Russell Hobbs 20810-56 Instructions Manual

Bedienungsanleitung 2 mode d’emploi 8 instructies 13 istruzioni per l’uso 18 instrucciones 23 instruções 29 brugsanvisning 34 bruksanvisning (Svenska) 39 bruksanvisning (Norsk) 44 käyttöohjeet 49 инструкции (Русский) 54 pokyny (Čeština) 60
pokyny (Slovenčina) 65 instrukcja 70 upute 75 navodila 80 οδηγίες 85 utasítások 91 talimatlar 96 instrucţiuni 101 инструкции (Български) 106 instructions 112 123
7
`
`
5
8
8
5
9
1
2
5
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
3
4
6
`
10
5
11
5
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und
älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Instandhaltung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
¬ Die Oberfläche des Geräts erhitzt sich.
2 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von
brennbaren Stoffen (z.B. Vorhängen).
3 Schließen Sie das Gerät nicht über einen Timer oder über
Fernsteuerung an.
4 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller,
einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
H Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
5 Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen. 6 Lassen Sie um das Gerät herum mindestens einen Abstand von 50mm. 7 Braten Sie Fleisch, Geflügel und ähnliche Produkte (Hackfleisch, Hamburger, usw.), bis jeweils
der Saft abgelaufen ist. Braten Sie den Fisch solange, bis das Fleisch nicht mehr glasig ist
8 Verwenden Sie nichts, was aus Metall ist oder scharf ist, sonst werden Sie die
Antihaftbeschichtungen beschädigen.
2
Zeichnungen
1 Timer 2 Kontroll-Lampe 3 Thermostatlampe 4 Temperaturregler
9 Halten Sie Abstand zur Abzugsöffnung an der Rückseite des Geräts – heiße Luft strömt aus.
10 Gerät keinesfalls für irgendwelche anderen Zwecke als zur Zubereitung von Nahrung
verwenden.
11 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.
5 Gehäuse 6 Schüssel 7 Trenneinsatz 8 Korb 9 Griff
10 Abdeckung 11 Verriegelung (drücken) ` Spülmaschinenfest
nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet
U VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH
•Reinigen Sie die abnehmbaren Teile nur mit der Hand.
•Es kann sein, dass das Gerät zunächst ein wenig qualmt.
•Dabei kann ein leichter Geruch entstehen – dies ist kein Grund zur Sorge. Achten Sie darauf,
dass der Raum gut gelüftet ist.
d WIE ES FUNKTIONIERT
1 Die Funktionsweise ist vergleichbar mit der eines Heißluftherds – der Garprozess erfolgt
durch heiße Luft und Strahlungswärme. 2 Beträufeln Sie das Ganze mit ein wenig Öl, geben Sie jedoch kein Öl in die Schüssel. 3 Setzen Sie den Trenneinsatz in die beiden Schlitze im Inneren des Korbes ein, können Sie
verschiedene Lebensmittel zusammen zubereiten, z.B. Scampi und Pommes Frites (jeweils
tiefgefroren) – lassen Sie die Pommes Frites 5 Minuten garen, nehmen Sie die Schüssel
heraus, geben Sie die Scampi hinzu, setzen Sie die Schüssel wieder ein und lassen Sie das
Ganze weitere 15 Minuten garen. 4 Legen Sie Topfhandschuhe (oder Tücher) und eine hitzebeständige Unterlage oder einen
Platzteller bereit, um die Schüssel nach dem Kochen abstellen zu können.
C DER GRIFF
5 Der Griff dient als Stütze für die Schüssel und den Korb. 6 Die Schüssel entnehmen Sie folgendermaßen aus dem Gehäuse:
a) Halten Sie das Gehäuse oben fest.
b) Nehmen Sie den Griff in die andere Hand.
c) Ziehen Sie die Schüssel aus dem Gehäuse.
d) Stellen Sie die Schüssel auf einem Isolieruntersetzer ab. 7 Den Korb nehmen Sie folgendermaßen aus der Schüssel:
a) Schieben Sie die Abdeckung in Richtung Gehäuse, so dass die Verriegelung fast
vollständig zu sehen ist. b) Drücken Sie die Verriegelung nach unten, um den Griff von der Schüssel zu lösen. c) Heben Sie den Griff und den Korb aus der Schüssel heraus.
C VORWÄRMEN
8 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
9 Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur ein. 10 Stellen Sie den Timer auf 5. 11 Die Kontroll-Lampe leuchtet auf. 12 Die Thermostatlampe schaltet sich ein, wenn das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat. 13 Sie wird dann in bestimmten Intervallen wieder angehen, um die Temperatur zu halten. 14 Steht der Timer auf 0, schaltet sich das Gerät aus.
C IN BETRIEB
15 Nehmen Sie die Schüssel aus dem Gehäuse. 16 Setzen Sie bei Bedarf den Trenneinsatz ein.
3
[
Bedienungsanleitung
17 Geben Sie die Zutaten in den Korb – füllen Sie nicht zu viel ein. 18 Lassen Sie zwischen den einzelnen Zutaten genug Platz, damit die heiße Luft zirkulieren kann. 19 Setzen Sie die Schüssel wieder in das Gehäuse ein.
20 Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Zeit ein.
C DIE SCHÜSSEL SCHÜTTELN
21 Nehmen Sie die Schüssel nach der Hälfte der Zeit heraus, schütteln Sie sie bzw. drehen Sie
die Zutaten um und setzen Sie die Schüssel wieder in das Gehäuse ein.
22 Das Gerät schaltet sich beim Herausnehmen der Schüssel aus und wieder ein, sobald diese
wieder eingesetzt wurde. 23 Die im Timer eingestellte Zeit läuft weiter ab. 24 Steht der Timer auf 0, schaltet sich das Gerät aus. 25 Den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen. 26 Um das Gerät manuell auszuschalten, stellen Sie den Timer auf 0.
C FERTIG?
27 Nehmen Sie die Schüssel aus dem Gehäuse. 28 Vergewissern Sie sich, ob das Essen gar ist. Sind Sie sich nicht ganz sicher, lassen Sie es noch
ein wenig länger kochen. 29 Stellen Sie die Schüssel auf einem Platzteller ab. 30 Drücken Sie die Verriegelung nach unten und nehmen Sie den Griff und den Korb aus der
Schüssel heraus.
C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
31 Ziehen Sie den Netzstecker vom Strom und lassen Sie das Gerät abkühlen. 32 Alle Oberflächen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. 33 Reinigen Sie die abnehmbaren Teile nur mit der Hand.
` Sie können diese Teile im Geschirrspüler reinigen.
34 Bei Verwendung eines Geschirrspülers kann das raue Umfeld im Geschirrspüler die
Oberflächenlackierung beschädigen. 35 Die Beschädigung ist nur kosmetisch und beeinträchtigt nicht die Funktion des Gerätes.
UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
W
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
Rezepte
T = Esslöffel (15 ml) g = Gramm E = Ei, groß (63-73 g)
p = Prise s = Zweig c = Zehe/Zehen
Fischfrikadellen
½ Zwiebel 2 s Petersilie 1 p Chilipulver 1 Fischfilet 6 T Brotkrumen 1 E
gewürztes Mehl Salz und Pfeffer Heizen Sie auf 180 Grad vor. Mixen Sie die Zwiebeln zusammen mit der Petersilie 5 Sekunden lang, geben Sie den Fisch, Chili, Salz und Pfeffer hinzu und mixen Sie alles 10 Sekunden lang. Füllen Sie das Ganze in eine Schüssel um und wälzen Sie alles in 2 T Semmelmehl. Die Mischung in 10 kleine Portionen oder 4 große Portionen zerteilen. Formen Sie jede Portion zu einer Kugel. Pannieren Sie alles mit gewürztem Mehl. Pannieren Sie alles mit Ei. Pannieren Sie alles mit Semmelmehl. Drücken Sie die Portionen flach. Lassen Sie kleine Portionen 10-15 Minuten, große Portionen 15-20 Minuten lang garen. Drehen Sie das Ganze nach der Hälfte der Garzeit um.
4
Hühnchen Kiew
2 Hühnerbrust, ohne Haut und Knochen 2 c Knoblauchzehen
50 g Butter 2 s Petersilie
1 E Brotkrumen
1 p schwarzer Pfeffer Heizen Sie auf 180 Grad vor. Mixen Sie den Knoblauch zusammen mit der Petersilie und dem Pfeffer 10-20 Sekunden lang, geben Sie die Butter hinzu und mixen Sie das Ganze 15 Sekunden lang. Schneiden Sie die Hühnchenbrust der Länge nach auf und öffnen Sie sie, so dass sie die Form eines Schmetterlings hat. Wickeln Sie das Ganze mit Frischhaltefolie ein und klopfen Sie es flach. Füllen Sie einen Löffel der Mischung auf jede Brust und klappen Sie die andere Hälfte über die Mischung. Pannieren Sie alles mit gewürztem Mehl. Pannieren Sie alles mit Ei. Pannieren Sie alles mit Semmelmehl. Decken Sie das Ganze mit Pergamentpapier ab. Lassen Sie es seine Stunde lang im Kühlschrank ruhen. Lassen Sie das Ganze 30-35 Minuten lang garen. Drehen Sie das Ganze nach der Hälfte der Garzeit um.
Klassischer Biskuitkuchen (Victoria Sponge Cake)
100 g Backpulver 100 g Butter
100 g Feiner Zucker 2 E Heizen Sie auf 155 Grad vor. Vermischen Sie alles 2 Minuten lang mit einem Mixer. Legen Sie den Korb mit Backpapier aus. Füllen Sie die Mischung mit einem Löffel in die Hülle aus Backpapier. Höhlen Sie das Ganze in der Mitte ein wenig aus, damit die Mischung in der Mitte nicht zu sehr aufgeht. Lassen Sie das Ganze 15-20 Minuten lang garen. Lassen Sie das Ganze, ohne es zu überprüfen, mindestens 10 Minuten garen, ansonsten fällt der Biskuitteig zusammen.
schottische Eier
500 g Rinderhack ½ Zwiebel
2 s Thymian 2 s Petersilie
1 p Cayennepfeffer Salz und Pfeffer
5 E Brotkrumen
Gewürzmehl Pflanzenöl Heizen Sie auf 170 Grad vor. Mixen Sie die Zwiebel zusammen mit Salz, Pfeffer, Cayennepfeffer und den Kräutern. Vermengen Sie die Mischung mit dem Gehackten. Kochen Sie 4 weiche Eier. Pellen Sie die Eier ab. Wälzen Sie die Eier in Mehl und ummanteln Sie sie mit dem Hackfleisch. Pannieren Sie alles mit Ei. Pannieren Sie alles mit Semmelmehl. Beträufeln Sie das Ganze mit Öl. Lassen Sie das Ganze 15 Minuten lang garen. Drehen Sie das Ganze nach der Hälfte der Garzeit um.
Schweinelende mit Honig-Senf-Kruste und Grillgemüse
2 Möhre Schweinelende, mit einer Dicke von 4 Kottelets
2 Pastinake 2 rote Zwiebel
6 Cherrytomaten 2 Zucchini
2 T Dijonsenf 1 T Honig
1 T Pflanzenöl Salz und Pfeffer Heizen Sie auf 170 Grad vor. Schneiden Sie die Möhren, Pastinaken, Auberginen und die Zwiebel in grobe Stücke. Verrühren Sie das Gemüse mit dem Öl, Salz und Pfeffer in einer Schüssel und achten Sie darauf, dass das Ganze gut bedeckt ist. Vermengen Sie den Senf und den Honig in einer Schale und reiben Sie die Schweinelende damit ein. Legen Sie die Lende in die Mitte des Korbes und verteilen Sie das Gemüse um die Lende herum. Lassen Sie das Ganze 40-60 Minuten lang garen. Die Garzeit ist von der Größe des Produkts abhängig. Drehen Sie die Lende alle 15 Minuten und wenden Sie dabei auch das Gemüse.
5
[
Hähnchenschnitzel
1 E 2 Hühnerbrust, ohne Haut und Knochen
2 T gewürztes Mehl 75 g Brotkrumen
1 T Zitronenzesten, gerieben 15 g geriebener Parmesan
1 s Petersilie 1 T Pflanzenöl
Salz und Pfeffer Heizen Sie auf 180 Grad vor. Schneiden Sie die Hühnchenbrust der Länge nach auf und öffnen Sie sie, so dass sie die Form eines Schmetterlings hat. Wickeln Sie das Ganze mit Frischhaltefolie ein und klopfen Sie es flach. Vermengen Sie das Semmelmehl mit der Zitronenschale, dem Parmesan und der Petersilie. Pannieren Sie alles mit gewürztem Mehl. Pannieren Sie alles mit Ei. Wälzen Sie das Ganze in der Semmelmehlmischung. Beträufeln Sie das Ganze mit Öl. Lassen Sie das Ganze 15-20 Minuten lang garen. Drehen Sie das Ganze nach der Hälfte der Garzeit um.
Kalbs-/Schweineschnitzel
Richten Sie sich nach den Angaben im Rezept für Hähnchenschnitzel, verwenden Sie stattdessen nur zwei Stücke Kalbsfleisch oder zwei Stücke Schweinefleisch, ohne Knochen und Fett.
C GARZEITEN & LEBENSMITTELSICHERHEIT
•Verwenden Sie diese Zeiten rein als ungefähre Richtwerte.
•Braten Sie Fleisch, Geflügel und ähnliche Produkte (Hackfleisch, Hamburger, usw.), bis jeweils
der Saft abgelaufen ist. Braten Sie den Fisch solange, bis das Fleisch nicht mehr glasig ist
•Beim Garen abgepackter Lebensmittel sind die Anleitungen auf der Packung oder dem Etikett zu befolgen.
6
T
f
Pommes frites 200 20
Gefrorene Pommes frites 200 12-20
Kartoffelecken 200 20 tiefgefrorene
Kartoffelecken Ofenkartoffeln 180 30-40
gebackene Kartoffeln 180 25-35
Samosas 180 10-15 tiefgefrorene Samosas 180 20 Frühlingsrollen mit Ente 180 10-15 tiefgefrorene
Frühlingsrollen mit Ente Fischfrikadellen, groß 180 15 -20 Fischfrikadellen, klein 180 10 tiefgefrorene
Fischfrikadellen, groß tiefgefrorene
Fischfrikadellen, klein tiefgefrorene Scampi 180 10-15 tiefgefrorene
Zwiebelringe Hähnchenstücke,
vorgeformt und ohne Knochen (tiefgefrorene)
Fischstreifen 180 10
Hähnchenstreifen 180 10 -15 Schnitzel (vom
Hähnchen/Kalb/Schwein) Hähnchenschenkel 180 25-30 Die Garzeit ist von der Größe des Produkts abhängig.
Tortillas 200 5-10 schottische Eier 170 15 -20 Die Garzeit ist von der Größe des Produkts abhängig.
Wok-Gericht 180 25-30
Würste 180 10 Das Fett tropft in die Schüssel.
t
200 12-20
180 20
180 20 -25
180 15-20
180 15
180 15
180 15
Drehen Sie das Ganze nach der Hälfte der Garzeit um.
(min)
abwaschen, trocknen, mit Salz und Pfeffer bestreuen und mit 1 EL Öl beträufeln
eine Schicht – 12 Minuten Korb halbvoll – 15 Minuten Korb voll (lose, nicht dicht an dicht) – 20 Minuten
abwaschen, trocknen, mit Salz und Pfeffer bestreuen und mit 1 EL Öl beträufeln
Damit die Schale knusprig wird, reiben Sie sie mit Öl ein.
abwaschen, trocknen, mit Salz, Pfeffer, gehacktem Rosmarin (optional) bestreuen und mit 1 EL Öl beträufeln
Schneiden Sie den Fisch in Streifen, wälzen Sie ihn in Ei und anschließend in gewürztem Semmelmehl.
Schneiden Sie das Fleisch in Streifen, wälzen Sie es in Ei und anschließend in gewürztem Semmelmehl.
Klopfen Sie das Fleisch flach, panieren Sie es mit Ei und anschließend mit gewürztem Semmelmehl.
Reiben Sie die Tortillas mit Öl ein, damit sie von außen knusprig werden.
mit Salz und Pfeffer bestreuen, mit 1 EL Öl beträufeln, 5 Minuten vor Ende der Garzeit en wenig Sauce hinzufügen (Chili, Süßer Chili, Knoblauch etc.)
7
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient supervisés. Tenez l'appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
¬ Les surfaces de l'appareil vont s'échauffer.
2 Veillez à ne pas utiliser l'appareil à proximité ou sous des
matériaux combustibles (par exemple, des rideaux).
3 Veillez à ne pas connecter l'appareil via une minuterie ou un
système de télécommande.
4 Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le
fabricant, un de ses techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.
H Ne plongez pas l'appareil dans du liquide.
5 Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur. 6 Laissez un espace libre d’au moins 50 mm autour de l’appareil. 7 Cuisinez la viande, la volaille et les dérivés (viande hachée, hamburgers, etc.) jusqu’à ce que le
jus soit clair. Cuisinez le poisson jusqu’à ce que la chair soit opaque.
8 N’utilisez rien de métallique ou de pointu, vous risquez d’endommager les surfaces anti-
adhésives.
9 Restez à l'écart de l'évent à l'arrière de l'appareil – de l'air chaud sort de cette ouverture. 10 Utilisez l’appareil uniquement pour cuisiner de la nourriture. 11 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
pour un usage domestique uniquement
U AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•Lavez à la main les pièces amovibles.
•Au début, il est possible que l'élément chauffant dégage un peu de fumée.
•Il se peut que cela sente un peu, mais cela est normal. Assurez-vous que la pièce soit bien
aérée.
d MODE DE FONCTIONNEMENT
1 Le fonctionnement de cet appareil est semblable à celui d'un four à chaleur tournante où la
cuisson est effectuée avec l'air chaud et la chaleur rayonnante.
8
schémas
1 minuterie 2 voyant d’alimentation 3 voyant de thermostat 4 thermostat
2 Couvrez les aliments d'une mince couche d'huile. Ne versez pas de l'huile dans le récipient.
3 En insérant le compartiment dans les rainures à l'intérieur du panier, vous pouvez cuire
différents aliments simultanément, par exemple des scampis et des frites (aliments surgelés dans les deux cas) – cuisez les frites pendant 5 minutes, retirez le récipient, ajoutez les scampis, remettez le récipient en place, et poursuivez la cuisson pendant 15 minutes de plus.
4 Veillez à tenir à portée de main des gants de cuisine (ou un chiffon) et un set de table
résistant à la chaleur ou une assiette â dîner pour déposer le récipient après la cuisson.
5 corps principal 6 récipient 7 compartiment 8 panier 9 poignée
10 couvercle 11 verrou (appuyez) ` résistant au lave-vaisselle
C LA POIGNÉE
5 La poignée soutient le récipient et le panier.
6 Pour retirer le récipient du corps principal :
a) Tenez la partie supérieure du corps principal. b) Saisissez la poignée avec l'autre main. c) Extrayez le récipient du corps principal. d) Déposez le récipient sur un dessous de plat résistant à la chaleur.
7 Pour retirer le panier du récipient :
a) Faites glisser le couvercle vers le corps principal, afin d'exposer la plus grande partie du
verrou. b) Appuyez sur le verrou pour déverrouiller la poignée du récipient c) Soulevez la poignée et le panier du récipient.
C PRÉCHAUFFEZ
8 Mettez la fiche dans la prise de courant.
9 Réglez le thermostat sur la température souhaitée. 10 Réglez la minuterie sur 5. 11 Le voyant d'alimentation s'allume. 12 Le voyant du thermostat s’allume lorsque l’appareil atteint la température de fonctionnement. 13 Le voyant s’allumera et s’éteindra en fonction de l’opération du thermostat pour maintenir la
température.
14 Lorsque la minuterie revient sur 0, l'appareil s'éteint.
C EN COURS D'UTILISATION
15 Retirez le récipient du corps principal. 16 Insérez le compartiment, si nécessaire 17 Placez les aliments dans le panier – ne surchargez pas le panier. 18 Laissez suffisamment d'espace pour que l'air chaud puisse circuler entre les aliments. 19 Remettez le récipient en place dans le corps principal.
20 Réglez la minuterie sur la durée souhaitée.
C SECOUER LE RÉCIPIENT
21 À mi-cuisson, retirez le récipient, secouez-le et/ou mélangez les aliments, puis remettez le
récipient en place dans le corps principal.
22 L'appareil s'éteint lorsque vous retirez le récipient, puis se rallume lorsque vous le remettez à
sa place. 23 La minuterie poursuit le compte à rebours. 24 Lorsque la minuterie revient sur 0, l'appareil s'éteint. 25 Débranchez l’appareil. 26 Pour éteindre l'appareil manuellement, réglez la minuterie sur 0.
[
9
mode demploimode d’emploi
C TERMINÉ?
27 Retirez le récipient du corps principal. 28 Vérifiez la cuisson des aliments. Si vous êtes dans le doute, faites cuire un peu plus. 29 Déposez le récipient sur une assiette. 30 Appuyez sur le verrou et extrayez la poignée et le panier du récipient.
C SOINS ET ENTRETIEN
31 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. 32 Essuyez toutes les surfaces avec un tissu humide et propre. 33 Lavez à la main les pièces amovibles.
` Vous pouvez laver ces pièces dans un lave-vaisselle.
34 Toutefois, les conditions de lavage au lave-vaisselle affecteront la finition de la surface de
l'appareil. 35 Cela affecte l’apparence de l’appareil, non pas son fonctionnement.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
W
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
recettes
T = cuillère à soupe (15 ml) g = grammes E = œuf de grande taille (63-73 g)
p = pincée s = brin c = gousse(s)
anneaux d'oignon
oignon lait
farine assaisonnée huile végétale Préchauffez à 180° C. Découpez l'oignon en lamelles. Séparez les anneaux. Trempez les anneaux dans du lait. Roulez les anneaux dans la farine assaisonnée. Arrosez les anneaux avec de l'huile. Faites cuire à 180° C pendant 15-20 minutes.
poissons panés
½ oignon 2 s persil 1 p chilli en poudre 1 filet de poisson 6 T chapelure 1 E
farine assaisonnée sel et poivre Préchauffez à 180° C. Mélangez l'oignon et le persil pendant 5 secondes, ajoutez le poisson, le chili, le sel et le poivre et mélangez pendant 10 secondes. Transférez dans un récipient et pliez en forme de 2 T enduits de chapelure. Divisez le mélange en 10 petites portions ou en 4 grandes portions. Formez une boule avec chaque portion. Roulez la boule dans la farine assaisonnée. Roulez la boule dans un œuf battu. Enduisez la boule de chapelure. Aplatissez les portions. Faites cuire les petites portions pendant 10-15 minutes, les grandes portions pendant
15-20 minutes. Retournez les aliments à mi-cuisson.
poulet à la Kiev
2 c d’ail 2 poitrines de poulet, dépouillées et désossées 50 g beurre 2 s persil 1 E chapelure
1 p poivre noir Préchauffez à 180° C. Mélangez l'ail, le persil et le poivre pendant 10-20 secondes, ajoutez le beurre et mélangez pendant 15 secondes. Coupez chaque poitrine de poulet sur la face longue et ouvrez le filet en forme de papillon. Couvrez les aliments avec un film plastique et martelez pour aplatir. Mettez une cuillerée du mélange au centre de chaque poitrine, puis enroulez le poulet autour du mélange. Roulez la boule dans la farine assaisonnée.
10
Roulez la boule dans un œuf battu. Enduisez la boule de chapelure. Couvrez de papier sulfurisé. Laissez reposer au réfrigérateur pendant une heure. Faites cuire pendant 30-35 minutes. Retournez les aliments à mi-cuisson.
génoise classique
100 g farine fermentante 100 g beurre
100 g sucre en poudre 2 E Préchauffez à 155° C. Combinez le tout avec un mixeur pendant 2 minutes. Placez un grand étui en papier dans le panier. Versez le mélange dans l'étui en papier. Faites une petite entaille au centre, pour éviter que le milieu ne monte excessivement. Faites cuire pendant 15-20 minutes. Ne vérifiez pas la cuisson avant au moins 10 minutes, faute de quoi l'éponge va s'affaisser.
œufs à l'écossaise
500 g bœuf haché ½ oignon
2 s thym 2 s persil
1 p Poivre de Cayenne sel et poivre
5 E chapelure
farine assaisonnée huile végétale Préchauffez à 170° C. Mélangez l'oignon, le sel, le poivre, le poivre de Cayenne et les herbes aromatiques. Ajoutez le mélange à la viande hachée. Faire cuire 4 œufs. Pelez les coquilles des œufs. Enduisez les œufs de farine, puis enroulez-les complètement dans la viande hachée. Roulez la boule dans un œuf battu. Enduisez la boule de chapelure. Arrosez les anneaux avec de l'huile. Faites cuire pendant 15 minutes. Retournez les aliments à mi-cuisson.
longe de porc à la moutarde et au miel avec des légumes rôtis
2 carotte longe de porc, d'une épaisseur de 4 côtelettes 2 panais 2 oignon rouge 6 tomates cherry 2 courgette 2 T Moutarde de Dijon 1 T miel
1 T huile végétale sel et poivre Préchauffez à 170° C. Coupez les carottes, les panais, les courgettes et l'oignon en morceaux. Faites revenir les légumes dans un récipient avec l'huile, le sel et le poivre, en vous assurant qu'ils sont bien enrobés. Mélangez la moutarde et le miel dans un plat, puis enduisez la longe de ce mélange. Placez le filet dans le centre du panier, et entourez-le des légumes. Faites cuire pendant 40-60 minutes. La durée de cuisson dépend de la taille des aliments. Toutes les 15 minutes, retournez la longe de porc et mélangez les légumes.
schnitzel de poulet
1 E 2 poitrines de poulet, dépouillées et désossées
2 T farine assaisonnée 75 g chapelure
1 T zeste de citron, râpé 15 g de Parmesan râpé
1 s persil 1 T huile végétale
sel et poivre Préchauffez à 180° C. Coupez chaque poitrine de poulet sur la face longue et ouvrez le filet en forme de papillon. Couvrez les aliments avec un film plastique et martelez pour aplatir. Mélangez la chapelure, le zeste de citron, le parmesan et le persil. Roulez la boule dans la farine assaisonnée. Roulez la boule dans un œuf battu. Enduisez la viande de ce mélange de chapelure. Arrosez les anneaux avec de l'huile. Faites cuire pendant
15-20 minutes. Retournez les aliments à mi-cuisson.
schnitzel de veau/porc
Suivez la recette indiquée pour le schnitzel de poulet, mais utilisez 2 morceaux de poitrine de veau ou deux morceaux de porc, désossés et dégraissés.
11
[
C TEMPS DE CUISSON ET SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
•Utilisez ces temps de cuisson simplement pour vous guider. Cuisinez la viande, la volaille et les dérivés (viande hachée, hamburgers, etc.) jusqu’à ce que le jus soit clair. Cuisinez le poisson jusqu’à ce que la chair soit opaque. Lorsque vous cuisez des aliments préemballés, suivez les instructions sur l’emballage ou l’étiquette.
T
f
frites 200 20
frites surgelées 200 12-20
quartiers de pommes de terre
quartiers de pommes de terre surgelés
pommes de ter au four 180 30-40
pommes de terre rôties 180 25-35
samosas 180 10-15 samosas surgelés 180 20 rouleaux de canard 180 10 -15 rouleaux de canard
surgelés poissons panés, grands 180 15-20 poissons panés, petits 180 10 poissons panés surgelés,
grands poissons panés surgelés,
petits scampis surgelés 180 10-15 anneaux d'oignon
surgelés produits de poulet
désossés prédécoupés (surgelés)
barres de poissons 180 10
goujons de poulet 180 10 -15 schnitzel (poulet/veau/
porc) cuisses de poulet 180 25-30 la durée de cuisson dépend de la taille des aliments
tortillas 200 5-10 œufs à l'écossaise 170 15-20 la durée de cuisson dépend de la taille des aliments
friture (stir-fry) 180 25-30
saucisses 180 10 la graisse est collectée dans le récipient
t
(min)
200 20
200 12-20
180 20
180 20 -25
180 15-20
180 15
180 15
180 15
rincez, séchez avec une serviette, saupoudrez de sel, de poivre et enduisez d'une cuillère à café d'huile
une couche – 12 minutes panier à moitié plein – 15 minutes panier plein (espacé, pas tassé) – 20 minutes
rincez, séchez avec une serviette, saupoudrez de sel, de poivre et enduisez d'une cuillère à café d'huile
pour obtenir croûte croustillante, frottez-la avec de l'huile
rincez, séchez avec une serviette, saupoudrez de sel, de poivre, de romarin écrasé (facultatif) et enduisez d'une cuillère à café d'huile
coupez le poisson en lanières, roulez-les dans de l'œuf, puis dans de la chapelure assaisonnée
coupez la viande en lanières, roulez-les dans de l'œuf, puis dans de la chapelure assaisonnée
attendrissez la viande, roulez-la dans de l'œuf, puis dans de la chapelure assaisonnée
pour obtenir une préparation croustillante, frottez avec de l'huile
assaisonnez de sel et de poivre, arrosez d'une cuillère à café d'huile, ajoutez un peu de sauce 5 minutes avant la fin de la cuisson (sauce chili, piment doux, ail, etc.)
Retournez les aliments à mi-cuisson.
12
afbeeldingen
1 timer 2 stroomlampje 3 thermostaatlampje 4 temperatuurregelaar
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
5 hoofdeenheid 6 schaal 7 voedselscheider 8 mand 9 handvat
10 klep 11 vergrendeling (druk) ` vaatwasmachinebestendig
1 Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen van jonger dan 8 jaar.
¬ De oppervlakken van het apparaat zullen heet worden.
2 Gebruik het apparaat niet in de buurt van of onder brandbare
materialen (bijv. gordijnen).
3 Sluit het apparaat niet via een timer- of een
afstandsbedieningsysteem aan.
4 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een
technicus of een ander deskundige persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.
H Dompel het apparaat niet onder in vloeistof.
5 Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond. 6 Laat tenminste 50mm ruimte vrij rondom het apparaat. 7 Rooster vlees, gevogelte en vergelijkbare producten (gehakt, hamburgers e.d.) tot het sap
dat eruit loopt kleurloos is. Rooster vis totdat deze overal ondoorzichtig is.
8 Gebruik geen metalen of scherpe voorwerpen; dit beschadigt de anti-aanbaklagen.
9 Houd de ventilatieopeningen van het apparaat vrij aangezien er hete lucht uit zal komen. 10 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het grillen van etenswaren. 11 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
U VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•Was de afneembare onderdelen met de hand.
•In het begin kan een beetje stoom uit het element komen.
•Dit kan een lichte geur verspreiden, maar hier hoeft u zich geen zorgen om te maken. Zorg
voor goede ventilatie.
[
13
instructies
d HOE HET WERKT
1 Het gelijkt op een heteluchtoven die met hete lucht en stralingswarmte bakt.
2 Giet een laagje olie over het voedsel en niet in de schaal.
3 Als u de voedselscheider in de gleuven van de mand plaatst, kunt u verschillende etenswaren
tegelijk bakken, zoals scampi's en frietjes (beide ingevroren). Bak de frietjes gedurende 5 minuten, verwijder de schaal, voeg de scampi's toe, plaats de schaal opnieuw en bak nogmaals gedurende 15 minuten.
4 Zorg ervoor dat u ovenhandschoenen (of een doek) bij de hand hebt, en een hittebestendige
mat of bord om de schaal op te plaatsen na het koken.
C HET HANDVAT
5 Het handvat draagt de schaal en de mand.
6 Zo verwijdert u de schaal van de hoofdeenheid:
a) Houd de bovenkant van de hoofdeenheid vast. b) Houd het handvat vast met de andere hand. c) Haal de schaal uit de hoofdeenheid. d) Plaats de schaal op een isolerende onderlegger.
7 Zo haalt u de mand uit de schaal:
a) Verschuif de klep in de richting van de hoofdeenheid om de vergrendeling grotendeels
weer te geven. b) Druk op de vergrendeling om het handvat los te maken van de schaal c) Til het handvat en de mand op uit de schaal.
C VOORVERWARMEN
8 Steek de stekker in het stopcontact.
9 Stel de temperatuurregeling in op de benodigde temperatuur. 10 Stel de timer in op 5. 11 Het stroomlampje licht nu op 12 Het thermostaatlampje zal oplichten als het apparaat de juiste temperatuur heeft bereikt. 13 Het zal vervolgens aan- en uitgaan terwijl de thermostaat de temperatuur in stand houdt 14 Wanneer de timer op 0 staat, wordt het apparaat uitgeschakeld.
C GEBRUIK
15 Verwijder de schaal uit de hoofdeenheid. 16 Plaats indien nodig de voedselscheider 17 Plaats het eten in de mand maar doe de mand niet te vol. 18 Laat ruimte tussen de etenswaren voor de circulatie van hete lucht. 19 Plaats de schaal opnieuw in de hoofdeenheid. 20 Stel de timer naar wens in.
C SCHUD MET DE SCHAAL
21 Halverwege het bakken verwijdert u de schaal, schudt u ermee en/of draait u de etenswaren
om. Plaats vervolgens de schaal opnieuw in de hoofdeenheid.
22 Het apparaat wordt uitgeschakeld wanneer u de schaal verwijdert. Schakel het dus opnieuw
in wanneer u de schaal opnieuw plaatst. 23 De timer blijft aftellen. 24 Wanneer de timer op 0 staat, wordt het apparaat uitgeschakeld. 25 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 26 Als u het apparaat handmatig wilt uitschakelen, zet u de timer op 0.
C KLAAR?
27 Verwijder de schaal uit de hoofdeenheid. 28 Controleer of het eten is gebakken. Bij eventuele twijfel bakt u een beetje langer. 29 Plaats de schaal op een bord.
14
30 Druk op de vergrendeling en til het handvat en de mand op uit de schaal.
C ZORG EN ONDERHOUD
31 Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 32 Neem alle oppervlakken af met een schone vochtige doek. 33 Was de afneembare onderdelen met de hand. ` U kunt deze onderdelen in een vaatwasmachine wassen. 34 Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt, zal dit de afwerking van de oppervlakten
beïnvloeden. 35 De schade is normaal uitsluitend esthetisch en heeft geen invloed op de werking van het
apparaat.
MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
W
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
receptjes
T = eetlepel (15 ml) g = gram E = ei, groot (63-7 3 g) p = snue s = takje c = teentje(s)
uienringen
ui melk
gekruide bloem plantaardige olie Verwarm voor op 180. Snijd de ui in sneetjes. Scheid de ringen. Dompel het eten onder in melk. Rol het eten door gekruide bloem. Besprenkel het eten met olie. Bak gedurende 15-20 minuten op 180.
viskoekjes
½ ui 2 s peterselie
1 p chilipoeder 1 visfilet
6 T broodkruimels 1 E
gekruide bloem zout en peper Verwarm voor op 180. Meng de ui en peterselie gedurende 5 seconden, voeg de vis, chili, zout en peper toe en meng gedurende 10 seconden. Breng over naar een schaal en bestrooi in 2 T paneermeel. Deel het mengsel in 10 kleine porties of 4 grote porties. Maak een bol met elke portie. Wentel het eten door gekruide bloem. Wentel het eten door losgeklopt ei. Wentel het eten door paneermeel. Druk de porties plat. Bak kleine porties gedurende 10-15 minuten, grote porties gedurende 15-20 minuten. Halfweg het bakken, draait u het eten om.
kip Kiev
2 kipfilet 2 c look
50 g boter 2 s peterselie
1 E broodkruimels
1 p zwarte peper Verwarm voor op 180. Meng het look, de peterselie en de peper gedurende 10-20 seconden, voeg de boter toe en meng gedurende 15 seconden. Snijd de kippenborst in de lengte en vouw deze open. Bedek de kippenborst met plasticfolie en sla het plat. Doe een lepel van het mengsel in het midden van elke kippenborst en wikkel het mengsel met de kippenborst. Wentel het eten door gekruide bloem. Wentel het eten door losgeklopt ei. Wentel het eten door paneermeel. Bedek met vetvrij papier. Leg de bereiding voor een uur in de koelkast. Bak het eten gedurende 30-35 minuten. Halfweg het bakken, draait u het eten om.
15
[
klassieke Victoria cake van biscuitdeeg
100 g zelfrijzend bakmeel 100 g boter
100 g rietsuiker 2 E Verwarm voor op 155. Vermeng alles met een mixer gedurende 2 minuten. Plaats een groot papieren omhulsel in de mand. Schep het mengsel op het papieren met een lepel. Maak een kleine deuk in het midden om te vermijden dat het te veel reist. Bak het eten gedurende 15-20 minuten. Laat het apparaat gedurende 10 minuten ongestoord werken zodat het gerezen deeg niet inzakt.
Schotse eieren
500 g gehakt ½ ui
2 s tijm 2 s peterselie
1 p Cayennepeper zout en peper
5 E broodkruimels
gekruide bloem plantaardige olie Verwarm voor op 170. Meng de ui, het zout, de peper, de cayennepeper en de kruiden. Vermeng het mengsel met het gehakt. Maak 4 zachtgekookte eieren. Pel de eieren. Wentel de eieren in bloem en bedek deze volledig met het gehakt. Wentel het eten door losgeklopt ei. Wentel het eten door paneermeel. Besprenkel het eten met olie. Bak het eten gedurende 15 minuten. Halfweg het bakken, draait u het eten om.
varkenslende met mosterd, honing en gegrilde groenten
2 wortel varkenslende, met een dikte van 4 koteletten
2 pastinaak 2 rode ui
6 kerstomaatjes 2 courgette
2 T sterke mosterd 1 T honing
1 T plantaardige olie zout en peper Verwarm voor op 170. Snijd de wortels, pastinaken, courgettes en ui in stukjes. Roer de groenten in een schaal met de olie, het zout en de peper. Zorg ervoor dat ze allemaal een goede laag hebben. Meng de mosterd en de honing op een schotel en smeer dit mengsel op het lendestuk. Plaats het lendestuk in het midden van de mand en schep rondom de groenten met een lepel. Bak het eten gedurende 40-60 minuten. Duur hangt af van de grootte van het voedsel. Draai elke 15 minuten het lendestuk om en roer de groenten.
kipschnitzel
2 kipfilet 1 E
2 T gekruide bloem 75 g broodkruimels
1 T citroenschil, geraspt 15 g geraspte parmezaan
1 s peterselie 1 T plantaardige olie
zout en peper Verwarm voor op 180. Snijd de kippenborst in de lengte en vouw deze open. Bedek de kippenborst met plasticfolie en sla het plat. Meng het paneermeel, de geraspte citroenschil, de parmezaan en de peterselie. Wentel het eten door gekruide bloem. Wentel het eten door losgeklopt ei. Wentel het eten door het mengsel van het paneermeel. Besprenkel het eten met olie. Bak het eten gedurende 15-20 minuten. Halfweg het bakken, draait u het eten om.
kalfs/varkensschnitzel
Gebruik het recept van kipschnitzel maar vervang de 2 stukken kippenborst met vetvrije kalfs­of varkensvlees zonder beenderen.
16
C KOOKTIJDEN & VOEDSELVEILIGHEID
•Gebruik deze tijden uitsluitend als aanwijzing.
•Rooster vlees, gevogelte en vergelijkbare producten (gehakt, hamburgers e.d.) tot het sap
dat eruit loopt kleurloos is. Rooster vis totdat deze overal ondoorzichtig is.
•Bij het koken van voorverpakte voedingsmiddelen, volg de richtlijnen op de verpakking of het label.
T
f
frietjes 200 20
bevroren frietjes 200 12-20
aardappelpartjes 200 20 ingevroren
aardappelpartjes aardappels in de schil 180 30-40 wrijf in met olie voor een krokante schil
gepofte aardappelen 180 25-35
samosa's 180 10-15 ingevroren samosa's 180 20 loempia's 180 10-15 ingevroren loempia's 180 20 viskoekjes, grote 180 15-20 viskoekjes, kleine 180 10 ingevroren viskoekjes,
grote ingevroren viskoekjes,
kleine ingevroren scampi's 180 10-15 ingevroren uienringen 180 15 voorgevormde
kipingrediënten zonder beenderen (ingevroren)
visgoujons 180 10
kipgoujons 180 10-15 schnitzel (kippen-/kalf-/
varkensvlees) kipkarbonade 180 25-30 duur hangt af van de grootte van het voedsel tortilla's 200 5-10 wrijf in met olie voor een krokant resultaat Schotse eieren 170 15-20 duur hangt af van de grootte van het voedsel
roerbak 180 25-30
sauzen 180 10 het vet druppelt in de schaal
t
(min)
200 12-20
180 20 -25
180 15-20
180 15
180 15
Halfweg het bakken, draait u het eten om.
spoel, droog met een handdoek, voeg zout, peper en 1 theelepeltje olie toe
één laag – 12 minuten mand halfvol – 15 minuten mand vol (niet volgepropt) – 20 minuten
spoel, droog met een handdoek, voeg zout, peper en 1 theelepeltje olie toe
spoel, droog met een handdoek, voeg zout, peper, gemalen rozemarijn (optioneel) en 1 theelepeltje olie toe
snijd de vis in repen, rol door ei en daarna door gekruid paneermeel
snijd de kip in repen, rol door ei en daarna door gekruid paneermeel
sla het vlees plat, haal door ei en daarna door gekruid paneermeel
voeg zout, peper en 1 theelepel olie toe, voeg 5 minuten voor het einde een klein beetje saus toe (chili, zoete chili, look, enz.)
17
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue:
1 L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
¬ Le superfici dell’apparecchio diventeranno calde.
2 Non usare l’apparecchio vicino o sotto materiali combustibili (es
tende).
3 Non collegare l’apparecchio mediante un sistema a timer o a
controllo a distanza.
4 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante o dal suo
agente di servizio, per evitare pericoli.
H Non immergere l’apparecchio in sostanze liquide.
5 Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, in piano e resistente al calore. 6 Lasciare uno spazio di almeno 50mm intorno all’apparecchio. 7 Cuocere la carne, il pollame e derivati (carne macinata, hamburger, ecc.) fino a quando i
liquidi che fuoriescono sono trasparenti. Cuocere il pesce fino a quando è completamente opaco all’interno.
8 Per evitare di danneggiare le superfici antiaderenti dell’apparecchio, non usare oggetti
metallici, taglienti o appuntiti.
9 Lasciare libero lo sfiato nella parte posteriore dell'apparecchio - da qui verrà fuori l'aria calda. 10 Non utilizzare l’apparecchio se non per la cottura di cibi. 11 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
solo per uso domestico
U PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA
•Lavare a mano le parti rimovibili.
•Inizialmente, dall'elemento può fuoriuscire un po' di fumo.
•Si può produrre un certo odore, ma non è da preoccuparsi. Assicurarsi però che la stanza sia
ben ventilata.
d COME FUNZIONA
1 È simile ad un forno a convezione, che cuoce con aria calda e calore radiante.
2 Aggiungere l'olio al cibo come rivestimento, non versare l'olio nella ciotola.
18
immagini
1 timer 2 spia di “acceso” 3 spia del termostato 4 controllo della temperatura
3 Montando il separatore nelle scanalature interne al cestello, è possibile cuocere insieme
alimenti diversi, per esempio. scampi e patatine (entrambi congelati) - cuocere le patatine per 5 minuti, rimuovere la ciotola, aggiungere gli scampi, rimontare la ciotola e cuocere per altri
15 minuti.
4 Tenere dei guanti da forno (o uno strofinaccio) a portata di mano e un sottopentola resistente
al calore o un piatto di portata per poggiare la ciotola dopo la cottura.
5 corpo 6 ciotola 7 separatore 8 cestello 9 manico
10 coperchio 11 blocco (premere) ` lavabile in lavastoviglie
C IL MANICO
5 Il manico regge la ciotola e il cestello.
6 Per rimuovere la ciotola dal corpo:
a) Tenere ferma la parte superiore del corpo. b) Afferrare il manico con l'altra mano. c) Estrarre la ciotola dal corpo. d) Poggiare la ciotola su un sottopentola.
7 Per rimuovere il cestello dalla ciotola:
a) Fare scorrere la coperchio verso il corpo, per visualizzare la maggior parte del blocco. b) Premere il blocco verso il basso, per sbloccare il manico dalla ciotola c) Sollevare manico e cestello dalla ciotola.
C PRERISCALDAMENTO
8 Inserire la spina nella presa di corrente.
9 Impostare il controllo della temperatura alla temperatura richiesta. 10 Impostare il timer sulla posizione 5. 11 La spia di 'acceso' si illuminerà 12 Quando viene raggiunta la temperatura di funzionamento si accende la spia del termostato. 13 La spia luminosa poi si accenderà e si spegnerà ciclicamente perché il termostato funziona per
mantenere la temperatura selezionata.
14 Quando il timer tornerà sullo 0, l’apparecchio si spegnerà.
C IN USO
15 Rimuovere la ciotola dal corpo: 16 Montare il separatore, se necessario 17 Mettere il cibo nel cestello - non riempire troppo il cestello. 18 Lasciare spazio per permettere all'aria calda di circolare fra le parti del cibo. 19 Rimontare la ciotola nel corpo.
20 Impostare il timer all'orario desiderato.
C AGITARE LA CIOTOLA
21 A metà cottura, rimuovere la ciotola, agitarla e/o mescolare il cibo, poi rimontare la ciotola nel
corpo.
22 L'apparecchio si spegnerà quando la ciotola sarà rimossa, quindi bisognerà accenderlo di
nuovo quando verrà rimontata. 23 Il timer continuerà ad effettuare il conto alla rovescia. 24 Quando il timer tornerà sullo 0, l’apparecchio si spegnerà. 25 Staccare la spina dalla presa di corrente. 26 Per spegnere l'apparecchio manualmente, portare il timer a 0.
istruzioni per l’uso
19
[
C FINITO?
27 Rimuovere la ciotola dal corpo: 28 Controllare che il cibo sia cotto. Se non vi sentite sicuri, cuocetelo ancora un poco. 29 Collocare la ciotola su un piatto di portata. 30 Premere il blocco verso il basso e sollevare il manico e il cestello dalla ciotola.
C CURA E MANUTENZIONE
31 Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. 32 Passare su tutte le superfici un panno pulito inumidito. 33 Lavare a mano le parti rimovibili.
` Queste parti sono lavabili in lavastoviglie. 34 Se si usa la lavastoviglie, l'ambiente estremo al suo interno altera le finiture superficiali. 35 Il danno dovrebbe essere solo estetico e non dovrebbe modificare l’operatività
dell’apparecchio.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
W
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
ricetta
T = cucchiaio (15 ml) g = grammi E = uovo, grande (63-73 g)
p = pizzico s = rametto c = spicchio
anelli di cipolla
cipolla latte
farina aromatizzata olio vegetale Preriscaldare a 180°. Affettare la cipolla. Separare gli anelli. Immergere nel latte. Passare nella farina aromatizzata. Spruzzare con olio. Cuocere a 180° per 15-20 minuti.
fishcakes
½ cipolla 2 s prezzemolo 1 p peperoncino in polvere 1 filetto di pesce 6 T pane grattato 1 E
farina aromatizzata sale e pepe Preriscaldare a 180°. Mescolare la cipolla ed il prezzemolo per 5 secondi, aggiunge il pesce, il chili, sale e pepe e mescolare per 10 secondi. Trasferire in una ciotola e passare in 2 T di pangrattato. Dividere la miscela in 10 porzioni piccole o in 4 porzioni grandi. Formare una palla con ogni porzione. Passare nella farina aromatizzata. Passare nell'uovo sbattuto. Passare nel pangrattato. Appiattire le porzioni. Cuocere le porzioni piccole per 10-15 minuti, quelle grandi per 15-20 minuti. Girare durante la cottura.
pollo Kiev
2 c d’aglio 2 petti di pollo, senza pelle e disossati 50 g burro 2 s prezzemolo 1 E pane grattato
1 p pepe nero Preriscaldare a 180°. Mescolare aglio, prezzemolo e pepe per 10-20 secondi, aggiunge il burro, e mescolare per 15 secondi. Affettare ogni petto di pollo lungo il bordo lungo e aprirlo a forma di farfalla. Coprire con della pellicola aderente e battere con un batticarne per appiattire. Mettere un cucchiaio di miscela nel mezzo di ogni petto, poi avvolgere il pollo sopra la miscela. Passare nella farina aromatizzata. Passare nell'uovo sbattuto. Passare nel pangrattato. Coprire con carta oleata. Lasciare riposare in frigorifero per un'ora. Cuocere per 30-35 minuti. Girare durante la cottura.
20
pan di Spagna classico ‘Victoria’
100 g farina fermentante 100 g burro
100 g zucchero raffinato 2 E Preriscaldare a 155°. Mescolare tutto con un mixer per 2 minuti. Mettere un grande stampo in carta nel cestello. Mettere la miscela con un cucchiaio nello stampo in carta. Lasciare un piccolo avvallamento al centro, per impedire che la parte centrale si alzi troppo. Cuocere per 15-20 minuti. Non controllare per almeno 10 minuti, altrimenti si abbasserà.
uova fritte alla scozzese
500 g manzo macinato ½ cipolla
2 s timo 2 s prezzemolo
1 p Pepe di Cayenna sale e pepe
5 E pane grattato
farina aromatizzata olio vegetale Preriscaldare a 170°. Mescolare cipolla, sale, pepe, pepe di Cayenna e odori. Mescolare la miscela con la carne tritata. Portare a lieve ebollizione 4 uova. Sgusciare le uova. Passare le uova nella farina quindi coprire completamente con la carne tritata. Passare nell'uovo sbattuto. Passare nel pangrattato. Spruzzare con olio. Cuocere per 15 minuti. Girare durante la cottura.
lonza di maiale alla senape e miele con verdure arrostite
2 carota lonza di maiale, spessore per 4 cotolette 2 pastinaca 2 cipolla rossa 6 pomodori ciliegia 2 zucchina 2 T mostarda di Digione 1 T miele
1 T olio vegetale sale e pepe Preriscaldare a 170°. Tagliare a pezzi le carote, le pastinache, le zucchine e la cipolla. Mescolare le verdure in una ciotola con olio, sale e pepe, assicurarsi che sia tutto ben coperto. Mescolare la senape ed il miele in un piatto, poi spalmare su tutta la lonza. Mettere la lonza al centro del cestello, e distribuire tutt'attorno le verdure con un cucchiaio. Cuocere per 40-60 minuti. Il tempo di cottura dipende dalle dimensioni del cibo. Ogni 15 minuti, girare la lonza e mescolare le verdure.
schnitzel di pollo
1 E 2 petti di pollo, senza pelle e disossati
2 T farina aromatizzata 75 g pane grattato
1 T buccia di limone, grattugiate 15 g parmigiano grattugiato
1 s prezzemolo 1 T olio vegetale
sale e pepe Preriscaldare a 180°. Affettare ogni petto di pollo lungo il bordo lungo e aprirlo a forma di farfalla. Coprire con della pellicola aderente e battere con un batticarne per appiattire. Mescolare pangrattato, buccia di limone, parmigiano e prezzemolo. Passare nella farina aromatizzata. Passare nell'uovo sbattuto. Passare nella miscela di pangrattato. Spruzzare con olio. Cuocere per 15-20 minuti. Girare durante la cottura.
schnitzel di vitello/maiale
Seguire la ricetta per lo schnitzel di pollo, ma sostituire con 2 pezzi di petto di vitello o due pezzi di maiale, dopo avere disossato la carne ed eliminato il grasso.
C TEMPI DI COTTURA E SICUREZZA DEI CIBI
•Usare i tempi di cottura suggeriti solo come guida
•Cuocere la carne, il pollame e derivati (carne macinata, hamburger, ecc.) fino a quando i
liquidi che fuoriescono sono trasparenti. Cuocere il pesce fino a quando è completamente opaco all’interno.
•Nel cuocere cibi confezionati, seguire le istruzioni riportate sulla confezione o sull’etichetta.
[
21
T
f
patate a bastoncino (pommes frites)
patate a bastoncino surgelate (pommes frites)
patate a tocchi 200 20 patate a tocchi congelate 200 12-20
patate con la buccia 180 30-40 per una buccia croccante, spennellare con olio
patate arrosto 180 25-35
samosas 180 10-15 samosas congelati 180 20 rotoli di anatra 180 10 -15 rotoli di anatra congelati 180 20 fishcakes, grandi 180 15-20 fishcakes, piccoli 180 10 fishcakes congelati,
grandi fishcakes congelati,
piccoli scampi congelati 180 10 -15 anelli di cipolla congelati 180 15 prodotti a base di pollo
disossato preformati (congelati)
pesce goujons 180 10
pollo goujons 180 10 -15 schnitzel (pollo/vitello/
maiale) cosce di pollo 180 25-30 il tempo di cottura dipende dalle dimensioni del cibo tortillas 200 5-10 per una crosta croccante, spennellare con olio uova fritte alla scozzese 170 15-20 il tempo di cottura dipende dalle dimensioni del cibo
frittura (stir-fry) 180 25-30
salsicce 180 10 il grasso gocciola nella ciotola
t
(min)
200 20
200 12-20
180 20 -25
180 15-20
180 15
180 15
sciacquare, asciugare con un panno, salare, pepare e aggiungere 1 cucchiaino di olio
uno strato - 12 minuti cestello pieno a metà - 15 minuti cestello pieno (sfuse, non stipate) - 20 minuti
sciacquare, asciugare con un panno, salare, pepare e aggiungere 1 cucchiaino di olio
sciacquare, asciugare con un panno, salare, pepare, aggiungere del rosmarino tritato (a scelta) e 1 cucchiaino di olio
tagliare il pesce a strisce, passarlo nell'uovo, poi nel pangrattato aromatizzato
tagliare la carne a strisce, passarla nell'uovo, poi nel pangrattato aromatizzato
battere la carne rendendola piatta, passare nell'uovo, poi nel pangrattato aromatizzato
salare, pepare e aggiungere 1 cucchiaino di olio, aggiungere poca salsa 5 minuti prima della fine (chili, chili dolce, aglio, etc)
Girare durante la cottura.
22
ilustraciones
1 temporizador 2 luz de encendido 3 luz del termostato 4 control de temperatura
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
5 cuerpo 6 bol 7 separador de alimentos 8 cesta 9 asa
10 tapa 11 dispositivo de cierre (pulse) ` apto para lavavajillas
1 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
¬ Las superficies del aparato estarán calientes.
2 No utilice el aparato cerca o debajo de materiales combustibles
(p.ej., cortinas).
3 No conecte el aparato por medio de temporizador o de un
sistema de control remoto.
4 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el
fabricante o su agente de servicio, para evitar peligro.
H No sumerja el aparato en líquidos.
5 Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor. 6 Deje un espacio de en torno a 50 mm alrededor del aparato. 7 Cocine la carne, aves y derivados (carne picada, hamburguesas, etc.) hasta que salgan los
jugos. Cocine el pescado hasta que su carne quede totalmente opaca.
8 No utilice utensilios metálicos o afilados, éstos dañarán las superficies antiadherentes.
9 La rejilla de ventilación situada en la parte trasera del aparato despedirá aire caliente;
manténgase alejado de ella. 10 No use el aparato para cualquier otro propósito que no sea cocinar comida. 11 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
solo para uso doméstico
U ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
•Lave a mano las piezas que puedan separarse.
•Al principio, la resistencia del aparato puede producir algo de humo.
•Puede que desprenda algún olor, pero no es algo que deba preocuparle. Asegúrese de que la
estancia esté bien ventilada.
instrucciones
23
[
d CÓMO FUNCIONA
1 El aparato funciona de modo parecido a un horno de convección; cocina con aire caliente y
calor radiante.
2 No eche aceite en el bol, unte los alimentos con un poco de aceite. 3 Encajando el separador de alimentos en las ranuras del interior de la cesta podrá cocinar a la
vez alimentos distintos. Por ejemplo, para cocinar gambas rebozadas y patatas fritas (ambas
congeladas), cocine las patatas durante 5 minutos, retire el bol, añada las gambas, vuelva a
colocar el bol y cocínelo todo durante otros 15 minutos.
4 Tenga a mano guantes para el horno (o un trapo) y un salvamanteles resistente al calor o un
plato llano para poner el bol después de la cocción.
C EL ASA
5 El asa sujeta el bol y la cesta. 6 Para retirar el bol del cuerpo del aparato:
a) Sujete la parte superior del cuerpo.
b) Agarre el asa con la otra mano.
c) Extraiga el bol del cuerpo.
d) Deje el bol sobre un salvamanteles aislante.
7 Para retirar la cesta del bol:
a) Deslice la tapa hacia el cuerpo, de modo que la mayor parte del dispositivo de cierre
quede al descubierto. b) Pulse hacia abajo el dispositivo de cierre para liberar el asa del bol. c) Levante el asa y la cesta hacia afuera del bol.
C PRECALENTAR
8 Enchufe el aparato a la corriente.
9 Fije el control de temperatura a la temperatura deseada. 10 Ajuste el temporizador en 5. 11 La luz de encendido se activará. 12 La luz del termostato se iluminará cuando el aparato alcance la temperatura de trabajo. 13 Entonces empezará a encenderse y apagarse ya que el termostato estará trabajando para
mantener la temperatura.
14 Cuando el temporizador vuelva a la posición 0, el aparato se apagará.
C USO
15 Retire el bol del cuerpo. 16 Encaje el separador de alimentos, si desea utilizarlo. 17 Coloque los alimentos en la cesta, sin llenarla demasiado. 18 Deje suficiente espacio para que el aire caliente circule entre los trozos de alimentos. 19 Vuelva a colocar el bol en el cuerpo.
20 Ajuste el temporizador al tiempo deseado.
C AGITAR EL BOL
21 Cuando los alimentos estén a medio cocinar, retire el bol, agítelo y/o dé la vuelta a los
alimentos y vuelva a poner el bol en el cuerpo.
22 El aparato se apagará cuando retire el bol y se encenderá de nuevo cuando vuelva a
colocarlo en su sitio. 23 El temporizador seguirá la cuenta atrás. 24 Cuando el temporizador vuelva a la posición 0, el aparato se apagará. 25 Desenchufe el aparato. 26 Para apagar el aparato manualmente, ponga el temporizador a 0.
24
C ¿HA TERMINADO?
27 Retire el bol del cuerpo. 28 Compruebe que los alimentos se han cocinado. En caso de duda, déjelos hacerse un poco
más. 29 Coloque el bol sobre un plato llano. 30 Pulse hacia abajo el dispositivo de cierre y levante el asa y la cesta hacia afuera del bol.
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
31 Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. 32 Limpie todas las superficies con un paño húmedo limpio. 33 Lave a mano las piezas que puedan separarse.
` Puede lavar estas piezas en el lavajillas.
34 Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los
acabados de las superficies del aparato. 35 El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento del aparato.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias
W
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
recetas
T = cucharada (15 ml) g = gramos E = huevo, grande (63-73 g.)
p = pizca s = ramito c = diente(s)
croquetas de pescado
½ cebolla 2 s perejil 1 p chile en polvo 1 filete de pescado 6 T pan rallado 1 E
harina sazonada sal y pimienta Precalentar a 180. Mezclar la cebolla y el perejil en la batidora durante 5 segundos, añadir el pescado, chile, sal y pimienta y pasar por la batidora durante 10 segundos. Pasar la mezcla a un bol y cubrir con 2 T de pan rallado. Dividir la mezcla en 10 porciones pequeñas o en 4 porciones grandes. Formar una bola con cada porción. Rebozar en harina sazonada. Rebozar en huevo batido. Rebozar en pan rallado. Aplastar las porciones. Cocinar las porciones pequeñas durante 10-15 minutos y las porciones grandes durante 15-20 minutos. Dar la vuelta a las porciones a mitad de cocinado.
pollo Kiev
2 c de ajo 2 pechugas de pollo deshuesadas y sin piel
50 g mantequilla 2 s perejil
1 E pan rallado
1 p pimienta negra Precalentar a 180. Mezclar el ajo, el perejil y la pimienta en la batidora durante 10-20 segundos, añadir la mantequilla y pasar por la batidora durante 15 segundos. Cortar longitudinalmente cada pechuga de pollo y abrirla en forma de mariposa. Cubrir los ingredientes con film transparente y aplastarlos hasta que queden planos. Poner una cucharada de la mezcla en el centro de cada pechuga y doblar ésta sobre la mezcla. Rebozar en harina sazonada. Rebozar en huevo batido. Rebozar en pan rallado. Cubrir con papel encerado. Dejar reposar en la nevera durante una hora. Cocinar durante 30-35 minutos. Dar la vuelta a las porciones a mitad de cocinado.
25
[
aros de cebolla
cebolla leche
harina sazonada aceite vegetal Precalentar a 180. Cortar la cebolla en aros. Separar los aros. Mojar los ingredientes en leche. Rebozar los ingredientes en harina sazonada. Untar los ingredientes con aceite. Cocinar a 180 durante 15-20 minutos.
Bizcocho esponjoso clásico Victoria
100 g harina con levadura 100 g mantequilla
100 g azúcar glasé 2 E Precalentar a 155. Mezclar todos los ingredientes en la batidora durante 2 minutos. Colocar un molde grande de papel en la cesta. Extender la mezcla en el molde de papel con una cuchara. Dejar la parte central con algo menos de grosor para que no se alce demasiado al cocerse. Cocinar durante 15-20 minutos. No compruebe la cocción durante al menos 10 minutos, o la masa no se alzará.
huevos escoceses
500 g carne picada de ternera ½ cebolla
2 s tomillo 2 s perejil
1 p Pimienta de cayena sal y pimienta
5 E pan rallado
harina sazonada aceite vegetal Precalentar a 170. Mezclar la cebolla, la sal, la pimienta, la pimienta de cayena y las hierbas aromáticas. Juntar la mezcla con la carne picada. Hervir 4 huevos. Pelar las cáscaras de los huevos. Rebozar los huevos en harina y cubrirlos completamente con la carne picada. Rebozar en huevo batido. Rebozar en pan rallado. Untar los ingredientes con aceite. Cocinar durante 15 minutos. Dar la vuelta a las porciones a mitad de cocinado.
lomo de cerdo en salsa de mostaza y miel con verduras asadas
2 zanahoria lomo de cerdo del grosor de 4 costillas
2 chirivía 2 cebolla roja
6 tomates cherry 2 calabacín
2 T mostaza de Dijon 1 T miel
1 T aceite vegetal sal y pimienta Precalentar a 170. Cortar en trozos las zanahorias, las chirivías, los calabacines y la cebolla. Mezclar en un bol las verduras con aceite, sal y pimienta hasta que queden bien aliñadas. Mezclar la miel y la mostaza en un plato y untar la mezcla por todo el lomo de cerdo. Colocar el lomo de cerdo en el centro de la cesta y repartir las verduras alrededor con una cuchara. Cocinar durante 40-60 minutos. El tiempo de cocinado depende del tamaño de los ingredientes. Dar la vuelta al lomo y remover las verduras cada 15 minutos.
schnitzel de pollo
1 E 2 pechugas de pollo deshuesadas y sin piel
2 T harina sazonada 75 g pan rallado
1 T piel de limón, rallada 15 g queso Parmesano rallado
1 s perejil 1 T aceite vegetal
sal y pimienta Precalentar a 180. Cortar longitudinalmente cada pechuga de pollo y abrirla en forma de mariposa. Cubrir los ingredientes con film transparente y aplastarlos hasta que queden planos. Mezclar el pan rallado con cáscara de limón, queso parmesano y perejil. Rebozar en harina sazonada. Rebozar en huevo batido. Cubrir con la mezcla de pan rallado. Untar los ingredientes con aceite. Cocinar durante 15-20 minutos. Dar la vuelta a las porciones a mitad de cocinado.
26
schnitzel de ternera/cerdo
Seguir la receta de schnitzel de pollo, sustituyendo el pollo por 2 trozos de pecho de ternera o de cerdo, deshuesados y limpios de grasa.
C TIEMPOS DE COCCIÓN Y SEGURIDAD ALIMENTARIA
•Use estos tiempos solamente como guía
•Cocine la carne, aves y derivados (carne picada, hamburguesas, etc.) hasta que salgan los
jugos. Cocine el pescado hasta que su carne quede totalmente opaca.
•Cuando cocine alimentos empaquetados, siga las instrucciones del paquete o la etiqueta.
T
f
patatas fritas 200 20
patatas fritas congeladas 200 12-20
gajos de patata 200 20 gajos de patata
congelados patatas asadas rellenas
(jacket potatoes)
patatas asadas 180 25-35
samosas (empanadillas) 180 10-15 samosas (empanadillas)
congeladas rollitos de pato 180 10-15 rollitos de pato
congelados croquetas de pescado,
grandes croquetas de pescado,
pequeñas croquetas de pescado
congeladas, grandes croquetas de pescado
congeladas, pequeñas gambas rebozadas
congeladas aros de cebolla
congelados trozos de pollo
deshuesados y premoldeados (congelados)
varitas de pescado 180 10
varitas de pollo 180 10-15
t
(min)
200 12-20
180 30-40
180 20
180 20
180 15-20
180 10
180 20 -25
180 15-20
180 10-15
180 15
180 15
Dar la vuelta a las porciones a mitad de cocinado.
lavar las patatas y secarlas con un trapo; untarlas con sal, pimienta y una cucharada de aceite
una capa – 12 minutos media cesta – 15 minutos cesta entera (con los gajos sueltos, sin amontonar) – 20 minutos
lavar las patatas y secarlas con un trapo; untarlas con sal, pimienta y una cucharada de aceite
untar la patata con aceite para que la piel quede crujiente
lavar las patatas y secarlas con un trapo; untarlas con sal, pimienta, romero molido (opcional) y una cucharada de aceite
cortar el pescado en tiras, rebozar en huevo y en pan rallado sazonado
cortar la carne en tiras, rebozarla en huevo y en pan rallado sazonado
[
27
T
f
schnitzel (de pollo/ ternera/cerdo)
muslos de pollo 180 25-30 tortillas de maíz o harina 200 5-10 untar con aceite para que quede crujiente huevos escoceses 170 15-20
fritada (stir fry) 180 25-30 salchichas 180 10 la grasa queda en el bol
t
(min)
180 15
Dar la vuelta a las porciones a mitad de cocinado.
aplastar la carne hasta que quede plana, rebozar en huevo y en pan rallado sazonado
el tiempo de cocinado depende del tamaño de los ingredientes
el tiempo de cocinado depende del tamaño de los ingredientes
untar con sal, pimienta y 1 cucharada de aceite, añadir un poco de salsa (chile picante, chile dulce, ajo, etc.).
28
esquemas
1 temporizador 2 luz de ligação 3 luz do termóstato 4 controlo de temperatura
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as seguintes instruções básicas de segurança:
5 corpo 6 recipiente 7 separador 8 cesto 9 pega
10 cober tura 11 fecho (premir) ` lavável na máquina
1 Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos
ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
¬ As superfícies do aparelho aquecerão.
2 Não utilize o aparelho próximo ou por baixo de materiais
inflamáveis (p.ex., cortinas).
3 Não conecte o aparelho através de um temporizador ou sistema
de controlo remoto.
4 Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de
assistência técnica ou alguém igualmente qualificado deverá substituí-lo a fim de evitar acidentes.
H Não coloque o aparelho em líquidos.
5 Coloque o aparelho numa superfície estável, plana, resistente ao calor. 6 Deixe um espaço de pelo menos 50 mm em redor do aparelho. 7 Cozinhe carne, aves e derivados (picado, hambúrgueres, etc.) até o suco sair claro. Cozinhe o
peixe até ficar totalmente opaco.
8 Não utilize nada metálico ou afiado, pois danificará as superfícies antiaderentes.
9 Mantenha-se afastado da saída de ventilação na parte traseira do aparelho, pois é expelido ar
quente da mesma. 10 Não utilize o aparelho para outro fim que não seja o de cozinhar alimentos. 11 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso.
apenas para uso doméstico
U ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
•Lave à mão as peças removíveis.
•Inicialmente, a resistência poderá libertar um pouco de fumo.
•Este processo pode provocar um certo cheiro, mas não precisa de se preocupar. Verifique se
a divisão está bem ventilada.
29
[
instruções
d COMO FUNCIONA
1 É semelhante a um forno com ventoinha: cozinha com ar quente e radiação de calor. 2 Adicione óleo aos alimentos como revestimento, não verta óleo para o interior do recipiente. 3 Se encaixar o separador nas ranhuras internas do cesto, poderá confeccionar diferentes
alimentos ao mesmo tempo, p.ex: gambas e batatas fritas (ambos congelados). Cozinhe as
batatas fritas durante 5 minutos, retire o recipiente, acrescente as gambas, volte a colocar o
recipiente e cozinhe durante mais 15 minutos.
4 Tenha luvas de forn o (ou um pano de cozinha) à mão, e uma base ou prato termo-resistente
para colocar o recipiente quando tiver acabado de cozinhar.
C A PEGA
5 A pega suporta o recipiente e o cesto. 6 Para remover o recipiente para fora do corpo:
a) Segure a parte superior do corpo.
b) Agarre a pega com a outra mão.
c) Puxe o recipiente para fora do corpo.
d) Coloque o recipiente numa superfície com isolamento.
7 Para retirar o cesto para fora do recipiente:
a) Deslize a cobertura na direcção do corpo para expor grande parte do fecho.
b) Prima o fecho para baixo para desbloquear a pega do recipiente.
c) Levante a pega e o cesto para fora do recipiente.
C PRÉ-AQUECIMENTO
8 Ligue a ficha à tomada eléctrica.
9 Coloque o controlo de temperatura na posição desejada. 10 Defina o temporizador para 5. 11 A luz de ligação iluminar-se-á. 12 A luz do termóstato acende quando o aparelho atingir a temperatura de funcionamento. 13 A partir daí ir-se-á acendendo e apagando à medida que o termóstato trabalha para manter a
temperatura.
14 Quando o temporizador regressar ao 0, o aparelho desligar-se-á.
C UTILIZAÇÃO
15 Retire o recipiente para fora do corpo. 16 Encaixe o separador, se necessário. 17 Coloque os alimentos no cesto – não encha demasiado. 18 Deixe espaço para que o ar quente possa circular por entre os pedaços de alimentos. 19 Volte a colocar o recipiente no corpo.
20 Programe o temporizador para o tempo que necessita.
C SACUDIR O RECIPIENTE
21 A meio da confecção, retire o recipiente, sacuda-o, e/ou vire os alimentos ao contrário. Em
seguida, volte a colocar o recipiente no corpo.
22 O aparelho desligar-se-á quando retirar o recipiente e ligar-se-á novamente quando o voltar
a colocar. 23 O temporizador continuará a contagem decrescente. 24 Quando o temporizador regressar ao 0, o aparelho desligar-se-á. 25 Desligue o aparelho. 26 Para desligar o aparelho manualmente, rode o temporizador para 0.
30
Loading...
+ 94 hidden pages