorer la viande et les légumes, pour faire revenir et
attendrir les oignons, le céleri, les poireaux, etc.
3 Utilisez-le avec de l'eau ou du bouillon pour préchauffer les jus de cuisson. 4 Lorsque vous passez au programme principal, l'appareil est chauffé et une partie ou la
totalité de vos ingrédients se trouvent déjà dans le récipient.
5 Cela vous évite ainsi de laver la cocotte que vous auriez utilisée pendant la préparation.
m PORRIDGE/RISOTTO
1 Utilisez le verre gradué pour verser les céréales (riz, avoine, orge, etc.) dans le récipient.
porridge
•Reportez-vous à l'échelle de mesure sur la droite, à l'intérieur du récipient, qui est marquée de ½ à 1½.
•Ne remplissez pas au-delà de la limite max.
congee
•Reportez-vous à l'échelle de mesure située au centre, à l'intérieur du récipient, qui est
marquée de 1 à 3
•Ne remplissez pas au-delà de la limite max.
2 Remplissez le récipient avec de l'eau jusqu'au numéro correspondant au nombre de tasses de
céréales.
40
Page 41
3 Fermez le couvercle. 4 Utilisez le bouton ] pour sélectionner m dans le menu. 5 Choisissez la durée de cuisson. La durée par défaut est de 1 heure. 6 Vous pouvez uniquement utiliser les boutons h et min lorsque que la durée sur l'écran
clignote.
7 Utilisez le bouton min pour naviguer dans les options (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 et 55)
sur l'écran
8 Utilisez le bouton h pour naviguer dans les options (1, 2, 3 et 4) sur l'écran 9 Pour annuler le réglage de 4 heure, appuyez une nouvelle fois sur le bouton h, alors que la
durée sur l'écran clignote.
, Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 2 minutes, l'appareil va revenir au mode de
veille.
10 Vous avez la possibilité d'utiliser la minuterie avec ce programme (voir la section MINUTERIE). 11 Appuyez sur le bouton v. 12 L'écran démarre le compte à rebours. 13 Au terme de la durée de cuisson, l'appareil va passer en mode « garder au chaud ». 14 Le voyant W s’allumera. 15 Appuyez sur le bouton w. Ouvrez le couvercle. Retirez les aliments.
risotto
•Suivez la recette figurant plus loin dans cette notice.
o CAKE
1 Décongelez totalement la pâte congelée avant utilisation.
2 Veillez à ne pas remplir le récipient à plus de la moitié de sa capacité environ. 3 Badigeonnez le récipient avec de l'huile de cuisson. 4 Placez la pâte dans le récipient. 5 Fermez le couvercle. 6 Utilisez le bouton ] pour sélectionner o dans le menu.
7 Choisissez la durée de cuisson. La durée par défaut est de 40 minutes.
8 La durée par défaut est de 40 minutes. 9 Vous pouvez uniquement utiliser les boutons h et min lorsque que la durée sur l'écran
clignote.
10 Utilisez le bouton min pour naviguer dans les options (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 et 55)
sur l'écran
11 Utilisez le bouton h pour naviguer dans les options (1 et 2) sur l'écran 12 Pour annuler le réglage de 2 heure, appuyez une nouvelle fois sur le bouton h, alors que la
durée sur l'écran clignote.
, Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 2 minutes, l'appareil va revenir au mode de
veille.
13 Lorsque vous avez réglé la durée, appuyez sur v. 14 L'écran démarre le compte à rebours. 15 Au terme de la durée de cuisson, l'appareil va passer en mode « garder au chaud ». 16 Le voyant W s’allumera. 17 Il est préférable de retirer les aliments dès qu'ils sont cuits, afin d'éviter qu'ils ne soient
détrempés.
18 Appuyez sur le bouton w. Ouvrez le couvercle. Retirez les aliments.
C GARDER AU CHAUD
•Si vous souhaitez utiliser la fonction garder au chaud quand un programme ne propose pas cette fonction, lorsque le seul élément que vous voyez affiché sur l'écran est le voyant clignotant k, appuyez sur le bouton W.
•Appuyez sur le bouton w pour quitter cette fonction.
41
[
Page 42
C SOINS ET ENTRETIEN
1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
, Débranchez la prise du secteur, puis le connecteur de la prise d’alimentation de l’appareil.
2 Lorsque le couvercle est fermé, saisissez la partie supérieure du filtre et extrayez-la du couvercle. 3 Retournez le filtre pour exposer les marques sur le bord avant. 4 Saisissez rapidement le couvercle du filtre et orientez le reste du filtre vers le cadenas ouvert U. 5 Appuyez sur les onglets dans la partie inférieure du couvercle intérieur (R) et séparez-le de
l'appareil.
6 Lavez à la main les pièces amovibles.
7 Essuyez toutes les surfaces avec un tissu humide et propre.
8 Aucun élément de l’appareil ne doit être lavé au lave-vaisselle. 9 Remontez le filtre et remettez-le dans le couvercle.
10 Remettez le couvercle intérieur dans le couvercle.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
W
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
recettes
T cuillère à soupe (15ml) p pincée
t cuillère à café (5ml) b bouquet
g grammes s herbe aromatique
m millilitres c gousse(s) G verre gradué J boîte (de conserve)
L bâton/tige (céleri) K bocal
h poignée S sachet (7 g) e œuf de taille moyenne (53-63 g) E œuf de grande taille (63-73 g)
chili au couscous et aux légumes i cuisson lente
1 oignon rouge, haché 1T d’huile d’olive 1 grand oignon, haché 1J haricots de Lima
2c ail, pelé et haché 1J haricots cannellini
1 poivron rouge, épépiné et haché 1K piments jalapeños verts 1 poivron jaune, épépiné et haché 1J haricots 1 poivron orange, épépiné et haché 1J tomates en morceaux 1t coriandre moulue 2t cumin moulu 1T de purée de tomate 1t sucre 8 5 0m bouillon de légumes 2T chilli en poudre
2T sauce à la tomate chaude 2T origan séché
120-140m couscous
pour servir :
fromage râpé crème aigre petit bouquet de de coriandre, haché
Ouvrez le couvercle. Ajouter de l’huile. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v. Ajouter l’oignon et l’ail. Faites cuire jusqu'à ce que les oignons soient tendres. Égouttez les haricots et ajoutez-les. Réservez le couscous. Ajoutez les ingrédients restants. Appuyez sur le bouton w deux fois pour arrêter le programme. Fermez le couvercle. Sélectionnez i. Ajoutez les couscous 30 minutes avant la fin de la cuisson. Si la cuisson est déjà terminée, sélectionnez S sur le menu et faites cuire pendant environ 20 minutes de plus. Servez dans un bol avec une poignée de fromage, un filet de crème aigre et saupoudrez de coriandre fraîche. Pour un chili végétarien classique, omettez le couscous.
42
Page 43
yaourt fait maison g yaourt
1 2 0 0m lait 1 0 0m yogourt
option de saveur
5 0g mélange de baies d'été surgelées 1T miel
Ouvrez le couvercle. Ajoutez le lait. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v. Laissez le lait chauffer jusqu'à ce que des bulles commencent à se former sur les bords. Appuyez sur le bouton w deux fois pour arrêter le programme. Laissez le lait refroidir jusqu'à une température allant de 37° C à 45° C. Mélangez le yaourt dans le lait. Il faut bien mélanger le lait et la culture de yaourt, faute de quoi le yaourt pourrait être grumeleux. Fermez le couvercle. Sélectionnez g sur le menu et appuyez sur le bouton v. Attendez que le programme se termine. Mettez le yaourt dans le réfrigérateur pour le faire refroidir complètement. Chauffez doucement les baies dans une casserole. Ajoutez le miel. Lorsque les baies commencent à se décomposer, retirez du feu, laissez refroidir, puis mélangez avec le yaourt. Si vous souhaitez conserver votre yaourt, vous devez stériliser les bocaux que vous allez utiliser. Chauffez-les dans un four à 100° C pendant 10 minutes. Le yaourt se conserve jusqu'à 2 semaines au réfrigérateur. chili au bœuf épicé de New York j ragoût
45 0g bœuf à braiser 1T d’huile d’olive 3c ail, pelé et haché 2 oignons, hachés 2T cumin moulu 2T chilli en poudre
1T poivre de cayenne 2T sauce tomate
1T poudre de poivron fumé/chipotle 2J tomates
1 poivron vert 1l feuille de laurier
1T sel 1t poivre noir
1h feuilles de basilic, hachées grossièrement 1J haricots
Ouvrez le couvercle. Ajouter de l’huile. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v. Hachez le bœuf, les tomates et le poivron en dés. Dorez la viande, puis retirez-la. Ajoutez les oignons, l'ail et toutes les herbes aromatiques. Faites cuire jusqu'à ce que les oignons soient tendres. Ajouter la viande. Réservez les haricots. Ajoutez les ingrédients restants. Appuyez sur le bouton w deux fois pour arrêter le programme. Fermez le couvercle. Sélectionnez j. Ajoutez les haricots 30 minutes avant la fin de la cuisson. Si la viande est encore un peu dure à la fin du programme, ajoutez une tasse d'eau et exécutez le programme de viande pendant 30 minutes supplémentaires tajine de poisson marocain R poisson
2c ail, pelé et haché 1 oignon, haché
1 poivron rouge, épépiné et haché 2L céleri, hachée 2 tomates en morceaux 1t cumin moulu
1t gingembre moulu 1t curcuma
1 bâton de cannelle 1T pâte harissa
1 2 0m vin blanc 1t de purée de tomate
1 2 0m bouillon de poisson 1 citron
6 7 5g poisson (cabillaud/aiglefin/saumon) 1h olives vertes
1 petit bouquet de de coriandre, haché sel et poivre
Réservez la coriandre. Ouvrez le couvercle. Ajoutez les ingrédients restants. Fermez le couvercle. Sélectionnez R sur le menu et appuyez sur le bouton v. Faites cuire jusqu'à ce que le poisson se décompose en lamelles (40-60 minutes). Appuyez sur le bouton w deux fois pour arrêter le programme. Ajoutez la coriandre. Rectifiez l'assaisonnement et servez. Cette préparation se combine parfaitement avec du couscous.
43
[
Page 44
soupe aux pois cassés et au jarret de porc i cuisson lente
1 1 5 0m bouillon de poule 1 oignon, finement haché 225g pois cassés 1 carotte, hachée
1L céleri, hachée 2c ail (écrasé)
1T thym, finement haché 1l feuille de laurier
1 jarret de porc poivre noir
Ouvrez le couvercle. Ajoutez le bouillon. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v.
Amener à ébullition, en mélangeant. Laisser mijoter pendant 10 minutes. Ajoutez les ingrédients
restants. Appuyez sur le bouton w deux fois pour arrêter le programme. Fermez le couvercle. Sélectionnez i. Attendez que le programme se termine. Retirez le jarret de porc. Jetez la peau et les os. Coupez la viande en dés. Jetez la feuille de laurier. Écrasez les pois cassés avec le dos d'une cuillère en bois. Ajouter la viande. Rectifiez l'assaisonnement et servez. Le paradis dans un bol ! saumon avec assaisonnement épicé R poisson
2 filets de saumon (avec la peau) 1t d’huile d’olive
1t paprika 1t chilli en poudre
½t cumin moulu 1p sel et poivre
1t sucre brun doux 1 citron
Mélangez le poivron, la poudre de piment, le cumin, le sucre, le sel et le poivre. Saupoudrez sur les filets de saumon. Ouvrez le couvercle. Ajouter de l’huile. Sélectionnez R sur le menu et appuyez sur le bouton v. Attendez quelques minutes pour chauffer l'huile. Ajoutez les filets, la peau vers le bas. Fermez le couvercle. Ceci est une excellente combinaison de cuisson à la vapeur et de friture des morceaux de poisson et vous obtenez une peau croustillante. Servez avec un quartier de citron. Un excellent repas léger. cake brownie au chocolat o cake
1 7 0g beurre non salé 3 E 3 4 0g sucre 1t essence de vanille
1 7 0g poudre de cacao 1p sel
1 1 0g pépites de chocolat au lait 75g farine
pour servir :
crème glacée à la vanille (facultatif)
Fondre le beurre dans une poêle à feux doux. Tapissez le récipient avec du papier aluminium beurré. Fouettez le beurre fondu, le sucre, la poudre de cacao, la farine, les œufs, la vanille et le sel dans un plat. Incorporez les pépites de chocolat. Versez la pâte sur le papier aluminium dans le récipient. Fermez le couvercle. Sélectionnez o dans le menu. Réglez le temps de cuisson sur
1 heure et 30 minutes. Appuyez sur le bouton v. Le gâteau doit être ferme sur les bords et
légèrement crémeux en son centre. Servez le gâteau chaud, garni de crème glacée.
ragoût irlandais (stew) avec des boulettes de fromage de chèvre j ragoût pour le ragoût :
1. 8k épaule d'agneau (cuite) 1T d’huile d’olive
2 5 0g bacon 3c ail (écrasé)
95 0m bouillon d'agneau sel et poivre
1 grand oignon, haché 2 carottes, hachées 2L céleri, hachée 2s romarin, haché 2T de purée de tomate 1T farine de maïs
pour les boulettes :
1 0 0g farine fermentante 1t levure en poudre
5 0g suif 1t sel 75m eau 1t persil séché
4 0g fromage de chèvre (doux) 1t thym séché
1t feuilles séchées de marjolaine 1t poivre noir
44
Page 45
pour le ragoût :
Séparez la viande de l'os. Coupez la viande et le lard en dés. Ouvrez le couvercle. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v. Ajoutez le bouillon. Amener à ébullition, en mélangeant. Laisser mijoter pendant 10 minutes. Versez le bouillon dans une carafe. Ajouter de l’huile. Ajouter l’oignon et faire sauter jusqu’à ce qu’il soit ramolli. Ajoutez la viande, l'ail, les herbes aromatiques et les autres légumes et faites cuire pendant 5 minutes. Ajoutez le bouillon.
Ajoutez la purée de tomate. Appuyez sur le bouton w deux fois pour arrêter le programme.
Fermez le couvercle. Sélectionnez j.
pour les boulettes :
Mélangez tous les ingrédients à la main. Divisez le mélange en 6 boules. Laisser reposer pendant
20 minutes.
pour finir :
Formez une pâte lisse avec la farine de maïs et un peu d'eau dans une tasse. Ouvrez le couvercle 30 minutes avant la fin de la cuisson. Mélangez la pâte dans le ragoût. Ajoutez les boulettes. Fermez le couvercle. Attendez que le programme se termine, puis servez. Un plat réconfortant extraordinaire !
, Si vous ne disposez pas d'agneau cuit, vous pouvez utiliser de l'agneau cru, avec le
programme de cuisson lente à la place du programme de ragoût, puis continuer à partir de l'étape des boulettes.
artichaut cuit à la vapeur S vapeur
1c ail, pelé et haché 2 artichauts
bouquets d’herbes aromatiques (estragon, menthe, persil, thym) 1 citron
Coupez le citron en lamelles. Coupez la tige à la base de chaque artichaut. Coupez le quart supérieur de chaque artichaut. Jetez les feuilles abîmées. Frottez les surfaces découpées avec une tranche de citron. Placez les tranches de citron dans le panier. Ajoutez le bouquet d’herbes aromatiques. Ajoutez l'ail. Placez l'artichaut sur le dessus. Remplissez avec de l'eau jusqu'au niveau 2 de l'échelle située sur la gauche, à l'intérieur du récipient. Placez le panier sur le récipient. Fermez le couvercle. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v. Les artichauts sont cuits lorsque les feuilles extérieures peuvent être enlevées facilement. Servez chaud ou froid avec une vinaigrette. Incroyable ! pot-au-feu à base d'orge perlée et de haricots borlotti j ragoût
1T d’huile d’olive 1J haricots Borlotti
1 75g orge perlée 1 oignon, finement haché
1J tomates en morceaux 1T de purée de tomate
1000m bouillon de légumes 2h persil (haché)
125m vin rouge sec sel et poivre
pour servir :
huile pimentée (facultatif)
Ouvrez le couvercle. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v. Ajoutez le bouillon. Amener à ébullition, en mélangeant. Laisser mijoter pendant 10 minutes. Versez le bouillon dans une carafe. Ajouter de l’huile. Ajouter l’oignon et faire sauter jusqu’à ce qu’il soit ramolli. Ajoutez le vin et faites cuire pendant quelques minutes. Ajoutez l'orge perlée et remuez jusqu'à ce qu'il commence à prendre de la couleur du vin. Égouttez les haricots et ajoutez-les.
Ajoutez les tomates. Ajoutez le bouillon. Appuyez sur le bouton w deux fois pour arrêter le
programme. Fermez le couvercle. Sélectionnez j. Ouvrez le couvercle 30 minutes avant la fin de la cuisson. Vérifiez la quantité de liquide dans le récipient. Ajoutez 150 ml d'eau chaude si nécessaire. Fermez le couvercle. Attendez que le programme se termine. Servez avec du pain croustillant frais et un filet d'huile pimentée.
45
[
Page 46
cake moelleux au sirop S vapeur
1 1 5g beurre 2 e
1 0 0g sucre en poudre ¼t essence de vanille
1 75g farine fermentante 2T lait
4T sirop de mélasse
Battez les œufs dans un bol. Battez le beurre et le sucre dans un récipient. Ajouter graduellement les œufs, puis la vanille et enfin la farine. Versez le lait. Graissez un plat de 1 200 ml allant au four. Versez le sirop dans le fond du plat allant au four et ensuite le mélange sur le dessus. Couvrez avec du papier sulfurisé, puis avec du papier aluminium et attachez la partie supérieure avec de la ficelle. Ouvrez le couvercle. Placez le plat allant au four à l'intérieur du récipient dans l'appareil. Ajoutez suffisamment d'eau bouillante dans le récipient dans l'appareil jusqu'à atteindre un niveau situé 3 cm en-dessous du bord supérieur du plat allant au four. Fermez le couvercle. Sélectionnez S dans le menu. Réglez le temps de cuisson sur 1 heure et 30 minutes. Appuyez sur le bouton v. Attendez que le programme se termine. Retournez sur un plat et servez chaud. Un excellent dessert tout au long de l'année !! pain blanc n pain
1T sirop de mélasse 1T beurre 32 0m lait 1S levure en poudre
5 0 0g farine forte pour pain blanc 1t sel
Ouvrez le couvercle. Ajoutez le lait. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v. Laissez le lait chauffer jusqu'à ce que des bulles commencent à se former sur les bords. Versez le lait dans une carafe. Appuyez sur le bouton w deux fois pour arrêter le programme. Laissez le lait refroidir jusqu'à une température allant de 37° C à 45° C. Fondre le beurre dans une poêle à feux doux. Mélangez la farine et le sel dans un récipient. Ajoutez la levure, le beurre et le sirop.
Ajoutez le lait et pétrissez jusqu'à former une boule. Si le mélange est très collant, ajoutez un
peu plus de farine. Couvrez et laissez reposer dans un endroit chaud pendant 10 minutes. Pétrissez à nouveau. Couvrez et laissez reposer dans un endroit chaud pendant 10 minutes. Ouvrez le couvercle. Sélectionnez n sur le menu et appuyez sur le bouton v. Fermez le couvercle. Ouvrez le couvercle 30 minutes avant la fin de la cuisson. Retournez le pain. Cela va légèrement dorer la partie supérieure du pain et lui donner une texture croustillante. Attendez que le programme se termine. Servez avec des flocons de beurre. pain au bicarbonate de soude n pain
1P mélange pour pain au bicarbonate de soude beurre 3 5 0m eau
Ouvrez le couvercle. Graissez le récipient avec du beurre. Sélectionnez n dans le menu. Fermez le couvercle. Réglez le temps de cuisson sur 2 heures et 15 minutes. Appuyez sur le bouton v. Laissez chauffer l'appareil. Versez le mélange pour pain au bicarbonate de soude dans un récipient. Ajoutez l'eau. Mélangez à la main jusqu'à former une boule. Ouvrez le couvercle. Placez la pâte dans le récipient. Divisez la pâte en quartiers avec une spatule en plastique. Fermez le couvercle. Ouvrez le couvercle 30 minutes avant la fin de la cuisson. Retournez le pain. Cela va légèrement dorer la partie supérieure du pain et lui donner une texture croustillante.
Attendez que le programme se termine. Laisser refroidir sur une grille. Servez seul avec du
beurre salé ou en accompagnement d'un repas. porridge m porridge/risotto
2G farine d’avoine eau
1 ¼t sel 2t sucre
pour servir :
sucre brun lait / crème fraîche
46
Page 47
Ouvrez le couvercle. Ajoutez la farine d'avoine, le sel et le sucre. Remplissez avec de l'eau jusqu'au niveau 1½ sur l'échelle située sur la droite, à l'intérieur du récipient. Fermez le couvercle. Sélectionnez m sur le menu et appuyez sur le bouton v. Attendez que le programme se termine. Servez avec du lait ou de la crème. Saupoudrez de sucre brun foncé. Si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter des morceaux d'abricots secs ou des pruneaux coupés en deux (sans les noyaux) 15 minutes avant la fin du temps de cuisson. Le porridge non consommé peut être conservé dans le réfrigérateur pendant 2 jours, puis réchauffé. porridge aux noix m porridge/risotto
½G flocons d'avoine eau
1 2 0m lait 3T noix de coco déshydratée
1t cannelle en poudre
pour servir :
sirop de mélasse amandes effilées
Ouvrez le couvercle. Ajoutez les flocons d'avoine, la cannelle, la noix de coco et le lait. Remplissez avec de l'eau jusqu'au niveau ½ sur l'échelle située sur la droite, à l'intérieur du récipient. Fermez le couvercle. Sélectionnez m sur le menu et appuyez sur le bouton v.
Attendez que le programme se termine. Versez du sirop de table sur le dessus et saupoudrez
d'amandes effilées. risotto multi-cuiseur aux betteraves m porridge/risotto
4 0 0g betteraves 2T d’huile d’olive 2 5 0g riz arbori/riz pour risotto 1 oignon, finement haché 2 5 0m vin blanc 2c ail, pelé et haché
9 0 0m bouillon de légumes / bouillon de poule 1t thym, finement haché
pour finir :
1 0 0m yogourt 1T persil (haché)
1T beurre
Ouvrez le couvercle. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v. Ajoutez le bouillon. Amener à ébullition, en mélangeant. Laisser mijoter pendant 10 minutes. Versez le bouillon dans une carafe. Appuyez sur le bouton w deux fois pour arrêter le programme. Sélectionnez m sur le menu et appuyez sur le bouton v. Laissez chauffer l'appareil. Pelez les betteraves et coupez-les en dés de 1 cm. Placez les betteraves, l'ail et l'oignon dans le récipient. Faites cuire jusqu'à ce que les oignons soient tendres. Versez le riz. Fermez le couvercle et faites cuire pendant 3-4 minutes. Ouvrez le couvercle. Versez le vin. Fermez le couvercle et faites cuire pendant 3-4 minutes. Ouvrez le couvercle. Ajoutez le thym. Ajoutez le bouillon. Fermez le couvercle. Attendez que le programme se termine. Vérifiez le riz : il doit être légèrement croquant, mais le grain ne doit pas être dur. Si le riz n'est pas tout à fait cuit, ajoutez un peu d'eau et laissez cuire quelques minutes de plus. Incorporez le beurre – c'est ce qui donne de l'éclat au risotto Servez avec une cuillerée de yaourt et saupoudrez de persil. C'est un excellent plat comme entrée ou comme déjeuner léger. riz savoureux h riz
2G riz eau
1 cube de bouillon (légumes) 2 carottes, hachées
1 poivron rouge, épépiné et haché 2L céleri, hachée
1p curcuma 1h pois (facultatif)
Ouvrez le couvercle. Mettez le riz dans le récipient. Remplissez avec de l'eau jusqu'au niveau 2 de l'échelle située sur la gauche, à l'intérieur du récipient. Écrasez le cube de bouillon et mélangez-le à l'eau. Ajoutez les ingrédients restants. Fermez le couvercle. Sélectionnez h.
Attendez que le programme se termine, puis servez. Si le riz n'est pas tout à fait cuit, laissez-le
cuire pendant quelques minutes, avec le couvercle fermé, à la vapeur.
47
[
Page 48
potage épais aux tomates X potage
1 oignon, haché 1T d’huile d’olive
1J tomates en morceaux 2 tomates en morceaux
1 poivron rouge, épépiné et haché 2 pommes de terre
55 0m bouillon de poule 1T de purée de tomate
1t mélange d’herbes séchées 1t poivre noir
Ouvrez le couvercle. Ajoutez le bouillon. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v. Amener à ébullition, en mélangeant. Laisser mijoter pendant 10 minutes. Versez le bouillon
dans une carafe. Appuyez sur le bouton w deux fois pour arrêter le programme. Pelez et coupez les pommes de terre en dés. Sélectionnez X sur le menu et appuyez sur le bouton v. Ajouter de l’huile. Ajoutez l'oignon et le poivron doux. Faites cuire jusqu'à ce que les oignons soient tendres. Ajoutez le bouillon. Ajoutez les ingrédients restants. Fermez le couvercle. Attendez que le programme se termine. Rectifiez l'assaisonnement. Servez avec du pain croustillant. soupe au chorizo, au chou et aux pommes X potage
¼ chorizo, haché finement 1 oignon, finement haché
1 pomme 2 carottes, hachées 2L céleri, hachée 2 tomates en morceaux
¼ chou de printemps, haché finement 1T de purée de tomate 2c ail, pelé et haché 1t poivre de cayenne
1p sel 1p poivre noir
8 5 0m bouillon de légumes
Ouvrez le couvercle. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v. Faites revenir le chorizo pendant 2 minutes. Ajouter l’oignon et l’ail. Faites cuire jusqu'à ce que les oignons soient tendres. Pelez, épépinez et hachez la pomme. Ajoutez les ingrédients restants. Appuyez sur le bouton w deux fois pour arrêter le programme. Fermez le couvercle. Sélectionnez X sur le menu et appuyez sur le bouton v. Attendez que le programme se termine. C'est un excellent potage et si vous le laissez au réfrigérateur pendant une nuit, la saveur sera encore plus prononcée. poulet aux tomates et aux champignons k viande
2 poitrines de poulet, dépouillées et désossées 1t d’huile d’olive
45 0g champignons bruns, hachés 1J tomates en morceaux 2c ail, pelé et haché 1T sauce tomate
1T sauce Worcestershire 1t origan séché
sel et poivre
Ouvrez le couvercle. Sélectionnez k sur le menu et appuyez sur le bouton v. Ajouter de l’huile. Assaisonnez les poitrines de poulet avec du sel et du poivre et placez-les dans le récipient. Retournez la viande pour assaisonner les deux côtés. Ajoutez l'ail et les champignons. Faites cuire pendant 3-4 minutes, en retournant le poulet une fois. Ajoutez les tomates, la sauce Worcestershire, la sauce tomate et l'origan. Continuez la cuisson, en retournant le poulet une fois de plus. Vérifiez que le poulet est bien cuit. Servez avec des pâtes, des pommes de terre ou du riz. Un repas rapide et savoureux préparé avec les ingrédients du garde-manger. côtes braisées à la bière brune (stout) avec du sirop d'érable et du soja k viande
1k côtes de poitrine de porc 1 oignon, haché 3 5 0m Guinness / stout (bière brune) 1t d’huile d’olive
1 4 0m bouillon de bœuf / bouillon de porc 3c ail, pelé et haché
6 0m sirop d'érable / miel 2T sauce de soja foncée
Ouvrez le couvercle. Sélectionnez k dans le menu. Ajouter de l’huile. Réglez le temps de cuisson sur 1 heure et 45 minutes. Appuyez sur le bouton v. Ajoutez les côtes et dorez pendant 5 minutes, en tournant de temps à autre. Retirez les côtes. Ajouter l’oignon et l’ail. Faites cuire jusqu'à ce que les oignons soient tendres. Remettez les côtes dans le récipient. Incorporez la Guinness, le bouillon, le sirop d'érable et la sauce de soja Fermez le couvercle.
48
Page 49
Attendez que le programme se termine. Rectifiez l'assaisonnement et servez. Une excellente
entrée ou comme composant d'un déjeuner mixte. pot-au-feu à base de poitrine de bœuf i cuisson lente
1k poitrine de bœuf 2T de purée de tomate 2c ail, pelé et haché 2l feuille de laurier
5 0g chorizo, coupé en tranches 2 carottes 2 oignons rouges, hachés 3L céleri
6 0 0m bouillon de bœuf 2s romarin, haché 2T mélange d’herbes séchées 1J tomates en morceaux
6-8 pommes de terre (petites) sel et poivre 2T sauce Worcestershire
Laissez les peaux sur les pommes de terre. Coupez les pommes de terre, les carottes et le céleri en morceaux. Assaisonnez la poitrine de bœuf avec du sel et du poivre. Ouvrez le couvercle. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v. Ajoutez le bouillon. Amener à ébullition, en mélangeant. Laisser mijoter pendant 10 minutes. Versez le bouillon dans une carafe. Faites revenir le chorizo pendant 2 minutes. Ajouter la viande. Dorez sur tous les côtés.
Ajoutez les oignons, l'ail, les pommes de terre, le céleri et les carottes. Si vous avez d'autres
légumes-racines que vous devez consommer, ajoutez-les aussi à la préparation. Faites cuire jusqu'à ce que les oignons soient tendres. Ajoutez le bouillon. Ajoutez les ingrédients restants.
Appuyez sur le bouton w deux fois pour arrêter le programme. Sélectionnez i. Attendez que le
programme se termine, puis servez. Vous pouvez prolonger la cuisson sans problème jusqu'à 8 heures, mais la préparation sera probablement prête à servir au bout de 5 heures.
49
Page 50
3 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan
een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen van jonger dan 8 jaar.
2 Wanneer de connector of kabel beschadigd is, moet u beide laten
vervangen door een speciale set, die verkrijgbaar is bij de fabrikant of het servicebedrijf.
` Dompel het apparaat niet onder in vloeistof.
c Verkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot letsels. h De oppervlakken van het apparaat zullen heet worden. De
restwarmte houdt na gebruik de oppervlakken warm.
D Houd de contacten droog.
3 Gebruik het apparaat niet met bevroren vlees of gevogelte; ontdooi etenswaren volledig
voor gebruik.
4 Rooster vlees, gevogelte en vergelijkbare producten (gehakt, hamburgers e.d.) tot het sap
dat eruit loopt kleurloos is. Rooster vis totdat deze overal ondoorzichtig is.
5 Probeer niets te koken in de hoofdeenheid van de koker – kook alleen in de verwijderbare
schaal.
6 Vul niet boven de max. markering.
7 Houd de bovenkant van het apparaat vrij; zet er niets bovenop.
8 Verwijder de stekker uit het stopcontact en verwijder dan de stekker van de stroomingang
op het apparaat.
9 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als hij niet wordt gebruikt. 10 Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken. 11 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven.
12 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
d HOE HET WERKT
•Druk op de dekselvergrendeling om het deksel te openen.
•Voeg de ingrediënten toe.
•Draai de schaal een kwart beide kanten op, om er zeker van te zijn dat de onderkant van de
schaal goed contact heeft met het verwarmingselement.
50
Page 51
afbeeldingen
1 menu ] menu k vlees X soep
g yoghurt n brood
R vis
S stoom
•Sluit het deksel.
•Kies een programma met de menuknop ].
•De drie grote knoppen onderaan (h rijst koken, i sudderen en j stoven) annuleren de
knoppen menu en v.
•Stel indien gepast de timer T in.
•Druk op de knop v om het programma te starten.
•Als u het apparaat wilt stoppen, drukt u eenmaal op stop w indien op het display niet wordt
afgeteld of tweemaal indien op het display wel wordt afgeteld.
•Als u het apparaat hebt gebruikt, wacht u 15 minuten alvorens het opnieuw te gebruiken.
m porridge/risotto o cake
T timer
h rijst i sudderen j stoven
W warm houden
w stop
v start
2 filterdeksel 3 filter 4 deksel 5 dekselvergrendeling 6 binnendeksel 7 maatbeker 8 mand 9 schaal
10 connector
C VOORBEREIDING
1 Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond.
2 Gebruik het apparaat niet in nabij en onder gordijnen, planken, kastjes, of iets anders dat
mogelijk beschadigd kan raken door het ontsnappende stoom.
3 Zorg ervoor dat u ovenhandschoenen (of een doek) bij de hand hebt, en een hittebestendige
mat of bord om de schaal op te plaatsen na het koken. 4 Plaats de schaal in de koker. 5 Draai de schaal een kwart beide kanten op, om er zeker van te zijn dat de onderkant van de
schaal goed contact heeft met het verwarmingselement.
C INSCHAKELEN
6 Sluit het deksel.
7 Sluit de stekker aan op het apparaat voordat u het snoer in het stopcontact plaatst.
8 Het scherm knippert. Het lampje k knippert.
h RIJST
1 Gebruik de maatbeker om de rijst in de schaal te doen.
2 Gebruik maximaal 10 kopjes rijst. 3 Gebruik de linkse schaalverdeling van de schaal waar 2 tot en met 10 wordt aangegeven 4 Vul de schaal met water tot de aanduiding die met het aantal kopjes rijst overeenstemt. 5 Sluit het deksel. 6 Druk op de h knop. De knop geeft licht.
7 De buitenste randen van het display knipperen terwijl de etenswaren worden opgewarmd.
8 Op het display verschijnt dan de resterende kooktijd (13 minuten) en wordt er afgeteld. 9 Als de kooktijd om is, gaat het apparaat in de modus “warm houden”.
10 Het W lichtje brandt. 11 Open het deksel. 12 Neem de kom uit het apparaat en plaats het op een hittebestendige mat of bord. 13 Druk op de w knop. 14 Gebruik een spatel voor het roeren en mengen van de rijst, om alle stoom te laten ontsnappen. 15 Soms zal de rijst aan de rand van de schaal een korst vormen. 16 Indien u deze korst niet wilt, kunt u het verwijderen met een spatel nadat u de rijst hebt
opgediend.
51
[
instructies
Page 52
i SUDDEREN
1 Bruin het vlees en de groenten (zie “BRUINEN/SAUTEREN/ZACHT MAKEN/KOKEN”).
2 Breng het kookvocht aan de kook (zie “BRUINEN/SAUTEREN/ZACHT MAKEN/KOKEN”). 3 Doe de vaste ingrediënten in de schaal en voeg het kookvocht toe. 4 Sluit het deksel. 5 Druk op de i knop. De knop geeft licht. 6 Op het display verschijnt 8 uur en wordt er afgeteld.
7 Als de kooktijd om is, gaat het apparaat in de modus “warm houden”. Het W lichtje brandt.
8 Druk op de w knop. Open het deksel. Haal het eten eruit.
j STOVEN
1 Bruin het vlees en de groenten (zie “BRUINEN/SAUTEREN/ZACHT MAKEN/KOKEN”).
2 Breng het kookvocht aan de kook (zie “BRUINEN/SAUTEREN/ZACHT MAKEN/KOKEN”). 3 Doe de vaste ingrediënten in de schaal en voeg het kookvocht toe. 4 Sluit het deksel. 5 Druk op de i knop. De knop geeft licht. 6 Op het display wordt er afgeteld vanaf 1 uur.
7 Als de kooktijd om is, gaat het apparaat in de modus “warm houden”. Het W lichtje brandt.
8 Druk op de w knop. Open het deksel. Haal het eten eruit.
] HET MENU GEBRUIKEN
menu duur standaard
k vlees 10 min - 1 h 20 min
X soep 1 - 5 h 1 h
g yoghurt 6 - 10 h 8 h n brood 1 - 3 h 3 h
R vis 10 min - 1 h 20 min
S stoom 30 min - 2 h 30 min
m porridge/risotto 1 - 4 h 1 h o cake 30 min - 2 h 40 min
k VLEES
1 Smeer de etenswaren helemaal in met bakolie.
2 Smeer eventueel kruiden op de buitenzijde van de etenswaren. 3 Doe een eetlepel bakolie in de schaal. 4 Doe de etenswaren in de schaal. 5 Sluit het deksel. 6 Duur hangt af van de grootte van het voedsel.
7 Bak maximaal 500 g etenswaren per keer.
8 We raden een kooktijd van 10 minuten + 10 minuten voor elke 100 g rundvlees aan. 9 Bak varkensvlees of gevogelte minimaal 5, 10, 15, 20, 25, 30 minuten.
10 Selecteer k in het menu met de knop ]. 11 Kies de kooktijd. De standaardduur is 20 minuten. 12 U kunt de knoppen h en min alleen maar gebruiken wanneer de tijd op het display knippert. 13 Gebruik de knop min om de opties (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 en 55) op
het display weer te geven. 14 Druk op de knop h als u gedurende 1 uur wilt bakken. 15 Als u de instelling van 1 uur wilt veranderen, drukt u nogmaals op de knop h terwijl de tijd op
het display knippert. , Als u gedurende 2 minuten niets doet, gaat het apparaat terug in stand-bymodus. 16 Druk op v wanneer u de tijd hebt ingesteld. 17 Op het display wordt er afgeteld. 18 Als de kooktijd om is, gaat het apparaat in de modus “warm houden”. Het W lichtje brandt.
52
Page 53
19 Druk op de w knop. Open het deksel. Haal het eten eruit.
T DE TIMER
•U kunt de vertragingstimer gebruiken met de programma's soep X , yoghurt g , brood n ,
stoom S en porridge m.
•Doe dit onmiddellijk na het instellen van de kooktijd en voor het drukken op start v :
a) Druk op de T knop. Het c lichtje brandt.
b) Beslis wanneer de etenswaren klaar moeten zijn.
c) Als het nu bijvoorbeeld 14.00 uur is en u wilt dat het eten om 21.00 uur klaar is, moet u de
tijd instellen op 7 uur.
d) Gebruik de knoppen h en min om het uur en de minuten in te stellen.
e) Druk op de w knop.
X SOEP
1 Bruin het vlees en de groenten (zie “BRUINEN/SAUTEREN/ZACHT MAKEN/KOKEN”).
2 Doe de vaste ingrediënten in de schaal en voeg het kookvocht toe. 3 Sluit het deksel. 4 Selecteer X in het menu met de knop ]. 5 Kies de kooktijd. De standaardduur is 1 uur. 6 U kunt de knoppen h en min alleen maar gebruiken wanneer de tijd op het display knippert.
7 Gebruik de knop min om de opties (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 en 55) op
het display weer te geven.
8 Gebruik de knop h om de opties (1, 2, 3, 4 en 5) op het display weer te geven. 9 Als u de instelling van 5 uur wilt veranderen, drukt u nogmaals op de knop h terwijl de tijd op
het display knippert. , Als u gedurende 2 minuten niets doet, gaat het apparaat terug in stand-bymodus. 10 Met dit programma kunt u de timer gebruiken (zie TIMER). 11 Druk op de v knop. 12 Op het display wordt er afgeteld. 13 Als de kooktijd om is, gaat het apparaat in de modus “warm houden”. Het W lichtje brandt. 14 Druk op de w knop. Open het deksel. Haal het eten eruit.
g YOGHURT
yoghurtferment
1 Gebruik 5, 10, 15, 20, 25, 30 ml (2 eetlepels):
a) Niet-gearomatiseerde yoghurt met levende melkzuurbacteriën - deze moet vers zijn (kies
een lange houdbaarheidsdatum).
•Verschillende merken geven verschillende resultaten. b) Yoghurt die u eerder hebt gemaakt.
•De bacteriën verzwakken na verloop van tijd, u kunt dit daarom slechts 10 keer doen
voordat u een nieuw ferment gebruikt.
c) Gevriesdroogd yoghurtferment van een apotheek of natuurvoedingszaak.
•Als de aanwijzingen op de verpakking iets afwijken, volg dan de aanwijzingen op de
verpakking.
melk
2 U hebt 1 liter melk nodig. 3 Volle melk zorgt voor een dikkere yoghurt dan magere melk. 4 Om de yoghurt nog dikker te maken, kunt u tot maximaal 8 lepels poedermelk aan de melk
toevoegen.
5 U kunt ook kunstmatig melkpoeder of ingeblikte gecondenseerde melk gebruiken.
yoghurt maken
6 U moet de bacteriën in de melk doden, om ervoor te zorgen dat ze niet wedijveren met de
bacteriën in het yoghurtferment.
53
[
Page 54
7 Wanneer u de melk opwarmt, laat het yoghurtferment dan tot kamertemperatuur opwarmen.
8 Open het deksel. 9 Gebruik het programma STOMEN (BRUINEN/SAUTEREN/ZACHT MAKEN/KOKEN) om de melk
tot vlak onder het kookpunt te verwarmen. 10 Laat de melk opwarmen tot deze aan de randen begint te borrelen. 11 Laat de melk afkoelen tot tussen de 37°C en 45°C. 12 Roer het yoghurtferment door de melk. 13 Roer goed door, anders wordt de yoghurt klonterig. 14 Sluit het deksel. 15 Selecteer g in het menu met de knop ]. 16 Kies de kooktijd. De standaardduur is 8 uur. 17 U kunt de knoppen h en min alleen maar gebruiken wanneer de tijd op het display knippert. 18 Gebruik de knop min om de opties (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 en 55) op
het display weer te geven. 19 Gebruik de knop h om de opties (6, 7, 8, 9 en 10) op het display weer te geven. 20 Als u de instelling van 10 uur wilt veranderen, drukt u nogmaals op de knop h terwijl de tijd
op het display knippert. , Als u gedurende 2 minuten niets doet, gaat het apparaat terug in stand-bymodus. 21 Met dit programma kunt u de timer gebruiken (zie TIMER). 22 Druk op de v knop. 23 Op het display wordt er afgeteld. 24 Als de kooktijd om is, gaat het apparaat in stand-bymodus. 25 De yoghurt wordt niet warm gehouden. 26 Druk op de w knop. Open het deksel. Haal het eten eruit.
n BROOD
1 Laat diepgevroren deeg ontdooien alvorens deze te gebruiken.
2 Bak maximaal 500 g etenswaren per keer. 3 Wrijf de schaal in met bakolie. 4 Doe het deeg in de schaal. 5 Sluit het deksel. 6 Selecteer n in het menu met de knop ].
7 Kies de kooktijd. De standaardduur is 3 uur.
8 U kunt de knoppen h en min alleen maar gebruiken wanneer de tijd op het display knippert. 9 Gebruik de knop min om de opties (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 en 55) op
het display weer te geven. 10 Gebruik de knop h om de opties (1, 2, 3, 4, 5 en 6) op het display weer te geven. 11 Als u de instelling van 6 uur wilt veranderen, drukt u nogmaals op de knop h terwijl de tijd op
het display knippert. , Als u gedurende 2 minuten niets doet, gaat het apparaat terug in stand-bymodus. 12 Met dit programma kunt u de timer gebruiken (zie TIMER). 13 Druk op de v knop. 14 Op het display wordt er afgeteld. 15 Als de kooktijd om is, gaat het apparaat in de modus “warm houden”. Het W lichtje brandt. 16 Druk op de w knop. Open het deksel. Haal het eten eruit.
R VIS
1 Smeer de etenswaren helemaal in met bakolie.
2 Smeer eventueel kruiden op de buitenzijde van de etenswaren. 3 Doe een eetlepel bakolie in de schaal. 4 Doe de etenswaren in de schaal. 5 Sluit het deksel.
54
Page 55
6 Duur hangt af van de grootte van het voedsel.
7 Bak maximaal 500 g etenswaren per keer.
8 We raden een kooktijd van 10 minuten voor elke 100 g vis aan.
9 Selecteer R in het menu met de knop ]. 10 Kies de kooktijd. De standaardduur is 20 minuten. 11 U kunt de knoppen h en min alleen maar gebruiken wanneer de tijd op het display knippert. 12 Gebruik de knop min om de opties (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 en 55) op
het display weer te geven. 13 Druk op de knop h als u gedurende 1 uur wilt bakken. 14 Als u de instelling van 1 uur wilt veranderen, drukt u nogmaals op de knop h terwijl de tijd op
het display knippert. , Als u gedurende 2 minuten niets doet, gaat het apparaat terug in stand-bymodus. 15 Druk op v wanneer u de tijd hebt ingesteld. 16 Op het display wordt er afgeteld. 17 Als de kooktijd om is, gaat het apparaat in de modus “warm houden”. Het W lichtje brandt. 18 Om te vermijden dat de etenswaren uitdrogen, haalt u deze best uit het apparaat wanneer ze
gebakken zijn. 19 Druk op de w knop. Open het deksel. Haal het eten eruit.
h STOMEN
1 Vul de schaal met koud water tot aanduiding 6.
2 Plaats de mand boven op de schaal en plaats het eten in de mand. 3 Voor eenvormig koken, moet u de stukken eten in ongeveer hetzelfde formaat snijden. 4 Voor erwten of iets anders dat breekt of in het water valt, maakt u een pakje met aluminium
folie
5 Wees voorzichtig bij het verwijderen van het pakje – draag ovenhandschoenen en gebruik
een plastic tang of lepels.
6 Sluit het deksel.
7 Selecteer S in het menu met de knop ].
8 Kies de kooktijd. De standaardduur is 30 minuten.
•Deze ingrediënten hebben een standaard kooktijd:
etenswaren (vers) hoeveelheid etenswaren (vers) hoeveelheid
sperziebonen 200g broccoli 200g spruiten 200g kool kwartaal wortel (in plakjes) 200g maïskolven 2 aardappelen (in vieren) 400g
9 U kunt de knoppen h en min alleen maar gebruiken wanneer de tijd op het display knippert.
10 Gebruik de knop min om de opties (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 en 55) op het display
weer te geven. 11 Gebruik de knop h om de opties (1 en 2) op het display weer te geven. 12 Als u de instelling van 2 uur wilt veranderen, drukt u nogmaals op de knop h terwijl de tijd op
het display knippert. , Als u gedurende 2 minuten niets doet, gaat het apparaat terug in stand-bymodus. 13 Met dit programma kunt u de timer gebruiken (zie TIMER). 14 Druk op de v knop. 15 Op het display wordt er afgeteld. 16 Als de kooktijd om is, gaat het apparaat in de modus “warm houden”. Het W lichtje brandt. 17 Om te vermijden dat de etenswaren te nat worden, haalt u deze best uit het apparaat
wanneer ze gebakken zijn. 18 Druk op de w knop. Open het deksel. Haal het eten eruit.
55
[
Page 56
h BRUINEN/SAUTEREN/ZACHT MAKEN/KOKEN
1 U kunt het programma STOMEN S in de standaardinstelling en met het deksel open
gebruiken om gedurende 5, 10, 15, 20, 25, 30 minuten aan hoge temperatuur te bakken.
Daarna gebruikt u een ander programma.
2 Gebruik het met een beetje olie om vlees en groenten te bruinen, te sauteren, om uien,
selderij, prei zacht te maken, enz.
3 Gebruik het met water of bouillon om kookvocht voor te verwarmen. 4 Wanneer u naar het hoofdprogramma overschakelt, wordt het apparaat opgewarmd en
bevat de schaal al enkele of alle ingrediënten.
5 In dat geval hoeft u de pan niet af te wassen die u tijdens de voorbereiding zou hebben
gebruikt.
m PORRIDGE/RISOTTO
1 Gebruik de maatbeker om de granen (rijst, haver, gerst, enz.) in de schaal te doen.
porridge
•Gebruik de rechtse schaalverdeling van de schaal waar ½ tot en met 1½ wordt aangegeven.
•Vul niet boven de max. markering.
congee
•Gebruik de middelste schaalverdeling van de schaal waar 1 tot en met 3 wordt aangegeven.
•Vul niet boven de max. markering.
2 Vul de schaal met water tot de aanduiding die met het aantal kopjes graan overeenstemt. 3 Sluit het deksel. 4 Selecteer m in het menu met de knop ]. 5 Kies de kooktijd. De standaardduur is 1 uur. 6 U kunt de knoppen h en min alleen maar gebruiken wanneer de tijd op het display knippert.
7 Gebruik de knop min om de opties (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 en 55) op het display
weer te geven.
8 Gebruik de knop h om de opties (1, 2, 3 en 4) op het display weer te geven. 9 Als u de instelling van 4 uur wilt veranderen, drukt u nogmaals op de knop h terwijl de tijd op
het display knippert. , Als u gedurende 2 minuten niets doet, gaat het apparaat terug in stand-bymodus. 10 Met dit programma kunt u de timer gebruiken (zie TIMER). 11 Druk op de v knop. 12 Op het display wordt er afgeteld. 13 Als de kooktijd om is, gaat het apparaat in de modus “warm houden”. Het W lichtje brandt. 14 Druk op de w knop. Open het deksel. Haal het eten eruit.
risotto
•Volg het recept dat u verderop in dit boekje vindt.
o CAKE
1 Laat diepgevroren deeg ontdooien alvorens deze te gebruiken.
2 Vul de schaal maximaal halfvol. 3 Wrijf de schaal in met bakolie. 4 Doe het deeg in de schaal. 5 Sluit het deksel. 6 Selecteer o in het menu met de knop ].
7 Kies de kooktijd. De standaardduur is 40 minuten.
8 De standaardduur is 40 minuten. 9 U kunt de knoppen h en min alleen maar gebruiken wanneer de tijd op het display knippert.
10 Gebruik de knop min om de opties (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 en 55) op het display
weer te geven. 11 Gebruik de knop h om de opties (1 en 2) op het display weer te geven.
56
Page 57
12 Als u de instelling van 2 uur wilt veranderen, drukt u nogmaals op de knop h terwijl de tijd op
het display knippert. , Als u gedurende 2 minuten niets doet, gaat het apparaat terug in stand-bymodus. 13 Druk op v wanneer u de tijd hebt ingesteld. 14 Op het display wordt er afgeteld. 15 Als de kooktijd om is, gaat het apparaat in de modus “warm houden”. Het W lichtje brandt. 16 Om te vermijden dat de etenswaren te nat worden, haalt u deze best uit het apparaat
wanneer ze gebakken zijn. 17 Druk op de w knop. Open het deksel. Haal het eten eruit.
C WARM HOUDEN
•Als u de functie warm houden wilt gebruiken na een programma dat hiervoor geen ondersteuning biedt, drukt u op W wanneer op het display enkel het lampje k knippert.
•Druk op w om deze functie te verlaten.
C ZORG EN ONDERHOUD
1 Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
, Verwijder de stekker uit het stopcontact en verwijder dan de stekker van de stroomingang
op het apparaat.
2 Terwijl het deksel is gesloten, neemt u de bovenkant van de filter vast en tilt u deze uit het
deksel.
3 Draai de filter om zodat u de markeringen op de voorrand ziet. 4 Houd het filterdeksel stevig vast en draai de rest van de filter naar het geopende hangslot U. 5 Druk op de lipjes op de onderkant van het binnendeksel (R) en trek het uit het apparaat. 6 Was de afneembare onderdelen met de hand.
7 Neem alle oppervlakken af met een schone vochtige doek.
8 Plaats geen enkel onderdeel van het apparaat in de vaatwasmachine. 9 Monteer de filter opnieuw en plaats deze opnieuw in het deksel.
10 Plaats het binnendeksel opnieuw in het deksel.
MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
W
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
recepten
T eetlepel (15ml) p snuie
t theelepel (5ml) b bosje
g gram s takje
m milliliter c teentje(s) G maatbeker J blik
L stengel (selderij) K pot
h handvol S zakje (7 g) e ei, medium (53-63 g) E ei, groot (63-73 g)
pittig NY chili met rundvlees j stoven
45 0g runder braadlap 1T olijfolie 3c look, gepeld en fijngehakt 2 uien, fijngehakt 2T gemalen komijn 2T chilipoeder
1T cayennepeper 2T tomatensaus
1T gerookte paprika/chipotle-poeder 2J tomaten
1 groene paprika 1l laurier
1T zout 1t zwarte peper
1h blaadjes van basilicum, grofgemalen 1J bruine bonen
57
[
Page 58
Open het deksel. Voeg de olie toe. Selecteer S in het menu en druk op v. Hak het vlees, de tomaten en de paprika in hapklare brokken. Bruin het vlees en verwijder het. Voeg de uien, de knoflook en alle kruiden toe. Bak de uien zacht. Voeg het vlees toe. Houd de bonen bij de hand. Voeg de resterende ingrediënten toe. Druk tweemaal op w om het programma te stoppen. Sluit het deksel. Selecteer j. Voeg 30 minuten voor het einde van de kooktijd de bonen toe. Als aan het einde van het programma het vlees nog steeds een beetje taai is, voegt u een kopje water toe en laat u het programma nog eens 30 minuten lopen. chili met groenten en couscous i sudderen
1 rode ui, fijngehakt 1T olijfolie
1 grote ui, fijngehakt 1J boterbonen 2c look, gepeld en fijngehakt 1J cannellinibonen
1 rode paprika, zonder zaadjes en fijngehakt 1K groene jalapeños
1 gele paprika, zonder zaadjes en fijngehakt 1J bruine bonen
1 oranje paprika, zonder zaadjes en fijngehakt 1J gehakte tomaten
1t gemalen koriander 2t gemalen komijn
1T tomatenpuree 1t suiker
8 5 0m groentebouillon 2T chilipoeder 2T warme tomatensaus 2T gedroogde oregano
120-140m couscous
om te serveren:
geraspte kaas zure room
klein bosje koriander, fijngehakt
Open het deksel. Voeg de olie toe. Selecteer S in het menu en druk op v. Voeg de ui en de knoflook toe. Bak de uien zacht. Laat de bonen afdruipen en voeg deze toe. Houd de couscous bij de hand. Voeg de resterende ingrediënten toe. Druk tweemaal op w om het programma te stoppen. Sluit het deksel. Selecteer i. Voeg 30 minuten voor het einde van de kooktijd de couscous toe. Als de kooktijd al om is, selecteert u S in het menu en bakt u gedurende 20 minuten verder. Serveer in een schaal met een handvol kaas, een scheut zure room en verse koriander. Voor de klassieke vegetarische chili laat u de couscous weg. zelfgemaakte yoghurt g yoghurt
1 2 0 0m melk 10 0m yoghurt
met smaak
5 0g mengeling van diepgevroren zomerbessen 1T honing
Open het deksel. Voeg de melk toe. Selecteer S in het menu en druk op v. Laat de melk opwarmen tot deze aan de randen begint te borrelen. Druk tweemaal op w om het programma te stoppen. Laat de melk afkoelen tot tussen de 37°C en 45°C. Roer de yoghurt in de melk. Roer goed door, anders wordt de yoghurt klonterig. Sluit het deksel. Selecteer g in het menu en druk op v. Wacht tot het programma is beëindigd. Laat de yoghurt volledig afkoelen in de koelkast. Verwarm de bessen voorzichtig in een pan. Voeg de honing toe. Wanneer de bessen zacht zijn, haalt u de pan van het vuur, laat u de bessen afkoelen en mengt u ze met de yoghurt. Als u de yoghurt wilt bewaren, moet u de gebruikte potten steriliseren. Verwarm deze gedurende 10 minuten in de oven op 100ºC. U kunt de yoghurt tot wel 2 weken in de koelkast bewaren. zalm in een pittig jasje R vis
2 zalmfilets (met huid) 1t olijfolie
1t paprika 1t chilipoeder
½t gemalen komijn 1p zout en peper
1t zachte bruine suiker 1 citroen
Meng de paprika, chilipoeder, komijn, suiker, zout en peper. Bestrooi over de zalmfilets. Open het deksel. Voeg de olie toe. Selecteer R in het menu en druk op v. Wacht enkele minuten tot de olie is opgewarmd. Voeg de filets op de huid toe. Sluit het deksel.
58
Page 59
Dit is een uitstekende combinatie van stomen en stukjes vis maar zo verkrijgt u een knapperige huid. Serveer met een schije citroen. Een uitstekende lichte maaltijd. soep van spliterwten en varkenskluif i sudderen
1 1 5 0m kippenbouillon 1 ui, heel fijngehakt 225g spliterwten 1 wortel, fijngehakt
1L selderij, fijngehakt 2c knoflook (geperst)
1T tijm, heel fijngehakt 1l laurier
1 varkenskluif zwarte peper
Open het deksel. Voeg de bouillon toe. Selecteer S in het menu en druk op v. Breng al roerend aan de kook. Laat 10 minuten koken. Voeg de resterende ingrediënten toe. Druk tweemaal op
w om het programma te stoppen. Sluit het deksel. Selecteer i. Wacht tot het programma is
beëindigd. Verwijder de varkenskluif. Gooi de huid en beenderen weg. Snij het vlees in stukjes. Gooi het laurierblad weg. Stamp de spliterwten fijn met een houten lepel. Voeg het vlees toe. Breng op smaak met kruiden en serveer. Hemels lekker! Marokkaanse vistagine R vis
2c look, gepeld en fijngehakt 1 ui, fijngehakt
1 rode paprika, zonder zaadjes en fijngehakt 2L selderij, fijngehakt 2 gehakte tomaten 1t gemalen komijn
1t gemalen gember 1t kurkuma
1 kaneelstokje 1T harissa-saus
1 2 0m witte wijn 1t tomatenpuree
1 2 0m visbouillon 1 citroen
6 7 5g vis (kabeljauw/schelvis/zalmfilet) 1h groene olijven
1 klein bosje koriander, fijngehakt zout en peper
Houd de koriander bij de hand. Open het deksel. Voeg de resterende ingrediënten toe. Sluit het deksel. Selecteer R in het menu en druk op v. Bak tot de vis vlokkig is (40-60 minuten). Druk tweemaal op w om het programma te stoppen. Voeg de koriander toe. Breng op smaak met kruiden en serveer. Dit gaat geweldig samen met couscous.
ierse stoofpot met bolletjes geitenkaas j stoven voor de stoofpot:
1. 8k lamsschouder (gebakken) 1T olijfolie
2 5 0g spek 3c knoflook (geperst)
95 0m lamsbouillon zout en peper
1 grote ui, fijngehakt 2 wortels, fijngehakt 2L selderij, fijngehakt 2s rozemarijn, fijngehakt 2T tomatenpuree 1T maïzena
voor de bolletjes:
1 0 0g zelfrijzend bakmeel 1t bakpoeder
5 0g niervet 1t zout 75m water 1t gedroogde peterselie
4 0g geitenkaas (zacht) 1t gedroogde tijm
1t gedroogde marjolein 1t zwarte peper
voor de stoofpot:
Haal het vlees van de beenderen. Snij het vlees en de bacon in hapklare brokken. Open het deksel. Selecteer S in het menu en druk op v. Voeg de bouillon toe. Breng al roerend aan de kook. Laat 10 minuten koken. Giet de bouillon in een kan. Voeg de olie toe. Voeg de ui toe en bak tot deze zacht is. Voeg het vlees, de knoflook, de kruiden en alle andere groenten toe en bak gedurende 5 minuten. Voeg de bouillon toe. Voeg de tomatenpuree toe. Druk tweemaal op
w om het programma te stoppen. Sluit het deksel. Selecteer j.
59
[
Page 60
voor de bolletjes:
Meng alle ingrediënten met de hand. Verdeel het mengsel in 6 balletjes. Laat 20 minuten rusten.
als afwerking:
Meng in een kopje de maïzena en een beetje water tot een effen pasta. Open 30 minuten voor het einde van de kooktijd het deksel. Roer de pasta in de stoofpot. Voeg de bolletjes toe. Sluit het deksel. Wacht tot het programma is beëindigd en serveer. Een geweldig gerecht om u op te beuren!
, Als u geen gekookt lamsvlees hebt, kunt u rauw lamsvlees gebruiken met het programma voor
traag bakken in plaats van het programma voor een stoofpot. Ga dan verder met de bolletjes.
chocoladebrownie o cake
1 7 0g ongezouten boter 3 E 3 4 0g suiker 1t vanillearoma
1 7 0g cacaopoeder 1p zout
1 1 0g druppels van melkchocolade 7 5g gewone bloem
om te serveren:
vanille-ijs (optioneel)
Laat de boter in een pan zachtjes smelten. Bedek de schaal met beboterde folie. Klop de gesmolten boter, de suiker, de cacaopoeder, de bloem, de eieren, de vanille en het zout in een schaal. Spatel de chocoladedruppels erdoor. Doe het beslag op de folie in de schaal. Sluit het deksel. Selecteer o in het menu. Stel de kooktijd in op 1 uur en 30 minuten. Druk op de v knop. De randen van de cake moeten stevig aanvoelen en het midden wat zachter. Serveer de cake warm met een bolletje ijs erop. gestoomde artisjok S stoom
1c look, gepeld en fijngehakt 2 artisjokken
takjes kruiden (dragon, munt, peterselie, tijm) 1 citroen
Snij de citroen in schijes. Snij de stengel gelijk met de onderkant van de artisjok af. Snij van elke artisjok een vierde aan de bovenkant af. Gooi beschadigde bladeren weg. Smeer de afgesneden gedeelten in met een schije citroen. Doe de schijes citroen in de mand. Voeg de takjes kruiden toe. Voeg de knoflook toe. Doe de artisjok er bovenop. Vul met water tot aanduiding 2 op de linkse schaalverdeling van de schaal. Plaats de mand op de schaal. Sluit het deksel. Selecteer S in het menu en druk op v. Als de buitenste bladeren veilig kunnen worden verwijderd, zijn de artisjokken gekookt. Serveer warm of koud met een vinaigrettesaus. Verbazingwekkend! eenpansgerecht met parelgerst en borlottibonen j stoven
1T olijfolie 1J borlottibonen
1 75g parelgerst 1 ui, heel fijngehakt
1J gehakte tomaten 1T tomatenpuree
1000m groentebouillon 2h peterselie (fijngehakt)
125m droge rode wijn zout en peper
om te serveren:
pikante chiliolie (optioneel)
Open het deksel. Selecteer S in het menu en druk op v. Voeg de bouillon toe. Breng al roerend aan de kook. Laat 10 minuten koken. Giet de bouillon in een kan. Voeg de olie toe. Voeg de ui toe en bak tot deze zacht is. Voeg de wijn toe en bak gedurende enkele minuten. Voeg de parelgerst toe en roer tot deze de kleur van de wijn begint aan te nemen. Laat de bonen afdruipen en voeg deze toe. Voeg de tomaten toe. Voeg de bouillon toe. Druk tweemaal op w om het programma te stoppen. Sluit het deksel. Selecteer j. Open 30 minuten voor het einde van de kooktijd het deksel. Controleer de hoeveelheid vloeistof in de schaal. Voeg indien nodig
150 ml heet water toe. Sluit het deksel. Wacht tot het programma is beëindigd. Serveer met vers,
knapperig brood en een beetje pikante chiliolie.
60
Page 61
lichte cake met stroop S stoom
1 1 5g boter 2 e
1 0 0g rietsuiker ¼t vanillearoma
1 75g zelfrijzend bakmeel 2T melk
4T melassestroop
Klop de eieren los in een schaal. Klop de boter en de suiker in een schaal op. Voeg langzaam de eieren, de vanille en de bloem toe. Roer de melk erin. Vet een ovenschaal van 1200 ml in. Giet de stroop op de onderkant van de ovenschaal en doe het mengsel erop. Bedek met bakpapier en vervolgens met folie. Maak dan de bovenkant vast met een koord. Open het deksel. Plaats de ovenschaal in de schaal van het apparaat. Giet genoeg kokend water in de schaal van het apparaat om deze tot op 3 cm van de bovenkant van de ovenschotel te vullen. Sluit het deksel. Selecteer S in het menu. Stel de kooktijd in op 1 uur en 30 minuten. Druk op de v knop. Wacht tot het programma is beëindigd. Draai ondersteboven op een schotel en serveer warm. Dit is een geweldige pudding voor alle tijden van het jaar! wit brood n brood
1T melassestroop 1T boter 32 0m melk 1S gedroogde gist
5 0 0g bloem voor witbrood 1t zout
Open het deksel. Voeg de melk toe. Selecteer S in het menu en druk op v. Laat de melk opwarmen tot deze aan de randen begint te borrelen. Giet de melk in een kan. Druk tweemaal op
w om het programma te stoppen. Laat de melk afkoelen tot tussen de 37°C en 45°C. Laat de boter
in een pan zachtjes smelten. Meng de bloem en het zout in een schaal. Voeg de gist, het boter en de stroop toe. Voeg de melk toe en kneed in een bol. Als het mengsel erg plakkerig is, voegt u een beetje extra bloem toe. Dek af en laat het gedurende 10 minuten rusten in een warme plaats. Kneed nogmaals. Dek af en laat het gedurende 10 minuten rusten in een warme plaats. Open het deksel. Selecteer n in het menu en druk op v. Sluit het deksel. Open 30 minuten voor het einde van de kooktijd het deksel. Draai het brood om. Hierdoor krijgt de bovenkant van het brood een beetje kleur en een korst. Wacht tot het programma is beëindigd. Serveer met boter. sodabrood n brood
1P mengsel voor sodabrood boter 3 5 0m water
Open het deksel. Vet de schaal met boter in. Selecteer n in het menu. Sluit het deksel. Stel de kooktijd in op 2 uur en 15 minuten. Druk op de v knop. Laat het opwarmen. Doe het mengsel voor sodabrood in een schaal. Voeg het water toe. Meng met de hand en vorm een bal. Open het deksel. Doe het deeg in de schaal. Verdeel het deeg in vier delen met een plastic spatel. Sluit het deksel. Open 30 minuten voor het einde van de kooktijd het deksel. Draai het brood om. Hierdoor krijgt de bovenkant van het brood een beetje kleur en een korst. Wacht tot het programma is beëindigd. Laar afkoelen op een rooster. Serveer alleen met gezouten boter of bij een gerecht. porridge m porridge/risotto
2G havermout water
1 ¼t zout 2t suiker
om te serveren:
donkerbruine suiker melk / enkele
Open het deksel. Voeg de havermeel, het zout en de suiker toe. Vul met water tot aanduiding 1½ op de rechtse schaalverdeling van de schaal. Sluit het deksel. Selecteer m in het menu en druk op v. Wacht tot het programma is beëindigd. Serveer met melk of room. Bestrooi met donkerbruine suiker. Indien gewenst kunt u 15 minuten voor het einde van de kooktijd fijngehakte, gedroogde abrikozen of halve pruimen (zonder pit) toevoegen. Als er porridge over is, kunt u deze in de koelkast gedurende maximaal 2 dagen bewaren. U moet het gerecht dan opnieuw opwarmen.
61
[
Page 62
porridge met noten m porridge/risotto
½G havervlokken water
1 2 0m melk 3T gedroogde kokosnoot
1t gemalen kaneel
om te serveren:
melassestroop amandelstukjes
Open het deksel. Voeg de haver, de kaneel, de kokosnoot en de melk toe. Vul met water tot aanduiding ½ op de rechtse schaalverdeling van de schaal. Sluit het deksel. Selecteer m in het menu en druk op v. Wacht tot het programma is beëindigd. Besprenkel met melassestroop en bestrooi met amandelstukjes. risotto met rode biet in multi-cooker m porridge/risotto
4 0 0g rode biet 2T olijfolie 2 5 0g arbori/risottorijst 1 ui, heel fijngehakt 2 5 0m witte wijn 2c look, gepeld en fijngehakt
9 0 0m groentebouillon / kippenbouillon 1t tijm, heel fijngehakt
als afwerking:
1 0 0m yoghurt 1T peterselie (fijngehakt)
1T boter
Open het deksel. Selecteer S in het menu en druk op v. Voeg de bouillon toe. Breng al roerend aan de kook. Laat 10 minuten koken. Giet de bouillon in een kan. Druk tweemaal op w om het programma te stoppen. Selecteer m in het menu en druk op v. Laat het opwarmen. Pel de rode biet en snij deze in blokjes van 1 cm. Doe de rode biet, de knoflook en de ui in de schaal. Bak de uien zacht. Roer de rijst erin. Sluit het deksel en bak gedurende 3 tot 4 minuten. Open het deksel. Roer de wijn erin. Sluit het deksel en bak gedurende 3 tot 4 minuten. Open het deksel. Voeg de tijm toe. Voeg de bouillon toe. Sluit het deksel. Wacht tot het programma is beëindigd. Controleer de rijst. Deze moet zachtgekookt zijn en niet hard. Als de rijst niet klaar is, voegt u een beetje water toe en laat u nog enkele minuten koken. Roer de boter erin. Hierdoor krijgt de risotto een glans. Serveer met een klein beetje yoghurt en bestrooi met peterselie Dit is een geweldig voorgerecht of een lichte maaltijd. geurige rijst h rijst
2G rijst water
1 dobbelsteentje (groente) 2 wortels, fijngehakt
1 rode paprika, zonder zaadjes en fijngehakt 2L selderij, fijngehakt
1p kurkuma 1h erwten (optioneel)
Open het deksel. Doe de rijst in de schaal. Vul met water tot aanduiding 2 op de linkse schaalverdeling van de schaal. Verbrijzel het bouillonblokje en roer het in het water. Voeg de resterende ingrediënten toe. Sluit het deksel. Selecteer h. Wacht tot het programma is beëindigd en serveer. Als de rijst nog niet klaar is, laat u deze gedurende enkele minuten stomen met het deksel gesloten. tomatensoep met stukken X soep
1 ui, fijngehakt 1T olijfolie
1J gehakte tomaten 2 gehakte tomaten
1 rode paprika, zonder zaadjes en fijngehakt 2 aardappel
55 0m kippenbouillon 1T tomatenpuree
1t gedroogde kruidenmengsel 1t zwarte peper
Open het deksel. Voeg de bouillon toe. Selecteer S in het menu en druk op v. Breng al roerend aan de kook. Laat 10 minuten koken. Giet de bouillon in een kan. Druk tweemaal op w om het programma te stoppen. Schil de aardappelen en snij ze in blokjes. Selecteer X in het menu en druk op v. Voeg de olie toe. Voeg de ui en de paprika toe. Bak de uien zacht. Voeg de bouillon toe. Voeg de resterende ingrediënten toe. Sluit het deksel.
62
Page 63
Wacht tot het programma is beëindigd. Breng op smaak met kruiden. Serveer met knapperig brood. soep van chorizo, kool en appel X soep
¼ chorizo, heel fijngehakt 1 ui, heel fijngehakt
1 appel 2 wortels, fijngehakt 2L selderij, fijngehakt 2 gehakte tomaten
¼ savooiekool, heel fijngehakt 1T tomatenpuree 2c look, gepeld en fijngehakt 1t cayennepeper
1p zout 1p zwarte peper
8 5 0m groentebouillon
Open het deksel. Selecteer S in het menu en druk op v. Sauteer de chorizo gedurende 2 minuten. Voeg de ui en de knoflook toe. Bak de uien zacht. Schil de appel, verwijder het klokhuis en snij de appel fijn. Voeg de resterende ingrediënten toe. Druk tweemaal op w om het programma te stoppen. Sluit het deksel. Selecteer X in het menu en druk op v. Wacht tot het programma is beëindigd. Dit is een geweldige soep en als u deze een nachtje in de koelkast laat, dringen de smaken nog verder door. kip met tomaten en champignons k vlees
2 kipfilet 1t olijfolie
45 0g bruine champignons, fijngehakt 1J gehakte tomaten 2c look, gepeld en fijngehakt 1T tomatensaus
1T Worcestershire saus 1t gedroogde oregano
zout en peper
Open het deksel. Selecteer k in het menu en druk op v. Voeg de olie toe. Breng de kippenborst op smaak met zout en peper en doe deze in de schaal. Draai het vlees om beide kanten dicht te schroeien. Voeg de knoflook en de champignons toe. Bak gedurende 3 tot 4 minuten en draai tijdens deze periode de kip eenmaal om. Voeg de tomaten, de Worcestersaus, de tomatensaus en de oregano toe. Bak verder en draai de kip nogmaals. Controleer of de kip gaar is. Serveer met pasta, aardappelen of rijst. Een snel en smakelijk gemakkelijk te bewaren gerecht. ribstuk in stout met maplesiroop en sojasaus k vlees
1k varkensribbetjes 1 ui, fijngehakt 3 5 0m Guinness / stout 1t olijfolie
1 4 0m runderbouillon / varkensbouillon 3c look, gepeld en fijngehakt
6 0m maplesiroop / honing 2T donkere sojasaus
Open het deksel. Selecteer k in het menu. Voeg de olie toe. Stel de kooktijd in op 1 uur en 45 minuten. Druk op de v knop. Voeg de ribbetjes toe en bruin gedurende 5 minuten. Draai tijdens deze periode het vlees af en toe. Verwijder de ribbetjes. Voeg de ui en de knoflook toe. Bak de uien zacht. Doe de ribbetjes opnieuw in de schaal. Roer de Guinness, de bouillon, de maplesiroop en de sojasaus erin. Sluit het deksel. Wacht tot het programma is beëindigd. Breng op smaak met kruiden en serveer. Een geweldig voorgerecht of als deel van een gevarieerde maaltijd. eenpansgerecht met borststuk i sudderen
1k borststuk 2T tomatenpuree 2c look, gepeld en fijngehakt 2l laurier
5 0g chorizo, in plakjes gesneden 2 wortels 2 rode uien, fijngehakt 3L selderij
6 0 0m runderbouillon 2s rozemarijn, fijngehakt 2T gedroogde kruidenmengsel 1J gehakte tomaten
6-8 aardappelen (klein) zout en peper 2T Worcestershire saus
63
[
Page 64
Schil de aardappelen niet. Snij de aardappelen, de wortels en de selderij in stukjes. Breng het borststuk op smaak met zout en peper. Open het deksel. Selecteer S in het menu en druk op v. Voeg de bouillon toe. Breng al roerend aan de kook. Laat 10 minuten koken. Giet de bouillon in een kan. Sauteer de chorizo gedurende 2 minuten. Voeg het vlees toe. Laat het stuk overal bruinen. Voeg de uien, de knoflook, de aardappelen, de selderij en de wortels toe. Als u andere wortelgewassen hebt die moeten worden opgebruikt, voegt u deze ook toe. Bak de uien zacht. Voeg de bouillon toe. Voeg de resterende ingrediënten toe. Druk tweemaal op w om het programma te stoppen. Selecteer i. Wacht tot het programma is beëindigd en serveer. U kunt het gerecht gedurende 8 uur laten bakken maar 5 uur zal wellicht voldoende zijn.
64
Page 65
immagini
1 menu ] menu k carne X minestra
g yogurt n pane
R pesce
S vapore
3 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre
persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue:
m porridge/risotto o torta
T timer
h riso i cottura lenta j stufato
W mantenere caldo
w arrestare
v avviare
2 coperchio del filtro 3 filtro 4 coperchio 5 blocco del coperchio 6 coperchio interno 7 misurino 8 cestello 9 ciotola
10 connettore
1 L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
2 Se il connettore o il cavo sono danneggiati, devono essere
sostituiti con uno speciale assieme disponibile dal produttore o dal suo responsabile dell’assistenza.
` Non immergere l’apparecchio in sostanze liquide.
c L'uso errato dell'apparecchio può causare lesioni. h Le superfici dell’apparecchio diventeranno calde. Il calore residuo
mantiene le superfici calde dopo l’uso.
D Tenere i connettori asciutti.
3 Non mettere nell’apparecchio carne o pollame congelato; scongelarli bene prima di usarla. 4 Cuocere la carne, il pollame e derivati (carne macinata, hamburger, ecc.) fino a quando i
liquidi che fuoriescono sono trasparenti. Cuocere il pesce fino a quando è completamente
opaco all’interno.
5 Non cercare di cuocere niente nel corpo della cooker - cuocere solo nella ciotola rimovibile. 6 Non riempire oltre l’indicatore di livello max.
7 Non coprire l’apparecchio, e non metterci sopra niente.
8 Togliere la spina dalla presa di corrente, quindi rimuovere il connettore dalla presa
d’alimentazione del’apparecchio.
9 Staccare la spina dalla presa di corrente quando non state utilizzando l’apparecchio.
10 Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione.
istruzioni per l’uso
65
[
Page 66
11 Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito
descritti in questo manuale di istruzioni.
12 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
solo per uso domestico
d COME FUNZIONA
•Premere il blocco del coperchio per aprirlo.
•Aggiungere gli ingredienti.
•Dare alla ciotola un quarto di giro in ogni direzione per assicurarsi che la parte inferiore della
ciotola sia bene in contatto con l'elemento.
•Chiudere il coperchio.
•Utilizzare il pulsante menu ] per scegliere un programma.
•I tre pulsanti grandi in basso, h cottura riso, i cottura lenta e j stufato, dominano il menu e
il pulsante v.
•Impostare il timer T, se necessario.
•Premere il pulsante v per avviare il programma.
•Per arrestare l'apparecchio, premere stop w una volta se il display non sta effettuando il
conto alla rovescia, due volte se il display sta effettuando il conto alla rovescia.
•Dopo aver utilizzato l'apparecchio, lasciarlo riposare per 15 minuti prima di utilizzarlo di
nuovo.
C PREPARAZIONE
1 Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, in piano e resistente al calore.
2 Non usare l’apparecchio vicino o sotto tende, scaffali, credenze o simili per evitare di
danneggiarli con il vapore che fuoriesce.
3 Tenere dei guanti da forno (o uno strofinaccio) a portata di mano e un sottopentola resistente
al calore o un piatto di portata per poggiare la ciotola dopo la cottura. 4 Inserire la ciotola all'interno della cooker. 5 Dare alla ciotola un quarto di giro in ogni direzione per assicurarsi che la parte inferiore della
ciotola sia bene in contatto con l'elemento.
C ACCENSIONE
6 Chiudere il coperchio.
7 Collegare il connettore all’apparecchio prima di collegare il cavo alla presa di corrente.
8 Il display lampeggerà. La spia k lampeggerà.
h RISO
1 Utilizzare il misurino per mettere il riso nella ciotola.
2 Non utilizzare più di 10 misurini di riso. 3 Utilizzare la scala a sinistra, all'interno della ciotola, che va da 2 a 10 4 Riempire la ciotola con acqua fino al valore corrispondente al numero di misurini di riso
utilizzati. 5 Chiudere il coperchio. 6 Premere il pulsante h. Il pulsante si illuminerà.
7 I segmenti esterni del display lampeggeranno mentre il cibo si scalda.
8 A questo punto il display indicherà il tempo di cottura rimanente (13 minuti) e inizierà il conto
alla rovescia.
9 Alla fine del tempo di cottura, l'apparecchio entrerà in modalità “mantenere caldo”.
10 La spia W si illuminerà. 11 Aprire il coperchio. 12 Sollevate la ciotola e posizionatela su un sottopentola resistente al calore o su un piatto di
portata.
13 Premere il pulsante w.
66
Page 67
14 Usare la spatola per mescolare il riso per lasciare fuoriuscire tutto il vapore. 15 A volte sullo strato di riso a contatto con la ciotola può formarsi una crosta. 16 Se non volete che si formi, potete rimuoverla con la spatola, dopo aver servito il riso.
i COTTURA LENTA
1 Carne imbiondita e verdure (vedi “IMBIONDIRE/ROSOLARE/AMMORBIDIRE/BOLLIRE").
2 Bollire il liquido di cottura (vedi “IMBIONDIRE/ROSOLARE/AMMORBIDIRE/BOLLIRE"). 3 Mettere gli ingredienti solidi nella ciotola, quindi aggiungere il liquido di cottura. 4 Chiudere il coperchio. 5 Premere il pulsante i. Il pulsante si illuminerà. 6 Il display indicherà 8 ore e inizierà il conto alla rovescia.
7 Alla fine del tempo di cottura, l'apparecchio entrerà in modalità “mantenere caldo”.
8 La spia W si illuminerà. 9 Premere il pulsante w. Aprire il coperchio. Togliere il cibo.
j STUFATURA
1 Carne imbiondita e verdure (vedi “IMBIONDIRE/ROSOLARE/AMMORBIDIRE/BOLLIRE").
2 Bollire il liquido di cottura (vedi “IMBIONDIRE/ROSOLARE/AMMORBIDIRE/BOLLIRE"). 3 Mettere gli ingredienti solidi nella ciotola, quindi aggiungere il liquido di cottura. 4 Chiudere il coperchio. 5 Premere il pulsante i. Il pulsante si illuminerà. 6 Il display indicherà 1 ora e inizierà il conto alla rovescia.
7 Alla fine del tempo di cottura, l'apparecchio entrerà in modalità “mantenere caldo”.
8 La spia W si illuminerà. 9 Premere il pulsante w. Aprire il coperchio. Togliere il cibo.
] COME UTILIZZARE IL MENU
menu gamma predefinito
k carne 10 min - 1 h 20min
X minestra 1 - 5 h 1 h
g yogurt 6 - 10 h 8 h n pane 1 - 3 h 3 h
R pesce 10 min - 1 h 20 min
S vapore 30 min - 2 h 30 min
m porridge/risotto 1 - 4 h 1 h o torta 30 min - 2 h 40 min
k CARNE
1 Passare il cibo nell'olio da cucina.
2 Distribuire qualsiasi condimento sulla superficie del cibo. 3 Mettere un cucchiaio di olio da cucina nella ciotola. 4 Mettere il cibo nella ciotola. 5 Chiudere il coperchio. 6 Il tempo di cottura dipende dalle dimensioni del cibo.
7 Non cuocere più di 500g di cibo alla volta.
8 Consigliamo tempi di cottura di 10 minuti + 10 minuti per 100g di peso per la carne di manzo. 9 Non cuocere la carne di maiale o il pollame per meno di 5, 10, 15, 20, 25, 30 minuti.
10 Utilizzare il pulsante ] per selezionare k nel menu. 11 Scegliere il tempo di cottura. Il tempo predefinito è impostato a 20 minuti. 12 E' possibile utilizzare solo i pulsanti h e min mentre il tempo sul display lampeggia. 13 Utilizzare il pulsante min per spostare il display sulle varie opzioni (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20,
25, 30, 35, 40, 45, 50 e 55).
14 Se si desidera cucinare per 1 ora, premere il pulsante h.
67
[
Page 68
15 Per togliere l'impostazione di 1 ora, premere di nuovo il pulsante h, mentre il tempo sul
display sta lampeggiando.
, Se non si preme alcun pulsante per 2 minuti, l'apparecchio ritorna alla modalità di standby. 16 Una volta impostato il tempo, premere v . 17 Il display inizierà il conto alla rovescia. 18 Alla fine del tempo di cottura, l'apparecchio entrerà in modalità “mantenere caldo”. 19 La spia W si illuminerà. 20 Premere il pulsante w. Aprire il coperchio. Togliere il cibo.
T TIMER
•E' possibile utilizzare il timer con ritardo con i programmi per minestra X , yogurt g , pane
n , vapore S e porridge m.
•Fare questo immediatamente dopo avere impostato il tempo di cottura e prima di premere il
pulsante di avvio (start) v:
a) Premere il pulsante T. La spia c si illuminerà.
b) Decidere quando si vuole che il cibo sia pronto.
c) Ad esempio, se ora sono le 2.00 e si vuole che il cibo sia pronto per le 9.00, bisognerà
impostare il tempo a 7 ore.
d) Utilizzare i pulsanti h e min per impostare ora e minuti esatti.
e) Premere il pulsante w.
X MINESTRA
1 Carne imbiondita e verdure (vedi “IMBIONDIRE/ROSOLARE/AMMORBIDIRE/BOLLIRE").
2 Mettere gli ingredienti solidi nella ciotola, quindi aggiungere il liquido di cottura. 3 Chiudere il coperchio. 4 Utilizzare il pulsante ] per selezionare X nel menu. 5 Scegliere il tempo di cottura. Il tempo predefinito è di 1 ora. 6 E' possibile utilizzare solo i pulsanti h e min mentre il tempo sul display lampeggia.
7 Utilizzare il pulsante min per spostare il display sulle varie opzioni (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20,
25, 30, 35, 40, 45, 50 e 55). 8 Utilizzare il pulsante h per spostare il display sulle varie opzioni (1, 2, 3, 4 e 5). 9 Per togliere l'impostazione di 5 ora, premere di nuovo il pulsante h, mentre il tempo sul
display sta lampeggiando.
, Se non si preme alcun pulsante per 2 minuti, l'apparecchio ritorna alla modalità di standby. 10 E' possibile utilizzare l'opzione del timer con questo programma (vedi TIMER). 11 Premere il pulsante v. 12 Il display inizierà il conto alla rovescia. 13 Alla fine del tempo di cottura, l'apparecchio entrerà in modalità “mantenere caldo”. 14 La spia W si illuminerà. 15 Premere il pulsante w. Aprire il coperchio. Togliere il cibo.
g YOGURT
coltura di yogurt
1 Potete utilizzare 5, 10, 15, 20, 25, 30ml (2 cucchiai da tavola) di:
a) Yogurt vivo senza aromi – deve essere fresco (cercare una data di scadenza lunga).
•Marche differenti daranno risultati differenti. b) Yogurt che avete preparato precedentemente.
•I batteri si indeboliscono nel tempo, perciò potete prepararlo solo 10 volte prima di passare
ad una coltura nuova.
c) Coltura di yogurt liofilizzato in farmacia o in un negozio di prodotti dietetici.
•Se le istruzioni sulla confezione della coltura sono diverse da quelle di questo manuale,
seguire le istruzioni sulla confezione.
68
Page 69
latte
2 Avrete bisogno di 1 litro di latte. 3 Il latte intero dà vita ad uno yogurt più denso rispetto al latte scremato. 4 Per renderlo ancora più denso, potete aggiungere fino a 8 cucchiai di latte in polvere al latte
liquido.
5 Potete usare anche del latte in polvere ricostituito, o latte condensato in scatola.
preparazione dello yogurt
6 Bisognerà uccidere i batteri del latte per evitare che entrino in competizione con i batteri
della coltura di yogurt.
7 Mentre scaldate il latte, lasciate che la coltura di yogurt raggiunga la temperatura ambiente.
8 Aprire il coperchio. 9 Utilizzare il programma VAPORE (IMBIONDIRE/ROSOLARE/AMMORBIDIRE/BOLLIRE) per
scaldare il latte fino a poco prima dell'ebollizione. 10 Fare scaldare il latte finché cominceranno a formarsi delle bolle ai bordi. 11 Lasciare raffreddare il latte tra i 37°C e i 45°C. 12 Mescolare la coltura di yogurt nel latte. 13 Le parti devono essere mescolate bene, altrimenti lo yogurt sarà grumoso. 14 Chiudere il coperchio. 15 Utilizzare il pulsante ] per selezionare g nel menu. 16 Scegliere il tempo di cottura. Il tempo predefinito è di 8 ore. 17 E' possibile utilizzare solo i pulsanti h e min mentre il tempo sul display lampeggia. 18 Utilizzare il pulsante min per spostare il display sulle varie opzioni (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20,
25, 30, 35, 40, 45, 50 e 55). 19 Utilizzare il pulsante h per spostare il display sulle varie opzioni (6, 7, 8, 9 e 10). 20 Per togliere l'impostazione di 10 ora, premere di nuovo il pulsante h, mentre il tempo sul
display sta lampeggiando.
, Se non si preme alcun pulsante per 2 minuti, l'apparecchio ritorna alla modalità di standby. 21 E' possibile utilizzare l'opzione del timer con questo programma (vedi TIMER). 22 Premere il pulsante v. 23 Il display inizierà il conto alla rovescia. 24 Alla fine del tempo di cottura, l'apparecchio entrerà in modalità standby. 25 Lo yogurt non sarà mantenuto al caldo. 26 Premere il pulsante w. Aprire il coperchio. Togliere il cibo.
n PANE
1 Scongelare completamente l'impasto congelato prima dell'uso.
2 Non cuocere più di 500g di cibo alla volta. 3 Passare dell'olio da cucina nella ciotola. 4 Mettere l'impasto nella ciotola. 5 Chiudere il coperchio. 6 Utilizzare il pulsante ] per selezionare n nel menu.
7 Scegliere il tempo di cottura. Il tempo predefinito è di 3 ore.
8 E' possibile utilizzare solo i pulsanti h e min mentre il tempo sul display lampeggia. 9 Utilizzare il pulsante min per spostare il display sulle varie opzioni (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20,
25, 30, 35, 40, 45, 50 e 55). 10 Utilizzare il pulsante h per spostare il display sulle varie opzioni (1, 2, 3, 4, 5 e 6). 11 Per togliere l'impostazione di 6 ora, premere di nuovo il pulsante h, mentre il tempo sul
display sta lampeggiando. , Se non si preme alcun pulsante per 2 minuti, l'apparecchio ritorna alla modalità di standby. 12 E' possibile utilizzare l'opzione del timer con questo programma (vedi TIMER). 13 Premere il pulsante v.
69
[
Page 70
14 Il display inizierà il conto alla rovescia. 15 Alla fine del tempo di cottura, l'apparecchio entrerà in modalità “mantenere caldo”. 16 La spia W si illuminerà. 17 Premere il pulsante w. Aprire il coperchio. Togliere il cibo.
R PESCE
1 Passare il cibo nell'olio da cucina.
2 Distribuire qualsiasi condimento sulla superficie del cibo. 3 Mettere un cucchiaio di olio da cucina nella ciotola. 4 Mettere il cibo nella ciotola. 5 Chiudere il coperchio. 6 Il tempo di cottura dipende dalle dimensioni del cibo.
7 Non cuocere più di 500g di cibo alla volta.
8 Consigliamo tempi di cottura di 10 minuti per 100g di peso.
9 Utilizzare il pulsante ] per selezionare R nel menu. 10 Scegliere il tempo di cottura. Il tempo predefinito è impostato a 20 minuti. 11 E' possibile utilizzare solo i pulsanti h e min mentre il tempo sul display lampeggia. 12 Utilizzare il pulsante min per spostare il display sulle varie opzioni (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20,
25, 30, 35, 40, 45, 50 e 55). 13 Se si desidera cucinare per 1 ora, premere il pulsante h. 14 Per togliere l'impostazione di 1 ora, premere di nuovo il pulsante h, mentre il tempo sul
display sta lampeggiando. , Se non si preme alcun pulsante per 2 minuti, l'apparecchio ritorna alla modalità di standby. 15 Una volta impostato il tempo, premere v . 16 Il display inizierà il conto alla rovescia. 17 Alla fine del tempo di cottura, l'apparecchio entrerà in modalità “mantenere caldo”. 18 La spia W si illuminerà. 19 È meglio rimuovere il cibo non appena cotto, per impedire che si asciughi. 20 Premere il pulsante w. Aprire il coperchio. Togliere il cibo.
h COTTURA A VAPORE
1 Riempire la ciotola con acqua fredda fino al segno 6.
2 Posizionare il cestello sulla ciotola e mettere il cibo nel cestello. 3 Per ottenere una cottura uniforme, tagliare tutti i pezzi di cibo più o meno delle stesse
dimensioni.
4 Se si usano i piselli, o altro cibo che può sfaldarsi o cadere nell'acqua, avvolgere in carta di
alluminio.
5 Rimuovere la carta di alluminio con cura - indossare guanti da forno e usare pinze/cucchiai in
plastica.
6 Chiudere il coperchio.
7 Utilizzare il pulsante ] per selezionare S nel menu.
8 Scegliere il tempo di cottura. Il tempo predefinito è impostato a 30 minuti.
•I seguenti ingredienti dovrebbero cuocere entro il tempo predefinito:
cibo (fresco) quantità cibo (fresco) quantità
fagiolini 200g broccoli 200g cavolini di Bruxelles 200g cavolo quarto carote, a fette 200g patate (quarti) 400g granoturco a pannocchia 2
9 E' possibile utilizzare solo i pulsanti h e min mentre il tempo sul display lampeggia.
10 Utilizzare il pulsante min per spostare il display sulle varie opzioni (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40,
45, 50 e 55).
11 Utilizzare il pulsante h per spostare il display sulle varie opzioni (1 e 2).
70
Page 71
12 Per togliere l'impostazione di 2 ora, premere di nuovo il pulsante h, mentre il tempo sul
display sta lampeggiando.
, Se non si preme alcun pulsante per 2 minuti, l'apparecchio ritorna alla modalità di standby. 13 E' possibile utilizzare l'opzione del timer con questo programma (vedi TIMER). 14 Premere il pulsante v. 15 Il display inizierà il conto alla rovescia. 16 Alla fine del tempo di cottura, l'apparecchio entrerà in modalità “mantenere caldo”. 17 La spia W si illuminerà. 18 È meglio rimuovere il cibo non appena cotto, per impedire che si inzuppi troppo. 19 Premere il pulsante w. Aprire il coperchio. Togliere il cibo.
h IMBIONDIRE/ROSOLARE/AMMORBIDIRE/BOLLIRE"
1 È possibile utilizzare il programma COTTURA A VAPORE S nelle sue impostazioni di default,
con il coperchio aperto, come una pentola ad alta temperatura per 5, 10, 15, 20, 25, 30 minuti,
prima di cuocere con un altro programma.
2 Utilizzare con un po' di olio per imbiondire carne e verdure, per saltare, per ammorbidire
cipolle, sedano, porri, etc. 3 Utilizzare con acqua o brodo per preriscaldare i liquidi di cottura. 4 Quando si passa al programma principale, l'apparecchio è caldo e alcuni o tutti i vostri
ingredienti saranno già nella ciotola. 5 Non dovrete più lavare la pentola che avreste dovuto utilizzare durante la preparazione.
m PORRIDGE/RISOTTO
1 Utilizzare il misurino per mettere i cereali (riso, avena, orzo, etc.) nella ciotola.
porridge
•Utilizzare la scala a destra, dentro la ciotola, che è contrassegnata da ½ a 1½.
•Non riempire oltre l’indicatore di livello max.
congee
•Utilizzare la scala al centro, dentro la ciotola, che è contrassegnata da 1 a 3.
•Non riempire oltre l’indicatore di livello max.
2 Riempire la ciotola con acqua fino all'indicazione corrispondente al numero di misurini di
cereali. 3 Chiudere il coperchio. 4 Utilizzare il pulsante ] per selezionare m nel menu. 5 Scegliere il tempo di cottura. Il tempo predefinito è di 1 ora. 6 E' possibile utilizzare solo i pulsanti h e min mentre il tempo sul display lampeggia.
7 Utilizzare il pulsante min per spostare il display sulle varie opzioni (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40,
45, 50 e 55). 8 Utilizzare il pulsante h per spostare il display sulle varie opzioni (1, 2, 3 e 4). 9 Per togliere l'impostazione di 4 ora, premere di nuovo il pulsante h, mentre il tempo sul
display sta lampeggiando.
, Se non si preme alcun pulsante per 2 minuti, l'apparecchio ritorna alla modalità di standby. 10 E' possibile utilizzare l'opzione del timer con questo programma (vedi TIMER). 11 Premere il pulsante v. 12 Il display inizierà il conto alla rovescia. 13 Alla fine del tempo di cottura, l'apparecchio entrerà in modalità “mantenere caldo”. 14 La spia W si illuminerà. 15 Premere il pulsante w. Aprire il coperchio. Togliere il cibo.
risotto
•Seguire la ricetta riportata più avanti in questo manuale.
71
[
Page 72
o TORTA
1 Scongelare completamente l'impasto congelato prima dell'uso.
2 Non riempire la ciotola per più della metà. 3 Passare dell'olio da cucina nella ciotola. 4 Mettere l'impasto nella ciotola. 5 Chiudere il coperchio. 6 Utilizzare il pulsante ] per selezionare o nel menu.
7 Scegliere il tempo di cottura. Il tempo predefinito è impostato a 40 minuti.
8 Il tempo predefinito è impostato a 40 minuti. 9 E' possibile utilizzare solo i pulsanti h e min mentre il tempo sul display lampeggia.
10 Utilizzare il pulsante min per spostare il display sulle varie opzioni (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40,
45, 50 e 55).
11 Utilizzare il pulsante h per spostare il display sulle varie opzioni (1 e 2). 12 Per togliere l'impostazione di 2 ora, premere di nuovo il pulsante h, mentre il tempo sul
display sta lampeggiando.
, Se non si preme alcun pulsante per 2 minuti, l'apparecchio ritorna alla modalità di standby. 13 Una volta impostato il tempo, premere v . 14 Il display inizierà il conto alla rovescia. 15 Alla fine del tempo di cottura, l'apparecchio entrerà in modalità “mantenere caldo”. 16 La spia W si illuminerà. 17 È meglio rimuovere il cibo non appena cotto, per impedire che si inzuppi troppo. 18 Premere il pulsante w. Aprire il coperchio. Togliere il cibo.
C MANTENERE CALDO
•Se si vuole utilizzare la funzione mantenere caldo dopo un programma che non la supporta, quando la sola cosa che appare sul display è la spia lampeggiante k, premere W.
•Premere w per uscire da questa funzione.
C CURA E MANUTENZIONE
1 Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare.
, Togliere la spina dalla presa di corrente, quindi rimuovere il connettore dalla presa
d’alimentazione del’apparecchio. 2 Con il coperchio chiuso, afferrare la parte superiore del filtro e staccarlo dal coperchio. 3 Girarlo, per visualizzare le indicazioni sulla parte frontale. 4 Tenere fermo il coperchio del filtro e ruotare il resto del filtro verso il lucchetto aperto U. 5 Premere sui segni in basso nel coperchio interno (R) e toglierlo dall'apparecchio. 6 Lavare a mano le parti rimovibili.
7 Passare su tutte le superfici un panno pulito inumidito.
8 Non mettere alcuna parte dell’apparecchio in lavastoviglie. 9 Rimontare il filtro e riposizionarlo nel coperchio.
10 Ricollocare il coperchio interno nel coperchio.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
W
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
72
Page 73
ricetta
T cucchiaio (15ml) p pizzico
t cucchiaino (5ml) b mazzetto
g grammi s rametto
m millilitri c spicchio G misurino J lattina/barattolo
L gambo/costa (sedano) K vasetto
h manciata S sacchetto (7g) e uovo, medio (53-63 g) E uovo, grande (63-73 g)
chilli con verdura e couscous i cottura lenta
1 cipolla rossa, tritata 1T d’olio di oliva 1 cipolla grande, tritata 1J fagioli di Lima
2c aglio, sbucciato e tritato 1J fagioli cannellini
1 peperone rosso, privato dei semi e tritato 1K jalapenos verdi 1 peperone giallo,, privato dei semi e tritato 1J fagioli bianchi 1 peperone arancione, privato dei semi e tritato 1J pomodori a pezzetti 1t coriandolo in polvere 2t cumino in polvere 1T di passata di pomodoro 1t zucchero
8 5 0m brodo di vegetale 2T peperoncino in polvere
2T salsa piccante di pomodoro 2T origano secco
120-140m couscous
per servire:
formaggio grattugiato panna acida un mazzetto di coriandolo, tritato
Aprire il coperchio. Aggiungere l’olio. Selezionare S nel menu e premere v. Aggiungere la cipolla e l’aglio. Cuocere fino a quando le cipolle si ammorbidiscono. Fare sgocciolare i fagioli e aggiungerli. Mettere da parte il couscous. Aggiungere gli altri ingredienti rimasti. Premere w due volte per arrestare il programma. Chiudere il coperchio. Selezionare i. Aggiungere il couscous 30 minuti prima di fine cottura. Se la cottura è già terminata, selezionare S sul menu e cuocere ancora per circa 20 minuti. Servire in una ciotola con una manciata di formaggio, un po’ di panna acida e una spruzzata di coriandolo fresco. Per un chilli vegetariano classico, eliminare il couscous. chilli di manzo infuocato di NY j stufato
45 0g manzo brasato 1T d’olio di oliva 3c aglio, sbucciato e tritato 2 cipolle, tritate
2T cumino in polvere 2T peperoncino in polvere
1T pepe di cayenna 2T salsa di pomodoro 1T paprica affumicata/chipotle in polvere 2J pomodori 1 peperone verde 1l foglia di alloro 1T sale 1t pepe nero 1h foglie di basilico, tritate grossolanamente 1J fagioli bianchi
Aprire il coperchio. Aggiungere l’olio. Selezionare S nel menu e premere v. Tagliare la carne di manzo, i pomodori e il peperone a pezzetti. Imbiondire la carne, poi toglierla dal fuoco. Aggiungere le cipolle, l'aglio e tutte le erbe. Cuocere fino a quando le cipolle si ammorbidiscono. Aggiungere la carne. Preparare i fagioli. Aggiungere gli altri ingredienti rimasti. Premere w due volte per arrestare il programma. Chiudere il coperchio. Selezionare j. Aggiungere i fagioli 30 minuti prima che finisca la cottura. Se la carne è ancora un po' dura alla fine del programma, aggiungere una tazza di acqua e fare funzionare il programma per la carne per altri 30 minuti.
73
[
Page 74
yogurt fatto in casa g yogurt
1 2 0 0m latte 1 0 0m yogurt
opzione sapore
5 0g bacche estive miste surgelate 1T miele
Aprire il coperchio. Aggiungere il latte. Selezionare S nel menu e premere v. Fare scaldare il
latte finché cominceranno a formarsi delle bolle ai bordi. Premere w due volte per arrestare il programma. Lasciare raffreddare il latte tra i 37°C e i 45°C. Mescolare lo yogurt al latte. Le parti devono essere mescolate bene, altrimenti lo yogurt sarà grumoso. Chiudere il coperchio. Selezionare g nel menu e premere v. Attendere la fine del programma. Mettere lo yogurt nel frigorifero per raffreddarlo completamente. Riscaldare delicatamente le bacche in un pentolino.
Aggiungere il miele. Quando le bacche cominciano a disfarsi, togliere dalla fiamma, lasciare
raffreddare, poi mescolare con lo yogurt. Se si desidera conservare lo yogurt bisogna sterilizzare i vasetti da utilizzare. Metterli in forno a 100°C per 10 minuti. Lo yogurt si manterrà fino a 2 settimane in frigorifero.
Tagine marocchino di pesce R pesce
2c aglio, sbucciato e tritato 1 cipolla, tritata
1 peperone rosso, privato dei semi e tritato 2L sedano, tritata
2 pomodori a pezzetti 1t cumino in polvere
1t zenzero in polvere 1t curcuma 1 stecca di cannella 1T pasta di harissa 1 2 0m vino bianco 1t di passata di pomodoro 1 2 0m brodo di pesce 1 limone 6 7 5g pesce (merluzzo/eglefino/salmone) 1h olive verdi 1 un mazzetto di coriandolo, tritato sale e pepe
Preparare il coriandolo. Aprire il coperchio. Aggiungere gli altri ingredienti rimasti. Chiudere il coperchio. Selezionare R nel menu e premere v. Cuocere fino a quando il pesce comincia a sfaldarsi (40-60 minuti). Premere w due volte per arrestare il programma. Aggiungere il coriandolo. Condire e servire. Ottimo con il couscous. minestra di piselli spaccati e stinco di maiale i cottura lenta
1 1 5 0m brodo di pollo 1 cipolla, finemente tritata
225g piselli spaccati 1 carota, tritata
1L sedano, tritata 2c aglio (schiacciato) 1T timo, finemente tritato 1l foglia di alloro 1 stinco di maiale pepe nero
Aprire il coperchio. Aggiungere il brodo. Selezionare S nel menu e premere v. Portare a ebollizione. Cuocere a fuoco lento per 10 minuti. Aggiungere gli altri ingredienti rimasti. Premere
w due volte per arrestare il programma. Chiudere il coperchio. Selezionare i. Attendere la fine
del programma. Preparare lo stinco di maiale. Eliminare la pelle e le ossa. Tagliare la carne a cubetti. Eliminare la foglia di alloro. Schiacciare i piselli spaccati con la parte posteriore di un cucchiaio di legno. Aggiungere la carne. Condire e servire. Il Paradiso in una ciotola! salmone con un tocco piccante R pesce
2 filetti di salmone (con la pelle) 1t d’olio di oliva
1t paprika 1t peperoncino in polvere ½t cumino in polvere 1p sale e pepe 1t zucchero di canna morbido 1 limone
Mescolare paprica, polvere di chilli, cumino, zucchero, sale e pepe. Spruzzare sui filetti di salmone. Aprire il coperchio. Aggiungere l’olio. Selezionare R nel menu e premere v. Attendere un paio di minuti per fare scaldare l'olio. Aggiungere i filetti, con la pelle rivolta verso il basso. Chiudere il coperchio. Si tratta di un'ottima combinazione tra cottura a vapore e frittura di pesce a pezzetti e si otterrà una pelle croccante. Servire con una fetta di limone. Un ottimo pasto leggero.
74
Page 75
torta brownie al cioccolato o torta
1 7 0g burro non salato 3 E
3 4 0g zucchero 1t essenza di vaniglia
1 7 0g cocco in polvere 1p sale 1 1 0g gocce di cioccolato al latte 7 5g farina bianca
per servire: gelato alla vaniglia (facoltativo) Mescolare il burro in una pentola a fuoco lento. Ricoprire la ciotola con un foglio di carta di alluminio imburrato. Mescolare il burro fuso, lo zucchero, la polvere di cacao, la farina, le uova, la vaniglia ed il sale in un piatto. Incorporare le gocce di cioccolato. Mettere la pastella sulla carta d'alluminio all'interno della ciotola. Chiudere il coperchio. Selezionare o sul menu. Impostare il tempo di cottura a 1 ora e 30 minuti. Premere il pulsante v. La torta dovrebbe avere i bordi ben cotti e rimanere cremosa al centro. Servire la torta calda, con sopra del gelato.
stew irlandese con dumplings al formaggio di capra j stufato per lo stew:
1. 8k spalla di agnello (cotta) 1T d’olio di oliva
2 5 0g bacon venato 3c aglio (schiacciato)
95 0m brodo di agnello sale e pepe
1 cipolla grande, tritata 2 carote, tritate 2L sedano, tritata 2s rosmarino, tritato 2T di passata di pomodoro 1T farina di mais
per i dumplings:
1 0 0g farina fermentante 1t lievito in polvere
5 0g grasso di rognone 1t sale 75m acqua 1t prezzemolo secco
4 0g formaggio di capra (molle) 1t timo secco
1t foglie di maggiorana secche 1t pepe nero
per lo stew: Disossare la carne. Tagliare la carne e la pancetta a pezzetti. Aprire il coperchio. Selezionare S nel menu e premere v. Aggiungere il brodo. Portare a ebollizione. Cuocere a fuoco lento per 10 minuti. Trasferire il brodo in una caraffa. Aggiungere l’olio. Aggiungere cipolla e soffritto fino a quando si ammorbidiscono. Aggiungere la carne, l'aglio, le erbe e le altre verdure e cuocere per 5 minuti. Aggiungere il brodo. Aggiungere il purè di pomodoro. Premere
w due volte per arrestare il programma. Chiudere il coperchio. Selezionare j.
per i dumplings: Mescolare a mano tutti gli ingredienti. Dividere la miscela in 6 palline. Lasciare riposare per 20 minuti. per finire: Preparare una pasta liscia con la farina di mais e un po' di acqua in una tazza. 30 minuti prima che la cottura finisca, aprire il coperchio. Mescolare l'impasto allo stew. Aggiungere i dumplings. Chiudere il coperchio. Attendere la fine del programma, poi servire. Una ciotola favolosa di cibo tradizionale! Se non avete dell’agnello cotto, potete usare dell'agnello crudo, con il programma a cottura lenta anziché il programma dello stufato, quindi continuare dalla fase di preparazione dei dumplings. carciofo cotto a vapore S vapore
1c aglio, sbucciato e tritato 2 carciofi tondi
rametti di erbe (dragoncello, menta, prezzemolo, timo) 1 limone
Tagliare a fette il limone. Tagliare il gambo con la parte inferiore di ogni carciofo. Tagliare il
quarto superiore di ogni carciofo. Scartare tutte le foglie danneggiate. Strofinare le superfici tagliate con una fetta di limone. Mettere le fette di limone nel cestello. Aggiungere i rametti di erbe. Aggiungere l'aglio. Mettere il carciofo sopra. Riempire di acqua fino al livello 2 sulla scala a sinistra, all'interno della ciotola. Mettere il cestello sopra la ciotola. Chiudere il coperchio. Selezionare S nel menu e premere v. I carciofi sono cotti quando le foglie esterne possono essere rimosse facilmente. Servire caldo o freddo con salsa vinaigrette. Fantastico!
75
[
Page 76
orzo perlato e fagioli borlotti in un’unica pentola j stufato
1T d’olio di oliva 1J fagioli borlotti
1 75g orzo perlato 1 cipolla, finemente tritata
1J pomodori a pezzetti 1T di passata di pomodoro
1000m brodo di vegetale 2h prezzemolo (tritato)
125m vino rosso secco sale e pepe
per servire: hot chilli oil (olio di peperoncino piccante) (facoltativo)
Aprire il coperchio. Selezionare S nel menu e premere v. Aggiungere il brodo. Portare a
ebollizione. Cuocere a fuoco lento per 10 minuti. Trasferire il brodo in una caraffa. Aggiungere l’olio. Aggiungere cipolla e soffritto fino a quando si ammorbidiscono. Aggiungere il vino e cuocere per alcuni minuti. Aggiungere l'orzo perlato e mescolare fino a quando inizia a prendere il colore del vino. Fare sgocciolare i fagioli e aggiungerli. Aggiungere i pomodori. Aggiungere il brodo. Premere w due volte per arrestare il programma. Chiudere il coperchio. Selezionare j. 30 minuti prima che la cottura finisca, aprire il coperchio. Controllare la quantità di liquido nella ciotola. Aggiungere 150ml di acqua calda, se necessario. Chiudere il coperchio. Attendere la fine del programma. Servire con pane fresco con la crosta e una spruzzata di hot chilli oil. budino con pan di spagna (sponge pudding) e sciroppo S vapore
1 1 5g burro 2 e
1 0 0g zucchero raffinato ¼t essenza di vaniglia
1 75g farina fermentante 2T latte
4T sciroppo dorato
Sbattere le uova in una ciotola. Preparare una crema di burro e zucchero in una ciotola. Aggiungere gradualmente le uova, poi la vaniglia, e infine la farina. Aggiungere mescolando il latte. Ungere una pirofila da forno da 1200ml. Versare lo sciroppo nella parte inferiore della pirofila da forno e mettere la miscela nella parte superiore. Ricoprire con carta da forno, poi con carta d'alluminio, e legare la parte superiore con del filo. Aprire il coperchio. Mettere la pirofila da forno all'interno della ciotola nell'apparecchio. Aggiungere abbastanza acqua bollente nella ciotola nell'apparecchio fino a raggiungere 3cm al di sotto della pirofila da forno. Chiudere il coperchio. Selezionare S sul menu. Impostare il tempo di cottura a 1 ora e 30 minuti. Premere il pulsante v. Attendere la fine del programma. Capovolgere su un piatto e servire caldo. E' un ottimo budino per qualsiasi periodo dell'anno!!! pagnotta bianca n pane
1T sciroppo dorato 1T burro 32 0m latte 1S lievito secco
5 0 0g farina di pane bianco di qualità 1t sale
Aprire il coperchio. Aggiungere il latte. Selezionare S nel menu e premere v. Fare scaldare il latte finché cominceranno a formarsi delle bolle ai bordi. Versare il latte in una caraffa. Premere
w due volte per arrestare il programma. Lasciare raffreddare il latte tra i 37°C e i 45°C. Mescolare
il burro in una pentola a fuoco lento. Mescolare la farina e il sale in una ciotola. Aggiungere il lievito, il burro e lo sciroppo. Aggiungere il latte ed impastare formando una palla. Se la miscela è molto appiccicosa, aggiungere un po' di farina in più. Coprire e lasciare in un posto caldo per
10 minuti. Impastare ancora. Coprire e lasciare in un posto caldo per 10 minuti. Aprire il
coperchio. Selezionare n nel menu e premere v. Chiudere il coperchio. 30 minuti prima che la cottura finisca, aprire il coperchio. Capovolgere il pane. In questo modo si darà un po' di colore e di croccantezza alla parte superiore della pagnotta. Attendere la fine del programma. Servire con fiocchetti di burro. soda bread (pane tradizionale irlandese senza lievito) n pane
1P miscela per soda bread burro 3 5 0m acqua
76
Page 77
Aprire il coperchio. Ungere la ciotola con il burro. Selezionare n sul menu. Chiudere il coperchio.
Impostare il tempo di cottura a 2 ore e 15 minuti. Premere il pulsante v. Lasciare riscaldare. Versare la miscela di soda bread in una ciotola. Aggiungere l'acqua. Lavorare a mano formando una palla. Aprire il coperchio. Versare l'impasto nella ciotola. Dividere la pasta in quarti con uno spatola di plastica. Chiudere il coperchio. 30 minuti prima che la cottura finisca, aprire il coperchio. Capovolgere il pane. In questo modo si darà un po' di colore e di croccantezza alla parte superiore della pagnotta. Attendere la fine del programma. Fare raffreddare su un ripiano. Servire da solo con burro salato o con un pasto. risotto per multi-cooker con la barbabietola m porridge/risotto
4 0 0g barbabietola 2T d’olio di oliva 2 5 0g riso arborio/per risotto 1 cipolla, finemente tritata 2 5 0m vino bianco 2c aglio, sbucciato e tritato
9 0 0m brodo di vegetale / brodo di pollo 1t timo, finemente tritato
per finire:
1 0 0m yogurt 1T prezzemolo (tritato)
1T burro
Aprire il coperchio. Selezionare S nel menu e premere v. Aggiungere il brodo. Portare a
ebollizione. Cuocere a fuoco lento per 10 minuti. Trasferire il brodo in una caraffa. Premere w due volte per arrestare il programma. Selezionare m nel menu e premere v. Lasciare riscaldare. Pelare la barbabietola e tagliarla a cubetti di 1cm. Mettere la barbabietola, l'aglio e la cipolla nella ciotola. Cuocere fino a quando le cipolle si ammorbidiscono. Aggiungere mescolando il riso. Chiudere il coperchio e cuocere per 3-4 minuti. Aprire il coperchio. Aggiungere mescolando il vino. Chiudere il coperchio e cuocere per 3-4 minuti. Aprire il coperchio. Aggiungere il timo.
Aggiungere il brodo. Chiudere il coperchio. Attendere la fine del programma. Controllare il riso
- dovrebbe essere leggermente al dente, ma non duro. Se non è pronto, aggiungere un po' d'acqua e cuocere ancora per qualche minuto. Mescolare con del burro - in questo modo si darà al risotto la sua brillantezza. Servire con un po' di yogurt e spruzzare con del prezzemolo. E' veramente un buon piatto sia come primo che come pranzo leggero. riso saporito h riso
2G riso acqua
1 dado (vegetale) 2 carote, tritate 1 peperone rosso, privato dei semi e tritato 2L sedano, tritata 1p curcuma 1h piselli (facoltativo)
Aprire il coperchio. Mettere il riso nella ciotola. Riempire di acqua fino al livello 2 sulla scala a
sinistra, all'interno della ciotola. Schiacciare il dado e mescolarlo all'acqua. Aggiungere gli altri ingredienti rimasti. Chiudere il coperchio. Selezionare h. Attendere la fine del programma, poi servire. Se il riso non è ancora pronto, lasciarlo per alcuni minuti, con il coperchio chiuso, per far formare il vapore. porridge m porridge/risotto
2G farina d’avena acqua
1 ¼t sale 2t zucchero
per servire:
zucchero di canna latte / panna fresca
Aprire il coperchio. Aggiungere la farina d’avena, il sale e lo zucchero. Riempire di acqua fino al
livello 1½ sulla scala a destra, all’interno della ciotola. Chiudere il coperchio. Selezionare m nel menu e premere v. Attendere la fine del programma. Servire con latte o panna. Spruzzare con zucchero di canna bruno. Se si desidera, si possono aggiungere delle albicocche secche tritate o prugne tagliate a metà (senza nocciolo) 15 minuti prima della fine del tempo di cottura. Il porridge rimasto può essere conservato in frigorifero fino a 2 giorni, poi deve essere riscaldato.
77
[
Page 78
porridge alle noci m porridge/risotto
½G fiocchi d’avena acqua 1 2 0m latte 3T noce di cocco essiccata 1t cannella macinata
per servire:
sciroppo dorato mandorle a pezzetti
Aprire il coperchio. Aggiungere l’avena, la cannella, la noce di cocco e il latte. Riempire di acqua
fino al livello ½ sulla scala a destra, all’interno della ciotola. Chiudere il coperchio. Selezionare m nel menu e premere v. Attendere la fine del programma. Versare lo sciroppo dorato e spruzzare delle mandorle a pezzetti sopra. grande minestra al pomodoro X minestra
1 cipolla, tritata 1T d’olio di oliva 1J pomodori a pezzetti 2 pomodori a pezzetti 1 peperone rosso, privato dei semi e tritato 2 patate 55 0m brodo di pollo 1T di passata di pomodoro 1t erbe miste essiccate 1t pepe nero
Aprire il coperchio. Aggiungere il brodo. Selezionare S nel menu e premere v. Portare a ebollizione. Cuocere a fuoco lento per 10 minuti. Trasferire il brodo in una caraffa. Premere w due volte per arrestare il programma. Sbucciare e tagliare a cubetti le patate. Selezionare X nel menu e premere v. Aggiungere l’olio. Aggiungere la cipolla e il peperone dolce. Cuocere fino a quando le cipolle si ammorbidiscono. Aggiungere il brodo. Aggiungere gli altri ingredienti rimasti. Chiudere il coperchio. Attendere la fine del programma. Regolare il condimento. Servire con pane con la crosta. pollo con pomodori e funghi k carne
2 petti di pollo, senza pelle e disossati 1t d’olio di oliva
45 0g funghi marroni, tagliuzzati 1J pomodori a pezzetti
2c aglio, sbucciato e tritato 1T salsa di pomodoro
1T salsa Worcestershire 1t origano secco
sale e pepe
Aprire il coperchio. Selezionare k nel menu e premere v. Aggiungere l’olio. Condire i petti di pollo con sale e pepe e metterli nella ciotola. Girare la carne per rosolare entrambi i lati. Aggiungere l'aglio e i funghi. Cuocere per 3-4 minuti, girando il pollo una volta. Aggiungere i pomodori, la salsa Worcestershire, la salsa di pomodoro e l'origano. Continuare la cottura, girando il pollo ancora una volta. Controllare che il pollo sia completamente cotto. Servire con pasta, patate o riso. Un piatto rapido e saporito che si può conservare. costine brasate alla birra scura (stout) con acero e soia k carne
1k costine di pancetta di maiale 1 cipolla, tritata 3 5 0m birra Guinness/stout 1t d’olio di oliva 1 4 0m brodo di manzo / brodo di maiale 3c aglio, sbucciato e tritato
6 0m sciroppo di acero / miele 2T salsa scura di soia
Aprire il coperchio. Selezionare k sul menu. Aggiungere l’olio. Impostare il tempo di cottura a 1 ora e 45 minuti. Premere il pulsante v. Aggiungere le costine e imbiondire per 5 minuti - girando di tanto in tanto. Preparare le costine. Aggiungere la cipolla e l’aglio. Cuocere fino a quando le cipolle si ammorbidiscono. Rimettere le costine nella ciotola. Mescolare la birra Guinness, il brodo, lo sciroppo di acero e la salsa di soia Chiudere il coperchio. Attendere la fine del programma. Condire e servire. Ottimo come antipasto o come parte di un buon pranzo misto.
78
Page 79
minestra con chorizo, cavolo e mela X minestra
¼ salsiccia di chorizo, finemente tritata 1 cipolla, finemente tritata 1 mela 2 carote, tritate
2L sedano, tritata 2 pomodori a pezzetti
¼ cavolo cappuccio, finemente tritato 1T di passata di pomodoro
2c aglio, sbucciato e tritato 1t pepe di cayenna
1p sale 1p pepe nero 8 5 0m brodo di vegetale
Aprire il coperchio. Selezionare S nel menu e premere v. Saltare il chorizo per 2 minuti. Aggiungere la cipolla e l’aglio. Cuocere fino a quando le cipolle si ammorbidiscono. Sbucciare la
mela, togliere il torsolo e tagliarla a pezzetti. Aggiungere gli altri ingredienti rimasti. Premere w due volte per arrestare il programma. Chiudere il coperchio. Selezionare X nel menu e premere v. Attendere la fine del programma. Si tratta di un’ottima minestra e se si lascia riposare una notte in frigorifero, il sapore sarà ancora migliore. punta di petto in un’unica pentola i cottura lenta
1k punta di petto 2T di passata di pomodoro
2c aglio, sbucciato e tritato 2l foglia di alloro
5 0g chorizo, affettato 2 carote
2 cipolle rosse, tritate 3L sedano
6 0 0m brodo di manzo 2s rosmarino, tritato
2T erbe miste essiccate 1J pomodori a pezzetti
6-8 patate (piccole) sale e pepe
2T salsa Worcestershire
Lasciare le patate con la pelle. Tagliare le patate, le carote e il sedano a pezzi. Condire la punta di petto con sale e pepe. Aprire il coperchio. Selezionare S nel menu e premere v. Aggiungere il brodo. Portare a ebollizione. Cuocere a fuoco lento per 10 minuti. Trasferire il brodo in una caraffa. Saltare il chorizo per 2 minuti. Aggiungere la carne. Imbiondire tutta la carne.
Aggiungere le cipolle, l'aglio, le patate, il sedano e le carote. Se ci sono altri ortaggi da
consumare, è possibile aggiungerli. Cuocere fino a quando le cipolle si ammorbidiscono.
Aggiungere il brodo. Aggiungere gli altri ingredienti rimasti. Premere w due volte per arrestare
il programma. Selezionare i. Attendere la fine del programma, poi servire. Ci vorrebbero 8 ore di cottura, ma la carne potrebbe essere pronta dopo 5 ore.
79
Page 80
3 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
2 Si el conector o el cable están dañados, deberán ser sustituidos
por un conjunto especial de cable y conector, que podrá pedir al fabricante o a su representante autorizado.
` No sumerja el aparato en líquidos.
c El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas. h Las superficies del aparato estarán calientes. El calor residual
mantendrá las superficies calientes después de usar el aparato.
D Mantenga secos los conectores.
3 No ponga carne congelada ni carne de ave en el aparato de cocinar a vapor – descongélela
antes de usar.
4 Cocine la carne, aves y derivados (carne picada, hamburguesas, etc.) hasta que salgan los
jugos. Cocine el pescado hasta que su carne quede totalmente opaca.
5 No trate de cocer nada en el cuerpo del arrocero. Cueza sólo en el bol extraíble. 6 No llene el aparato por encima de la señal de max.
7 No cubra el aparato ni ponga nada sobre él.
8 Desenchúfelo de la toma de corriente y extraiga el conector de la toma de alimentación del
aparato.
9 Cuando no lo use, desenchufe el aparato.
10 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del
fabricante. 11 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. 12 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
solo para uso doméstico
d CÓMO FUNCIONA
•Empuje el cierre de la tapa para abrir ésta.
•Añada los ingredientes.
•De un vuelta en cada sentido al bol para asegurar que el fondo del bol está en contacto con
la resistencia.
•Cierre la tapa
•Utilice el botón de menú ] para escoger un programa.
80
Page 81
ilustraciones
1 menú ] menú k carne X sopa
g yogur n pan
R pescado
S vapor
•Los tres botones grandes situados en la parte de abajo: h (cocinar arroz), i (cocción lenta), y
j (estofar) prevalecen sobre el menú y el botón v.
•Ajuste el temporizador T cuando sea necesario.
•Presione el botón v para comenzar el programa.
•Para detener el aparato, pulse el botón de parada (stop) w una vez si la pantalla no está
mostrando una cuenta atrás, o dos veces si la pantalla está mostrando una cuenta atrás.
•Cuando haya terminado de usar el aparato, déjelo en reposo durante 15 minutos antes de
volver a usarlo.
m porridge / risotto o repostería
T temporizador
h arroz i cocción lenta j estofar
W mantener caliente
w stop
v start
2 tapa del filtro 3 filtro 4 tapa 5 cierre de la tapa 6 tapa interior 7 taza medidora 8 cesta 9 bol
10 conector
C PREPARACIÓN
1 Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor.
2 No use el aparato cerca o debajo de cortinas, mangas, armarios, o cualquier otra cosa que sea
susceptible de ser dañado por el vapor.
3 Tenga guantes para el horno (o un trapo) a mano y un salvamanteles resistente al calor o
plato para poner el bol después de la cocción. 4 Ponga el bol dentro del arrocero. 5 De un vuelta en cada sentido al bol para asegurar que el fondo del bol está en contacto con
la resistencia.
C FUNCIONAMIENTO
6 Cierre la tapa
7 Enchufe el conector al aparato antes de enchufar el cable en la toma eléctrica.
8 El visor parpadeará. La luz k parpadeará.
h ARROZ
1 Utilice la taza medidora para poner el arroz en el bol.
2 No emplee más de 10 tazas de arroz. 3 Utilice la escala de la parte izquierda del interior del bol, que tiene unas marcas que van del 2
al 10
4 Llene el bol con agua hasta el número correspondiente al número de tazas de arroz que vaya
a usar. 5 Cierre la tapa 6 Pulse el botón h. El botón se iluminará.
7 Los segmentos exteriores de la pantalla parpadearán cuando la comida se está calentando.
8 La pantalla mostrará entonces el tiempo de cocinado restante (13 minutos) y la cuenta atrás. 9 Cuando el aparato haya terminado de cocinar, se pondrá en modo “mantener caliente”.
10 Se encenderá el piloto W. 11 Abra la tapa. 12 Levante el bol y déjelo en un salvamanteles resistente al calor o un plato. 13 Pulse el botón w . 14 Use la espátula para girar y mezclar el arroz, para dejar escapar el vapor. 15 A veces la capa de arroz que está en contacto con el bol forma una costra. 16 Si a usted no le gusta la costra, basta con que la retire con la espátula al servir el arroz.
81
[
instrucciones
Page 82
i COCCIÓN LENTA
1 Dorar carne y vegetales (ver el apartado “DORAR/SALTEAR/POCHAR/HERVIR”).
2 Hervir el líquido con el que se va a cocinar (ver el apartado “DORAR/SALTEAR/POCHAR/
HERVIR”). 3 Colocar los ingredientes sólidos en el bol y añadir a continuación el líquido con el que se va a
cocinar. 4 Cierre la tapa 5 Pulse el botón i. El botón se iluminará. 6 La pantalla mostrará 8 horas e iniciará una cuenta atrás.
7 Cuando el aparato haya terminado de cocinar, se pondrá en modo “mantener caliente”.
8 Se encenderá el piloto W. 9 Pulse el botón w . Abra la tapa. Retirar la comida.
j ESTOFAR
1 Dorar carne y vegetales (ver el apartado “DORAR/SALTEAR/POCHAR/HERVIR”).
2 Hervir el líquido con el que se va a cocinar (ver el apartado “DORAR/SALTEAR/POCHAR/
HERVIR”). 3 Colocar los ingredientes sólidos en el bol y añadir a continuación el líquido con el que se va a
cocinar. 4 Cierre la tapa 5 Pulse el botón i. El botón se iluminará. 6 La pantalla mostrará 1 hora e iniciará una cuenta atrás.
7 Cuando el aparato haya terminado de cocinar, se pondrá en modo “mantener caliente”.
8 Se encenderá el piloto W. 9 Pulse el botón w . Abra la tapa. Retirar la comida.
] USO DEL MENÚ
menú Rango de tiempo por defecto
k carne 10 min - 1 h 20 min
X sopa 1 - 5 h 1 h
g yogur 6 - 10 h 8 h n pan 1 - 3 h 3 h
R pescado 10 min - 1 h 20 min
S vapor 30 min - 2 h 30 min
m porridge / risotto 1 - 4 h 1 h o repostería 30 min - 2 h 40 min
k CARNE
1 Unte bien los ingredientes con aceite de cocina.
2 Unte la superficie de los ingredientes con las especias que vaya a utilizar. 3 Ponga en el bol una cucharada de aceite de cocina. 4 Coloque los alimentos en el bol. 5 Cierre la tapa 6 El tiempo de cocinado depende del tamaño de los ingredientes.
7 No cocine más de unos 500 gramos de comida de una sola vez.
8 Para la carne de vacuno, recomendamos tiempos de cocción de 10 minutos + 10 minutos por
cada 100 gramos de peso. 9 No cocine carne de cerdo o de ave durante menos de 5, 10, 15, 20, 25, 30 minutos.
10 Utilice el botón ] para seleccionar k en el menú. 11 Seleccione el tiempo de cocción. El tiempo de cocción por defecto es de 20 minutos. 12 Solo podrá utilizar los botones h y min mientras el tiempo que aparece en la pantalla esté
parpadeando.
82
Page 83
13 Utilice el botón min para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos
(10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, and 55).
14 Para cocinar durante 1 hora, pulse el botón h. 15 Para cancelar el ajuste a 1 hora, vuelva a pulsar el botón h mientras el tiempo que aparece en
la pantalla esté parpadeando.
, Si no pulsa ningún botón en 2 minutos, el aparato volverá al modo standby. 16 Pulse v cuando haya terminado de ajustar el tiempo. 17 La pantalla iniciará una cuenta atrás. 18 Cuando el aparato haya terminado de cocinar, se pondrá en modo “mantener caliente”. 19 Se encenderá el piloto W. 20 Pulse el botón w. Abra la tapa. Retirar la comida.
T TEMPORIZADOR
•Puede usar el temporizador que marca el tiempo de cocinado restante con los programas
para sopa X , yogur g , pan n , vapor S , y porridge m.
•Haga esto inmediatamente después de haber ajustado el tiempo de cocinado y antes de
pulsar el botón de inicio (start) v :
a) Pulse el botón T. Se encenderá el piloto c.
b) Decida cuándo quiere que la comida esté lista.
c) Por ejemplo, si ahora son las 14:00 horas y quiere que la comida esté lista a las 21:00,
deberá fijar el tiempo en 7 horas.
d) Utilice los botones h y min. para ajustar correctamente las horas y minutos.
e) Pulse el botón w.
X SOPA
1 Dorar carne y vegetales (ver el apartado “DORAR/SALTEAR/POCHAR/HERVIR”).
2 Colocar los ingredientes sólidos en el bol y añadir a continuación el líquido con el que se va a
cocinar. 3 Cierre la tapa 4 Utilice el botón ] para seleccionar X en el menú. 5 Seleccione el tiempo de cocción. El tiempo por defecto es de 1 hora. 6 Solo podrá utilizar los botones h y min mientras el tiempo que aparece en la pantalla esté
parpadeando.
7 Utilice el botón min para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos
(10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, and 55). 8 Utilice el botón h para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos (1, 2,
3, 4, and 5). 9 Para cancelar el ajuste a 5 hora, vuelva a pulsar el botón h mientras el tiempo que aparece en
la pantalla esté parpadeando.
, Si no pulsa ningún botón en 2 minutos, el aparato volverá al modo standby. 10 Con este programa tiene la opción de utilizar el temporizador (ver el apartado
TEMPORIZADOR).
11 Pulse el botón v. 12 La pantalla iniciará una cuenta atrás. 13 Cuando el aparato haya terminado de cocinar, se pondrá en modo “mantener caliente”. 14 Se encenderá el piloto W. 15 Pulse el botón w . Abra la tapa. Retirar la comida.
g YOGUR
fermento de yogur
1 Use 5, 10, 15, 20, 25, 30 ml (dos cucharillas) de:
a) Yogur natural activo, que debe estar fresco (use yogures con suficiente fecha de caducidad).
•Los resultados variarán según la marca de yogur que utilice. 83
[
Page 84
b) Yogur que haya hecho anteriormente.
•Las bacterias pierden vigor con el tiempo, por lo que solamente podrá usar yogures
hechos anteriormente unas diez veces. Use un nuevo fermento tras diez usos.
c) Fermento de yogur liofilizado, que puede adquirir en farmacias o tiendas de productos
biológicos.
•Si las instrucciones de uso del fermento son distintas a las de este manual, siga las
instrucciones del fabricante del fermento.
leche
2 La medida adecuada es un litro de leche. 3 Obtendrá un yogur más espeso si utiliza leche entera en vez de leche desnatada. 4 Para que el yogur sea aún más espeso, añada hasta 8 cucharaditas de leche en polvo a la leche. 5 Puede también utilizar leche en polvo reconstituida o leche evaporada en lata.
cómo hacer yogur
6 Antes que nada, es necesario eliminar las bacterias que hay en la leche para que no
interactúen con las bacterias del fermento de yogur.
7 Mientras calienta la leche, deje el fermento de yogur a temperatura ambiente.
8 Abra la tapa. 9 Utilice el programa de VAPOR (DORAR/SALTEAR/POCHAR/HERVIR) para calentar leche justo
hasta que empiece a hervir. 10 Caliente la leche hasta que empiecen a formarse burbujas en los extremos. 11 Deje enfriar la leche hasta que esté entre 37 y 45°C. 12 Eche el fermento de yogur en la leche y remueva. 13 La leche y el fermento deben mezclarse bien; de lo contrario, el yogur quedará grumoso. 14 Cierre la tapa 15 Utilice el botón ] para seleccionar g en el menú. 16 Seleccione el tiempo de cocción. El tiempo por defecto es de 8 horas. 17 Solo podrá utilizar los botones h y min mientras el tiempo que aparece en la pantalla esté
parpadeando.
18 Utilice el botón min para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos
(10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, and 55). 19 Utilice el botón h para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos (6, 7,
8, 9, and 10).
20 Para cancelar el ajuste a 10 hora, vuelva a pulsar el botón h mientras el tiempo que aparece
en la pantalla esté parpadeando.
, Si no pulsa ningún botón en 2 minutos, el aparato volverá al modo standby. 21 Con este programa tiene la opción de utilizar el temporizador (ver el apartado
TEMPORIZADOR). 22 Pulse el botón v. 23 La pantalla iniciará una cuenta atrás. 24 Cuando el aparato haya terminado la cocción, se pondrá en modo de espera. 25 No mantendrá el yogur caliente. 26 Pulse el botón w. Abra la tapa. Retirar la comida.
n PAN
1 Antes de usar masas congeladas, descongélelas completamente.
2 No cocine más de unos 500 gramos de comida de una sola vez. 3 Unte el bol con aceite de cocina. 4 Coloque la masa en el bol. 5 Cierre la tapa 6 Utilice el botón ] para seleccionar n en el menú.
7 Seleccione el tiempo de cocción. El tiempo por defecto es de 3 horas.
84
Page 85
8 Solo podrá utilizar los botones h y min mientras el tiempo que aparece en la pantalla esté
parpadeando.
9 Utilice el botón min para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos
(10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, and 55). 10 Utilice el botón h para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos (1, 2,
3, 4, 5, and 6). 11 Para cancelar el ajuste a 6 hora, vuelva a pulsar el botón h mientras el tiempo que aparece en
la pantalla esté parpadeando.
, Si no pulsa ningún botón en 2 minutos, el aparato volverá al modo standby. 12 Con este programa tiene la opción de utilizar el temporizador (ver el apartado
TEMPORIZADOR). 13 Pulse el botón v. 14 La pantalla iniciará una cuenta atrás. 15 Cuando el aparato haya terminado de cocinar, se pondrá en modo “mantener caliente”. 16 Se encenderá el piloto W. 17 Pulse el botón w . Abra la tapa. Retirar la comida.
R PESCADO
1 Unte bien los ingredientes con aceite de cocina.
2 Unte la superficie de los ingredientes con las especias que vaya a utilizar. 3 Ponga en el bol una cucharada de aceite de cocina. 4 Coloque los alimentos en el bol. 5 Cierre la tapa 6 El tiempo de cocinado depende del tamaño de los ingredientes.
7 No cocine más de unos 500 gramos de comida de una sola vez.
8 Recomendamos tiempos de cocción de 10 minutos por cada 100 gramos de peso.
9 Utilice el botón ] para seleccionar R en el menú. 10 Seleccione el tiempo de cocción. El tiempo de cocción por defecto es de 20 minutos. 11 Solo podrá utilizar los botones h y min mientras el tiempo que aparece en la pantalla esté
parpadeando.
12 Utilice el botón min para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos
(10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, and 55). 13 Para cocinar durante 1 hora, pulse el botón h. 14 Para cancelar el ajuste a 1 hora, vuelva a pulsar el botón h mientras el tiempo que aparece en
la pantalla esté parpadeando.
, Si no pulsa ningún botón en 2 minutos, el aparato volverá al modo standby. 15 Pulse v cuando haya terminado de ajustar el tiempo. 16 La pantalla iniciará una cuenta atrás. 17 Cuando el aparato haya terminado de cocinar, se pondrá en modo “mantener caliente”. 18 Se encenderá el piloto W. 19 Es conveniente retirar la comida en cuanto esté cocinada para que no se seque. 20 Pulse el botón w. Abra la tapa. Retirar la comida.
h VAPOR
1 Llene el bol con agua fría hasta la marca 6.
2 Coloque la cesta sobre la parte superior del bol y ponga la comida en la cesta. 3 Para una cocción uniforme, corte todas las piezas de los alimentos en el mismo tamaño. 4 Para cocinar guisantes u otros alimentos que puedan romperse o caer al agua, prepare un
paquete de papel de aluminio e introdúzcalos en él.
5 Tenga cuidado cuando retire el papel de aluminio – use guantes para el horno y cucharas
largas de plástico.
6 Cierre la tapa
85
[
Page 86
7 Utilice el botón ] para seleccionar S en el menú.
8 Seleccione el tiempo de cocción. El tiempo de cocción por defecto es de 30 minutos.
•Los alimentos se cocinarán en el tiempo por defecto:
alimento (fresco) cantidad alimento (fresco) cantidad
judías verdes 200g brócoli 200g coles de bruselas 200g col un cuarto zanahorias (en rodajas) 200g mazorcas de maíz 2 patatas (cuartos) 400g
9 Solo podrá utilizar los botones h y min mientras el tiempo que aparece en la pantalla esté
parpadeando.
10 Utilice el botón min para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos (5,
10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, and 55). 11 Utilice el botón h para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos (1,
and 2). 12 Para cancelar el ajuste a 2 hora, vuelva a pulsar el botón h mientras el tiempo que aparece en
la pantalla esté parpadeando.
, Si no pulsa ningún botón en 2 minutos, el aparato volverá al modo standby. 13 Con este programa tiene la opción de utilizar el temporizador (ver el apartado
TEMPORIZADOR). 14 Pulse el botón v. 15 La pantalla iniciará una cuenta atrás. 16 Cuando el aparato haya terminado de cocinar, se pondrá en modo “mantener caliente”. 17 Se encenderá el piloto W. 18 Es conveniente retirar la comida en cuanto esté cocinada para que no se reblandezca. 19 Pulse el botón w . Abra la tapa. Retirar la comida.
h DORAR/SALTEAR/POCHAR/HERVIR
1 Puede utilizar durante 5, 10, 15, 20, 25, 30 minutos el programa de VAPOR S en su ajuste de
tiempo por defecto, con la tapa abierta, como si fuera un recipiente resistente a las altas
temperaturas, antes de pasar a cocinar con otro programa.
2 Utilícelo con un poco de aceite para dorar la carne y los vegetales, saltear, pochar cebolla,
apio, puerros, etc.
3 Utilícelo con agua o caldo para precalentar líquidos que vaya a emplear al cocinar. 4 Al conectarse al programa principal el aparato se calienta y parte o todos los ingredientes
estarán ya dentro del bol.
5 No hace falta que lave el recipiente que ha utilizado para la preparación.
m PORRIDGE / RISOTTO
1 Utilice la taza medidora para poner en el bol cereales (arroz, avena, cebada, etc.).
porridge
•Utilice la escala de la parte derecha del interior del bol, que tiene unas marcas que van de ½ a 1½.
•No llene el aparato por encima de la señal de max.
congee
•Utilice la escala del centro en el interior del bol, que tiene unas marcas que van de 1 a 3.
•No llene el aparato por encima de la señal de max.
2 Llene el bol con agua hasta el número correspondiente al número de tazas de cereal que
vaya a usar..
3 Cierre la tapa 4 Utilice el botón ] para seleccionar m en el menú. 5 Seleccione el tiempo de cocción. El tiempo por defecto es de 1 hora.
86
Page 87
6 Solo podrá utilizar los botones h y min mientras el tiempo que aparece en la pantalla esté
parpadeando.
7 Utilice el botón min para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos (5,
10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, and 55).
8 Utilice el botón h para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos (1, 2,
3, and 4).
9 Para cancelar el ajuste a 4 hora, vuelva a pulsar el botón h mientras el tiempo que aparece en
la pantalla esté parpadeando.
, Si no pulsa ningún botón en 2 minutos, el aparato volverá al modo standby. 10 Con este programa tiene la opción de utilizar el temporizador (ver el apartado
TEMPORIZADOR).
11 Pulse el botón v. 12 La pantalla iniciará una cuenta atrás. 13 Cuando el aparato haya terminado de cocinar, se pondrá en modo “mantener caliente”. 14 Se encenderá el piloto W. 15 Pulse el botón w . Abra la tapa. Retirar la comida.
risotto
•Siga la receta que mostramos más adelante en este manual.
o REPOSTERÍA
1 Antes de usar masas congeladas, descongélelas completamente.
2 No llene el bol más de la mitad. 3 Unte el bol con aceite de cocina. 4 Coloque la masa en el bol. 5 Cierre la tapa 6 Utilice el botón ] para seleccionar o en el menú.
7 Seleccione el tiempo de cocción. El tiempo de cocción por defecto es de 40 minutos.
8 El tiempo de cocción por defecto es de 40 minutos. 9 Solo podrá utilizar los botones h y min mientras el tiempo que aparece en la pantalla esté
parpadeando.
10 Utilice el botón min para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos (5,
10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, and 55).
11 Utilice el botón h para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos (1,
and 2).
12 Para cancelar el ajuste a 2 hora, vuelva a pulsar el botón h mientras el tiempo que aparece en
la pantalla esté parpadeando.
, Si no pulsa ningún botón en 2 minutos, el aparato volverá al modo standby. 13 Pulse v cuando haya terminado de ajustar el tiempo. 14 La pantalla iniciará una cuenta atrás. 15 Cuando el aparato haya terminado de cocinar, se pondrá en modo “mantener caliente”. 16 Se encenderá el piloto W. 17 Es conveniente retirar la comida en cuanto esté cocinada para que no se reblandezca. 18 Pulse el botón w . Abra la tapa. Retirar la comida.
C MANTENER CALIENTE
•Si quiere usar la función de mantener caliente después de haber utilizado un programa que
no es compatible con ella, pulse W cuando lo único que aparezca en la pantalla sea la luz k parpadeando.
•Pulse w para salir de esta función.
87
[
Page 88
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1 Desenchufe el aparato y deje que se enfríe.
, Desenchúfelo de la toma de corriente y extraiga el conector de la toma de alimentación del
aparato.
2 Con la tapa cerrada, agarre la parte superior del filtro y tire de él hasta retirarlo de la tapa. 3 Dele la vuelta para ver las marcas del extemo frontal. 4 Sujete firmemente la tapa del filtro y gire el resto del filtro hacia el icono del candado abierto U. 5 Presione sobre las pestañas situadas en la parte de abajo de la tapa interior (R), y sepárelo
del aparato.
6 Lave a mano las piezas que puedan separarse.
7 Limpie todas las superficies con un paño húmedo limpio.
8 No ponga ninguna parte del aparato en el lavavajillas 9 Vuelva a armar el filtro y a ponerlo en la tapa.
10 Vuelva a poner la tapa interior en la tapa.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias
W
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
recetas
T cucharada (15ml) p pizca
t cucharadita (5ml) b manojo
g gramos s ramito
m mililitros c diente(s) G taza medidora J lata
L penca (apio) K frasco
h puñado S sobre (7g) e huevo, mediano (53-63 g.) E huevo, grande (63-73 g.)
chile con verduras y cuscús i cocción lenta
1 cebolla roja, picada 1T aceite de oliva 1 cebolla grande, picada 1J judías blancas
2c de ajo, pelados y picados 1J judías cannellini
1 pimiento rojo, sin pepitas y picado 1K jalapeños verdes 1 pimiento amarillo, sin pepitas y picado 1J frijoles rojos 1 pimiento naranja, sin pepitas y picado 1J tomates triturado 1t cilantro molido 2t comino molido 1T de puré de tomate 1t azúcar 8 5 0m cubito de caldo de verduras 2T chile en polvo
2T salsa de tomate picante 2T orégano seco
120-140m cuscús
servir con:
queso rallado crema agria manojo pequeño de cilantro, picado
Abra la tapa. Añada el aceite. Seleccionar S en el menú y pulsar v. Añada la cebolla y el ajo. Rehogar la cebolla hasta que esté tierna. Escurrir las judías y añadirlas. Reservar el cuscús. Añadir el resto de ingredientes. Pulsar dos veces w para detener el programa. Cierre la tapa Seleccionar i. Añadir el cuscús 30 minutos antes de que termine la cocción. Si la cocción está ya terminada, seleccionar S en el menú y cocinar durante unos 20 minutos más. Servir en un bol con un puñado de queso, un chorrito de crema agria y una pizca de cilantro fresco. Para obtener un chile vegetariano clásico, no añada el cuscús.
88
Page 89
estofado irlandés (stew) con albóndigas al queso de cabra j estofar para el estofado:
1. 8k paletilla de cordero (cocida) 1T aceite de oliva
2 5 0g beicon 3c ajo (machacado)
95 0m caldo de cordero sal y pimienta
1 cebolla grande, picada 2 zanahorias, picadas 2L apio, picado 2s romero, picado 2T de puré de tomate 1T harina de maíz
para las albóndigas (dumplings):
1 0 0g harina con levadura 1t levadura
5 0g tocino de vaca 1t sal 75m agua 1t perejil seco
4 0g queso de cabra (blando) 1t tomillo en polvo
1t mejorana seca 1t pimienta negra
para el estofado:
Separar la carne del hueso. Cortar la carne y el bacon en trozos pequeños. Abra la tapa. Seleccionar S en el menú y pulsar v. Añada el caldo. Lleve a ebullición y remueva. Hierva a fuego lento durante 10 minutos. Pasar el caldo a una jarra. Añada el aceite. Añada la cebolla y dórela. Añadir la carne, las especias y el resto de verduras y cocer durante 5 minutos. Añada el caldo. Añadir el tomate triturado. Pulsar dos veces w para detener el programa. Cierre la tapa Seleccionar j.
para las albóndigas (dumplings):
Mezclar a mano todos los ingredientes. Dividir la mezcla en seis albóndigas. Deje reposar durante 20 minutos.
para terminar:
Combinar en una taza la harina de maíz y un poco de agua hasta obtener una mezcla homogénea. Quitar la tapa 30 minutos antes de que termine la cocción. Incorporar la mezcla de harina de maíz al estofado, removiéndola. Añadir las albóndigas. Tapar. Esperar a que el programa termine, y servir. Un fantástico plato de comida casera , Si no dispone de paletilla de cordero cocida, puede usar carne de cordero cruda, poner el
programa de cocción lenta en vez del programa para estofados y seguir las instrucciones
anteriores a partir del momento en que se añaden las albóndigas.
ternera con chile picante al estilo Nueva York j estofar
45 0g carne de ternera para guisar 1T aceite de oliva 3c de ajo, pelados y picados 2 cebollas, picadas 2T comino molido 2T chile en polvo
1T pimienta de cayena 2T salsa de tomate
1T pimentón ahumado / chipotle en polvo 2J tomates
1 pimiento verde 1l hoja de laurel
1T sal 1t pimienta negra
1h hojas de albahaca, poco picadas 1J frijoles rojos
Abra la tapa. Añada el aceite. Seleccionar S en el menú y pulsar v. Cortar la ternera, los tomates y el pimiento en trozos pequeños. Dorar la carne y retirarla del fuego. Añadir las cebollas, el ajo y todas las especias. Rehogar la cebolla hasta que esté tierna. Añada la carne. Reservar las judías. Añadir el resto de ingredientes. Pulsar dos veces w para detener el programa. Cierre la tapa Seleccionar j. Añadir las judías 30 minutos antes de que termine la cocción. Si al final del programa la carne sigue estando algo dura, añadir una taza de agua y meter al horno en programa para carnes durante otros 30 minutos
89
[
Page 90
yogur casero g yogur
1 2 0 0m leche 1 0 0m yogurt
con sabores
5 0g mezcla congelada de bayas de verano 1T miel
Abra la tapa. Añadir la leche. Seleccionar S en el menú y pulsar v. Caliente la leche hasta que
empiecen a formarse burbujas en los extremos. Pulsar dos veces w para detener el programa. Deje enfriar la leche hasta que esté entre 37 y 45°C. Incorporar el yogur a la leche sin dejar de remover. La leche y el fermento deben mezclarse bien; de lo contrario, el yogur quedará grumoso. Cierre la tapa Seleccionar g en el menú y pulsar v. Esperar a que el programa termine. Meter el yogur en la nevera para que se enfríe del todo. Calentar las bayas de verano ligeramente en una cazuela. Añadir la miel. Cuando las bayas de verano comiencen a deshacerse, retírelas del fuego, déjelas enfriar y mézclelas con el yogur. Si desea guardar el yogur deberá esterilizar los frascos que vaya a utilizar. Caliente los frascos en el horno a 100°C durante 10 minutos. El yogur puede conservarse hasta 2 semanas en la nevera. tajín marroquí de pescado R pescado
2c de ajo, pelados y picados 1 cebolla, picada 1 pimiento rojo, sin pepitas y picado 2L apio, picado 2 tomates triturado 1t comino molido
1t jengibre molido 1t cúrcuma
1 palito de canela 1T pasta harissa
1 2 0m vino blanco 1t de puré de tomate
1 2 0m caldo de pescado 1 limón
6 7 5g pescado (bacalao / merluza/salmón) 1h aceitunas verdes
1 manojo pequeño de cilantro, picado sal y pimienta
Reservar el cilantro. Abra la tapa. Añadir el resto de ingredientes. Cierre la tapa Seleccionar R en el menú y pulsar v. Cocinar hasta que el pescado comience a desmigarse (40-60 minutos). Pulsar dos veces w para detener el programa. Añadir el cilantro. Ajustar de especias y servir. Es un plato ideal para acompañar con cuscús. sopa de guisantes y codillo de cerdo i cocción lenta
1 1 5 0m caldo de pollo 1 cebolla, picada fina 225g guisantes 1 zanahoria, picada
1L apio, picado 2c ajo (machacado)
1T tomillo, picado fino 1l hoja de laurel
1 codillo de cerdo pimienta negra
Abra la tapa. Añada el caldo. Seleccionar S en el menú y pulsar v. Lleve a ebullición y remueva.
Hierva a fuego lento durante 10 minutos. Añadir el resto de ingredientes. Pulsar dos veces w para detener el programa. Cierre la tapa Seleccionar i. Esperar a que el programa termine. Retirar el codillo. Desechar la piel y los huesos. Cortar la carne en dados. Desechar las hojas. Machacar los guisantes con el reverso de una cuchara de madera. Añada la carne. Ajustar de especias y servir. ¡Una sopa divina! salmón al toque picante R pescado
2 filetes de salmón (con piel) 1t aceite de oliva
1t paprika 1t chile en polvo
½t comino molido 1p sal y pimienta
1t azúcar moreno blando 1 limón
Mezclar el pimentón, el chile en polvo, el azúcar, la sal y la pimienta. Espolvorear sobre los filetes de salmón. Abra la tapa. Añada el aceite. Seleccionar R en el menú y pulsar v. Esperar un par de minutos hasta que el aceite esté caliente. Añadir los filetes con la piel hacia abajo. Cierre la tapa Tendremos una excelente combinación de trozos de pescado frito y cocido pero con la piel crujiente. Servir con una cuña de limón. Un excelente plato ligero.
90
Page 91
tarta de brownie de chocolate o repostería
1 7 0g mantequilla sin sal 3 E 3 4 0g azúcar 1t esencia de vainilla
1 7 0g polvo de cacao 1p sal
1 1 0g gotas de chocolate con leche 75g harina
servir con: helado de vainilla (opcional) Funda la mantequilla en una cacerola a fuego lento. Cubrir el bol con papel de aluminio untado de mantequilla. Batir en un plato la mantequilla derretida, el azúcar, el cacao en polvo, la harina, los huevos, la vainilla y la sal. Envolver las gotas de chocolate en la masa. Poner la masa en el papel de aluminio que recubre el interior del bol. Cierre la tapa Seleccionar o en el menú. Fijar el tiempo de cocción en 1 hora 30 minutos. Pulse el botón v. La tarta deberá quedar firme por los bordes y ligeramente cremosa en el centro. Servir la tarta caliente, con helado por encima. alcachofas al vapor S vapor
1c de ajo, pelados y picados 2 alcachofas
ramitos de especias (estragón, menta, perejil, tomillo) 1 limón
Cortar el limón en rodajas. Cortar cada alcachofa por el tallo, desechando la parte inferior del fruto. Cortar el cuarto superior de cada alcachofa. Desechar las hojas estropeadas. Frotar las superficies cortadas con una rodaja de limón. Poner las rodajas de limón en el cesto. Añadir los ramitos de especias. Añadir el ajo. Colocar encima la alcachofa. Llenar de agua hasta el nivel 2 de la escala de la izquierda del interior del bol. Colocar la cesta encima del bol. Cierre la tapa Seleccionar S en el menú y pulsar v. Las alcachofas estarán cocidas cuando las hojas externas se puedan separar fácilmente. Servirlas calientes o frías, acompañadas de una vinagreta. ¡Un plato increíble! alubias borlotti con cebada perlada (plato único) j estofar
1T aceite de oliva 1J alubias borlotti
1 75g cebada perlada 1 cebolla, picada fina
1J tomates triturado 1T de puré de tomate
1000m cubito de caldo de verduras 2h perejil (picado)
125m vino tinto seco sal y pimienta
servir con: aceite de chile picante (opcional)
Abra la tapa. Seleccionar S en el menú y pulsar v. Añada el caldo. Lleve a ebullición y remueva.
Hierva a fuego lento durante 10 minutos. Pasar el caldo a una jarra. Añada el aceite. Añada la cebolla y dórela. Añadir el vino y cocer durante unos pocos minutos. Añadir la cebada perlada y remover hasta que comience a coger el color del vino. Escurrir las alubias y añadirlas. Añadir los tomates. Añada el caldo. Pulsar dos veces w para detener el programa. Cierre la tapa Seleccionar
j. Quitar la tapa 30 minutos antes de que termine la cocción. Comprobar la cantidad de líquido
que hay en el bol. Añadir 150 ml de agua caliente si fuera necesario. Cierre la tapa Esperar a que el programa termine. Servir con pan crujiente recién hecho y un chorrito de aceite de chile picante. pan de soda n pan
1P preparado para pan de soda mantequilla 3 5 0m agua
Abra la tapa. Untar el bol con mantequilla. Seleccionar n en el menú. Cierre la tapa Poner el
tiempo de cocción en 2 horas 15 minutos. Pulse el botón v. Dejar que se caliente. Poner el preparado para pan de soda en un bol. Añadir el agua. Mezclar a mano dando a la masa forma de bola. Abra la tapa. Poner la masa en el bol. Dividir la masa en cuartos con una espátula de plástico. Cierre la tapa Quitar la tapa 30 minutos antes de que termine la cocción. Dar la vuelta al pan. De este modo ayudaremos a que la parte de arriba del pan coja color y quede más crujiente. Esperar a que el programa termine. Deje enfriar en una bandeja de rejilla. Servir con mantequilla salada, solo o acompañando la comida.
91
[
Page 92
pan blanco de molde n pan
1T sirope de melaza 1T mantequilla 32 0m leche 1S levadura seca
5 0 0g harina fuerte para pan blanco 1t sal
Abra la tapa. Añadir la leche. Seleccionar S en el menú y pulsar v. Caliente la leche hasta que
empiecen a formarse burbujas en los extremos. Pasar la leche a una jarra. Pulsar dos veces w para detener el programa. Deje enfriar la leche hasta que esté entre 37 y 45°C. Funda la mantequilla en una cacerola a fuego lento. Mezclar en un bol la harina y la sal. Añadir la levadura, la mantequilla y el sirope. Añadir la leche y amasar dando a la masa forma de bola. Si la mezcla es demasiado pegajosa, añadir un poco más de harina. Tapar y dejar reposar en un lugar cálido durante 10 minutos. Volver a amasar. Tapar y dejar reposar en un lugar cálido durante 10 minutos. Abra la tapa. Seleccionar n en el menú y pulsar v. Cierre la tapa Quitar la tapa 30 minutos antes de que termine la cocción. Dar la vuelta al pan. De este modo ayudaremos a que la parte de arriba del pan coja color y quede más crujiente. Esperar a que el programa termine. Servir con unos hilos de mantequilla. pudin esponjoso con sirope de melaza S vapor
1 1 5g mantequilla 2 e
1 0 0g azúcar glasé ¼t esencia de vainilla
1 75g harina con levadura 2T leche
4T sirope de melaza
Batir los huevos en un bol. Preparar en un recipiente una crema de mantequilla y azúcar. Incorpore gradualmente los huevos, la vainilla y la harina en este orden. Incorporar la leche. Untar un recipiente de 1200ml resistente al horno. Poner el sirope en el fondo del recipiente resistente al horno, con la mezcla por encima. Cubrir con papel para horno y a continuación con papel de aluminio, y atar con cordel la parte superior. Abra la tapa. Colocar el recipiente resistente al horno dentro del bol del aparato. Añadir en el bol del aparato agua hirviendo suficiente para que llegue a 3cm por debajo del borde del recipiente resistente al horno. Cierre la tapa Seleccionar S en el menú. Fijar el tiempo de cocción en 1 hora 30 minutos. Pulse el botón v. Esperar a que el programa termine. Darle la vuelta sobre un plato y servir caliente. ¡Un excelente pudin para cualquier época del año! risotto con remolacha en robot de cocina m porridge / risotto
4 0 0g remolacha 2T aceite de oliva 2 5 0g arroz arborio o arroz para risotto. 1 cebolla, picada fina 2 5 0m vino blanco 2c de ajo, pelados y picados
9 0 0m cubito de caldo de verduras / caldo de pollo 1t tomillo, picado fino
para terminar:
1 0 0m yogurt 1T perejil (picado)
1T mantequilla
Abra la tapa. Seleccionar S en el menú y pulsar v. Añada el caldo. Lleve a ebullición y remueva.
Hierva a fuego lento durante 10 minutos. Pasar el caldo a una jarra. Pulsar dos veces w para detener el programa. Seleccionar m en el menú y pulsar v. Dejar que se caliente. Pelar la remolacha y cortarla en dados de 1 cm. Poner en el bol la remolacha, el ajo y la cebolla. Rehogar la cebolla hasta que esté tierna. Incorporar el arroz. Tapar y cocinar durante 3-4 minutos. Abra la tapa. Incorporar el vino. Tapar y cocinar durante 3-4 minutos. Abra la tapa. Añadir el tomillo.
Añada el caldo. Cierre la tapa Esperar a que el programa termine. Pruebe el arroz; deberá estar
ligeramente al dente, pero sin llegar a estar duro. Si el arroz no está lo bastante hecho, añadir un poco de agua y dejar que cueza unos minutos más. Incorporar la mantequilla, que es lo que da al risotto su brillo característico. Servir con una pizca del yogur y espolvorear con perejil. Una opción igual de deliciosa como aperitivo que como comida ligera.
92
Page 93
arroz sabroso h arroz
2G arroz agua
1 cubito de caldo (verduras) 2 zanahorias, picadas
1 pimiento rojo, sin pepitas y picado 2L apio, picado
1p cúrcuma 1h guisantes (opcional)
Abra la tapa. Poner el arroz en el bol. Llenar de agua hasta el nivel 2 de la escala de la izquierda
del interior del bol. Añadir al agua el cubito de caldo machacado y remover. Añadir el resto de ingredientes. Cierre la tapa Seleccionar h. Esperar a que el programa termine, y servir. Si el arroz no está lo bastante hecho, dejarlo cocer unos pocos minutos con la tapa puesta para que se haga al vapor. sopa de tomate contundente X sopa
1 cebolla, picada 1T aceite de oliva
1J tomates triturado 2 tomates triturado
1 pimiento rojo, sin pepitas y picado 2 patatas
55 0m caldo de pollo 1T de puré de tomate
1t mezcla de hierbas secas 1t pimienta negra
Abra la tapa. Añada el caldo. Seleccionar S en el menú y pulsar v. Lleve a ebullición y remueva.
Hierva a fuego lento durante 10 minutos. Pasar el caldo a una jarra. Pulsar dos veces w para detener el programa. Pelar las patatas y cortarlas en dados. Seleccionar X en el menú y pulsar v. Añada el aceite. Añadir la cebolla y el pimiento. Rehogar la cebolla hasta que esté tierna.
Añada el caldo. Añadir el resto de ingredientes. Cierre la tapa Esperar a que el programa termine. Ajustar de sal y especias. Servir con pan crujiente.
sopa de chorizo, repollo y manzana X sopa
¼ chorizo, picado fino 1 cebolla, picada fina
1 manzana 2 zanahorias, picadas 2L apio, picado 2 tomates triturado
¼ repollo, picado fino 1T de puré de tomate 2c de ajo, pelados y picados 1t pimienta de cayena
1p sal 1p pimienta negra
8 5 0m cubito de caldo de verduras
Abra la tapa. Seleccionar S en el menú y pulsar v. Sofreir el chorizo durante 2 minutos. Añada la cebolla y el ajo. Rehogar la cebolla hasta que esté tierna. Pelar la manzana y retirar el corazón y las pepitas. Añadir el resto de ingredientes. Pulsar dos veces w para detener el programa. Cierre la tapa Seleccionar X en el menú y pulsar v. Esperar a que el programa termine. Una sopa deliciosa, que ganará en sabor si la prepara por la noche y la deja en la nevera para el día siguiente. pollo con tomate y champiñones k carne
2 pechugas de pollo deshuesadas y sin piel 1t aceite de oliva
45 0g champiñones marrones, picados 1J tomates triturado 2c de ajo, pelados y picados 1T salsa de tomate
1T salsa Worcester 1t orégano seco
sal y pimienta
Abra la tapa. Seleccionar k en el menú y pulsar v. Añada el aceite. Salpimentar las pechugas de pollo y ponerlas en el bol. Volver la carne para sellarla por los dos lados. Añadir el ajo y los champiñones. Cocinar durante 3-4 minutos, dándole la vuelta al pollo una vez. Añadir los tomates, la salsa Worcester, la salsa de tomate y el orégano. Continuar con la cocción, dándole la vuelta al pollo otra vez. Comprobar que el pollo está bien hecho. Servir con pasta, patatas o arroz. Una comida sencilla y sabrosa con ingredientes que siempre hay en casa.
93
[
Page 94
porridge m porridge / risotto
2G harina de avena agua 1 ¼t sal 2t azúcar
servir con:
azúcar moreno leche / nata líquida
Abra la tapa. Añadir la harina de avena, sal y azúcar. Llenar con agua hasta el nivel 1½ de la
escala de la parte interior derecha del bol. Cierre la tapa Seleccionar m en el menú y pulsar v. Esperar a que el programa termine. Servir con leche o crema. Espolvorear con azúcar moreno oscuro. Si lo desea, puede añadir albaricoques secos en trozos o medias ciruelas (sin hueso) 15 minutos antes de que termine la cocción. El porridge sobrante puede conservarse hasta 2 días en la nevera y luego recalentarse. porridge almendrado m porridge / risotto
½G copos de avena agua
1 2 0m leche 3T coco deshidratado
1t canela en polvo
servir con:
sirope de melaza almendras troceadas
Abra la tapa. Añadir los copos de avena, canela, coco y leche. Llenar con agua hasta el nivel ½ de
la escala de la parte interior derecha del bol. Cierre la tapa Seleccionar m en el menú y pulsar v. Esperar a que el programa termine. Adornar con un chorrito de sirope de melaza y espolvorear por encima con trozos de almendra. costillas asadas en cerveza stout con sirope de arce y soja k carne
1k costillas de cerdo 1 cebolla, picada 3 5 0m cerveza Guinness / stout 1t aceite de oliva
1 4 0m caldo de ternera o de cerdo 3c de ajo, pelados y picados
6 0m sirope de arce / miel 2T salsa de soja oscura
Abra la tapa. Seleccionar k en el menú. Añada el aceite. Fijar el tiempo de cocción en 1 hora 45
minutos. Pulse el botón v. Añadir las costillas y dorarlas durante 5 minutos, dándoles la vuelta de vez en cuando. Retirar las costillas. Añada la cebolla y el ajo. Rehogar la cebolla hasta que esté tierna. Volver a colocar las costillas en el bol. Incorporar la cerveza Guiness, el caldo, el sirope de arce y la salsa de soja Cierre la tapa Esperar a que el programa termine. Ajustar de especias y servir. Excelente como aperitivo o para una comida de picoteo. pecho de ternera (plato único) i cocción lenta
1k pecho de ternera 2T de puré de tomate 2c de ajo, pelados y picados 2l hoja de laurel
5 0g chorizo, en rodajas 2 zanahorias 2 cebollas rojas, picadas 3L apio
6 0 0m caldo de ternera 2s romero, picado 2T mezcla de hierbas secas 1J tomates triturado
6-8 patatas (pequeñas) sal y pimienta 2T salsa Worcester
Dejar las patatas con piel. Cortar en trozos las patatas, las zanahorias y el apio. Salpimentar el pecho de ternera. Abra la tapa. Seleccionar S en el menú y pulsar v. Añada el caldo. Lleve a ebullición y remueva. Hierva a fuego lento durante 10 minutos. Pasar el caldo a una jarra. Sofreir el chorizo durante 2 minutos. Añada la carne. Dorar todos los ingredientes. Añadir las cebollas, el ajo, las patatas, el apio y las zanahorias. Si tiene otros tubérculos que quiera aprovechar, puede añadirlos también. Rehogar la cebolla hasta que esté tierna. Añada el caldo. Añadir el resto de ingredientes. Pulsar dos veces w para detener el programa. Seleccionar i. Esperar a que el programa termine, y servir. Aunque puede cocerse durante 8 horas sin problema, probablemente estará listo para comer en 5 horas.
94
Page 95
esquemas
1 menu ] menu k carne X sopa
g iogurte n pão
R peixe
S vapor
3 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o
aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as seguintes instruções básicas de segurança:
m porridge/risotto o bolo
T temporizador
h arroz i cozedura lenta j guisado
W aquecimento
w parar
v iniciar
2 tampa do filtro 3 filtro 4 tampa 5 fecho da tampa 6 tampa interior 7 copo de medida 8 cesto 9 recipiente
10 conector
1 Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos
ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
2 Caso o conector ou o cabo se encontre danificado, deverá ser
substituído por um conjunto específico disponível no fabricante ou num agente autorizado.
` Não coloque o aparelho em líquidos.
c Utilizar o aparelho incorretamente poderá resultar em ferimentos. h As superfícies do aparelho aquecerão. O calor residual manterá as
superfícies quentes após a utilização.
D Mantenha os conectores secos.
3 Não coloque carne ou aves domésticas congeladas no aparelho – descongele
completamente antes de utilizar.
4 Cozinhe carne, aves e derivados (picado, hambúrgueres, etc.) até o suco sair claro. Cozinhe o
peixe até ficar totalmente opaco.
5 Não tente cozinhar nada no corpo do aparelho. Cozinhe apenas no recipiente extraível. 6 Não encha acima da marca max.
7 Não cubra o aparelho nem coloque seja o que for sobre ele.
8 Desligue a máquina da tomada de corrente e depois retire o conector da entrada de
alimentação do aparelho.
9 Desligue o aparelho da tomada quando não o estiver a utilizar.
10 Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela nossa empresa.
instruções
95
[
Page 96
11 Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas instruções. 12 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso.
apenas para uso doméstico
d COMO FUNCIONA
•Pressione o fecho da tampa para abrir a tampa.
•Adicione os ingredientes.
•Dê ao recipiente um quarto de volta para cada lado, para se certificar que a sua parte inferior
faz bem contacto com a resistência.
•Feche a tampa.
•Utilize o botão de menu ] para escolher um programa.
•Os três botões grandes na parte inferior, h cozedura de arroz, i cozedura lenta e j guisado,
sobrepõem-se ao menu e ao botão v.
•Programe o temporizador T, se apropriado.
•Prima o botão v para iniciar o programa.
•Para parar o aparelho, prima parar w uma vez se o visor não estiver em contagem
decrescente ou duas vezes se o visor estiver em contagem decrescente.
•Após usar o aparelho, deixe-o em repouso durante 15 minutos antes de o utilizar.
C PREPARAÇÃO
1 Coloque o aparelho numa superfície estável, plana, resistente ao calor.
2 Não utilize o aparelho perto ou por baixo de cortinas, prateleiras, armários ou qualquer outro
objecto que possa sofrer danos pelo vapor que se escapa.
3 Tenha uma pega (ou um pano de cozinha) à mão, e uma base ou prato termo-resistente para
colocar o recipiente quando tiver acabado de cozinhar. 4 Coloque o recipiente dentro do aparelho. 5 Dê ao recipiente um quarto de volta para cada lado, para se certificar que a sua parte inferior
faz bem contacto com a resistência.
C LIGAR
6 Feche a tampa.
7 Ligue o conector ao aparelho antes de ligar o cabo à tomada.
8 O visor começará a piscar. A luz k piscará.
h ARROZ
1 Use o copo de medida para colocar o arroz dentro do recipiente.
2 Não utilizar mais de 10 copos de arroz. 3 Utilize a escala do lado esquerdo, dentro do recipiente, que exibe marcas de 2 a 10. 4 Encha o recipiente com água até ao número correspondente ao número de copos de arroz
usados. 5 Feche a tampa. 6 Prima o botão “h” O botão brilhará.
7 As secções exteriores do visor piscarão enquanto a comida aquece.
8 O visor exibirá, então, o tempo de cozedura restante (13 minutos) e iniciará a contagem
decrescente. 9 No final do tempo de cozedura, o aparelho entrará no modo de “aquecimento”.
10 A luz W acende-se. 11 Abra a tampa. 12 Retire o recipiente e coloque-o numa base ou num prato termo-resistente. 13 Prima o botão w. 14 Utilize a espátula para virar e mexer o arroz, para que todo o vapor saia. 15 Por vezes, a camada de arroz em contacto com a cuba forma uma crosta. 16 Caso não pretenda, poderá removê-la com a espátula, após ter servido o arroz.
96
Page 97
i COZEDURA LENTA
1 Doure a carne e os legumes (consultar “DOURAR/SALTEAR/AMACIAR/FERVER”).
2 Ferva o líquido de confeção (consultar “DOURAR/SALTEAR/AMACIAR/FERVER”). 3 Coloque os ingredientes sólidos no interior do recipiente e, em seguida, adicione o líquido de
confeção. 4 Feche a tampa. 5 Prima o botão “i” O botão brilhará. 6 O visor exibirá 8 horas e iniciará a contagem decrescente.
7 No final do tempo de cozedura, o aparelho entrará no modo de “aquecimento”.
8 A luz W acende-se. 9 Prima o botão w. Abra a tampa. Retire os alimentos.
j GUISADOS
1 Doure a carne e os legumes (consultar “DOURAR/SALTEAR/AMACIAR/FERVER”).
2 Ferva o líquido de confeção (consultar “DOURAR/SALTEAR/AMACIAR/FERVER”). 3 Coloque os ingredientes sólidos no interior do recipiente e, em seguida, adicione o líquido de
confeção. 4 Feche a tampa. 5 Prima o botão “i” O botão brilhará. 6 O visor exibirá 1 hora e iniciará a contagem decrescente.
7 No final do tempo de cozedura, o aparelho entrará no modo de “aquecimento”.
8 A luz W acende-se. 9 Prima o botão w. Abra a tampa. Retire os alimentos.
] USAR O MENU
menu alcance predefinição
k carne 10 min-1 h 20 min
X sopa 1 - 5 h 1 h
g iogurte 6 - 10 h 8 h n pão 1 - 3 h 3 h
R peixe 10 min - 1 h 20 min
S vapor 30 min - 2 h 30 min
m porridge/risotto 1 - 4 h 1 h o bolo 30 min - 2 h 40 min
k CARNE
1 Esfregue os alimentos com óleo alimentar na totalidade.
2 Esfregue os temperos na superfície dos alimentos. 3 Coloque uma colher de sopa de óleo alimentar no recipiente. 4 Coloque os alimentos no recipiente. 5 Feche a tampa. 6 O tempo depende do tamanho dos alimentos.
7 Não cozinhe mais de 500 g de alimentos (aprox.) de uma só vez.
8 Sugerimos tempos de cozedura de 10 minutos + 10 minutos por 100 g de peso para carne de
vaca. 9 Não cozinhe porco ou aves por menos de 5, 10, 15, 20, 25, 30 minutos.
10 Use o botão ] para selecionar k no menu. 11 Escolha o tempo de cozedura. O tempo predefinido é de 20 minutos. 12 Só poderá utilizar os botões h e min enquanto o tempo no visor estiver a piscar. 13 Use o botão min para mover o visor e visualizar as opções (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30,
35, 40, 45, 50 e 55).
14 Se quiser cozinhar durante 1 hora, prima o botão h.
97
[
Page 98
15 Para anular a programação de 1 hora, prima o botão h novamente enquanto o tempo no
visor estiver a piscar.
, Se não realizar qualquer ação durante 2 minutos, o aparelho reverterá para o modo de espera. 16 Quando tiver programado o tempo, prima v. 17 O visor iniciará a contagem decrescente. 18 No final do tempo de cozedura, o aparelho entrará no modo de “aquecimento”. 19 A luz W acende-se. 20 Prima o botão w. Abra a tampa. Retire os alimentos.
T TEMPORIZADOR
•Poderá usar o temporizador de atraso com os programas sopa X , iogurte g , pão n , vapor
S e porridge m.
•Realize esta ação imediatamente após ter programado o tempo de cozedura e antes de
premir iniciar v:
a) Prima o botão T. A luz c acende-se.
b) Decida quando quer que os alimentos estejam prontos.
c) Por exemplo, se neste momento forem 14:00 h e quiser que estejam prontos às 21:00 h,
deverá programar o tempo para 7 horas.
d) Use os botões h e min para regular a hora e os minutos.
e) Prima o botão w.
X SOPA
1 Doure a carne e os legumes (consultar “DOURAR/SALTEAR/AMACIAR/FERVER”).
2 Coloque os ingredientes sólidos no interior do recipiente e, em seguida, adicione o líquido de
confeção. 3 Feche a tampa. 4 Use o botão ] para selecionar X no menu. 5 Escolha o tempo de cozedura. O tempo predefinido é de 1 hora. 6 Só poderá utilizar os botões h e min enquanto o tempo no visor estiver a piscar.
7 Use o botão min para mover o visor e visualizar as opções (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30,
35, 40, 45, 50 e 55). 8 Use o botão h para mover o visor e visualizar as opções (1, 2, 3, 4 e 5). 9 Para anular a programação de 5 hora, prima o botão h novamente enquanto o tempo no
visor estiver a piscar.
, Se não realizar qualquer ação durante 2 minutos, o aparelho reverterá para o modo de espera. 10 Tem a opção de utilizar o temporizador com este programa (consultar TEMPORIZADOR). 11 Prima o botão v. 12 O visor iniciará a contagem decrescente. 13 No final do tempo de cozedura, o aparelho entrará no modo de “aquecimento”. 14 A luz W acende-se. 15 Prima o botão w. Abra a tampa. Retire os alimentos.
g IOGURTE
cultura de iogurte
1 Pode utilizar 5, 10, 15, 20, 25, 30 ml (2 colheres de sopa) de:
a) Iogurte activo natural – deve ser fresco (opte por um prazo de validade extenso).
•Marcas diferentes fornecerão resultados diferentes. b) Iogurte confeccionado anteriormente.
•As bactérias enfraquecem ao longo do tempo, por isso só poderá realizar este processo 10
vezes antes de utilizar uma cultura nova.
c) Cultura de iogurte liofilizado encontrada numa farmácia ou loja de produtos naturais
•Caso as instruções na embalagem da cultura difiram das deste guia, siga as instruções da
embalagem.
98
Page 99
leite
2 É necessário 1 litro de leite. 3 Leite gordo criará iogurte mais denso do que leite magro. 4 Para o tornar ainda mais denso, poderá adicionar 8 colheres de sopa de leite em pó ao leite
líquido.
5 Pode ainda utilizar leite em pó reconstituído ou leite evaporado em lata.
confeccionar iogurte
6 É necessário eliminar as bactérias presentes no leite para evitar que compitam com as
bactérias da cultura de iogurte.
7 Enquanto aquece o leite, aguarde que a cultura de iogurte atinja a temperatura ambiente.
8 Abra a tampa. 9 Use o programa A VAPOR (DOURAR/SALTEAR/AMACIAR/FERVER) para aquecer o leite para o
ponto imediatamente antes da fervura.
10 Deixe o leite aquecer até começar a borbulhar nos rebordos. 11 Aguarde que o leite arrefeça até se encontrar entre 37°C e 45°C. 12 Misture a cultura de iogurte no leite. 13 Deverão ser muito bem misturados ou o iogurte formará caroços. 14 Feche a tampa. 15 Use o botão ] para selecionar g no menu. 16 Escolha o tempo de cozedura. O tempo predefinido é de 8 horas. 17 Só poderá utilizar os botões h e min enquanto o tempo no visor estiver a piscar. 18 Use o botão min para mover o visor e visualizar as opções (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30,
35, 40, 45, 50 e 55). 19 Use o botão h para mover o visor e visualizar as opções (6, 7, 8, 9 e 10). 20 Para anular a programação de 10 hora, prima o botão h novamente enquanto o tempo no
visor estiver a piscar. , Se não realizar qualquer ação durante 2 minutos, o aparelho reverterá para o modo de
espera.
21 Tem a opção de utilizar o temporizador com este programa (consultar TEMPORIZADOR). 22 Prima o botão v. 23 O visor iniciará a contagem decrescente. 24 No final do tempo de cozedura, o aparelho entrará no modo de espera. 25 Não manterá o iogurte quente. 26 Prima o botão w. Abra a tampa. Retire os alimentos.
n PÃO
1 Descongele massa congelada completamente antes de a usar.
2 Não cozinhe mais de 500 g de alimentos (aprox.) de uma só vez. 3 Limpe o recipiente com óleo alimentar. 4 Coloque a massa no recipiente. 5 Feche a tampa. 6 Use o botão ] para selecionar n no menu.
7 Escolha o tempo de cozedura. O tempo predefinido é de 3 horas.
8 Só poderá utilizar os botões h e min enquanto o tempo no visor estiver a piscar. 9 Use o botão min para mover o visor e visualizar as opções (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30,
35, 40, 45, 50 e 55). 10 Use o botão h para mover o visor e visualizar as opções (1, 2, 3, 4, 5 e 6). 11 Para anular a programação de 6 hora, prima o botão h novamente enquanto o tempo no
visor estiver a piscar. , Se não realizar qualquer ação durante 2 minutos, o aparelho reverterá para o modo de espera. 12 Tem a opção de utilizar o temporizador com este programa (consultar TEMPORIZADOR).
99
[
Page 100
13 Prima o botão v. 14 O visor iniciará a contagem decrescente. 15 No final do tempo de cozedura, o aparelho entrará no modo de “aquecimento”. 16 A luz W acende-se. 17 Prima o botão w. Abra a tampa. Retire os alimentos.
R PEIXE
1 Esfregue os alimentos com óleo alimentar na totalidade.
2 Esfregue os temperos na superfície dos alimentos. 3 Coloque uma colher de sopa de óleo alimentar no recipiente. 4 Coloque os alimentos no recipiente. 5 Feche a tampa. 6 O tempo depende do tamanho dos alimentos.
7 Não cozinhe mais de 500 g de alimentos (aprox.) de uma só vez.
8 Sugerimos tempos de cozedura de 10 minutos por 100 g de peso.
9 Use o botão ] para selecionar R no menu. 10 Escolha o tempo de cozedura. O tempo predefinido é de 20 minutos. 11 Só poderá utilizar os botões h e min enquanto o tempo no visor estiver a piscar. 12 Use o botão min para mover o visor e visualizar as opções (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30,
35, 40, 45, 50 e 55). 13 Se quiser cozinhar durante 1 hora, prima o botão h. 14 Para anular a programação de 1 hora, prima o botão h novamente enquanto o tempo no
visor estiver a piscar. , Se não realizar qualquer ação durante 2 minutos, o aparelho reverterá para o modo de
espera. 15 Quando tiver programado o tempo, prima v. 16 O visor iniciará a contagem decrescente. 17 No final do tempo de cozedura, o aparelho entrará no modo de “aquecimento”. 18 A luz W acende-se. 19 É preferível remover os alimentos assim que estiverem cozinhados para evitar que sequem. 20 Prima o botão w. Abra a tampa. Retire os alimentos.
h A VAPOR
1 Encha o recipiente de água fria até à marca 6.
2 Coloque o cesto sobre o topo da cuba e deite os alimentos no cesto. 3 Para uma confeção uniforme, corte os alimentos e pedaços de tamanho semelhante. 4 No caso das ervilhas, ou qualquer coisa que se separe ou caia na água, faça um embrulho
com uma folha de alumínio.
5 Tenha cuidado ao retirar a folha de alumínio. Use uma pega ou umas tenazes. 6 Feche a tampa.
7 Use o botão ] para selecionar S no menu.
8 Escolha o tempo de cozedura. O tempo predefinido é de 30 minutos.
•Estes deverão cozinhar dentro do tempo predefinido:
alimento (fresco) quantidade alimento (fresco) quantidade
feijão verde 200g brócolos 200g couves de bruxelas 200g couve 1 quarto cenouras (rodelas) 200g maçarocas de milho 2 batatas (esquartejado) 400g
9 Só poderá utilizar os botões h e min enquanto o tempo no visor estiver a piscar.
10 Use o botão min para mover o visor e visualizar as opções (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 e
55).
11 Use o botão h para mover o visor e visualizar as opções (1 e 2).
100
Loading...