Russell hobbs 20320-56 User Manual [ru]

instructions 2 Bedienungsanleitung 4 mode d’emploi 6 instructies 8 istruzioni per l’uso 10 instrucciones 12 instruções 14 brugsanvisning 16 bruksanvisning (Svenska) 18 bruksanvisning (Norsk) 20 käyttöohjeet 22 инструкции (Русский) 24
pokyny (Čeština) 26 pokyny (Slovenčina) 28 instrukcja 30 upute 32 navodila 34 οδηγίες 36 utasítások 38 talimatlar 40 instrucţiuni 42 инструкции (Български) 44 47
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.
A IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
1 This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
•Children must not use or play with the appliance.
•Keep the appliance and cable out of reach of children.
s To avoid injury, take care handling the blades, emptying the jug,
and cleaning.
u Do not add hot liquid (over 40°C), as it may be ejected due to
sudden steaming. c Misuse of the appliance may cause injury. 2 Unplug the appliance before assembly, disassembly, or cleaning. 3 Don’t leave the appliance unattended while plugged in.
4 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent, or someone similarly qualified, to avoid hazard.
L Don’t put the motor unit in liquid.
2
diagrams
4 switch
1 motor unit
5 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions. 6 Don’t use the appliance if it’s damaged or malfunctions.
2 processing lid 3 storage lid 4 blade unit
5 bowl 6 spindle 7 flanges
household use only
C PREPARATION
1 Unplug the appliance.
2 Lift the motor unit off the bowl. Lift the processing lid off the bowl. 3 Lower the blade unit over the spindle in the bottom of the bowl. 4 You may have to turn it slightly, to fit over the flanges on the spindle. 5 It’s spring-loaded, so you’ll feel some resistance as you push it down. 6 Put the food in the bowl.
a) Don’t try to chip ice, don’t try to chop raw meat, and take great care with the blades.
b) Don’t fill above max.
c) Don’t process hard foods – i.e. anything you can’t cut easily with a kitchen knife.
d) Don’t chop big bits – maximum 18mm cubes. 7 Align the central hole in the processing lid with the top of the blade unit, and lower the lid on
to the bowl.
8 Lower the motor unit on to the processing lid.
9 You may have to turn it slightly, to engage the top of the blade unit. 10 Put the plug into the power socket. 11 Press the switch to start the motor, release it to switch off. 12 It’s best to run the motor in bursts of a few seconds at a time, and inspect the results
between bursts.
13 Don’t run the motor for more than 1 minute, or it may overheat. After 1 minute, switch off for
at least 3 minutes, to let the motor cool.
C DONE?
14 Unplug the appliance. 15 Lift the motor unit off the bowl. Lift the processing lid off the bowl. 16 Put a finger on top of the blade unit, to stop it falling out. 17 Tip the processed contents out of the bowl. 18 Alternatively, hold the plastic part of the blade unit, turn it to free it from the spindle flanges,
and lift it straight up and out of the bowl.
19 Fit the storage lid to the bowl.
C CARE AND MAINTENANCE
20 Unplug the appliance. 21 Wipe the outside of the motor unit with a clean damp cloth. 22 Clean the inside of the blade unit with a toothpick. 23 Hand wash the removable parts.
` You may wash these parts in a dishwasher, but the harsh environment inside the dishwasher
will affect the surface finishes.
24 The damage should be cosmetic only, and should not affect the operation of the appliance.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and
W
electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
recipes are available on our website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
instructions
3
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind.
•Kinder dürfen das Gerät weder verwenden noch damit spielen.
•Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von
Kindern auf.
s Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Umgang mit den
Messern, beim Leeren des Mixbehälters sowie bei der Reinigung vorsichtig.
u Füllen Sie keine heiße Flüssigkeit (höher als 40°C) ein, da diese
durch plötzlichen Dampfausstoß austreten kann.
c Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen
kommen.
2 Ziehen Sie vor dem Auf- oder Abbau oder der Reinigung des
Geräts den Netzstecker vom Strom.
3 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der
Stecker in der Steckdose befindet.
4 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller,
einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
L Legen Sie die Motoreinheit nicht in Flüssigkeit.
5 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen
Zwecken.
6 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.
Nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet
C VORBEREITUNG
1 Ziehen Sie das Netzkabel heraus.
2 Nehmen Sie die Antriebseinheit vom Behälter ab. Entfernen Sie den Deckel mit dem Aufsatz
für die Antriebseinheit.
3 Stecken Sie die Messereinheit auf die Achse in der Mitte des Behälters.
4
Zeichnungen
4 Schalter
1 Motoreinheit
4 Möglicherweise müssen Sie die Einheit etwas drehen, bis sie über den Noppen auf der Achse
einrastet.
5 Sie ist mit einer Feder ausgestattet, deshalb fühlen Sie möglicherweise einen gewissen
Widerstand, wenn Sie die Einheit nach unten drücken.
6 Füllen Sie das zu verarbeitende Gut in den Behälter.
a) Versuchen Sie allerdings nicht, Eis oder rohes Fleisch zu hacken und achten Sie
insbesondere darauf, dass die Klingen nicht beschädigt werden.
b) Nicht über die max-Markierung befüllen. c) Verarbeiten Sie keine harten Nahrungsmittel – d.h. alles was man nicht problemlos mit
einem Küchenmesser schneiden kann.
d) Verarbeiten Sie keine großen Stücke – die Würfel dürfen höchstens 18 mm groß sein.
7 Bringen Sie die Öffnung in der Mitte des Deckels (mit Aufsatz für die Antriebseinheit) in eine
Linie mit der Oberseite der Klingeneinheit und setzen Sie den Deckel auf den Behälter. 8 Setzen Sie die Antriebseinheit auf den Deckel (mit dem Aufsatz für die Antriebseinheit). 9 Möglicherweise müssen Sie sie leicht drehen damit sie ins obere Ende des Messers einrastet.
10 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken. 11 Drücken Sie den Knopf um den Motor zu starten, lassen Sie ihn los, um das Gerät wieder
auszuschalten.
12 Am Besten ist es den Motor in Schüben von wenigen Sekunden laufen zu lassen und dabei
das Ergebnis zwischen den Schüben zu beobachten.
13 Den Motor nicht länger als 1 Minute lang laufen lassen – er könnte sonst heißlaufen. Nach 1
Minute den Motor mindestens 3 Minuten lang ausschalten, damit der Motor abkühlen kann.
2 Deckel mit Aufsatz für die Antriebseinheit 3 Aufbewahrungsdeckel 4 Messereinheit
5 Behälter 6 Achse 7 Noppen
C FERTIG?
14 Den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen. 15 Nehmen Sie die Antriebseinheit vom Behälter ab. Entfernen Sie den Deckel mit dem Aufsatz
für die Antriebseinheit.
16 Halten Sie einen Finger auf die Messereinheit, so dass diese nicht herausfallen kann. 17 Kippen Sie den verarbeiteten Inhalt aus dem Behälter. 18 Oder halten Sie die Messereinheit am Plastikelement, drehen Sie die Einheit, um sie von den
Noppen der Achse zu lösen, und ziehen Sie sie gerade nach oben aus dem Behälter.
19 Verschließen Sie den Behälter mit dem Aufbewahrungsdeckel.
C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
20 Den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen. 21 Die Außenseite der Motoreinheit mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen. 22 Reinigen Sie die Innenseite der Messereinheit mit einem Zahnstocher. 23 Reinigen Sie die abnehmbaren Teile nur mit der Hand.
` Sie können diese Teile im Geschirrspüler reinigen.
24 Bei Verwendung eines Geschirrspülers kann das raue Umfeld im Geschirrspüler die
Oberflächenlackierung beschädigen.
25 Die Beschädigung ist nur kosmetisch und beeinträchtigt nicht die Funktion des Gerätes.
UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
W
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
Rezepte finden Sie auf unserer Website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
5
Bedienungsanleitung
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas
l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces
personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient
conscientes des risques encourus.
•Les enfants ne doivent pas utiliser ni jouer avec l'appareil.
•Tenez l'appareil et le câble hors de portée des enfants.
s Pour éviter toute blessure, faites preuve de prudence lors de la
manipulation des lames, de la vidange du bol et du nettoyage de
l'appareil.
u Veillez à ne pas ajouter de liquide chaud (à une température
supérieure à 40°C), car il pourrait être expulsé par un coup de
vapeur brusque.
c Une utilisation inappropriée de l'appareil peut causer des
blessures.
2 Débranchez l'appareil avant le montage, le démontage ou le
nettoyage.
3 Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
4 Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le
fabricant, un de ses techniciens agréés ou une personne
également qualifiée, pour éviter tout danger.
L Veillez à ne pas plonger le bloc moteur dans du liquide.
5 N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi. 6 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
pour un usage domestique uniquement
C PRÉPARATION
1 Débranchez l’appareil.
2 Retirez le bloc moteur du bol. Enlevez le support d’entraînement du bol. 3 Emboîtez le bloc-lames sur l’axe du bol. 4 Vous aurez peut-être besoin de le tourner légèrement pour que le bloc-lames épouse
parfaitement les ailettes de l’axe. 5 Il se peut que vous ressentiez une certaine résistance en le poussant, dû au ressort. 6 Mettez les aliments dans le bol.
a) N’essayez pas de piler de la glace ou de hacher de la viande crue et faites attention aux
lames.
b) Ne remplissez pas au-delà de la limite max.
6
schémas
4 interrupteur
1 bloc moteur
c) Ne travaillez pas les denrées alimentaires dures; c’est-à-dire tout ce qu’on ne peut pas
couper sans problème.
d) Ne traitez pas de trop gros morceaux. Traitez des cubes de max. 18 mm.
7 Alignez la partie supérieure du bloc-lames sur le trou central du support d’entraînement et
placez le support sur le bol. 8 Placez le bloc-moteur sur le support d’entraînement. 9 Vous devez légèrement tourner le bloc moteur pour le laisser s’insérer le bloc des lames.
10 Mettez la fiche dans la prise de courant. 11 Appuyez sur l’interrupteur pour démarrer le moteur, relâchez l’interrupteur pour l’arrêter. 12 Il vaut mieux de laisser fonctionner le moteur pendant quelques secondes et regarder le
résultat.
13 Ne faites pas fonctionner l’appareil plus d’une minute d’affilée afin d’éviter qu’il ne surchauffe.
Après une minute, laissez reposer l’appareil pendant au moins 3 minutes pour que le moteur
se refroidisse.
2 support d’entraînement 3 couvercle 4 bloc des lames
5 bol 6 axe 7 ailettes
C PRÊT?
14 Débranchez l’appareil. 15 Retirez le bloc moteur du bol. Enlevez le support d’entraînement du bol. 16 Pressez un doigt sur le boc des lames pour éviter que le bloc sort. 17 Videz le contenu du bol. 18 Vous pouvez également saisir le bloc-lames par son embout plastique, en le faisant tourner
de manière à le libérer des ailettes de l’axe, pour ensuite tirer dessus et l’extraire du bol.
19 Mettez le couvercle sur le bol.
C SOINS ET ENTRETIEN
20 Débranchez l’appareil. 21 Essuyez l’extérieur du bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide propre. 22 Nettoyez le côté intérieur du bloc des lames avec un cure-dent. 23 Lavez à la main les pièces amovibles.
` Vous pouvez laver ces pièces dans un lave-vaisselle.
24 Toutefois, les conditions de lavage au lave-vaisselle affecteront la finition de la surface de
l'appareil.
25 Cela affecte l’apparence de l’appareil, non pas son fonctionnement.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
W
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
des recettes sont disponibles sur notre site Web: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
mode d’emploi
7
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als
iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden
gebruikt en ze de gevaren verstaan.
•Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken of ermee spelen.
•Bewaar het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen.
s Ga voorzichtig om met de mesjes, het ledigen van de kan en het
schoonmaken van het apparaat om letsels te vermijden.
u Giet geen hete vloeistoffen (warmer dan 40 C) in het apparaat
aangezien deze stoom kunnen veroorzaken.
c Verkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot letsels. 2 Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
monteert, demonteert of schoonmaakt.
3 Laat het apparaat niet onbeheerd achter, terwijl de stekker in het
stopcontact zit. 4 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een
technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden
om eventuele risico’s te vermijden.
L Dompel de motoreenheid niet onder in een vloeistof.
5 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven. 6 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
C VOORBEREIDING
1 Haal de stekker uit het stopcontact
2 Til de motoreenheid uit de kom. Til het deksel van de kom. 3 Laat de messeenheid zakken over de spil in de bodem van de kom. 4 Het is mogelijk dat u deze zachtjes moet draaien om de flenzen over de spil te passen. 5 Deze is voorzien van een veer en u zult dus een zekere weerstand ondervinden naarmate u
neerdrukt. 6 Doe de etenswaren in de kom.
a) Probeer geen ijs of rauw vlees te hakken en ga heel zorgvuldig om met de mesjes.
b) Vul niet boven de max. markering.
c) Hak geen harde etenswaren – met andere woorden, alles wat niet gemakkelijk met een
mes kan gesneden worden
d) het apparaat is niet geschikt voor te grote stukken; maximaal blokjes van ruim 18 mm.
8
afbeeldingen
4 schakelaar
1 motoreenheid
7 Lijn de centrale opening in het deksel uit met de bovenzijde van de messeneenheid en laat
het deksel zakken op de kom. 8 Laat de motoreenheid zakken op het deksel. 9 Het is mogelijk dat u dit zachtjes moet draaien om vast te grijpen aan de bovenzijde van de
messeneenheid.
10 Steek de stekker in het stopcontact. 11 Druk op de schakelaar om de motor te starten, laat hem los om de motor uit te schakelen. 12 Het is beter de motor in korte salvo’s van een aantal te gebruiken, en inspecteer de
resultaten tussen salvo’s.
13 Om oververhitting te voorkomen, dient u de motor niet langer dan 1 minuut onafgebroken
te laten draaien. Zet het apparaat na 1 minute minstens 3 minuten uit om de motor te laten
afkoelen.
2 deksel 3 opbergdeksel 4 messeneenheid
5 kom 6 spil 7 flenzen
C KLAAR?
14 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 15 Til de motoreenheid uit de kom. Til het deksel van de kom. 16 Plaats een vinger aan de bovenzijde van de messeneenheid zodat het niet kan vallen. 17 Giet de gehakte of gemalen inhoud uit de kom. 18 U kunt ook het plastic deel van de messeneenheid vasthouden, dit losdraaien van de
asflenzen en het recht omhoog uit de kom tillen.
19 Plaats het opbergdeksel op de kom.
C ZORG EN ONDERHOUD
20 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 21 Neem de buitenkant van de motoreenheid af met een schone, vochtige doek. 22 Maak de binnenzijde van de messeneenheid schoon met een tandenstoker. 23 Was de afneembare onderdelen met de hand.
` U kunt deze onderdelen in een vaatwasmachine wassen.
24 Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt, zal dit de afwerking van de oppervlakten
beïnvloeden.
25 De schade is normaal uitsluitend esthetisch en heeft geen invloed op de werking van het
apparaat.
MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
W
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
u vindt recepten op onze website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
instructies
9
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue:
1 Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di
esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a condizione che siano
controllate o istruite da un adulto e che siano in grado di capirne i
rischi.
•I bambini non devono utilizzare o giocare con l'apparecchio.
•Tenere l'apparecchio ed il cavo fuori dalla portata dei bambini.
s Per evitare lesioni, prestare la massima attenzione quando si
maneggiano le lame, quando si svuota la caraffa e durante le
operazioni di pulizia.
u Non aggiungere liquido caldo (oltre 40°C), in quanto può essere
espulso a causa di una improvvisa fuoriuscita di vapore.
c L'uso errato dell'apparecchio può causare lesioni. 2 Scollegare l’apparecchio prima di montarlo, smontarlo o pulirlo. 3 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.
4 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un
rivenditore autorizzato o da personale similmente qualificato, per
evitare incidenti.
L Non immergere in sostanza liquida il gruppo del motore.
5 Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito
descritti in questo manuale di istruzioni. 6 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
solo per uso domestico
C PREPARAZIONE
1 Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente.
2 Rimuovere l’unità motore sollevandola dal contenitore. Rimuovere il coperchio di lavorazione
sollevandolo dal contenitore. 3 Abbassare l’unità delle lame sull’alberino posto sul fondo del contenitore. 4 Può essere necessario ruotarla leggermente per fissarla sulle flange dell’alberino. 5 Poiché l’alberino è a molla, si avverte una certa resistenza quando si preme verso il basso. 6 Porre il cibo nel contenitore.
a) Non tritare ghiaccio o carne cruda. Prestare attenzione alle lame.
b) Non riempire oltre l’indicatore di livello max.
c) Non lavorare cibi duri, ovvero alimenti che non possono essere facilmente tagliati con un
coltello da cucina.
d) Non utilizzarlo con pezzi grandi di cibo. Il massimo della dimensione consentita è di 18
mm cubi.
10
immagini
4 interruttore
1 gruppo del motore
7 Allineare il foro centrale del coperchio di lavorazione all’estremità dell’unità delle lame e
abbassare il coperchio sul contenitore. 8 Abbassare l’unità motore sul coperchio di lavorazione. 9 Può essere necessario ruotarla leggermente per innestare l’estremità dell’unità delle lame.
10 Inserire la spina nella presa di corrente. 11 Premere l’interruttore per avviare il motore, rilasciarlo per spegnere. 12 Si consiglia di azionare il motore a impulsi di alcuni secondi per volta, verificando i risultati tra
un azionamento e l’altro.
13 Non tenere in funzione il motore per più di 1 minuto, altrimenti si potrebbe surriscaldare.
Dopo 1 minuto, spegnere il frullatore per almeno altri 3 minuti per lasciare raffreddare il
motore.
2 coperchio di lavorazione 3 coperchio di conservazione 4 unità delle lame
5 contenitore 6 alberino 7 flange
C FINITO?
14 Staccare la spina dalla presa di corrente. 15 Rimuovere l’unità motore sollevandola dal contenitore. Rimuovere il coperchio di lavorazione
sollevandolo dal contenitore.
16 Porre un dito sull’estremità dell’unità delle lame, affinché non cada. 17 Svuotare delicatamente il contenitore degli ingredienti lavorati. 18 In alternativa, tenere l’unità delle lame per la parte in plastica, ruotarla per rimuoverla dalle
flange dell’alberino ed estrarla dal contenitore.
19 Fissare il coperchio di conservazione sul contenitore.
C CURA E MANUTENZIONE
20 Staccare la spina dalla presa di corrente. 21 Passare un panno pulito inumidito sull’esterno del gruppo del motore. 22 Pulire la parte interna dell’unità delle lame con uno stuzzicadenti. 23 Lavare a mano le parti rimovibili.
` Queste parti sono lavabili in lavastoviglie. 24 Se si usa la lavastoviglie, l'ambiente estremo al suo interno altera le finiture superficiali. 25 Il danno dovrebbe essere solo estetico e non dovrebbe modificare l’operatività
dell’apparecchio.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
W
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere
smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
le ricette sono disponibili sul nostro sito:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
istruzioni per l’uso
11
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con
discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva.
•No permita que los niños utilicen el aparato ni jueguen con él.
•Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
s Para evitar cortes y quemaduras, tenga cuidado al manipular las
cuchillas, al vaciar la jarra y al limpiar el aparato.
u No añada líquidos calientes (a más de 40ºC): pueden salpicar por
un golpe brusco de vapor. c El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas. 2 Desenchufe el aparato antes de montarlo, desmontarlo o
limpiarlo. 3 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.
4 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el
fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación
similar para evitar peligro.
L No sumerja la unidad motora en líquidos.
5 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. 6 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
solo para uso doméstico
C PREPARACIÓN
1 Desenchufe el aparato.
2 Retire la unidad motriz del recipiente. Retire la tapa de procesado del recipiente. 3 Baje la unidad de cuchillas por el eje de la parte inferior del recipiente. 4 Tal vez deba girarla ligeramente para ajustar las bridas en el eje. 5 Tal vez sienta Resistencia cuando presione, ya que cuenta con un muelle. 6 Ponga comida en el recipiente.
a) No trate de picar hielo ni de triturar carne cruda, y tenga mucho cuidado con la cuchilla.
b) No llene el aparato por encima de la señal de max.
c) No procese alimentos duros como (alimentos que no pueda cortar fácilmente con un
cuchillo de cocina).
d) No procese pedazos grandes – cubitos de un máximo de 18mm. 7 Alinee el orificio central de la tapa de procesado con la parte superior de la unidad de
cuchillas y baje la tapa sobre el recipiente.
8 Baje la unidad motriz sobre la tapa de procesado. 9 Tal vez deba girarla ligeramente para acoplar la parte superior de la unidad de cuchillas.
10 Enchufe el aparato a la corriente.
12
ilustraciones
4 interruptor
1 unidad motora
11 Mantenga presionado el interruptor para encender el motor y deje de presionarlo para
detenerlo.
12 Conviene hacer funcionar el motor en ráfagas de varios segundos cada vez e inspeccionar los
resultados entre ráfagas.
13 No haga funcionar el motor durante más de 1 minuto, ya que puede sobrecalentarse.
Después de 1 minuto, apague el motor durante 3 minutos como mínimo para dejar que se
enfríe.
2 tapa de procesado 3 tapa de almacenamiento 4 unidad de cuchillas
5 recipiente 6 eje 7 bridas
C ¿YA ESTÁ HECHO?
14 Desenchufe el aparato. 15 Retire la unidad motriz del recipiente. Retire la tapa de procesado del recipiente. 16 Coloque un dedo en la parte superior de la unidad de cuchillas para que no se salga. 17 Retire del recipiente el contenido procesado. 18 Alternativamente, sujete la parte de plástico de la unidad de cuchillas, gírela para sacarla de
las bridas del eje y retírela del recipiente.
19 Ajuste la tapa de almacenamiento en el recipiente.
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
20 Desenchufe el aparato. 21 Limpie la parte exterior de la unidad motora con un paño húmedo limpio. 22 Limpie el interior de la unidad de cuchillas con un palillo. 23 Lave a mano las piezas que puedan separarse.
` Puede lavar estas piezas en el lavajillas.
24 Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los
acabados de las superficies del aparato.
25 El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento del aparato.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias
W
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
en nuestra página web encontrará recetas: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
instrucciones
13
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as seguintes instruções básicas de segurança:
1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento desde que supervisionadas/
instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
•As crianças não devem usar nem brincar com o aparelho.
•Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças.
s Para evitar ferimentos, tenha cuidado ao manusear as lâminas, ao
esvaziar o jarro e ao limpar. u Não acrescente líquidos quentes (com mais de 40 ºC), pois podem
ser expelidos devido a vaporização repentina. c Utilizar o aparelho incorrectamente poderá resultar em
ferimentos. 2 Desligue o aparelho da corrente elétrica antes da montagem,
desmontagem ou limpeza. 3 Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado.
4 Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de
assistência técnica ou qualquer profissional devidamente
qualificado deverá substituí-lo para se evitarem riscos.
L Não coloque a unidade motora em líquidos.
5 Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas instruções. 6 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso.
apenas para uso doméstico
C PREPARAÇÃO
1 Desligue o aparelho.
2 Levante a unidade motora da tigela. Levante a tampa de processamento da tigela. 3 Baixe o conjunto de lâminas sobre o eixo no fundo da tigela. 4 Poderá ter de rodá-lo ligeiramente, de modo a ajustá-lo aos rebordos do eixo. 5 Este é activado por mola, pelo que sentirá alguma resistência quando o empurrar para baixo. 6 Coloque os alimentos no recipiente.
a) Não tente picar gelo ou carne crua, e tenha muito cuidado com as lâminas.
b) Não encha acima da marca max.
c) Não processe alimentos duros – isto é, que não consiga cortar facilmente com uma faca de
cozinha.
d) Não triture bocados grandes, cubos de 18 mm máximo. 7 Alinhe o orifício central na tampa de processamento com o topo do conjunto de lâminas, e
coloque a tampa sobre a tigela.
8 Coloque a unidade motora sobre a tampa de processamento.
14
esquemas
4 interruptor
1 unidade motora
9 Poderá ter de a rodar ligeiramente para engatar o topo do conjunto de lâminas. 10 Ligue a ficha à tomada eléctrica. 11 Prima o interruptor para arrancar o motor, liberte-o para desligar. 12 É preferível activar o motor em várias rajadas de alguns segundos de cada vez e observar os
resultados entre cada uma.
13 Não ponha o motor a funcionar por um período superior a 1 minuto, pois pode causar o seu
sobreaquecimento. Após 1 minuto, desligue-o pelo menos durante 3 minutos para o deixar arrefecer.
2 tampa de processamento 3 tampa de armazenamento 4 conjunto de lâminas
5 tigela 6 eixo 7 rebordos
C TERMINOU?
14 Desligue o aparelho. 15 Levante a unidade motora da tigela. Levante a tampa de processamento da tigela. 16 Coloque um dedo sobre o conjunto de lâminas para impedir que caia. 17 Retire o conteúdo da tigela. 18 Alternativamente, segure a parte plástica do conjunto de lâminas, rode-a para a libertar dos
rebordos dos eixos e levante-a para fora da tigela.
19 Coloque a tampa de armazenamento na tigela.
C CUIDADO E MANUTENÇÃO
20 Desligue o aparelho. 21 Limpe a superfície externa da unidade motora com um pano limpo e seco. 22 Limpe o interior do conjunto de lâminas com um palito. 23 Lave à mão as peças removíveis.
` Poderá lavar estas peças na máquina de lavar loiça.
24 Se utilizar uma máquina de lavar loiça, o ambiente agressivo no seu interior afectará o
acabamento da superfície.
25 Os danos deveriam ser apenas cosméticos e não deveriam afectar o funcionamento do
aparelho.
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em
W
equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
receitas disponíveis no nosso website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
instruções
15
Loading...
+ 33 hidden pages