Russell Hobbs 20130-56 User Manual [pt]

instructions 2 Bedienungsanleitung 4 mode d’emploi 6 instructies 8 istruzioni per l’uso 10 instrucciones 12 instruções 14 brugsanvisning 16 bruksanvisning (Svenska) 18 bruksanvisning (Norsk) 20 käyttöohjeet 22 инструкции (Русский) 24
pokyny (Čeština) 26 pokyny (Slovenčina) 25 instrukcja 30 upute 32 navodila 34 οδηγίες 36 utasítások 38 talimatlar 40 instrucţiuni 42 инструкции (Български) 44 47
1
6
2
4
3
5
0
1
11
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use.
A IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
10
¬
7
9
¬
8
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years.
¬ The surfaces of the appliance will get hot. ` Don’t immerse the appliance in liquid.
2 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent, or someone similarly qualified, to avoid hazard.
3 Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface. 4 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions. 5 Don’t use the appliance if it’s damaged or malfunctions.
household use only
2
diagrams
1 grip 2 lid 3 water 4 slot
5 filter holder 6 paper filter #4 (not supplied) 7 press 8 carafe
9 switch / light 10 hotplate 11 sco o p ¬ dishwasher – top rack
U BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Fill the reservoir to the max mark, and run the appliance without coffee.
C FILLING
1 Remove the carafe from the hotplate. 2 Use the grip to open the lid, and expose the reservoir.
3 Fill with at least 2 cups of water, but not above the max mark. 4 Open up a #4 paper filter, and put it into the filter holder. 5 Put 1 scoop of filter-ground coffee into the filter for each cup. 6 Close the lid, and press down to lock it.
7 Replace the carafe on the hotplate.
1 SWITCHING ON
8 Put the plug into the power socket. 9 Move the switch to 1. The light will glow. The appliance will beep.
10 Shortly afterwards, coffee will start to drip into the carafe. 11 When it’s done, the hotplate will keep the carafe warm. The appliance will beep 3 times.
auto shut-off
12 After 1 hour, the hotplate will switch off. The appliance will beep 5 times. 13 If left for much more than an hour, chemical changes in the coffee liquor start to affect the
flavour. It’s best to pour it away and make a fresh pot.
C A QUICK CUP
14 You can remove the carafe at any time. To prevent the filter holder overflowing, replace the
carafe on the hotplate within about 20 seconds.
0 FINISHED?
15 Move the switch to 0. The light will go off. 16 Unplug, and let the appliance and carafe cool down fully before cleaning, or for about 10
minutes before refilling.
C CARE AND MAINTENANCE
17 Unplug the appliance and let it cool. 18 Wipe all surfaces with a clean damp cloth. 19 Press the lever at the rear of the carafe lid, above the handle, to open the carafe lid. 20 Hand wash the carafe and filter holder.
¬ You may wash these parts in the top rack of a dishwasher.
21 Turn the filter holder to bring the slot in its rim towards the lid, then lower the filter holder
back into the coffee maker.
Descale regularly, (at least monthly).
22 Descale the appliance at least monthly with a proprietary descaler. Follow the instructions on
the package of descaler.
, Products returned under guarantee with faults due to scale will be subject to a repair charge.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and
W
electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
instructions – more detailed instructions are available on our website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
3
instructions
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter
sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Instandhaltung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
¬ Die Oberfläche des Geräts erhitzt sich. ` Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
2 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller,
einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
3 Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen. 4 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen
Zwecken.
5 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.
Nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet
U VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH
Füllen Sie den Tank bis zur max Markierung, und lassen Sie das Gerät ohne Kaffee laufen.
C AUFFÜLLEN
1 Nehmen Sie die Kanne von der Warmhalteplatte. 2 Öffnen Sie den Deckel am Griff und legen so den Wassertank frei.
3 Mit mindestens 2 Tassen Wasser füllen, jedoch nicht höher als bis zur max Markierung füllen. 4 Öffnen Sie einen Papierfilter Größe 4 und legen Sie ihn in den Filterhalter. 5 Füllen Sie für jede Tasse je eine Portion gemahlenen Kaffee mit dem Portionierer in den Filter
ein.
6 Deckel zum Verriegeln nach unten drücken.
7 Stellen Sie die Kanne wieder auf die Warmhalteplatte.
1 EINSCHALTEN
8 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken. 9 Den Schalter drücken auf 1. Die Kontroll-Lampe leuchtet auf. Das Gerät piept.
10 Kurz danach tropft der Kaffee in die Kanne. 11 Wenn der Kaffee fertig ist, wird die Warmhalteplatte den Kaffee heiß halten. Piept das Gerät 3
Mal.
4
Zeichnungen
1 Griff 2 Deckel 3 Wasser 4 Schlitz
abschaltautomatik
12 Nach einer Stunde schaltet sich die Warmhalteplatte aus. Piept das Gerät 5 Mal. 13 Bleibt der Kaffee länger als eine Stunde stehen, beeinträchtigen chemische Veränderungen
im Kaffeesud allmählich den Geschmack. Sie sollten ihn dann am besten weggießen und eine Kanne frischen Kaffee zubereiten.
C EINE SCHNELLE TASSE
14 Sie können die Kanne jederzeit herausnehmen. Stellen Sie die Kanne innerhalb von ca. 20
Sekunden wieder auf die Warmhalteplatte, damit der Filterhalter nicht überläuft.
0 FERTIG?
15 Den Schalter drücken auf 0. Die Kontrolllampe erlischt. 16 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät und Kanne vollständig abkühlen bevor
Sie das Gerät säubern, oder 10 Minuten abkühlen bevor Sie das Gerät wieder auffüllen.
C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
17 Ziehen Sie den Netzstecker vom Strom und lassen Sie das Gerät abkühlen. 18 Alle Oberflächen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. 19 Drücken Sie den hinten am Kannendeckel (über dem Griff) befindlichen Hebel herunter, um
den Kannendeckel zu öffnen.
20 Waschen Sie die Kanne und den Filterhalter mit der Hand ab.
¬ Sie können diese Teile im oberen Fach des Geschirrspülers reinigen.
21 Drehen Sie den Filterhalter, um seine Führungsrille in ihre Position oberhalb der Kanne zu
bringen, dann den Filterhalter zurück in die Kaffeemaschine absenken.
Das Gerät regelmäßig entkalken (mindestens einmal im Monat).
22 Entkalken Sie das Gerät mindestens einmal im Monat mit einem Markenentkalker. Beachten
Sie die Anleitungen, die sich auf der Verpackung des Entkalkers befinden.
, Bei Produkten, die im Garantiezeitraum aufgrund von Mängeln zurückgegeben werden, die
auf Kalkablagerungen zurückzuführen sind, wird eine Reparaturgebühr in Rechnung gestellt.
UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
W
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
Bedienungsanleitung – Eine ausführlichere Anleitung finden Sie auf unserer Website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
5 Filterhalter 6 Papierfilter Größe 4 (nicht enthalten) 7 drücken 8 Kanne
9 Schalter / Kontroll-Lampe 10 Warmhalteplatte 11 Portionierer ¬ Spülmaschine – oberes Fach
a
Bedienungsanleitung
5
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient supervisés. Tenez l'appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
¬ Les surfaces de l'appareil vont s'échauffer. ` Ne plongez pas l'appareil dans du liquide.
2 Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le
fabricant, un de ses techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.
3 Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur. 4 N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi. 5 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
pour un usage domestique uniquement
U AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Remplissez le réservoir jusqu’au marquage max et mettez en route l’appareil sans café.
C REMPLISSAGE
1 Retirez la verseuse de la plaque chauffante. 2 Utilisez l’insert pour relever le couvercle et accéder au réservoir.
3 Remplissez le réservoir avec 2 tasses au minimum, mais sans dépasser la marque max. 4 Ouvrez un filtre n°4 et placez-le dans le support de filtre. 5 Versez 1 mesure de café filtre dans le filtre pour chaque tasse. 6 Fermez le couvercle, et appuyez dessus pour le verrouiller.
7 Remettez la verseuse sur la plaque chauffante.
1 ALLUMAGE
8 Branchez la prise sur le secteur. 9 Placez l’interrupteur sur 1. Le voyant s’allume. L'appareil émettra un “bip” sonore.
10 Peu après, le café commence à couler dans la verseuse. 11 Une fois le café terminé, la plaque chauffante le garde chaud. L'appareil émettra un signal
sonore à 3 reprises.
arrêt automatique
12 Après 1 heure, la plaque chauffante s'éteint. L'appareil émettra un signal sonore à 5 reprises. 13 Au bout d’une heure, des réactions chimiques au sein du café commencent à en altérer le
goût. Il vaut mieux le jeter et en faire du frais.
6
schémas
1 insert 2 couvercle 3 eau 4 fente
C UNE TASSE VITE FAIT
14 Vous pouvez retirer la verseuse à tout moment. Pour éviter que le porte-filtre ne déborde,
remettez la verseuse en place dans les 20 secondes.
0 TERMINÉ?
15 Placez l’interrupteur sur 0. Le voyant s’éteint. 16 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir 10 minutes ainsi que la verseuse avant de les
nettoyer ou de les remplir à nouveau.
C SOINS ET ENTRETIEN
17 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. 18 Essuyez toutes les surfaces avec un tissu humide et propre. 19 Appuyez sur le levier à l’arrière du couvercle de la verseuse, au dessus de la poignée, pour
soulever le couvercle.
20 Lavez à la main la verseuse et le porte-filtre.
¬ Vous pouvez laver ces pièces sur la grille supérieure du lave-vaisselle.
21 Tournez le porte-filtre pour mettre les fentes dans leur couronne au-dessus du couvercle,
ensuite abaissez de nouveau le porte-filtre dans la cafetière.
Détartrez régulièrement (au moins une fois par mois).
22 Détartrez l’appareil au moins une fois par mois avec un détartrant exclusif. Suivez les
instructions sur l’emballage du détartrant.
, La réparation de produits retournés sous garantie présentant des défauts liés au tartre sera
payante.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
W
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
mode d’emploi – des instructions plus détaillées sont disponibles sur notre site Web: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
5 porte-filtre 6 filtre en papier #4 (non fourni) 7 appuyez 8 verseuse
9 interrupteur / voyant 10 plaque chauffante 11 mesure de café ¬ lave-vaisselle – grille
supérieure
a
mode d’emploi
7
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en
verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of
kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd
worden, tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan. Houd
het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen van
jonger dan 8 jaar.
¬ De oppervlakken van het apparaat zullen heet worden. ` Dompel het apparaat niet onder in vloeistof.
2 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een
technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden
om eventuele risico’s te vermijden.
3 Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond. 4 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven.
5 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
U VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Vul het reservoir tot het max teken en laat het apparaat doorlopen zonder koffie.
C VULLEN
1 Verwijder de koffiekan van de warmhoudplaat. 2 Gebruik het handvat om het deksel op te tillen en het reservoir bloot te stellen.
3 Vul het met minimaal 2 kopjes water, maar overschrijd het max teken niet. 4 Open een papierfilter (nr.4) en plaats deze in de filterhouder. 5 Plaats 1 lepel gemalen koffie in de filter voor elke kop koffie. 6 Sluit het deksel en druk het naar beneden om het te vergrendelen.
7 Plaats de koffiekan op de warmhoudplaat.
1 AANZETTEN
8 Steek de stekker in het stopcontact. 9 Zet de schakelaar op 1. Het lampje zal oplichten. Het apparaat geeft een pieptoon.
10 Kort daarna begint de koffie in de kan te druppen. 11 Aan het einde houdt de warmhoudplaat de koffie warm. Het apparaat piept 3 keer.
8
afbeeldingen
1 handvat 2 deksel 3 water 4 sleuf
automatisch uitschakelen
12 Na 1 uur zal de warmhoudplaat uitgeschakeld worden. Het apparaat piept 5 keer. 13 Als u de koffie langer dan een uur laat staan, zullen chemische veranderingen in de
koffielikeur de smaak beïnvloeden. In dat geval is het best de koffie weg te gieten en een
verse pot te zetten.
C VLUG EEN KOPJE
14 U kunt de koffiekan op ieder moment verwijderen. Om te voorkomen dat het filter overloopt,
plaatst u de koffiekan ongeveer binnen 20 seconden terug op de warmhoudplaat.
0 KLAAR?
15 Zet de schakelaar op 0. Het lampje zal uitgaan. 16 Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat en de koffiekan afkoelen voor u
het schoonmaakt, of ongeveer 10 minuten voor u het apparaat opnieuw opvult.
C ZORG EN ONDERHOUD
17 Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 18 Neem alle oppervlakken af met een schone vochtige doek. 19 Druk de hendel in achterop het deksel van de kan, boven het handvat, om het deksel te
openen.
20 Was de koffiekan en filterhouder met de hand.
¬ Deze onderdelen mogen in de bovenste korf van een vaatwasmachine worden gewassen.
21 Draai de filterhouder zodat de gleuf in de rand van het deksel past, schuif de filterhouder dan
terug op zijn plaats.
Ontkalk het apparaat regelmatig (tenminste één keer per maand).
22 Ontkalk het apparaat minstens één keer per maand met een geschikte ontkalker. Volg de
instructies op de verpakking van de ontkalker.
, Voor geretourneerde producten die onder de garantie vallen en waarbij defecten zijn
opgetreden als gevolg van kalkaanslag, worden reparatiekosten in rekening gebracht.
MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
W
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
instructies – u vindt gedetailleerde instructies op onze website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
5 filterhouder 6 papierfilter (nr.4) (niet meegeleverd) 7 druk 8 koffiekan
9 schakelaar / lampje 10 warmhoudplaat 11 maa t lep e l ¬ vaatwasmachine – bovenste
korf
a
instructies
9
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue:
1 L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano
controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate
da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un
adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
¬ Le superfici dell’apparecchio diventeranno calde. ` Non immergere l’apparecchio in sostanze liquide.
2 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un
rivenditore autorizzato o da personale similmente qualificato, per
evitare incidenti.
3 Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, in piano e resistente al calore. 4 Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito
descritti in questo manuale di istruzioni.
5 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
solo per uso domestico
U PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA
Riempire il serbatoio fino al segno max e attivare l’apparecchio senza caffè.
C RIEMPIMENTO
1 Rimuovere la caraffa dalla piastra 2 Utilizzare la linguetta per aprire il coperchio e accedere al serbatoio.
3 Riempire con almeno 2 tazze d’acqua, ma non andare oltre il segno max. 4 Aprire un filtro in carta formato 4 e metterlo nel porta filtro . 5 Mettere nel filtro 1 misurino di caffè filtro per ogni tazza. 6 Chiudere il coperchio, esercitando una leggera pressione sullo stesso.
7 Rimettere la caraffa sulla piastra.
1 ACCENSIONE
8 Inserire la spina nella presa di corrente. 9 Posizionare il pulsante su 1. La spia si accende. L'apparecchio emetterà un segnale acustico.
10 Subito dopo, il caffè comincerà a scendere nella caraffa. 11 Quando il caffè è pronto, la piastra lo manterrà in caldo. L’apparecchio emetterà per 3 volte
un suono acustico.
autospegnimento
12 Dopo 1 ora, la piastra si spegnerà. L’apparecchio emetterà per 5 volte un suono acustico. 13 Se non si consuma il caffè entro un’ora dalla preparazione, si potranno notare dei
cambiamenti nell’aroma. Si consiglia di gettarlo via e prepararne dell’altro.
10
immagini
1 linguetta 2 coperchio 3 acqua 4 fessura
C UNA TAZZA VELOCE
14 Si può rimuovere la caraffa in qualsiasi momento. Per evitare che il porta filtro trabocchi,
rimettere la caraffa sulla piastra entro 20 secondi.
0 FINITO?
15 Posizionare il pulsante su 0. La spia si spegne. 16 Togliere la spina dalla presa di corrente, lasciare raffreddare l’apparecchio e la caraffa prima
di pulirli o aspettare circa dieci minuti prima di riempire di nuovo la caraffa.
C CURA E MANUTENZIONE
17 Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. 18 Passare su tutte le superfici un panno pulito inumidito. 19 Per aprire il coperchio della caraffa premere la leva sul retro del coperchio posto sopra il
manico della caraffa.
20 Lavare a mano la caraffa e il porta filtro.
¬ È possibile lavare queste parti nel cestello superiore della lavastoviglie.
21 Girare il contenitore filtro per portare le fessura sul bordo verso il coperchio, poi posizionare
il contenitore filtro nella macchina del caffè.
Rimuovere le incrostazioni con regolarità (almeno una volta al mese).
22 Disincrostare l’apparecchio almeno una volta al mese con un anticalcare brevettato. Seguire
le istruzioni riportate sulla confezione dell’anticalcare.
, I prodotti ancora in garanzia mandati in riparazione con guasti dovuti alle incrostazioni
saranno assogettati ad un addebito per la riparazione.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
W
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
istruzioni per l’uso – istruzioni più dettagliate sono disponibili sul nostro sito: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
5 porta filtro 6 filtro in carta n. 4 (non in dotazione) 7 premere 8 caraffa
9 interruttore / spia 10 piastra 11 misurino ¬ lavastoviglie - cestello
superiore
a
istruzioni per l’uso
11
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin
experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o
guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y
están supervisados por un adulto. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
¬ Las superficies del aparato estarán calientes. ` No sumerja el aparato en líquidos.
2 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el
fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar peligro.
3 Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor. 4 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. 5 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
solo para uso doméstico
U ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Llene el depósito hasta max y haga funcionar el aparato sin café.
C LLENADO
1 Retire la jarra de la placa. 2 Utilice la agarradera para abrir la tapa y que el depósito quede al descubierto.
3 Llene al menos 2 tazas de agua, sin sobrepasar la marca de max. 4 Abra un filtro de papel del nº4 y colóquelo en el soporte del filtro. 5 Ponga dentro del filtro una cucharada de café por cada taza. 6 Cierre la tapa y presione hacia abajo para fijarla.
7 Vuelva a colocar la jarra en la placa.
1 ENCENDER
8 Enchufe el aparato a la corriente. 9 Mueva el interruptor a 1. Se encenderá la luz. La panificadora emitirá un pitido.
10 Poco después empezará a gotear el café en la jarra. 11 Cuando termine de colar, la placa mantendrá el café caliente. El aparato emitirá un pitido 3
veces.
desconexión automática
12 La placa se desconectará pasada una hora. El aparato emitirá un pitido 5 veces. 13 Si lo deja más de una hora, los cambios químicos que se producen en el café afectarán al
sabor. Es mejor desecharlo y preparar otra jarra.
12
ilustraciones
1 agarradera 2 tapa 3 agua 4 ranura
C UNA TAZA RÁPIDA
14 Puede retirar la jarra en cualquier momento. Para evitar que el soporte del filtro rebose,
vuelva a colocar la jarra en la placa antes de que transcurran 20 segundos.
0 ¿HA TERMINADO?
15 Mueva el interruptor a 0. Se apagará la luz. 16 Desenchúfelo y deje enfriar completamente el aparato y la jarra antes de limpiar o durante 10
minutos antes de volver a llenarla.
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
17 Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. 18 Limpie todas las superficies con un paño húmedo limpio. 19 Pulse la palanca de la parte trasera de la tapa de la jarra (encima del asa) para abrir la tapa. 20 Lave a mano la jarra y el soporte del filtro.
¬ Lave estas piezas en la bandeja superior del lavavajillas.
21 Gire el soporte del filtro para llevar la ranura en su borde hacia la tapa, luego baje el soporte
del filtro hacia la cafetera.
Desescame regularmente, (como mínimo mensualmente).
22 Descalcifique el aparato al menos una vez al mes con un descalcificador de marca, siguiendo
las instrucciones del envase del producto descalcificador.
, Los productos en garantía que se devuelvan por acumulación de depósitos estarán sujetos al
pago de la reparación.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias
W
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
instrucciones – en nuestra página web encontrará instrucciones más detalladas: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
5 soporte del filtro 6 filtro de papel nº4 (no incluido) 7 pulse 8 jarra
9 interruptor / luz 10 placa 11 cuchara ¬ lavavajillas – bandeja
superior
a
instrucciones
13
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as seguintes instruções básicas de segurança:
1 Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos
ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos,
desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance
de crianças com menos de 8 anos.
¬ As superfícies do aparelho aquecerão. ` Não coloque o aparelho em líquidos.
2 Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de
assistência técnica ou qualquer profissional devidamente
qualificado deverá substituí-lo para se evitarem riscos.
3 Coloque o aparelho numa superfície estável, plana, resistente ao calor. 4 Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas instruções. 5 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso.
apenas para uso doméstico
U ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
Encha o depósito até à marca “max”, e ponha o aparelho a funcionar sem café.
C ENCHER O DEPÓSITO
1 Retire o jarro da placa de aquecimento. 2 Use a alça para abrir a tampa e expor o depósito.
3 Encha com pelo menos 2 chávenas de água, mas não ultrapasse a marca “max”. 4 Abra um filtro de papel nº4 e coloque-o no porta filtro. 5 Coloque 1 colher de café moído no filtro para cada chávena. 6 Feche a tampa e pressione para baixo para a fechar.
7 Volte a colocar o jarro sobre a placa de aquecimento.
1 LIGAR
8 Ligue a ficha à tomada eléctrica. 9 Passe o interruptor para 1. A luz acende. O aparelho emitirá um sinal sonoro.
10 Logo a seguir, o café começa a gotejar para dentro do jarro. 11 Depois de terminada a infusão, a placa de aquecimento mantém o café quente. O aparelho
emitirá um sinal sonoro 3 vezes.
bloqueio automático
12 Após 1 hora, a placa de aquecimento desligar-se-á. O aparelho emitirá um sinal sonoro 5
vezes.
13 Se o café for mantido durante mais de uma hora, o café sofre alterações químicas e o seu
sabor degrada-se. A melhor solução é deitar o café fora e fazer outro.
14
esquemas
1 pega 2 tampa 3 água 4 ranhura
C UM CAFEZINHO RÁPIDO
14 Pode retirar o jarro a qualquer altura. Para evitar que o porta-filtro transborde, volte a colocar
a jarro na placa de aquecimento num prazo de 20 segundos.
0 TERMINOU?
15 Passe o interruptor para 0. O sinal luminoso desliga-se. 16 Desligue da tomada e deixe o aparelho e o jarro arrefecerem completamente antes de
proceder à limpeza, ou durante cerca de 10 minutos antes de voltar a encher.
C CUIDADOS E MANUTENÇÃO
17 Desligue o aparelho da corrente elétrica e aguarde que arrefeça. 18 Limpe todas as superfícies com um pano limpo e húmido. 19 Faça pressão sobre a alavanca, na parte posterior da tampa do jarro, por cima da asa, para
abrir a tampa do balão.
20 Lave o jarro e o porta filtro à mão.
¬ Poderá lavar estas peças na prateleira superior de uma máquina de lavar loiça.
21 Coloque o porta-filtro de forma que a ranhura fique virada para a tampa, e volte a introduzi-
lo no aparelho.
Descalcifique regularmente (pelo menos mensalmente).
22 Descalcifique o aparelho, pelo menos, uma vez por mês com um descalcificador de marca.
Siga as instruções na embalagem do descalcificador.
, Os produtos devolvidos durante a garantia com avarias devido a calcário estarão sujeitos a
custos de reparação.
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em
W
equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
instruções – instruções mais detalhadas no nosso website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550979
5 porta filtro 6 filtro de papel nº4 (não incluído) 7 premir 8 jarro
9 interruptor / luz 10 placa de aquecimento 11 colher ¬ máquina de lavar loiça
– prateleira superior
a
instruções
15
Loading...
+ 33 hidden pages