Russell hobbs 21480-56 User Manual [ru]

instructions 2 Bedienungsanleitung 8 mode d’emploi 14 instructies 20 istruzioni per l’uso 26 instrucciones 32 instruções 38 brugsanvisning 44 bruksanvisning (Svenska) 50 bruksanvisning (Norsk) 56 käyttöohjeet 62 инструкции (Русский) 68
pokyny (Čeština) 74 pokyny (Slovenčina) 80 instrukcja 86 upute 92 navodila 98 οδηγίες 104 utasítások 110 talimatlar 116 instrucţiuni 122 инструкции (Български) 128 140
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.
A IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
1 This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
•Children must not use or play with the appliance.
•Keep the appliance and cable out of reach of children.
s To avoid injury, take care handling the blades, emptying the jug,
and cleaning.
c Misuse of the appliance may cause injury. h The surfaces of the appliance will get hot. u Take care when adding hot liquid, as it may be ejected due to
sudden steaming.
l Don’t immerse the jug or the motor unit liquid.
2 Unplug the appliance before assembly, disassembly, or cleaning. 3 Don’t leave the appliance unattended while plugged in. 4 If you overfill, boiling liquids may be ejected. 5 Use the jug only with the motor unit supplied (and vice versa). 6 Ensure the appliance is in standby mode (2) before removing the
jug.
2
diagrams
1 cup 2 lid
3 lid lock 4 jug lock 5 jug
6 handle 7 motor unit
7 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent, or someone similarly qualified, to avoid hazard.
8 Don’t use accessories or attachments other than those we supply. 9 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
10 Don’t operate the appliance if it’s damaged or malfunctions.
household use only
d HOW IT WORKS
•Put the ingredients into the jug.
•Choose a program.
•Come back in half an hour (soup)/ an hour (sauce), adjust the seasoning, and eat.
•As it’s a combination of a blender and a heater, you can also use it to blend, to make
smoothies, to crush ice, and even boil potatoes.
C ASSEMBLY
1 Lower the jug on to the motor unit, and press down till it clicks into place (it will only fit one
way).
2 To fit the lid, slide the tip of the spout into the space at the front of the lid, then press down
on the rear of the lid, till you hear the lid lock click into place.
3 Fit the cup into the hole in the lid.
C DISASSEMBLY
4 Lift the cup out of the lid. 5 The cup is marked at 30ml and 60ml. Filled to the rim, it holds 130ml. 6 Press the lid lock, and lift the lid off the jug. 7 Squeeze the jug lock into the handle, and lift the jug off the motor unit.
, Removing the jug or the lid will cut power from the motor and heater, and the 2 light will go
out. Replacing them will reconnect the power, but will not restart the program.
8 Don’t run the motor without the cup, ingredients may be ejected through the hole.
C FILLING
9 Switch the appliance to standby (2), remove the jug from the motor unit, and remove the lid
from the jug.
10 The inside of the jug is marked MAX, at 1.75 litres, for cold ingredients, and SOUP MAX, at 1.4
litres, for hot liquids that will expand when heated
11 To add ingredients while the appliance is working, remove the cup, add the ingredients via
the hole in the lid, then replace the cup.
2 SWITCHING ON
12 Put the plug into the power socket. 13 The appliance will beep. 14 The 2 light will flash.
C BROWNING
15 If you want to brown meat or vegetables before making soup: 16 Put 30ml oil or a large knob of butter in the bottom of the jug. 17 Add the meat/vegetables.
]
3
18 Replace the lid and cup.
a) Press L, and cook for 1 minute. b) Press and release Y, to stir things up. c) Remove the cup, have a look, then replace the cup. d) Repeat till the browning looks right.
19 Add the rest of the ingredients and start the program.
C CHOOSE YOUR PROGRAM
20 Press the button for the program you want.
standby motor off, heater off, waiting
2
low speed blends for 2 minutes – for general blending
P
high speed blends for 2 minutes – for smoothies, milkshakes, etc.
^
manual operation
Y
ice crush blends for 10 sessions of 3 seconds on/3 seconds off
I
chunky soup heats for 35 minutes
N
smooth soup heats for 25 minutes
O
sauce heats and stirs for about an hour, then it beeps, the button light
M
boil/steam heats for 18 minutes till boiling
L
21 The appliance will beep and the light in the button will glow.
press Y to run the motor, release it to stop
blends for 13 seconds, beeps 5 times, the button light goes out keeps warm for 40 minutes at 70-80°C reverts to standby
blends for 60 seconds, beeps 5 times, the button light goes out keeps warm for 40 minutes at 70-80°C reverts to standby
goes off, and it reverts to standby
the button light goes off the 2 button light turns white keeps warm for 40 minutes at 70-80°C reverts to standby
C ADDING INGREDIENTS
22 Remove the cup, add the new ingredients, then replace the cup. 23 Check that the contents don’t rise past the MAX/SOUP MAX marks.
C FINISHED?
24 Press the 2 button.
•The 2 light will flash.
25 Unplug the appliance. 26 Press the lid lock, and lift the lid off the jug. 27 Squeeze the jug lock into the handle, and lift the jug off the motor unit. 28 Pour the contents into a serving dish. 29 Replace the jug on the motor unit.
hints and tips
30 If a recipe requires cheese or cream to be added, do this at the end of the program, to
prevent curdling. There will normally be sufficient heat left in the soup to melt cheese. 31 For uniform cooking, cut everything except cheese into cubes of 1.5-2.5cm. 32 Cut cheese into cubes no larger than 1.5cm. 33 Smoothies taste better when made with chilled ingredients. 34 Homemade soups may be refrigerated for 24 hours, or frozen for up to 4 weeks.
4
35 Be sparing with seasonings before cooking, then taste and adjust before serving. 36 For best results, use between 150ml and 500ml of ice cubes in the ice crushing program.
C CARE AND MAINTENANCE
37 Switch the appliance off (2) and unplug it. 38 Wipe the outside of the motor unit with a clean damp cloth. 39 Wipe the jug, inside and out, with a damp cloth. 40 Handwash the lid and cup.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical
W
and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
recipes
T tablespoon (15ml) p pinch t teaspoon (5ml) b bunch g grams s sprig m millilitres c clove(s)
Moroccan vegetable soup (serves 4) program N
1 red onion, peeled and chopped 1 leek, washed and chopped 1 red pepper, deseeded and chopped 1 stick celery, chopped 1 green pepper, deseeded and chopped 2c garlic, peeled and chopped 1 400g tin chopped tomatoes 1T tomato purée 1t ras el hanout spice blend 1 stock cube (vegetable) 250m water salt and pepper
Put all the ingredients in the jug. Press the N button. creamy mushroom soup (serves 4) program O
30m olive oil 1 onion, peeled and finely chopped 3s thyme, leaves only 2c garlic, peeled and crushed 500g mushrooms p salt and pepper 1 stock cube (vegetable) 100m double cream
water
Put the oil, onion, garlic and thyme in the jug. Press the L button. Cook for 2 minutes. Press and release the Y button. Add the mushrooms and stock cube. Add water to the SOUP MAX mark. Press the O button. After 20 minutes, add the cream. Wait till the program ends, then serve. celeriac and apple soup (serves 4) program O
1 celeriac (approx. 750g), peeled and grated 500m milk 2 green apples, peeled, cored and diced p salt and pepper 2c garlic, peeled and chopped 1 stock cube (vegetable) 50g walnuts, chopped
Reserve the walnuts. Put all the other ingredients in the jug. Press the O button. Serve garnished with the walnuts. pea and ham soup (serves 4) program O
6 spring onions, chopped 500g frozen peas 100g baby leaf spinach 1 stock cube (vegetable) p salt and pepper 100g shredded cooked ham 100m double cream water
Reserve the cream and ham. Put all the other ingredients in the jug. Add water to the SOUP MAX mark. Press the O button. After 20 minutes, add the cream. Wait till the program ends. Stir in the ham and serve.
]
5
Thai chicken soup (serves 4) program N
2 shallots, peeled and sliced 1 red chilli, sliced 1 stalk lemon grass, finely chopped 1T fish sauce 1 small piece ginger, peeled and finely sliced 1t palm sugar/caster sugar 1 400ml can coconut milk 600m water 1 small bunch coriander, chopped juice of 1-2 limes 200g cooked chicken, shredded
Reserve the chicken, coriander and lime juice. Put all the other ingredients in the jug. Press the N button. After 30 minutes, add the chicken. Wait till the program ends. Stir in the chopped coriander and lime juice, and serve. tomato, red pepper and basil soup (serves 4) program O
200g roasted red peppers (from a jar) 6 tomatoes, diced 2c garlic, peeled and crushed 1T tomato purée p sugar p salt and pepper water 1 stock cube (vegetable) 1 small bunch basil, leaves only
Reserve the basil. Put all the other ingredients in the jug. Add water to the SOUP MAX mark. Press the O button. After 20 minutes, add the basil. Wait till the program ends, then serve. rich tomato sauce (serves 4) program M
1 onion, peeled and finely chopped 30m olive oil 2c garlic, peeled and crushed 1t caster sugar 2 400g tins plum tomatoes 1T sun dried tomato paste 2t sherry vinegar/red wine vinegar salt and pepper b basil leaves, roughly chopped (optional)
A versatile tomato sauce, perfect for meatballs or pasta. Put the oil, onion and garlic in the jug. Press the L button. Cook for 3 minutes. Press and release the Y button. Add the tomatoes, tomato paste, sherry vinegar and sugar. Season with salt and pepper. Press the M button. Wait till the program ends. Stir in the chopped basil (optional) and serve.
vegetable boiling guide
food time (min)
artichoke, hearts 11-16 asparagus 6-13 beans, green 12-18 broccoli, florets 5-6 brussels sprouts 6 -11 cabbage, wedges 10-15 carrots, sliced 6-10 cauliflower, florets 6-8
smoothies program ^ breakfast smoothie
8T yoghurt 400m milk 4T oatmeal 5 banana 2 apples, cored and roughly chopped 4t honey
nutty banana smoothie
150g hazelnut yoghurt 1 banana 200m milk
food time (min)
corn, on cob, whole 5-8 eggplant, diced 5-10 parsnips 5-10 peas 8 -12 potatoes (large), cut 15-18 potatoes (small), whole 15-18 spinach 3-5 turnips, cubed 5-8
6
mango lassi
1 mango, peeled, stoned, and chopped 200m yoghurt 200m milk 2t honey
chocolate orange smoothie
170g chocolate ice cream 300m orange juice
banana, vanilla & honey smoothie
400m milk 1 banana 4t honey 2t vanilla extract
apple & mango smoothie
1 mango, peeled, stoned, and chopped 600m apple juice
creamy blueberry & vanilla smoothie
360m lemonade 125g vanilla ice cream 70g blueberries
cranberry, orange & banana smoothie
300m orange juice 300m cranberry juice 1 banana
peach & apricot smoothie
4 halves of tinned apricot 80m apricot juice (from tin) 2 peaches, peeled, stoned, and chopped 4T yogurt 200m milk 2t honey
7
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
A WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten sowie von Personen, die über keine Erfahrung oder
Kenntnisse in der Handhabung verfügen, geeignet, wenn ihnen
die Handhabung erklärt wurde/sie dabei beaufsichtigt werden
und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind.
•Kinder dürfen das Gerät weder verwenden noch damit spielen.
•Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von
Kindern auf.
s Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Umgang mit den
Messern, beim Leeren des Mixbehälters sowie bei der Reinigung
vorsichtig.
c Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen
kommen.
h Die Oberfläche des Geräts erhitzt sich. u Seien Sie beim Befüllen mit heißer Flüssigkeit vorsichtig, da diese
durch plötzlichen Dampfausstoß austreten kann.
l Tauchen Sie weder den Mixbehälter noch die Motoreinheit in
Flüssigkeit.
2 Ziehen Sie vor dem Auf- oder Abbau oder der Reinigung des
Geräts den Netzstecker vom Strom.
3 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der
Stecker in der Steckdose befindet. 4 Füllen Sie zu viel hinein, kann kochende Flüssigkeit entweichen. 5 Verwenden Sie den Mixbehälter nur in Verbindung mit der im
Lieferumfang enthaltenen Motoreinheit (und andersherum).
6 Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Standby-Modus (2)
befindet, bevor Sie den Mixbehälter abnehmen,
7 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller,
einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
8
Zeichnungen
1 Messbecher 2 Deckel
8 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden. 9 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen
Zwecken.
10 Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
3 Öffnungstaste Deckel 4 Öffnungstaste Mixbehälter 5 Mixbehälter
6 Griff 7 Motoreinheit
nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet
d WIE ES FUNKTIONIERT
•Geben Sie die Zutaten in den Mixbehälter.
•Wählen Sie ein Programm.
•Sobald Sie das Essen nach einer halben Stunde (Suppe)/ einer Stunde (Soße) überprüft und
nachgewürzt haben, ist das Ganze verzehrbereit.
•Da das Gerät über eine kombinierte Mix- und Aufwärmfunktion verfügt, können Sie es
ebenfalls zum Mixen, zum Zubereiten von Smoothies, zum Zerkleinern von Eis und sogar zum Kochen von Kartoffeln verwenden.
C MONTAGE
1 Setzen Sie den Mixbehälter auf die Motoreinheit und drücken Sie ihn nach unten, bis er
einrastet (er kann nur in einer bestimmten Position eingesetzt werden).
2 Um den Deckel aufzusetzen, setzen Sie die Spitze der Tülle vorn in den Deckel ein und
drücken Sie den hinteren Teil des Deckels nach unten, bis die Öffnungstaste des Deckels hörbar einrastet.
3 Setzen Sie den Messbecher in die Öffnung im Deckel ein.
C ABMONTIEREN
4 Entfernen Sie den Messbecher vom Deckel.
5 Am Messbecher befinden sich Markierungen bei 30ml und 60ml. Ist er bis zum Rand gefüllt,
passen 130ml hinein.
6 Drücken Sie auf die Öffnungstaste für den Deckel und nehmen Sie den Deckel vom
Mixbehälter ab.
7 Drücken Sie die Öffnungstaste für den Mixbehälter nach innen im Griff und nehmen Sie den
Mixbehälter von der Motoreinheit.
, Nehmen Sie den Mixbehälter oder den Deckel ab, wird die Stromzufuhr zum Motor und für
die Aufwärmfunktion unterbrochen und die 2 Lampe erlischt. Setzen Sie sie wieder ein, wird die Stromzufuhr wiederhergestellt, das Programm wird jedoch nicht neu gestartet.
8 Lassen Sie den Motor nicht ohne aufgesetzten Messbecher laufen, da ansonsten Zutaten
durch die Öffnung entweichen können.
C BEFÜLLEN
9 Stellen Sie das Gerät auf Standby (2), nehmen Sie den Mixbehälter von der Motoreinheit und
nehmen Sie den Deckel vom Mixbehälter ab.
10 An der Innenseite des Mixbehälters befindet sich bei 1,75 Litern eine MAX Markierung, die
sich auf kalte Zutaten bezieht, und bei 1,4 Litern die Markierung SOUP MAX (SUPPE MAX), welche sich auf heiße Flüssigkeiten bezieht, die sich beim Erhitzen ausdehnen.
11 Um bei laufendem Betrieb Zutaten hinzuzufügen, nehmen Sie den Messbecher ab, geben Sie
die Zutaten über die Öffnung im Deckel hinein und setzen den Messbecher anschließend wieder auf.
Bedienungsanleitung
]
9
2 EINSCHALTEN
12 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken. 13 Das Gerät piept. 14 Die 2 Lampe leuchtet auf.
C ANBRATEN
15 Möchten Sie Fleisch oder Gemüse vor dem Zubereiten der Suppe kurz anbraten: 16 Geben Sie 30 ml Öl oder ein großes Stückchen Butter auf den Boden des Mixbehälters. 17 Fügen Sie das Fleisch/Gemüse hinzu. 18 Setzen Sie den Deckel und den Messbecher wieder auf.
a) Drücken Sie L und lassen Sie das Ganze eine Minute lang garen.
b) Drücken Sie kurz auf Y, um die Zutaten zu wenden.
c) Nehmen Sie den Messbecher ab, überprüfen Sie das Ganze und setzen Sie den
Messbecher wieder auf.
d) Wiederholen Sie den Vorgang, bis die Zutaten die gewünschte Bräune erreicht haben.
19 Fügen Sie die restlichen Zutaten hinzu und starten Sie das Programm.
C PROGRAMMAUSWAHL
20 Drücken Sie die Taste für das von Ihnen gewünschte Programm.
Standby Motor aus, Aufwärmfunktion aus, bereit
2
niedrige
P
Geschwindigkeit Hohe
^
Geschwindigkeit manueller Betrieb
Y
Eis zerkleinern Mixdauer 10 Mal im Wechsel 3 Sekunden an/aus
I
Eintopf Aufwärmzeit 35 Minuten
N
Cremesuppe Aufwärmzeit 25 Minuten
O
Soße Aufwärmzeit und Verrühren etwa eine Stunde
M
Kochen/Dampfgaren Aufwärmzeit 18 Minuten, bis das Ganze kocht
L
21 Das Gerät piept und das Licht in der Taste leuchtet auf.
Mixdauer 2 Minuten – für normales Mixen
Mixdauer 2 Minuten – für Smoothies, Milchshakes etc.
Drücken Sie Y , um den Motor zu starten, lassen Sie los, damit er anhält
Mixdauer 13 Sekunden, piept 5 Mal Das Licht der Taste erlischt Warmhaltedauer 40 Minuten bei 70-80°C Schaltet in Standby um
Mixdauer 60 Sekunden, piept 5 Mal Das Licht der Taste erlischt Warmhaltedauer 40 Minuten bei 70-80°C Schaltet in Standby um
piept Das Licht der Taste erlischt Schaltet in Standby um
Das Licht der Taste erlischt Das Licht in der 2 Taste wird weiß Warmhaltedauer 40 Minuten bei 70-80°C Schaltet in Standby um
C HINZUGEBEN VON ZUTATEN
22 Nehmen Sie den Messbecher ab, fügen Sie die neuen Zutaten hinzu und setzen Sie den
Messbecher wieder auf.
10
23 Achten Sie darauf, dass die Zutaten nur bis zur MAX/SOUP MAX Markierung eingefüllt
werden.
C FERTIG?
24 Die 2-Taste betätigen.
•Die 2 Lampe leuchtet auf.
25 Den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen. 26 Drücken Sie auf die Öffnungstaste für den Deckel und nehmen Sie den Deckel vom
Mixbehälter ab.
27 Drücken Sie die Öffnungstaste für den Mixbehälter nach innen im Griff und nehmen Sie den
Mixbehälter von der Motoreinheit. 28 Füllen Sie den Inhalt in eine Schüssel. 29 Setzen Sie den Mixbehälter wieder auf die Motoreinheit.
Hinweise und Tipps
30 Soll einem Gericht Käse oder Sahne hinzugefügt werden, geben Sie diese Zutaten erst zum
Ende des Programms hinzu, damit sie nicht gerinnen. Die Suppe sollte noch heiß genug sein,
damit der Käse schmilzt. 31 Für gleichmäßiges Garen schneiden Sie bis auf den Käse alle Zutaten in 1,5-2,5 cm große
Würfel. 32 Schneiden Sie den Käse in Würfel, die nicht größer sind als 1,5 cm. 33 Smoothies schmecken besser, wenn sie aus gekühlten Zutaten zubereitet werden. 34 Selbstgemachte Suppen können 24 Stunden lang im Kühlschrank aufbewahrt oder bis zu 4
Wochen tiefgefroren werden. 35 Würzen Sie vor dem Kochen nur sparsam, kosten Sie anschließend und würzen Sie vor dem
Servieren nach. 36 Am besten verwenden Sie für das Programm zum Eis zerkleinern eine Eiswürfelmenge
zwischen 150 ml und 500 ml.
C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
37 Schalten Sie das Gerät aus (2) und ziehen Sie den Netzstecker. 38 Die Außenseite der Motoreinheit mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen. 39 Wischen Sie den Mixbehälter von innen und außen mit einem feuchten Tuch ab. 40 Waschen Sie Deckel und Messbecher mit der Hand ab.
UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
W
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
Rezepte
T Esslöffel (15ml) p Prise
t Teelöffel (5ml) b Bund
g Gramm s Zweig m Milliliter c Zehe/Zehen
Marokkanische Gemüsesuppe (Ergibt 4 Portionen) Programm N
1 rote Zwiebel, geschält und gehackt 1 Porree, gewaschen und gehackt 1 rote Paprika, entkernt und gehackt 1 Stange Sellerie, gehackt 1 grüne Paprika, entkernt und gehackt 2c Knoblauch, geschält und gehackt 1 400 g Dose Tomaten gehackt 1T Tomatenpüree 1t Ras el-Hanout Gewürzmischung 1 Brühwürfel (Gemüse) 250m Wasser Salz und Pfeffer
Geben Sie alle Zutaten in den Behälter. Die N-Taste betätigen.
]
11
Pilzcremesuppe (Ergibt 4 Portionen) Programm O
1 Zwiebel, geschält und fein gehackt 30m Olivenöl 2c Knoblauch, geschält und fein gehackt 3s Thymian, nur die Blätter 500g Champignons p Salz und Pfeffer 1 Brühwürfel (Gemüse) 100m Sahne
Wasser
Geben Sie das Öl zusammen mit der Zwiebel, dem Knoblauch und dem Thymian in den Behälter. Die L-Taste betätigen. Lassen Sie das Ganze 2 Minuten lang garen. Die Taste Y drücken und loslassen. Fügen Sie die Pilze und den Brühwürfel hinzu. Füllen Sie bis zur Markierung SOUP MAX Wasser ein. Die O-Taste betätigen. Geben Sie nach 20 Minuten die Sahne hinzu. Warten Sie, bis das Programm beendet ist, und servieren Sie anschließend. Apfel-Sellerie-Suppe (Ergibt 4 Portionen) Programm O
1 Knollensellerie (ca. 750 g), geschält und gerieben 500m Milch 2c Knoblauch, geschält und gehackt p Salz und Pfeffer 1 Brühwürfel (Gemüse) 50g Wallnüsse, gehackt 2 grüne Äpfel, geschält, entkernt und gewürfelt
Legen Sie die Wallnüsse zurück. Geben Sie alle anderen Zutaten in den Behälter. Die O-Taste betätigen. Servieren Sie das Ganze mit den Wallnüssen als Garnierung. Erbsensuppe mit Schinken (Ergibt 4 Portionen) Programm O
6 Frühlingszwiebeln, gehackt 500g tiefgefrorene Erbsen 100g Baby-Blattspinat 1 Brühwürfel (Gemüse) 100g zerkleinerter Kochschinken p Salz und Pfeffer 100m Doppelrahm (Crème double) Wasser
Legen Sie den Doppelrahm und den Schinken zurück. Geben Sie alle anderen Zutaten in den Behälter. Füllen Sie bis zur Markierung SOUP MAX Wasser ein. Die O-Taste betätigen. Geben Sie nach 20 Minuten die Sahne hinzu. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Servieren Sie das Ganze, nachdem Sie den Schinken untergerührt haben. Thai-Hühnersuppe (Ergibt 4 Portionen) Programm N
2 Schalotten, geschält und geschnitten 1 rote Chilischote, geschnitten 1 Stängel Lemongras, fein gehackt 1T Fischsauce 1 400 ml Kokosmilch in der Dose 600m Wasser 1 kleiner Bund Koriander, gehackt 1t Palmzucker/feinster Zucker 200g Hühnerfleisch gekocht, zerkleinert Saft von 1-2 Limonen 1 kleines Stückchen Ingwer, geschält und dünn geschnitten
Legen Sie das Hühnerfleisch, den Koriander und den Limonensaft zurück. Geben Sie alle anderen Zutaten in den Behälter. Die N-Taste betätigen. Fügen Sie nach 30 Minuten das Hühnerfleisch hinzu. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Rühren Sie den gehackten Koriander und den Limonensaft unter und servieren Sie das Ganze. Basilikumsuppe mit Tomaten und roter Paprika (Ergibt 4 Portionen) Programm O
200g gegrillte rote Paprika (aus dem Glas) 6 Tomaten, gewürfelt 2c Knoblauch, geschält und fein gehackt 1T Tomatenpüree
p Zucker p Salz und Pfeffer
1 Brühwürfel (Gemüse) Wasser 1 kleiner Bund Basilikum, nur die Blätter
Legen Sie den Basilikum zurück. Geben Sie alle anderen Zutaten in den Behälter. Füllen Sie bis zur Markierung SOUP MAX Wasser ein. Die O-Taste betätigen. Fügen Sie den Basilikum nach 20 Minuten hinzu. Warten Sie, bis das Programm beendet ist, und servieren Sie anschließend. Schmackhafte Tomatensoße (Ergibt 4 Portionen) Programm M
1 Zwiebel, geschält und fein gehackt 30m Olivenöl 2c Knoblauch, geschält und fein gehackt 1t Feiner Zucker
12
1T Tomatenmark aus getrockneten Tomaten 2 400 g Eiertomaten in der Dose 2t Sherry-Essig/Rotweinessig Salz und Pfeffer b Basilikumblätter, grob gehackt (wahlweise)
Eine Tomatensoße, die zu Vielem passt – besonders gut zu Hackfleischbällchen oder Pasta. Geben Sie das Öl, die Zwiebel und den Knoblauch in den Behälter. Die L-Taste betätigen. Lassen Sie das Ganze 3 Minuten lang kochen. Die Taste Y drücken und loslassen. Fügen Sie die Tomaten, das Tomatenmark, den Sherry-Essig und den Zucker hinzu. Mit Salz und Pfeffer nachwürzen. Die M-Taste betätigen. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Rühren Sie den gehackten Basilikum unter (wahlweise) und servieren Sie das Ganze.
Hinweise zum Kochen von Gemüse
Gemüseart Zeit (min)
Artischockenherzen 11-16
Spargel 6 -13
Bohnen, grün 12-18
Brokkoli, Röschen 5-6
Rosenkohl 6 -11
Kohl, Spalten 10-15
Möhren, geschnitten 6-10
Blumenkohl, Röschen 6-8
Smoothies Programm ^ Frühstückssmoothie
2 Apfel, entkernt und grob gehackt 8T Joghurt 400m Milch 4T Haferflocken 2 Banane 4t Honig
Banane-Nuss-Smoothie
150g Haselnuss-Joghurt 1 Banane 200m Milch
Mango-Lassi
1 Mango, geschält, entsteint und gehackt 200m Joghurt 200m Milch 2t Honig
Schokoladen-Orangen-Smoothie
170g Schokoladeneis 300m Orangensaft
Banane-Vanille-Smoothie mit Honig
400m Milch 1 Banane 4t Honig 2t Vanillearoma
Apfel-Mango-Smoothie
1 Mango, geschält, entsteint und gehackt 600m Apfelsaft
Cremiger Blaubeer-Vanille-Smoothie
360m Limonade 125g Vanilleeis 70g Heidelbeeren
Cranberry-Orangen-Bananen-Smoothie
300m Orangensaft 300m Cranberrysaft 1 Banane
Pfirsich-Aprikosen-Smoothie
4 Aprikosenhälften aus der Dose 80m Aprikosensaft (aus der Dose) 2 Pfirsiche, geschält, entsteint und gehackt 4T Joghurt 200m Milch 2t Honig
Gemüseart Zeit (min)
Maiskolben, ganz 5-8 Aubergine, gewürfelt 5-10 Pastinaken 5-10 Erbsen 8-12 Kartoffeln (groß), Stücke 15 -18 Kartoffeln (klein), ganz 15-18 Spinat 3-5 Rüben, gewürfelt 5-8
13
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
•Les enfants ne doivent pas utiliser ni jouer avec l'appareil.
•Tenez l'appareil et le câble hors de portée des enfants.
s Pour éviter toute blessure, faites preuve de prudence lors de la
manipulation des lames, de la vidange du bol et du nettoyage de l'appareil.
c Une utilisation inappropriée de l'appareil peut causer des blessures. h Les surfaces de l'appareil vont s'échauffer. u Prenez garde lors de l'ajout de liquide chaud, car il pourrait être
expulsé par un coup de vapeur brusque.
l Ne plongez pas le bol ou le bloc moteur dans du liquide.
2 Débranchez l'appareil avant le montage, le démontage ou le
nettoyage. 3 Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. 4 Si vous remplissez trop le bol, les liquides bouillants pourraient
être éjectés. 5 Utilisez le bol exclusivement avec le bloc moteur fourni (et vice-
versa). 6 Assurez-vous que l'appareil est en mode de veille (2) avant de
retirer le bol.
7 Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le
fabricant, un de ses techniciens agréés ou une personne
également qualifiée, pour éviter tout danger.
8 N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis. 9 N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.
10 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
pour un usage domestique uniquement
14
schémas
1 gobelet 2 couvercle
3 verrou du couvercle 4 verrou du bol 5 bol
6 poignée 7 bloc moteur
d MODE DE FONCTIONNEMENT
•Mettez les ingrédients dans le bol.
•Choisissez un programme.
•Revenez dans une demi-heure (soupe) / une heure (sauce), rectifiez l'assaisonnement et servez.
•Comme cet appareil combine un mélangeur et un appareil chauffant, vous pouvez
également l'utiliser pour mélanger les aliments, pour faire des smoothies, broyer de la glace
et même pour cuire des pommes de terre.
C MONTAGE
1 Abaissez le bol sur le bloc moteur et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche à sa
place (il y a une seule position d'ajustement).
2 Pour fixer le couvercle, faites glisser la pointe du bec verseur dans l’espace situé à l’avant du
couvercle, puis poussez la partie arrière du couvercle vers le bas, jusqu’à ce que vous
entendiez que le verrou du couvercle s’enclenche à sa place.
3 Insérez le gobelet dans le trou du couvercle.
C DÉMONTAGE
4 Extrayez le gobelet du couvercle.
5 Le gobelet est gradué à 30 ml et à 60 ml. Rempli jusqu'au bord, il contient 130 ml. 6 Appuyez sur le verrou du couvercle et extrayez le couvercle du bol.
7 Appuyez sur le verrou du bol dans la poignée et extrayez le bol du bloc moteur.
, Lorsque vous retirez le bol ou le couvercle, l'alimentation électrique du moteur et de
l'élément chauffant est coupée et le voyant 2 s'étient. Lorsque vous remettez ces éléments
en place, l'alimentation est rétablie, mais le programme ne va pas redémarrer.
8 Ne faites pas tourner le moteur sans le gobelet, car les ingrédients pourraient être éjectés par
le trou.
C REMPLISSAGE
9 Réglez l'appareil sur le mode de veille (2), retirez le bol du bloc moteur et retirez le couvercle
du bol.
10 À l'intérieur du bol, vous verrez la marque MAX à 1,75 litre pour les ingrédients froids et la
marque SOUP MAX à 1,4 litre pour les liquides chauds qui vont se dilater en chauffant.
11 Pour ajouter des ingrédients pendant que l'appareil est en cours de fonctionnement, retirez
le gobelet, ajoutez les ingrédients en les insérant par le tour dans le couvercle, puis remettez
le gobelet en place.
2 ALLUMAGE
12 Mettez la fiche dans la prise de courant. 13 L’appareil émettra un signal sonore. 14 Le voyant 2 clignote.
C DORER
15 Si vous souhaitez dorer de la viande ou des légumes avant de préparer la soupe : 16 Mettez 30 ml d'huile ou une grosse noix de beurre dans le fond du bol. 17 Ajoutez la viande/les légumes. 18 Remettez le couvercle et le gobelet.
a) Appuyez sur L et laissez cuire pendant 1 minute. b) Appuyez sur Y puis lâchez la touche pour mélanger les ingrédients. c) Retirez le gobelet, jetez un coup d'oeil, puis remettez le gobelet en place. d) Répétez l'opération jusqu'à ce que le brunissement vous semble adéquat.
19 Ajoutez les autres ingrédients et démarrez le programme.
15
]
mode d’emploi
C CHOISISSEZ VOTRE PROGRAMME
20 Appuyez sur le bouton du programme que vous souhaitez utiliser.
veille moteur éteint, élément chauffant éteint, en attente
2
basse vitesse mélange pendant 2 minutes – pour un mélange ordinaire
P
grande vitesse mélange pendant 2 minutes – pour la préparation de
^
smoothies, milkshakes, etc.
fonctionnement
Y
manuel broyage de glace mélange pendant 10 séquences de 3 secondes d'activation/ 3
I
potage avec des
N
morceaux
potage onctueux chauffe pendant 25 minutes
O
sauce chauffe et mélange pendant environ une heure
M
ébullition/vapeur chauffe pendant 18 minutes jusqu’à ébullition
L
21 L'appareil émet un bip sonore et le voyant de la touche s'allume.
appuyez sur Y pour faire tourner le moteur, lâchez le bouton pour arrêter
secondes d'arrêt chauffe pendant 35 minutes
mélange pendant 13 secondes, émet 5 bips sonores le voyant de la touche s’éteint maintient chaud pendant 40 minutes à 70-80° C revient en mode veille
mélange pendant 60 secondes, émet 5 bips sonores le voyant de la touche s’éteint maintient chaud pendant 40 minutes à 70-80° C revient en mode veille
émet un bip sonore le voyant de la touche s’éteint revient en mode veille
le voyant de la touche s’éteint le voyant de 2 bouton devient blanc maintient chaud pendant 40 minutes à 70-80° C revient en mode veille
C AJOUTER DES INGRÉDIENTS
22 Retirez le gobelet, ajoutez les nouveaux ingrédients, puis remettez le gobelet en place. 23 Vérifiez que le contenu ne dépasse pas les marques MAX/SOUP MAX.
C TERMINÉ ?
24 Appuyez sur le bouton 2.
•Le voyant 2 clignote.
25 Débranchez l’appareil. 26 Appuyez sur le verrou du couvercle et extrayez le couvercle du bol. 27 Appuyez sur le verrou du bol dans la poignée et extrayez le bol du bloc moteur. 28 Versez le contenu dans un plat de service. 29 Remettez le bol sur le bloc moteur.
conseils et suggestions
30 Si une recette requiert l'adjonction de fromage ou de crème, faites-le à la fin du programme
afin d'éviter le caillage. Le potage devrait être suffisamment chaud pour faire fondre le
fromage.
31 Pour une cuisson uniforme, découpez tous les ingrédients, à l'exception du fromage, en dés
de 1,5-2,5 cm.
32 Découpez le fromage en dés de 1,5 cm maximum.
16
33 Les smoothies sont plus savoureux si vous utilisez des ingrédients réfrigérés. 34 Les potages maison peuvent être conservés au réfrigérateur pendant 24 heures, ou congelés
jusqu'à 4 semaines.
35 Soyez parcimonieux avec l'assaisonnement avant la cuisson, puis goûtez la préparation et
ajustez l'assaisonnement avant de servir.
36 Pour des résultats optimaux, utilisez entre 150 ml et 500 ml de glaçons dans le programme
de broyage de glace.
C SOINS ET ENTRETIEN
37 Éteignez l’appareil (2) et débranchez-le. 38 Essuyez l’extérieur du bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide propre. 39 Essuyez l'intérieur et l'extérieur du bol avec un chiffon humide. 40 Lavez le couvercle et le gobelet à la main.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
W
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
recettes
T cuillère à soupe (15ml) p pincée
t cuillère à café (5ml) b bouquet
g grammes s herbe aromatique m millilitres c gousse(s)
potage de légumes marocain (pour 4 personnes) programme N
1 oignon rouge, pelé et haché 1 poireau, lavé et haché 1 poivron rouge, épépiné et haché 1 branche de céleri, hachée 1 poivron vert, épépiné et haché 2c ail, pelé et haché 1 400 g de tomates en conserve hachées 1T de purée de tomate 1t mélange d'épices ras el hanout 1 cube de bouillon (légumes) 250m eau sel et poivre
Mettez tous les ingrédients dans le bol. Appuyez sur le bouton N. crème de champignons (pour 4 personnes) programme O
1 oignon, pelé et finement haché 30m d’huile d’olive 3s thym, feuilles uniquement 2c ail, pelé et écrasé 500g champignons p sel et poivre 1 cube de bouillon (légumes) 100m de crème épaisse
eau
Mettez l'huile, l'oignon, l'ail et le thym dans le bol. Appuyez sur le bouton L. Faites cuire pendant 2 minutes. Appuyez et relâchez le bouton Y. Ajoutez les champignons et le cube de bouillon. Ajoutez de l'eau jusqu'à la marque SOUP MAX. Appuyez sur le bouton O. Après 20 minutes, ajoutez la crème. Attendez que le programme se termine, puis servez. potage au céleri-rave et aux pommes (pour 4 personnes) programme O
1 céleri-rave (environ 750 g), pelé et râpé 500m lait
p sel et poivre 2c ail, pelé et haché
1 cube de bouillon (légumes) 50g noix, hachées 2 pommes vertes, pelées, épépinées et coupées en dés
Réservez les noix. Mettez tous les autres ingrédients dans le bol. Appuyez sur le bouton O. Servez avec les noix en accompagnement.
]
17
potage aux pois et au jambon (pour 4 personnes) programme O
6 oignons verts, hachés 500g petits pois surgelés 100g jeunes pousses d'épinards 1 cube de bouillon (légumes) 100g jambon cuit coupé en lambeaux p sel et poivre 100m crème fraîche épaisse eau
Réservez la crème et le jambon. Mettez tous les autres ingrédients dans le bol. Ajoutez de l'eau jusqu'à la marque SOUP MAX. Appuyez sur le bouton O. Après 20 minutes, ajoutez la crème. Attendez que le programme se termine. Incorporez le jambon et servez. soupe de poulet Thaï (pour 4 personnes) programme N
2 échalotes, pelées et coupées en tranches 1 piment rouge, coupé en tranches 1 tige de citronnelle, hachée finement 1T sauce de poisson 1 petit morceau de gingembre, pelé et émincé 1t sucre de palme / sucre en poudre 1 400 ml de lait de noix de coco en boîte 600m eau 1 petit bouquet de de coriandre, haché jus de 1-2 citrons verts 200g poulet cuit, coupé en lambeaux
Réservez le poulet, la coriandre et le jus de lime. Mettez tous les autres ingrédients dans le bol. Appuyez sur le bouton N. Après 30 minutes, ajoutez le poulet. Attendez que le programme se termine. Incorporez la coriandre hachée et le jus de lime, puis servez. potage aux tomates, poivrons rouges et basilic (pour 4 personnes) programme O
200g poivrons rouges grillés (en bocal) 6 tomates, coupées en dés 2c ail, pelé et écrasé 1T de purée de tomate
p sucre p sel et poivre
1 cube de bouillon (légumes) eau 1 petit bouquet de basilic, feuilles uniquement
Réservez le basilic. Mettez tous les autres ingrédients dans le bol. Ajoutez de l'eau jusqu'à la marque SOUP MAX. Appuyez sur le bouton O. Après 20 minutes, ajoutez le basilic. Attendez que le programme se termine, puis servez. sauce riche à la tomate (pour 4 personnes) programme M
1 oignon, pelé et finement haché 30m huile d'olive 2c ail, pelé et écrasé 1t sucre en poudre 2 400 g de tomates en conserve 1T pâte de tomates séchées 2t vinaigre de Xérès / vinaigre de vin rouge
sel et poivre b feuilles de basilic, hachées grossièrement (facultatif)
Une sauce tomate polyvalente, idéale pour les boulettes de viande ou les pâtes. Mettez l'huile, l'oignon et l'ail dans le bol. Appuyez sur le bouton L. Faites cuire pendant 3 minutes. Appuyez et relâchez le bouton Y. Ajoutez les tomates, la pâte de tomate, le vinaigre de Xérès et le sucre. Assaisonnez avec du sel et du poivre. Appuyez sur le bouton M. Attendez que le programme se termine. Incorporez le basilic haché (facultatif) et servez.
guide de cuisson des légumes
aliment temps (min)
artichauts, cœurs 11-16
asperges 6 -13
haricots, verts 12-18
brocoli, bouquets 5-6
choux de Bruxelles 6 -11
chou, quartiers 10-15
carottes, en tranches 6-10
chou-fleur, bouquets 6-8
aliment temps (min)
maïs, épi de maïs, entier 5-8 aubergine, coupée en dés 5-10 panais 5-10 pois 8-12 pommes de terre (grandes), coupées 15 -18 pommes de terre (petites), entières 15-18 épinards 3-5 navets, en cubes 5-8
18
smoothies programme ^ smoothie pour le petit-déjeuner
2 pommes, épépinées et hachées grossièrement 8T yogourt 400m lait 4T farine d’avoine 2 banane 4t miel
smoothie banane aux noisettes
150g yogourt aux noisettes 1 banane 200m lait
mango lassi
1 mangue, pelée, dénoyautée et hachée 200m yogourt 200m lait 2t miel
smoothie orange chocolat
170g crème glacée au chocolat 300m jus d’orange
smoothie banane, vanille et miel
400m lait 1 banane 4t miel 2t extrait de vanille
smoothie pomme et mangue
1 mangue, pelée, dénoyautée et hachée 600m jus de pomme
smoothie crémeux aux myrtilles et à la vanille
360m limonade 125g crème glacée à la vanille 70g myrtilles
smoothie airelles, orange et banane
300m jus d’orange 300m jus d’airelle 1 banane
smoothie pêche et abricot
4 moitiés d’abricots en conserve 80m jus d’abricot (en conserve) 2 pêches, pelées, dénoyautées et hachées 4T yogourt 200m lait 2t miel
19
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden gebruikt en ze de gevaren verstaan.
•Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken of ermee spelen.
•Bewaar het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen.
s Ga voorzichtig om met de mesjes, het ledigen van de kan en het
schoonmaken van het apparaat om letsels te vermijden.
c Verkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot letsels. h De oppervlakken van het apparaat zullen heet worden. u Giet een hete vloeistof voorzichtig in het apparaat aangezien dit
stoom kan veroorzaken.
l Dompel de kan of de motoreenheid niet onder in vloeistoffen.
2 Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
monteert, demonteert of schoonmaakt.
3 Laat het apparaat niet onbeheerd achter, terwijl de stekker in het
stopcontact zit.
4 Als u het apparaat te veel vult, kunnen kokende vloeistoffen
overlopen.
5 Gebruik de kan alleen met de meegeleverde motoreenheid (en
omgekeerd).
6 Zorg ervoor dat het apparaat zich in stand-bymodus (2) bevindt
alvorens de kan te verwijderen.
7 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een
technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.
8 Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken.
9 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven.
10 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
20
afbeeldingen
1 bekertje 2 deksel
3 dekselvergrendeling 4 kanvergrendeling 5 kan
6 handgreep 7 motoreenheid
d HOE HET WERKT
•Doe de ingrediënten in de kan.
•Kies een programma.
•Kom terug binnen een half uur (soep) / een uur (saus), breng de bereiding op smaak en eet
smakelijk.
•Aangezien het apparaat een combinatie van een mixer en een verwarmingstoestel is, kunt u
het ook gebruiken om te mengen, smoothies te maken, ijs te malen en zelfs aardappelen te koken.
C MONTAGE
1 Plaats de kan in de motoreenheid en duw omlaag tot deze vastklikt (kan slechts op één
manier worden geplaatst).
2 Om het deksel te plaatsen, schuift u het puntje van de schenktuit in de opening aan de
voorkant van het deksel en duwt u op de achterkant van het deksel totdat u de dekselvergrendeling hoort vastklikken.
3 Plaats het bekertje in de opening van het deksel.
C DEMONTAGE
4 Haal het bekertje uit het deksel.
5 Het bekertje heeft markeringen voor 30 ml en 60 ml. Indien geheel tot aan de rand gevuld,
bevat het 130 ml.
6 Duw op de dekselvergrendeling en haal het deksel van de kan. 7 Druk de kanvergrendeling in het handgreep en haal de kan uit de motoreenheid.
, Als u de kan of het deksel verwijdert, wordt de stroomtoevoer naar de motor en het
verwarmingstoestel onderbroken en dooft het lampje 2. Plaats deze opnieuw om de stroomtoevoer te herstellen. Het programma wordt echter niet herstart.
8 Laat de motor niet draaien zonder het bekertje omdat de ingrediënten door de opening
kunnen worden uitgeworpen.
C VULLEN
9 Zet het apparaat in stand-by (2), haal de kan uit de motoreenheid en verwijder het deksel
van de kan.
10 De binnenkant van de kan heeft de markering MAX op 1,75 liter, voor koude ingrediënten en
SOUP MAX, op 1,4 liter, voor warme vloeistoffen die bij het opwarmen uitzetten
11 Als u ingrediënten wilt toevoegen terwijl het apparaat draait, verwijdert u het bekertje,
voegt u de ingrediënten toe via de opening van het deksel en plaatst u het bekertje opnieuw.
2 AANZETTEN
12 Steek de stekker in het stopcontact. 13 Het apparaat geeft een pieptoon. 14 Het lampje 2 knippert.
C BRUINEN
15 Vlees of groenten bruinen alvorens de soep te maken: 16 Doe 30 ml olie of een flinke klont boter onder in de kan. 17 Voeg het vlees of de groenten toe. 18 Plaats het deksel en het bekertje opnieuw.
a) Druk op L en bak gedurende 1 minuut. b) Druk op Y en laat los om te roeren. c) Verwijder het bekertje, neem een kijkje en plaats het bekertje opnieuw. d) Herhaal dit tot de ingrediënten voldoende zijn gebruind.
21
]
instructies
19 Voeg de resterende ingrediënten toe en start het programma.
C UW PROGRAMMA KIEZEN
20 Druk op de knop voor het gewenste programma.
stand-by motor uit, verwarmingstoestel uit, wachten
2
lage snelheid mengt gedurende 2 minuten – voor normaal mengen
P
hoge snelheid mengt gedurende 2 minuten – voor smoothies, milkshakes, enz.
^
handmatige
Y
bediening ijs malen mengt gedurende 10 sessies van 3 seconden aan/3 seconden
I
soep met brokjes warmt op gedurende 35 minuten
N
soep zonder brokjes warmt op gedurende 25 minuten
O
saus warmt op en roert gedurende ongeveer één uur
M
koken/stomen warmt op gedurende 18 minuten tot aan het kookpunt
L
21 Het apparaat piept en het lampje van de knop licht op.
druk op Y om de motor te doen draaien, laat los om te stoppen
uit
mengt gedurende 13 seconden, piept 5 keer het lampje van de knop dooft houdt warm gedurende 40 minuten op 70-80ºC keert terug naar stand-by
mengt gedurende 60 seconden, piept 5 keer het lampje van de knop dooft houdt warm gedurende 40 minuten op 70-80ºC keert terug naar stand-by
piept het lampje van de knop dooft keert terug naar stand-by
het lampje van de knop dooft het lampje van knop 2 wordt wit houdt warm gedurende 40 minuten op 70-80ºC keert terug naar stand-by
C INGREDIËNTEN TOEVOEGEN
22 Verwijder het bekertje, voeg de nieuwe ingrediënten toe en plaats het bekertje opnieuw. 23 De ingrediënten mogen de aanduidingen MAX/SOUP MAX niet overschrijden.
C KLAAR?
24 Druk op de 2 knop.
•Het lampje 2 knippert.
25 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 26 Duw op de dekselvergrendeling en haal het deksel van de kan. 27 Druk de kanvergrendeling in het handgreep en haal de kan uit de motoreenheid. 28 Giet de bereiding in een schaal. 29 Plaats de kan opnieuw op de motoreenheid.
aanwijzingen en tips
30 Als het recept kaas of room behoeft, voegt u deze aan het einde van het programma toe om
klonters te vermijden. Normaal gezien is de soep warm genoeg om de kaas te doen smelten.
31 Als u alle ingrediënten gelijk wilt koken, snijdt u alle ingrediënten behalve de kaas in blokjes
van 1,5-2,5 cm. 32 Snijd de kaas in blokjes die niet groter zijn dan 1,5 cm. 33 Smoothies smaken beter als u deze met afgekoelde ingrediënten klaarmaakt.
22
34 Zelfgemaakte soep mag tot 24 uur in de koelkast worden bewaard en tot 4 weken in de
diepvriezer. 35 Doe niet te veel kruiden in de bereiding. Proef eerst en breng vervolgens op smaak alvorens
te serveren. 36 Voor het beste resultaat gebruikt u 150 ml tot 500 ml ijsblokjes bij het programma voor het
malen van ijs.
C ZORG EN ONDERHOUD
37 Schakel het apparaat uit (2) en trek de stekker uit. 38 Neem de buitenkant van de motoreenheid af met een schone, vochtige doek. 39 Maak de binnen- en buitenkant van de kan schoon met een vochtige doek. 40 Was het deksel en het bekertje met de hand.
MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
W
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
receptjes
T eetlepel (15ml) p snue
t theelepel (5ml) b bosje
g gram s takje m milliliter c teentje(s)
Marokkaanse groentesoep (voor 4 personen) programma N
1 rode ui, gepeld en fijngehakt 1 prei, gewassen en fijngehakt 1 rode paprika, zonder zaadjes en fijngehakt 1 stengel selderij, fijngehakt 1 groene paprika, zonder zaadjes en fijngehakt 2c look, gepeld en fijngehakt 1 400 g fijngehakte tomaten uit blik 1T tomatenpuree 1t ras el hanout (kruidenmengsel) 1 dobbelsteentje (groente) 250m water zout en peper
Doe alle ingrediënten in de kan. Druk op de N knop. romige champignonsoep (voor 4 personen) programma O
1 ui, gepeld en fijngehakt 30m olijfolie 3s tijm, alleen de blaadjes 2c look, gepeld en gemalen 500g champignons p zout en peper 1 dobbelsteentje (groente) 100m dubbele room
water
Doe de olie, ui, look en tijm in de kan. Druk op de L knop. Kook gedurende 2 minuten. Druk de Y knop en laat los. Voeg de champignons en het bouillonblokje toe. Giet water tot aan de markering SOUP MAX. Druk op de O knop. Voeg 20 minuten later de room toe. Wacht tot het programma is beëindigd en serveer. Thaise kippensoep (voor 4 personen) programma N
2 sjalotten, gepeld en in plakjes gesneden 1 rode chili, in plakjes gesneden 1 stengel citroengras, fijngehakt 1T vissaus 200g gekookte kip, in stukjes gesneden 1t palmsuiker/basterdsuiker 1 400 ml kokosmelk 600m water 1 klein bosje koriander, fijngehakt sap van 1-2 limoenen 1 stukje gember, gepeld en in fijne plakjes gesneden
Houd de kip, koriander en limoensap bij de hand. Doe alle andere ingrediënten in de kan. Druk op de N knop. Voeg 30 minuten later de kip toe. Wacht tot het programma is beëindigd. Voeg al roerend de fijngehakte koriander en limoensap toe en serveer.
]
23
knolselderijsoep met appel (voor 4 personen) programma O
1 knolselderij (van ong. 750g) gepeld en geraspt 500m melk
p zout en peper 2c look, gepeld en fijngehakt
1 dobbelsteentje (groente) 50g walnoten, fijngehakt 2 groene appels, gepeld, zonder klokhuis en in blokjes
Houd de walnoten bij de hand. Doe alle andere ingrediënten in de kan. Druk op de O knop. Versier met de walnoten en serveer. erwtensoep met ham (voor 4 personen) programma O
6 bosuitjes, fijngehakt 500g bevroren erwten 100g babyspinazie 1 dobbelsteentje (groente) 100g in stukjes gesneden gekookte ham p zout en peper 100m dikke room water
Houd de room en ham bij de ham. Doe alle andere ingrediënten in de kan. Giet water tot aan de markering SOUP MAX. Druk op de O knop. Voeg 20 minuten later de room toe. Wacht tot het programma is beëindigd. Voeg al roerend de ham toe en serveer. tomatensoep met rode paprika en basilicum (voor 4 personen) programma O
200g geroosterde rode paprika (in pot) 6 tomaten, in blokjes 2c look, gepeld en gemalen 1T tomatenpuree
p suiker p zout en peper
1 dobbelsteentje (groente) water 1 klein bosje basilicum, alleen de blaadjes
Houd het basilicum bij de hand. Doe alle andere ingrediënten in de kan. Giet water tot aan de markering SOUP MAX. Druk op de O knop. Voeg 20 minuten later het basilicum toe. Wacht tot het programma is beëindigd en serveer. rijke tomatensaus (voor 4 personen) programma M
1 ui, gepeld en fijngehakt 30m olijfolie 2c look, gepeld en gemalen 1t rietsuiker 2 400 g pruimtomaten uit blik 1T zongedroogde tomatenpuree 2t sherryazijn/rode wijnazijn zout en peper b blaadjes van basilicum, grofgemalen (optioneel)
Een veelzijdige tomatensaus, ideaal voor gehaktballen of pasta. Doe de olie, ui en look in de kan. Druk op de L knop. Kook gedurende 3 minuten. Druk de Y knop en laat los. Voeg de tomaten, tomatenpuree, sherryazijn en suiker toe. Breng op smaak met zout en peper. Druk op de M knop. Wacht tot het programma is beëindigd. Voeg al roerend de gemalen basilicum toe (optioneel) en serveer.
kookgids voor groenten
ingrediënt tijd (min)
artisjokkenharten 11-16
asperge 6 -13
sperziebonen 12-18
broccoli, bloemknoppen 5-6
Brusselse spruiten 6-11
kool, schijes 10-15
wortels, in plakjes gesneden 6-10
bloemkool, bloemknoppen 6-8
ingrediënt tijd (min)
maïs, met kolf, heel 5-8 aubergine, in blokjes 5-10 pastinaken 5-10 erwten 8 -12 aardappelen (groot), gesneden 15-18 aardappelen (klein), heel 15 -18 spinazie 3-5 rapen, in blokjes 5-8
24
smoothies programma ^ smoothie voor ontbijt
2 appels, zonder klokhuis en grofgemalen 8T yoghurt 400m melk 4T havermout 2 banaan 4t honing
banaansmoothie met noten
150g hazelnootyoghurt 1 banaan 200m melk
mango lassi
1 mango, gepeld, zonder steenpit en gemalen 200m yoghurt 200m melk 2t honing
smoothie van chocolade en sinaasappel
170g chocolade-ijs 300m sinaasappelsap
smoothie van banaan, vanille en honing
400m melk 1 banaan 4t honing 2t vanille-extract
smoothie van appel en mango
1 mango, gepeld, zonder steenpit en gemalen 600m appelsap
romige smoothie van bosbessen en vanille
360m limonade 125g vanille-ijs 70g Bosbessen
smoothie van veenbessen, sinaasappel en banaan
300m sinaasappelsap 300m cranberrysap 1 banaan
smoothie van perzik en abrikoos
4 halve abrikozen uit blik 80m abrikozensap (blik) 200m melk 2t honing 2 perziken, gepeld, zonder steenpit en gemalen 4T yoghurt
25
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
1 Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a condizione che siano controllate o istruite da un adulto e che siano in grado di capirne i rischi.
•I bambini non devono utilizzare o giocare con l'apparecchio.
•Tenere l'apparecchio ed il cavo fuori dalla portata dei bambini.
s Per evitare lesioni, prestare la massima attenzione quando si
maneggiano le lame, quando si svuota la caraffa e durante le operazioni di pulizia.
c L'uso errato dell'apparecchio può causare lesioni. h Le superfici dell’apparecchio diventeranno calde. u Fare attenzione quando si aggiunge liquido caldo, in quanto può
essere espulso a causa di una improvvisa fuoriuscita di vapore.
l Non immergere la caraffa o il gruppo del motore in liquidi.
2 Scollegare l’apparecchio prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
3 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita. 4 Se si riempie troppo, i liquidi in ebollizione possono fuoriuscire. 5 Utilizzare la caraffa solo con il gruppo del motore fornito (e
viceversa).
6 Assicurarsi che l'apparecchio sia in modalità standby (2) prima di
rimuovere la caraffa.
7 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un
rivenditore autorizzato o da personale similmente qualificato, per evitare incidenti.
8 Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione.
9 Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito
descritti in questo manuale di istruzioni.
10 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
solo per uso domestico
26
immagini
1 tazza 2 coperchio
3 chiusura del coperchio 4 chiusura della caraffa 5 caraffa
6 manico 7 gruppo del motore
d COME FUNZIONA
•Mettere gli ingredienti nella caraffa.
•Scegliere un programma.
•Attendere circa mezz'ora (zuppa)/un'ora (salsa), regolare il condimento e servire.
•Dato che si tratta di una combinazione di miscelatore e scaldatore, potete anche usarlo per
mescolare, fare dei frappè, frantumare il ghiaccio e persino bollire le patate.
C MONTAGGIO
1 Poggiare la caraffa sul gruppo del motore premere verso il basso fino a sentire uno scatto (si
adatta soltanto in una direzione).
2 Per montare il coperchio, fare scorrere la punta del beccuccio nello spazio che si trova
davanti al coperchio, poi premere sulla parte posteriore del coperchio, fino a quando si sente che la chiusura del coperchio è entrata nel suo alloggiamento.
3 Inserire la tazza nel foro del coperchio.
C SMONTAGGIO
4 Staccare la tazza dal coperchio.
5 La tazza indica i livelli 30ml e 60ml. Riempita fino all'orlo, ha una capacità di 130ml.
6 Premere la chiusura del coperchio e staccare il coperchio dalla caraffa. 7 Premere la chiusura della caraffa nel manico e staccare la caraffa dal gruppo del motore.
, Rimuovendo la caraffa o il coperchio si interrompe l'alimentazione al motore e allo scaldatore,
e si spegne la spia 2. Riposizionandoli tornerà l'alimentazione, ma non verrà riavviato il programma.
8 Non fare funzionare il motore senza la tazza, gli ingredienti possono fuoriuscire attraverso il
foro.
C RIEMPIMENTO
9 Portare l'interruttore in posizione di standby (2), rimuovere la caraffa dal gruppo del motore,
e rimuovere il coperchio dalla caraffa.
10 La parte interna della caraffa ha un livello MAX di 1,75 litri, per gli ingredienti freddi, e un
livello SOUP MAX, di 1,4 litri, per i liquidi caldi che si espandono durante il riscaldamento
11 Per aggiungere ingredienti mentre l'apparecchio è in funzione, rimuovere la tazza,
aggiungere gli ingredienti mediante il foro nel coperchio, poi riposizionare la tazza.
2 ACCENSIONE
12 Inserire la spina nella presa di corrente. 13 L'apparecchio emetterà un segnale acustico. 14 La spia 2 lampeggerà.
C ROSOLATURA
15 Se si desidera rosolare carne o verdure prima di preparare una zuppa: 16 Mettere 30ml di olio o una grande noce di burro sul fondo della caraffa. 17 Aggiungere la carne/le verdure. 18 Riposizionare il coperchio e la tazza.
a) Premere L e cuocere per 1 minuto. b) Premere e rilasciare Y per mescolare il tutto. c) Togliere la tazza, controllare, poi riposizionare la tazza. d) Ripetere fino a quando la rosolatura sarà completata.
19 Aggiungere il resto degli ingredienti e avviare il programma.
istruzioni per l’uso
27
]
C SCEGLIETE IL VOSTRO PROGRAMMA
20 Premere il pulsante del programma desiderato.
standby motore spento, scaldatore spento, in attesa
2
bassa velocità mescola per 2 minuti - per mescolare grossolanamente
P
alta velocità mescola per 2 minuti - per frappè, milkshake, etc.
^
funzionamento
Y
manuale frantumazione
I
ghiaccio zuppa rustica scalda per 35 minuti
N
zuppa vellutata scalda per 25 minuti
O
salsa scalda e mescola per circa un’ora
M
ebollizione/vapore scalda per 18 minuti fino all’ebollizione
L
21 L'apparecchio emette un segnale acustico e la spia del pulsante si illumina.
premere Y per mettere in funzione il motore, rilasciare per fermare
mescola per 10 sessioni di 3 secondi acceso/3 secondi spento
mescola per 13 secondi, emette un segnale acustico per 5 volte la spia del pulsante si spegne mantiene il calore per 40 minuti a 70-80°C ritorna in standby
mescola per 60 secondi, emette un segnale acustico per 5 volte la spia del pulsante si spegne mantiene il calore per 40 minuti a 70-80°C ritorna in standby
emette un segnale acustico la spia del pulsante si spegne ritorna in standby
la spia del pulsante si spegne la spia del pulsante 2 diventa bianca mantiene il calore per 40 minuti a 70-80°C ritorna in standby
C AGGIUNTA DEGLI INGREDIENTI
22 Togliere la tazza, aggiungere i nuovi ingredienti, poi riposizionare la tazza. 23 Verificare che i contenuti non superino i livelli MAX/SOUP MAX.
C FINITO?
24 Premere il pulsante 2.
•La spia 2 lampeggerà.
25 Staccare la spina dalla presa di corrente. 26 Premere la chiusura del coperchio e staccare il coperchio dalla caraffa. 27 Premere la chiusura della caraffa nel manico e staccare la caraffa dal gruppo del motore. 28 Versare i contenuti su un piatto da portata. 29 Riposizionare la caraffa sul gruppo del motore.
consigli e suggerimenti
30 Se una ricetta richiede aggiunta di formaggio o panna, aggiungerli alla fine del programma,
per evitare che il composto si coaguli. Di solito, nella zuppa, rimane calore sufficiente per fare
fondere il formaggio. 31 Per uniformare la cottura, tagliare tutto tranne il formaggio in cubetti di 1,5-2,5cm. 32 Tagliare il formaggio in cubetti non più grandi di 1,5cm. 33 I frappè sono più buoni quando sono preparati con ingredienti raffreddati. 34 Le zuppe casalinghe possono essere refrigerate per 24 ore, o congelate fino a 4 settimane.
28
35 Siate parsimoniosi con i condimenti prima della cottura, poi assaggiate e regolate prima di
servire. 36 Per risultati migliori, utilizzare 150ml - 500ml di cubetti di ghiaccio nel programma di
frantumazione del ghiaccio.
C CURA E MANUTENZIONE
37 Spegnere l’apparecchio (2) e scollegarlo dalla presa di corrente. 38 Passare un panno pulito inumidito sull’esterno del gruppo del motore. 39 Passare un panno umido nella parte interna ed esterna della caraffa. 40 Lavare a mano il coperchio e la tazza.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
W
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
ricetta
T cucchiaio (15ml) p pizzico
t cucchiaino (5ml) b mazzetto
g grammi s rametto m millilitri c spicchio
zuppa marocchina di verdure (4 porzioni) programma N
1 cipolla rossa, sbucciata e tritata 1 porro, lavato e tritato 1 peperone rosso, privato dei semi e tritato 1 costa di sedano, tritata 1 peperone verde, privato dei semi e tritato 2c aglio, sbucciato e tritato 1 400g di pezzettoni di pomodoro in scatola 1T di passata di pomodoro 1t miscela di spezie 'ras el hanout' 1 dado (vegetale) 250m acqua sale e pepe
Mettere tutti gli ingredienti nella caraffa. Premere il pulsante N. vellutata di funghi (4 porzioni) programma O
1 cipolla, sbucciata e finemente tritata 30m d’olio di oliva 3s timo, solo foglie2c aglio, sbucciato e schiacciato 500g funghi p sale e pepe 1 dado (vegetale)100m di panna densa
acqua
Mettere l'olio, la cipolla, l'aglio ed il timo nella caraffa. Premere il pulsante L. Cuocere per 2 minuti. Premere e rilasciare il pulsante Y. Aggiungere i funghi e il cubetto di dado. Aggiungere acqua fino al limite massimo SOUP MAX Premere il pulsante O. Dopo 20 minuti, aggiungere la panna. Attendere la fine del programma, poi servire. Minestra di pollo tailandese (4 porzioni) programma N
2 scalogni, sbucciati ed affettati 1 peperoncini rossi, affettati 1 citronella in gambo, finemente tritata 1T sugo di pesce 1t zucchero di palma/zucchero extra-fine 200g pollo cotto, tagliuzzato 1 400ml di latte di noce di cocco in scatola 600m acqua 1 un mazzetto di coriandolo, tritato il succo di 1-2 limette 1 zenzero a pezzettini, sbucciato e affettato finemente
Mettere da parte il pollo, il coriandolo e il succo di limetta. Mettere tutti gli altri ingredienti nella caraffa. Premere il pulsante N. Dopo 30 minuti, aggiungere il pollo. Attendere la fine del programma. Aggiungere mescolando il coriandolo tritato e il succo di limetta e servire.
29
]
minestra di sedano-rapa e mela (4 porzioni) programma O
1 sedano-rapa (c.ca 750g ), sbucciato e grattugiato 500m latte
p sale e pepe 2c aglio, sbucciato e tritato
1 dado (vegetale) 50g noci, tritate 2 mele verdi, sbucciate, private del torsolo e tagliate a dadini
Mettere da parte le noci. Mettere tutti gli altri ingredienti nella caraffa. Premere il pulsante O. Servire guarnito con le noci. minestra di piselli e prosciutto (4 porzioni) programma O
6 cipollotti, tritati 500g piselli congelati 100g spinaci a foglie piccole 1 dado (vegetale) 100g prosciutto cotto a striscioline p sale e pepe 100m panna liquida acqua
Mettere da parte panna e prosciutto. Mettere tutti gli altri ingredienti nella caraffa. Aggiungere acqua fino al limite massimo SOUP MAX Premere il pulsante O. Dopo 20 minuti, aggiungere la panna. Attendere la fine del programma. Aggiungere mescolando il prosciutto e servire. zuppa di pomodoro, peperone rosso e basilico (4 porzioni) programma O
200g peperoni rossi arrostiti (in vasetto) 6 pomodori, a dadini 2c aglio, sbucciato e schiacciato 1T di passata di pomodoro
p zucchero p sale e pepe
1 dado (vegetale) acqua 1 un mazzetto di basilico, solo foglie
Mettere da parte il basilico. Mettere tutti gli altri ingredienti nella caraffa. Aggiungere acqua fino al limite massimo SOUP MAX Premere il pulsante O. Dopo 20 minuti, aggiungere il basilico. Attendere la fine del programma, poi servire. salsa di pomodoro concentrata (4 porzioni) programma M
1 cipolla, sbucciata e finemente tritata 30m olio di oliva 2c aglio, sbucciato e schiacciato 1t zucchero raffinato 2 400g di pomodori tipo San Marzano in scatola 1T conserva di pomodoro 2t aceto di Sherry/aceto di vino rosso sale e pepe b foglie di basilico, tritate grossolanamente (facoltativo)
Una salsa di pomodoro versatile, perfetta per polpette o pasta. Mettere l'olio, la cipolla e l'aglio nella caraffa. Premere il pulsante L. Cuocere per 3 minuti. Premere e rilasciare il pulsante Y. Aggiungere i pomodori, la conserva di pomodoro, l'aceto di Sherry e lo zucchero. Condire con sale e pepe. Premere il pulsante M. Attendere la fine del programma. Aggiungere mescolando il basilico tritato (facoltativo) e servire.
guida per bollire le verdure
alimento tempo (min)
cuori di carciofo 11-16
asparago 6-13
fagiolini 12-18
cime di broccoli 5-6
cavoletti di Bruxelles 6 -11
cavolo a spicchi 10-15
carote affettate 6-10
cime di cavolfiore 6-8
alimento tempo (min)
mais, in pannocchia, intera 5-8 melanzana, a dadini 5-10 pastinache 5-10 piselli 8-12 patate (grandi), tagliate 15-18 patate (piccole), intere 15 -18 spinaci 3-5 rape, a cubetti 5-8
30
Loading...
+ 110 hidden pages