Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben
Sie auch die Anleitung mit.
Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen
Erwachsenen zu benutzen. Das Gerät darf nur außer Reichweite von Kindern benutzt bzw.
aufbewahrt werden.
2 Verwenden Sie dieses Zubehörteil nur für Produktnummer 18553-56.
3 Die Hände nicht mit dem Messer in Berührung kommen lassen – das Messer ist
scharf.
4 Benutzen Sie nicht Ihre Finger oder Besteck, um Nahrungsmittel durch den
Einfüllschacht einzuführen – nur die Einfüllhilfe verwenden.
5 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen
Zwecken.
6 Den Motor nicht länger als 10 Minuten lang ununterbrochen eingeschaltet lassen – er könnte
sich sonst heißlaufen. Nach 10 Minuten Betrieb den Motor mindestens 10 Minuten lang
ausgeschaltet lassen, damit er sich wieder abkühlen kann.
1 Stecken Sie den Schaft in das Gehäuse.
2 Das Ende des Schafts sollte etwa 14mm aus dem hinteren Gehäuse herausragen.
3 Stecken Sie das Messer vorne auf den Schaft.
4 Die flache Seite des Messers sollte in Richtung der Lochscheibe zeigen.
5 Wählen Sie den gewünschten Aufsatz.
6 Die Auskerbung am Rand der Lochscheibe passt über die Klemme vorn am Gehäuse.
7 Setzen Sie den Schraubring auf das Gehäuse und befestigen Sie es manuell.
8 Üben Sie nicht zu viel Druck aus, dadurch kann das Gewinde beschädigt werden.
9 Schalten Sie das Gerät aus () und ziehen Sie den Netzstecker.
10 Öffnen Sie die Abdeckung des vorderen Antriebs.
11 Ziehen Sie die Lasche nach unten und halten Sie sie in dieser Position.
12 Stecken Sie den hinteren Teil des Gehäuses in den vorderen Antrieb des Geräts.
13 Es kann sein, dass Sie es drehen müssen, damit der hintere Teil des Schafts auf den Antrieb
passt.
14 Befindet sich der Antrieb in der korrekten Position, drehen Sie das Gehäuse solange, bis sich
der Einfüllschacht in senkrechter Position befindet.
15 Lassen Sie die Lasche los - sie sollte sich dann in der Öffnung unter dem hinteren Gehäuse
befinden.
16 Setzen Sie den Einfülltrichter in den Einfüllschacht ein.
17 Setzen Sie die Kappe auf die Einfüllhilfe und schieben Sie sie in den Einfüllschacht.
18 Zum Auffangen des Gehackten stellen Sie den Behälter unter den Zerkleinerer.
19 Der Behälter kann umgedreht und als Abdeckung für den Einfülltrichter verwendet werden.
C ZERKLEINERN
20 Schneiden Sie das Fleisch in Streifen, etwa 25mm große Quadrate, und legen Sie es in den
Trichter.
21 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
22 Stellen Sie Geschwindigkeitsstufe 4 oder höher ein.
23 Entfernen Sie die Einfüllhilfe und geben Sie die Zutaten über den Einfüllschacht in den
Behälter.
24 Setzen Sie die Einfüllhilfe wieder ein und verwenden Sie diese dafür, die Zutaten vorsichtig
über den Einfüllschacht in den Behälter einzuführen.
25 Sobald Sie fertig sind, zerkleinern Sie ein paar Brotreste, damit die Lochscheibe gereinigt
wird.
26 Schalten Sie das Gerät aus () und ziehen Sie den Netzstecker.
Bedienungsanleitung
3
Page 4
C WELCHE LOCHSCHEIBE?
27 Verwenden Sie die feine Lochscheibe, um rohes Fleisch zu Gehacktem oder Bouletten zu
verarbeiten oder Zitronenschalen zu zerkleinern.
28 Brauchen Sie sehr fein gehacktes Fleisch, etwa für Würste oder Pastete, geben Sie das Ganze
ein zweites Mal in den Zerkleinerer.
29 Verwenden Sie die grobe Lochscheibe, um rohes Fleisch für Burger zu verarbeiten.
30 Möchten Sie andere Lebensmittel zerkleinern, verwenden Sie die Lochscheibe, mit der Sie
die gewünschte n Zerkleinerungsgrad erreichen.
C SPRITZGEBÄCKVORSATZ
31 Stecken Sie den Spritzgebäckvorsatz ohne das Messer auf.
32 Schieben Sie die Spritzgebäckscheibe vorne durch den Spritzgebäckvorsatz und halten Sie
damit den Vorsatz fest, während Sie den Schraubring festziehen.
33 Verschieben Sie die Lochscheibe, bis sich die gewünschte Form in der Mitte des
Spritzgebäckvorsatzes befindet.
34 Bringen Sie den Spritzgebäckteig in die gewünschte Form (Kreise, Vierecke, Dreiecke…),
wenn er auf die Arbeitsfläche fällt.
35 Drücken Sie die Teigteile leicht zusammen, damit das Gebäck seine endgültige Form erhält.
C ABMONTIEREN
36 Schalten Sie das Gerät aus () und ziehen Sie den Netzstecker.
37 Ziehen Sie die Lasche nach unten und ziehen Sie das Gehäuse aus dem vorderen Antrieb.
38 Schließen Sie die vordere Abdeckung des Antriebs.
39 Entfernen Sie den Einfülltrichter vom Einfüllschacht.
40 Lösen Sie den Schraubring (verwenden Sie den Spannschlüssel, falls sie zu fest sitzt).
41 Legen Sie das Gehäuse auf die Arbeitsfläche.
42 Halten Sie das Gehäuse mit einer Hand fest und drücken Sie den hinteren Teil des Schafts mit
der anderen Hand nach vorn.
43 Stecken Sie eine Ecke vom Griff des Spannschlüssels hinter das erste Gewinde des Schafts
und ziehen sie diesen aus dem Gehäuse.
44 Lösen Sie die Lochscheibe und das Messer mit Hilfe eines Löffels vom Schaft.
C REINIGUNG UND PFLEGE
45 Reinigen Sie die Öffnungen in der Lochscheibe mit einem Cocktailspieß oder einem
Zahnstocher.
46 Reinigen Sie alles mit heißem Wasser, anschließend abspülen und abtrocknen.
C BLOCKADE
47 Das Messer kann durch Sehnen und Knorpel blockiert werden.
48 Schalten Sie das Gerät aus () und ziehen Sie den Netzstecker.
49 Gehen Sie zu Punkt 37. Bauen Sie das Zubehörteil auseinander, reinigen Sie es und beginnen
Sie von vorn.
, Fleisch, das sich in der Lochscheibe befindet, kann in den Einfüllschacht gegeben werden.
4
Page 5
Rezepte für Spritzgebäckteig
t = Teelöffel (5ml)
g = Gramm
f = Ei, klein (bis zu 53 g)
Mandelkekse
125g Butter/Margarine
40g geriebene Mandeln
50g Feiner Zucker
½ t Backpulver
250g Weizenmehl
Zitronenessenz (wahlweise)
1 f
Geben Sie Butter und Zucker in eine Schüssel. Bei mittlerer Geschwindigkeit (ca. 1-2 Minuten)
schaumig rühren. Schlagen Sie das Ei/ die Eier unter. Heben Sie die restlichen Zutaten unter.
Einfache Kekse
150g Butter/Margarine
300g Weizenmehl
1 f
Zitronenessenz (wahlweise)
150g Feiner Zucker
Geben Sie Butter und Zucker in eine Schüssel. Bei mittlerer Geschwindigkeit (ca. 1-2 Minuten)
schaumig rühren. Schlagen Sie das Ei/ die Eier unter. Heben Sie die restlichen Zutaten unter.
Geben Sie Butter und Zucker in eine Schüssel. Bei mittlerer Geschwindigkeit (ca. 1-2 Minuten)
schaumig rühren. Schlagen Sie das Ei/ die Eier unter. Heben Sie die restlichen Zutaten unter.
Backen
Geben Sie den Teig in das Zubehörteil. Formen Sie die Kekse. Legen Sie sie auf ein eingefettetes
Backblech. Im vorgeheizten Ofen (200°) 6-10 Minuten lang backen.
5
Page 6
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil.
Retirez tous les emballages avant utilisation.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable.
Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
2 N'utilisez cet accessoire qu'avec le code d'appareil 18553-56.
3 Tenez vos mains à l’écart des lames – elles sont tranchantes
4 N’utilisez pas vos doigts ni des couverts pour pousser les ingrédients dans le tube
– utilisez uniquement l’élément pousseur.
5 N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.
6 Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu au-delà de 10 minutes afin d’éviter une
surchauffe. Si nécessaire, laisser reposer l’appareil pendant au moins 10 minutes pour laisser
refroidir le moteur.
7 Débranchez l’appareil avant d’adapter ou de retirer les accessoires.
8 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
pour un usage domestique uniquement
C MONTAGE
1 Insérer la vis sans fin dans le corps de l'appareil.
2 L'arrière de la vis sans fin doit dépasser d'environ 14 mm à l'arrière du corps de l'appareil.
3 Installez la lame à l'avant de la vis sans fin.
4 Le côté plat de la lame doit être orienté vers le disque.
5 Installez le disque que vous souhaitez utiliser.
6 L'entaille dans le bord du disque s'enclenche sur l'ergot dans la partie avant du corps de
l'appareil.
7 Fixez l'écrou à anneau à l'avant du corps de l'appareil et serrez-le à la main.
8 Ne serrez pas avec trop de force, sous peine d'endommager les filets.
9 Éteignez l’appareil () et débranchez-le.
10 Ouvrez le couvercle du moteur avant.
11 Tirez le cliquet vers le bas et maintenez-le en position.
12 Poussez l'arrière du corps dans le moteur avant de l'appareil.
13 Il est possible que vous ayez à le faire pivoter afin de pouvoir insérer la partie arrière de la vis
sans fin dans le moteur.
14 Lorsque le moteur est en position correcte, faites tourner le corps jusqu'à ce que le tube soit
vertical.
15 Relâchez le cliquet – il doit se positionner dans l'orifice sous la partie arrière du corps de
l'appareil.
16 Insérez le plateau dans le tube.
17 Placez le couvercle sur l'élément pousseur et déposez l'élément pousseur dans le tube.
18 Placez le bol sous l'extrémité du broyeur afin qu'il reçoive la viande hachée.
19 Le bol peut être retourné et utilisé pour couvrir le plateau.
C BROYAGE
20 Découpez la viande en lanières de 25 mm de côté et placez les lanières sur le plateau.
21 Mettez la fiche dans la prise de courant.
22 Sélectionnez la vitesse 4 ou supérieure.
23 Retirez l’élément pousseur et versez les ingrédients dans le tube.
24 Replacez l’élément pousseur et utilisez-le pour pousser les ingrédients dans le tube.
6
Page 7
schémas
1 corps (arrière)
2 vis sans fin (arrière)
3 orifice
4 couvercle du moteur avant
5 cliquet
6 entaille `
7 flanc `
8 couvercle `
25 Lorsque vous avez terminé, passez des rognures de pain dans le hachoir pour nettoyer le
disque de hachage.
26 Éteignez l’appareil () et débranchez-le.
9 élément pousseur `
10 plateau `
11 tub e
12 corps
13 manivelle
14 écrou à anneau
15 disque de hachage fin `
16 disque de hachage grossier `
17 pièce pour biscuits `
18 disque de hachage
pour biscuits `
19 lame `
20 vis sans fin
21 joint
22 ergot
23 bol `` résistant au lave vaisselle
C QUEL DISQUE DE HACHAGE CHOISIR ?
27 Utilisez le disque de hachage fin pour hacher de la viande crue en vue d'obtenir de la viande
hachée ou des boulettes de viande, et pour le zeste des agrumes.
28 Si vous avez besoin d'un mouture extra-fine, pour la préparation de saucisses ou de pâté,
passez de nouveau la viande dans le hachoir.
29 Utilisez le disque de hachage grossier pour hacher de la viande crue pour les hamburgers.
30 Pour le hachage d'autres aliments, utilisez le disque qui vous donne la taille de hachage
souhaitée.
C ACCESSOIRE POUR BISCUITS
31 Installez l'accessoire pour biscuits sans la lame.
32 Faites glisser le disque pour biscuits dans la partie avant de l'accessoire pour biscuits et
utilisez-le pour maintenir l'accessoire pour biscuits droit lorsque vous serrez l'écrou à anneau.
33 Placez la forme que vous souhaitez utiliser au centre de l'accessoire pour biscuits.
34 Façonnez la pâte à biscuit en formes (cercles, carrés, triangles, etc.) à mesure qu'elle descend
du disque sur la surface de travail.
35 Appuyez légèrement sur la pâte pour vous assurer que les lanières de pâte sont bien
assemblées pour obtenir la forme finale du biscuit.
C DÉMONTAGE
36 Éteignez l’appareil () et débranchez-le.
37 Tirez le cliquet vers le bas et retirez le corps du moteur avant.
38 Fermez le couvercle du moteur avant.
39 Retirez le plateau du tube
40 Dévissez l'écrou à anneau (s'il est trop serré, utilisez la manivelle).
41 Déposez le corps sur la surface de travail.
42 Maintenez le corps avec une main et poussez l'arrière de la vis sans fin avec l'autre.
43 Insérez le coin de la poignée de la manivelle derrière le premier filet de la vis sans fin et
retirez-la du corps de l'appareil.
44 Utilisez une cuillère pour faciliter la séparation du disque et de la lame de la vis sans fin.
C SOINS ET ENTRETIEN
45 Nettoyez les orifices du disque avec un bâtonnet à cocktail ou un cure-dent.
46 Lavez le tout dans de l'eau chaude savonneuse, rincez et séchez.
C OBSTRUCTION
47 Les tendons et le cartilage peuvent bloquer la lame.
48 Éteignez l’appareil () et débranchez-le.
mode d’emploimode d’emploi
7
Page 8
49 Allez au point 37. Démontez l'accessoire, nettoyez-le, installez-le de nouveau et
recommencez l'opération.
, Tout morceau de viande retiré du disque de hachage peut être déposé dans le tube.
recettes de pâte à biscuit
t = cuillère à café (5ml)
g = grammes
f = œuf de petite taille (jusqu’à 53 g)
biscuits aux amandes
125g beurre/margarine
40g amandes hachées
50g sucre en poudre
½ t levure
250g farine
essence de citron (facultatif)
1 f
Mettre le beurre et le sucre dans un récipient. Battre à vitesse moyenne jusqu’à obtenir une
consistance veloutée (1-2 minutes) Battre l'œuf / les œufs, Introduisez le reste des ingrédients.
biscuits nature
150g beurre/margarine
300g farine
1 f
essence de citron (facultatif)
150g sucre en poudre
Mettre le beurre et le sucre dans un récipient. Battre à vitesse moyenne jusqu’à obtenir une
consistance veloutée (1-2 minutes) Battre l'œuf / les œufs, Introduisez le reste des ingrédients.
biscuits au chocolat
150g farine
25g poudre de cacao
200g sucre en poudre
2 f
125g beurre/margarine
Mettre le beurre et le sucre dans un récipient. Battre à vitesse moyenne jusqu’à obtenir une
consistance veloutée (1-2 minutes) Battre l'œuf / les œufs, Introduisez le reste des ingrédients.
cuisson
Passez le mélange au travers de l'accessoire. Façonnez la pâte en biscuits. Déposez les pâtons
sur une plaque de cuisson graissée. Cuire dans four préchauffé à 200°C pendant 6-10 minutes.
8
Page 9
afbeeldingen
1 lichaam (achterkant)
2 as (achterkant)
3 gaatje
4 bedekking voor de
vooraandrijving
5 greep
6 sleuf `
7 plat `
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een
derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
8 deksel `
9 duwer `
10 lade `
11 tub e
12 lichaam
13 moersleutel
14 ringmoer
15 fijne zeef `
16 grove zeef `
17 koekjesmontage `
18 koekjeszeef `
19 mes `
20 as
21 afdichting
22 uitsteeksel
23 schaal `` geschikt voor de vaatwasmachine
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene.
Het apparaat dient steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden.
2 Gebruik deze bevestiging alleen met productnummer 18553-56.
3 Kom niet met uw handen in de buurt van de messen; deze zijn scherp
4 Gebruik geen vingers of bestek om voedsel door de tube te duwen – alleen de
duwer.
5 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven.
6 Om oververhitting te voorkomen, dient u de motor niet langer dan 10 minuten
onafgebroken te laten draaien. Zet het apparaat na 10 minuten minstens 10 minuten uit om
de motor te laten afkoelen.
7 Het apparaat verwijderen voor u hulpstukken aanbrengt of verwijdert.
8 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
C MONTAGE
1 Duw de as in het lichaam.
2 De achterkant van de as moet zo'n 14 mm aan de achterkant van het lichaam uitsteken,
3 Plaats het mes aan de voorkant van de as.
4 De platte kant van het mes moet aan de kant van het filter zitten.
5 Plaats het filter dat u wilt gebruiken.
6 De sleuf aan de rand van de zeef past over het uitsteeksel in de voorkant van het lichaam.
7 Plaats de ringmoer aan de voorkant van het lichaam en draai haar handmatig aan.
8 Gebruik geen overmatige kracht, u kunt daarmee de draden beschadigen.
9 Schakel het apparaat uit () en trek de stekker uit.
10 Open de bedekking voor de vooraandrijving.
11 Trek de greep naar beneden en houd hem daar.
12 Duw de achterkant van het lichaam in de vooraandrijving op het toestel.
13 U moet het mogelijk roteren om de achterkant van de as in de aandrijving te laten passen.
14 Wanneer de aandrijving goed is geplaatst, roteer het lichaam totdat de buis verticaal staat.
15 Laat de greep los - het zou zich in het gaatje onder de achterkant van het lichaam moeten
plaatsen.
16 Plaats de lade in de buis.
17 Plaats het deksel op de duwer en laat de duwer in de buis zakken.
18 Plaats de schaal onder het uiteinde van de molen om het gemalen vlees op te vangen.
19 De schaal kan worden omgedraaid om de lade te bedekken.
9
instructies
Page 10
C MALEN
20 Snij vlees in strookjes van 25 mm en plaats het vlees op de lade.
21 Steek de stekker in het stopcontact.
22 Selecteer een snelheid van 4 of hoger.
23 Verwijder de duwer en laat de ingrediënten door de tube vallen.
24 Plaats de duwer weer en gebruik hem om de ingrediënten zachtjes door de tube te duwen.
25 Wanneer u klaar bent, haalt u een paar stukjes brood door de molen, om de zeef leeg te
maken.
26 Schakel het apparaat uit () en trek de stekker uit.
C WELKE ZEEF?
27 Gebruik de fijne zeef voor het malen van rauw vlees voor gemalen vlees of gehaktballen en
citrusschillen.
28 Indien u extra fijn moet malen, voor worstjes of paté, kunt u het vlees nogmaals door de
molen halen.
29 Gebruik de grove zeef voor het malen van rauw vlees voor hamburgers.
30 Bij het malen van andere producten kunt u de zeef gebruiken die de grootte geeft naar
keuze.
C KOEKJESMONTAGE
31 Plaats de koekjesmontage zonder het mes.
32 Schuif de koekjeszeef door de voorkant van de koekjesmontage, en gebruik het voor het
rechthouden van de koekjesmontage bij het vastdraaien van de ringmoer.
33 Schuif de gewenste vorm naar het midden van de koekjesmontage.
34 Vorm het koekjesdeeg in vormen (cirkels, vierkant, triangels ...) wanneer het vanaf de zeef op
het werkblad valt.
35 Druk het deeg lichtjes aan, om er zeker van te zijn het deeg aan elkaar blijft plakken om de
uiteindelijke koekjesvorm te vormen.
C DEMONTAGE
36 Schakel het apparaat uit () en trek de stekker uit.
37 Trek de greep naar beneden en trek het lichaam uit de vooraandrijving.
38 Sluit de bedekking voor de vooraandrijving.
39 Verwijder de lade uit de tube.
40 Draai de ringmoer los (indien de ringmoer vastzit
41 Plaats het lichaam op het werkoppervlak.
42 Houd het lichaam vast met één hand en duw de achterkant van de as met de andere hand.
43 Plaats de hoek van het handvat van de moersleutel achter de eerste draad van de as, en trek
de as uit het lichaam.
44 Gebruik een lepel om de zeef en het mes van de as te verwijderen.
C ZORG EN ONDERHOUD
45 Maak de gaatjes in de zeef schoon met een cocktailprikker of tandenstoker.
46 Was alles in heet water met zeep, spoel vervolgens af en maak droog.
C VASTLOPEN
47 Pezen en kraakbeen kunnen het mes doen vastlopen.
48 Schakel het apparaat uit () en trek de stekker uit.
49 Ga verder naar punt 37. Haal de bevestiging uit elkaar, maak haar schoon, haal haar uit elkaar
en begin op nieuw.
, Al het eten dat u uit de zeef haalt kan opnieuw in de buis worden gestopt.
10
Page 11
recepten voor koekjesdeeg
t = theelepel (5ml)
g = gram
f = ei, klein (tot 53g)
amandelkoekjes
125g boter/margarine
40g gemalen amandelen
50g rietsuiker
½ t bakpoeder
250g gewone bloem
citroensap (optioneel)
1 f
Doe de boter en suiker in een kom. Klop op matige snelheid tot een luchtig mengsel (1-2
minuten). Klop de eieren Meng de overige ingrediënten rustig er rustig doorheen.
standaardkoekjes
150g boter/margarine
300g gewone bloem
1 f
citroensap (optioneel)
150g rietsuiker
Doe de boter en suiker in een kom. Klop op matige snelheid tot een luchtig mengsel (1-2
minuten). Klop de eieren Meng de overige ingrediënten rustig er rustig doorheen.
Doe de boter en suiker in een kom. Klop op matige snelheid tot een luchtig mengsel (1-2
minuten). Klop de eieren Meng de overige ingrediënten rustig er rustig doorheen.
bakken
Haal het mengsel door de toevoeging. Geef de koekjes vorm. Plaats op een geboterde bakplaat.
Bak in een voorverwarmde oven op 200°C gedurende 6-10 min.
11
Page 12
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre
persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile o sotto il suo controllo.
Utilizzare e riporre l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
2 Usare questo accessorio solo con l’articolo numero 18553-56.
3 Tenere le mani lontano dalle lame: sono molto taglienti
4 Non utilizzare dita o posate per spingere il cibo all’interno del tubo di inserimento
– utilizzare solo lo spingitore.
5 Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito
descritti in questo manuale di istruzioni.
6 Non tenere in funzione il motore per più di 10 minuti, altrimenti si potrebbe surriscaldare.
Dopo 10 minuti di funzionamento, spegnerlo per almeno 10 minuti per farlo recuperare.
7 Staccare l’apparecchio prima di applicare o rimuovere qualsiasi accessorio.
8 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
solo per uso domestico
C MONTAGGIO
1 Spingere l’albero nel corpo.
2 La parte posteriore dell’albero deve sporgere di circa 14 mm. dalla parte posteriore del corpo.
3 Montare la lama davanti all’albero.
4 Il lato piatto della lama deve essere rivolto verso la piastra.
5 Montare la piastra che si vuole usare.
6 La scanalatura sul bordo della piastra viene montata sull’aletta dentro la parte frontale del
corpo.
7 Posizionare il dado dell’anello nella parte frontale del corpo e stringere manualmente.
8 Non forzare troppo, si rischia di danneggiare i fili.
9 Spegnere l’apparecchio () e scollegarlo dalla presa di corrente.
10 Aprire la copertura frontale della trasmissione.
11 Premere il pulsante di chiusura e tenerlo premuto.
12 Inserire la parte posteriore del corpo nella trasmissione frontale dell’apparecchio.
13 Potrebbe essere necessario ruotare per montare la parte posteriore dell’albero nella
trasmissione.
14 Quando la trasmissione è posizionata in modo corretto, ruotare il corpo fino a quando il tubo
di inserimento si troverà in posizione verticale.
15 Rilasciare il pulsante di chiusura – dovrebbe essere inserito nel foro sotto la parte posteriore
del corpo.
16 Montare il vassoio nel tubo di inserimento.
17 Montare il coperchio nello spingitore e inserire lo spingitore nel tubo di inserimento.
18 Posizionare la ciotola sotto la parte finale del tritacarne per raccogliere la carne macinata.
19 La ciotola può essere capovolta e utilizzata per coprire il vassoio.
C MACINATURA
20 Tagliare la carne in pezzetti di circa 25 mm. e posizionarla sul vassoio.
21 Inserire la spina nella presa di corrente.
22 Selezionare velocità 4 o superiore.
23 Togliere lo spingitore e lasciar scivolare gli ingredienti lungo il tubo di inserimento.
24 Rimettere lo spingitore e utilizzarlo per premere delicatamente gli ingredienti lungo il tubo
di inserimento.
12
Page 13
immagini
1 corpo (posteriore)
2 albero (posteriore)
3 foro
4 copertura frontale della
25 Appena terminato, utilizzate pezzetti di pane nel tritacarne per pulire la piastra.
26 Spegnere l’apparecchio () e scollegarlo dalla presa di corrente.
8 coperchio `
9 spingitore `
10 vassoio `
11 tubo di inserimento
12 corpo
13 chiave
14 dado dell’anello
15 piastra per taglio fine `
16 piastra per taglio grosso `
17 accessorio per biscotti `
18 piastra per biscotti `
19 lama `
20 albero
21 guarnizione
22 aletta
23 ciotola `` lavabile in lavastoviglie
C QUALE PIASTRA?
27 Usare la piastra per taglio fine per macinare carne cruda per preparare macinato o polpette e
scorza di agrumi.
28 Se è necessario macinare in modo molto fine, per salsicce o paté, fare ripassare la carne nella
piastra.
29 Usare la piastra per taglio grosso per ottenere del macinato o della carne per hamburger.
30 Nel macinare qualsiasi altro alimento, usare qualsiasi piastra che possa dare le dimensioni
desiderate.
C ACCESSORIO PER BISCOTTI
31 Montare l’accessorio per biscotti senza la lama.
32 Fare scorrere la piastra per biscotti attraverso la parte frontale dell’accessorio per biscotti e
usarla per tenere l’accessorio in linea retta mentre si stringe il dado dell’anello.
33 Muovere la forma desiderata al centro dell’accessorio per biscotti.
34 Modellare l’impasto dei biscotti in forme (rotonde, quadrate, triangolari … ) che cadranno
dalla piastra sulla superficie di lavoro.
35 Premere delicatamente l’impasto per assicurarsi che i fili dell’impasto si attacchino per dare la
forma finale al biscotto.
C SMONTAGGIO
36 Spegnere l’apparecchio () e scollegarlo dalla presa di corrente.
37 Premere il pulsante di chiusura e fare fuoriuscire il corpo dalla trasmissione frontale.
38 Chiudere la copertura frontale.
39 Smontare il vassoio dal tubo di inserimento.
40 Svitare il dado dell’anello (se è serrato, usare la chiave).
41 Poggiare il corpo sulla superficie di lavoro.
42 Tenere il corpo con una mano e spingere la parte posteriore dell’albero con l’altra.
43 Inserire l’angolo del manico della chiave dietro il primo filo dell’albero e estrarlo dal corpo.
44 Usare un cucchiaio per facilitare la fuoriuscita di piastra e lama dall’albero.
C CURA E MANUTENZIONE
45 Pulire i fori della piastra con un bastoncino per cocktail o uno stuzzicadenti.
46 Lavare ogni pezzo con acqua calda e detersivo, sciacquare e asciugare.
C INCEPPAMENTO
47 Tendini e cartilagini possono fare inceppare la lama.
48 Spegnere l’apparecchio () e scollegarlo dalla presa di corrente.
49 Andare al punto 37. Smontare l’accessorio, pulirlo, montarlo e ricominciare.
, Qualsiasi rimasuglio di carne tolta dalla piastra può essere inserita nel tubo di inserimento.
istruzioni per l’uso
13
Page 14
ricette con impasto per biscotti
t = cucchiaino di passata (5ml)
g = grammi
f = uovo, piccolo (fino a 53 g)
biscotti alle mandorle
125g burro/margarina
40g mandorle macinate
50g zucchero raffinato
½ t lievito in polvere
250g farina bianca
essenza di limone (opzionale)
1 f
Mettere burro e zucchero in una ciotola. Battere a velocità media fino a raggiungere una
consistenza soffice (1-2 minuti). Rompere l’uovo/le uova. Incorporare gli ingredienti rimasti
biscotti semplici
150g burro/margarina
300g farina bianca
1 f
essenza di limone (opzionale)
150g zucchero raffinato
Mettere burro e zucchero in una ciotola. Battere a velocità media fino a raggiungere una
consistenza soffice (1-2 minuti). Rompere l’uovo/le uova. Incorporare gli ingredienti rimasti
biscotti al cioccolato
150g farina bianca
25g cocco in polvere
200g zucchero raffinato
2 f
125g burro/margarina
Mettere burro e zucchero in una ciotola. Battere a velocità media fino a raggiungere una
consistenza soffice (1-2 minuti). Rompere l’uovo/le uova. Incorporare gli ingredienti rimasti
cottura al forno
Passare l’impasto attraverso l’accessorio. Dare la forma ai biscotti. Distender su un foglio di carta
da forno oleato. Cuocere in forno pre-riscaldato a 200°C per 6-10 minuti.
14
Page 15
ilustraciones
1 unidad principal (parte
trasera)
2 eje (parte trasera)
3 orificio
4 cubierta de la unidad
propulsora delantera
5 pestillo
6 ranura `
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
7 parte plana `
8 tapa `
9 accesorio para empujar `
10 bandeja `
11 tub o
12 unidad principal
13 llave de ajuste
14 tuerca anular
15 disco fino `
16 disco grueso `
17 molde para galletas `
18 disco para galletas `
19 cuchilla `
20 eje
21 junta
22 patilla
23 bol `` apto para lavavajillas
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de un adulto responsable. Use y
guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
2 Utilice este accesorio únicamente con el producto número 18553-56.
3 Mantenga las manos fuera de las hojas – están muy afiladas
4 No utilice los dedos o cubiertos para empujar los alimentos a través del tubo, utilice
sólo el accesorio para empujar.
5 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
6 No haga funcionar el motor constantemente por más de 10 minutos, se puede sobrecalentar.
Después de 10 minutos, apagarlo por como mínimo 10 minutos, para que se recupere.
7 Desenchufe el aparato antes de insertar o quitar accesorios
8 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
solo para uso doméstico
C MONTAJE
1 Empuje el eje hasta introducirlo en la unidad principal.
2 La parte trasera del eje debe sobresalir unos 14 mm de la parte trasera de la unidad principal.
3 Encaje la cuchilla en la parte delantera del eje.
4 La parte plana de la cuchilla debe quedar orientada hacia el disco.
5 Monte el disco que desee utilizar.
6 La ranura en el extremo del disco encaja sobre la patilla situada en el interior de la parte
frontal de la unidad principal.
7 Encaje la tuerca anular en la parte frontal de la unidad principal y apriétela manualmente.
8 No la apriete demasiado; podría dañar las roscas.
9 Apague el aparato () y desenchúfelo.
10 Abra la cubierta de la unidad propulsora delantera.
11 Tire del pestillo hacia abajo y manténgalo en esa posición.
12 Empuje la parte trasera de la unidad principal hacia la unidad propulsora delantera del
aparato.
13 Posiblemente tendrá que girarla para que la parte trasera del eje encaje en la unidad
propulsora.
14 Cuando la unidad propulsora esté en la posición correcta, gire la unidad principal hasta que
el tubo quede en posición vertical.
15 Libere el pestillo, que deberá quedar colocado en el orificio situado bajo la parte trasera de la
unidad principal.
16 Encaje la bandeja dentro del tubo.
17 Ponga la tapa en el accesorio para empujar y deje caer éste dentro del tubo.
15
instrucciones
Page 16
18 Coloque el bol bajo el extremo de la picadora para recoger la carne picada.
19 El bol puesto boca abajo puede utilizarse para tapar la bandeja.
C PICAR CARNE
20 Corte la carne en cuadrados de 25 mm de lado y colóquelas en la bandeja.
21 Enchufe el aparato a la corriente.
22 Seleccione la velocidad 4 o superior.
23 Extraiga el accesorio para empujar e introduzca los ingredientes a través del tubo.
24 Vuelva a colocar el accesorio para empujar y utilícelo para empujar los ingredientes
paulatinamente a través del tubo.
25 Cuando haya terminado, pase trozos de pan por la picadora para limpiar el disco.
26 Apague el aparato () y desenchúfelo.
C ¿QUÉ DISCO UTILIZAR?
27 Utilice el disco fino para picar carne cruda para hacer picadillo o albóndigas y cortezas de
limón.
28 Si necesita un picado aún más fino –para hacer salchichas o paté–- vuelva a pasar la carne
por la picadora.
29 Utilice el disco grueso para picar carne para hamburguesas.
30 Para picar otros alimentos utilice el disco que le proporcione el tamaño deseado.
C MOLDE PARA GALLETAS
31 Monte el molde para galletas prescindiendo de la cuchilla.
32 Deslice el disco para galletas a través de la parte delantera del molde para galletas y utilícelo
para mantener el molde sujeto mientras aprieta la tuerca anular.
33 Sitúe la forma que desee emplear en el centro del molde para galletas.
34 Dé forma a la masa de las galletas (círculos, cuadrados, triángulos) a medida que vaya
cayendo del disco a la superficie en la que se vaya a amasar.
35 Oprima la masa suavemente para asegurar que las tiras de masa se juntan bien hasta dar a la
galleta su forma final.
C DESMONTAJE
36 Apague el aparato () y desenchúfelo.
37 Empuje el pestillo hacia abajo y extraiga la unidad principal de la unidad propulsora
delantera.
38 Cierre la cubierta de la unidad propulsora delantera.
39 Saque la bandeja del tubo.
40 Desenrosque la rosca anular (si está muy prieta, utilice la llave de ajuste).
41 Deje la unidad principal sobre la mesa de cocina.
42 Sujete la unidad principal con una mano y empuje la parte trasera del eje con la otra.
43 Introduzca el extremo de la llave de ajuste por detrás de la primera rosca del eje y extraiga
éste de la unidad principal.
44 Utilice una cuchara para separar el disco y la cuchilla del eje.
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
45 Limpie los orificios del disco con una pajita o un mondadientes.
46 Lave todas las piezas en agua caliente con jabón, escúrralas bien y séquelas.
C OBSTRUCCIÓN
47 Los tendones y cartílagos de la carne pueden obstruir la cuchilla.
48 Apague el aparato () y desenchúfelo.
49 Pase al punto 37. Desmonte el accesorio, límpielo, móntelo y repita la operación.
, La carne que se quite del disco puede caer en el tubo.
16
Page 17
recetas con masa para galletas
t = cucharada pequeña (5ml)
g = gramos
f = huevo, pequeño (hasta 53 g.)
galletas de almendra
125g mantequilla/margarina
40g almendras en trozos
50g azúcar glasé
½ t levadura
250g harina
aroma de limón (opcional)
1 f
Ponga la mantequilla y el azúcar en un bol. Bata a velocidad media hasta obtener una
consistencia suave y esponjosa (1-2 minutos). Bata uno o varios huevos. Incorpore los demás
ingredientes.
galletas normales
150g mantequilla/margarina
300g harina
1 f
aroma de limón (opcional)
150g azúcar glasé
Ponga la mantequilla y el azúcar en un bol. Bata a velocidad media hasta obtener una
consistencia suave y esponjosa (1-2 minutos). Bata uno o varios huevos. Incorpore los demás
ingredientes.
galletas de chocolate
150g harina
25g polvo de cacao
200g azúcar glasé
2 f
125g mantequilla/margarina
Ponga la mantequilla y el azúcar en un bol. Bata a velocidad media hasta obtener una
consistencia suave y esponjosa (1-2 minutos). Bata uno o varios huevos. Incorpore los demás
ingredientes.
cocción
Pase la mezcla por el accesorio. Dé forma a las galletas. Colóquelas sobre una hoja de papel de
horno untada de mantequilla. Precaliente el horno a 200°C y hornee durante 6-10 minutos.
17
Page 18
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o
aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as precauções básicas de segurança, incluindo:
1 Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a vigilância de um adulto
responsável. Utilize e guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
2 Use este acessório apenas com o produto 18553-56.
3 Mantenha as suas mãos afastadas das lâminas – estas são afiadas
4 Não utilize os dedos ou talheres para empurrar os alimentos pelo cano – apenas o
empurrador.
5 Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas
instruções.
6 Não ponha o motor a funcionar continuamente por um período superior a 10
minutos, pois pode causar o seu sobreaquecimento. Após 10 minutos, desligue-o pelo
menos durante 10 minutos para ele recuperar.
7 Desligue o aparelho antes de colocar ou retirar acessórios.
8 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu funcionamento for defeituoso.
apenas para uso doméstico
C MONTAGEM
1 Empurre o eixo para o interior do corpo.
2 A parte traseira do eixo deverá ficar saliente cerca de 14 mm da parte traseira do corpo.
3 Encaixe a lâmina na parte frontal do eixo.
4 O lado plano da lâmina deverá estar orientado na direcção da retícula.
5 Encaixe a retícula que pretende usar.
6 A ranhura no rebordo da retícula encaixa sobre a patilha no interior da parte frontal do corpo.
7 Encaixe a porca na frente do corpo e aperte manualmente.
8 Não use de força excessiva ou danificará as roscas.
9 Desligue o aparelho () e desligue-o da corrente.
10 Abra a tampa da unidade de accionamento frontal
11 Puxe o trinco para baixo e mantenha-o ali.
12 Empurre a parte traseira do corpo na direcção da unidade de accionamento frontal do
aparelho.
13 Poderá ser necessário rodá-la para encaixar a parte traseira do eixo na unidade de
accionamento.
14 Quando a unidade de accionamento se encontrar correctamente localizada, rode o corpo até
o cano se encontrar na vertical.
15 Liberte o trinco – deverá estar situado no orifício sob a parte traseira do corpo.
16 Instale o tabuleiro no interior do cano.
17 Instale a tampa pequena no empurrador e coloque-o dentro do cano.
18 Coloque a tigela debaixo da extremidade do moinho para recolher a carne picada.
19 A tigela poderá ser invertida e usada para cobrir o tabuleiro.
C MOER CARNE
20 Corte a carne em tiras quadradas de 25 mm e disponha-as no tabuleiro.
21 Ligue a ficha à tomada eléctrica.
22 Seleccione a velocidade 4 ou superior.
23 Retire o empurrador e deite os ingredientes pelo cano.
24 Volte a colocar o empurrador e utilize-o para empurrar os ingredientes cuidadosamente pelo
cano.
18
Page 19
esquemas
1 corpo (traseiro)
2 eixo (traseiro)
3 orifício
4 tampa da unidade de
accionamento frontal
5 trinco
6 ranhura `
7 plano `
25 Quando tiver terminado, passe pedaços de pão pelo moinho para limpar a retícula.
26 Desligue o aparelho () e desligue-o da corrente.
8 tampa pequena `
9 empurrador `
10 tabuleiro `
11 can o
12 corpo
13 chave de ajuste
14 porca de olhal
15 retícula fina `
16 retícula espessa `
17 acessório para bolachas `
18 retícula para bolachas `
19 lâmina `
20 eixo
21 junta
22 patilha
23 tigela `` lavável na máquina
C QUAL RETÍCULA?
27 Use a retícula fina para moer carne crua para fazer carne picada ou almôndegas, e para raspa
de limão.
28 Se precisar de uma moagem extra fina, para salsichas ou paté, passe novamente a carne pelo
moinho.
29 Use a retícula espessa para moer carne crua para hambúrgueres.
30 Ao moer outros alimentos, deverá usar a retícula que produzirá o tamanho que pretende.
C ACESSÓRIO PARA BOLACHAS
31 Instale o acessório para bolachas sem a lâmina.
32 Deslize a retícula para bolachas pela parte frontal do acessório para bolachas e use-o para
manter o acessório em posição ao apertar a porca de olhal.
33 Mova o molde pretendido para o centro do acessório para bolachas.
34 Molde a massa de bolachas em formas (círculos, quadrados, triângulos...) à medida que cai da
retícula para a bancada.
35 Prima levemente a massa, para garantir que os fios de massa ficam unidos formando a
bolacha final.
C DESMONTAGEM
36 Desligue o aparelho () e desligue-o da corrente.
37 Puxe o trinco para baixo e puxe o corpo para fora da unidade de accionamento frontal.
38 Feche a tampa da unidade de accionamento frontal.
39 Retire o tabuleiro do interior do cano
40 Desenrosque a porca de olhal (se estiver muito apertada use a chave de ajuste).
41 Deite o corpo do aparelho na bancada.
42 Segure o corpo com uma mão e empurre o eixo traseiro com a outra.
43 Introduza o canto do cabo da chave de ajuste por trás da primeira rosca do eixo e puxe para
fora do corpo.
44 Use uma colher para soltar a retícula e a lâmina para fora do eixo.
C CUIDADO E MANUTENÇÃO
45 Limpe os orifícios da retícula com um pauzinho de cocktail ou um palito.
46 Lave tudo em água quente com sabão, enxagúe e seque.
C ENCRAVAMENTO
47 Os tendões e a cartilagem poderão encravar a lâmina.
48 Desligue o aparelho () e desligue-o da corrente.
49 Passe ao ponto 37. Desmonte o acessório, limpe-o, monte-o e recomece.
, Qualquer carne removida da retícula poderá cair no cano.
instruções
19
Page 20
receitas de massa para bolachas
t = colher de chá (5ml)
g = gramas
f = ovo, pequeno (até 53 g)
bolachas de amêndoa
125g manteiga/margarina
40g amêndoa moída
50g açúcar branco refinado
½ t fermento
250g farinha simples
essência de limão (opcional)
1 f
Coloque a margarina e o açúcar numa tigela. Bata à velocidade média até obter uma
consistência fofa (1-2 minutos). Misture o(s) ovo(s), batendo bem. Envolva os restantes
ingrediente sem bater.
bolachas simples
150g manteiga/margarina
300g farinha simples
1 f
essência de limão (opcional)
150g açúcar branco refinado
Coloque a margarina e o açúcar numa tigela. Bata à velocidade média até obter uma
consistência fofa (1-2 minutos). Misture o(s) ovo(s), batendo bem. Envolva os restantes
ingrediente sem bater.
bolachas de chocolate
150g farinha simples
25g pó de cacau
200g açúcar branco refinado
2 f
125g manteiga/margarina
Coloque a margarina e o açúcar numa tigela. Bata à velocidade média até obter uma
consistência fofa (1-2 minutos). Misture o(s) ovo(s), batendo bem. Envolva os restantes
ingrediente sem bater.
cozedura
Passe a mistura pelo acessório. Molde em bolachas. Disponha sobre uma folha de papel vegetal
untada. Leve ao forno pré-aquecido a 200°C por 6-10 minutos.
Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder:
1 Apparatet må kun anvendes af eller under opsyn af en ansvarlig voksen. Apparatet skal
placeres utilgængeligt for børn, både i brug og under opbevaring.
2 Brug kun denne tilbehørsdel til produkt nummer 18553-56.
3 Undlad at berøre de skarpe knivblade med hænderne.
4 Brug ikke fingrene eller et redskab til at skubbe ingredienser ned i røret med – kun
skubberen.
5 Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning.
6 Lad ikke motoren køre i mere end 10 minutter ad gangen, da det kan medføre
overophedning. Når der er gået 10 minutter, skal du slukke for blenderen og lade motoren
køle af i mindst 10 minutter.
7 Træk stikket fra apparatet ud før montering eller afmontering af tilbehør.
8 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
kun til privat brug
C SAMLING
1 Tryk skaftet ind i hoveddelen.
2 Skaftets bagende skal stikke cirka 14mm ud af hoveddelens bagende.
3 Monter klingen forreste på skaftet.
4 Den flade del på klingen skal vende ud mod skiven.
5 Monter den skive, du ønsker at bruge.
6 Sprækken på skivens kant passer til splitten forrest på hoveddelens inderside.
7 Monter ringmøtrikken forrest på hoveddelen og stram den med hånden.
8 Læg ikke for mange kræfter i for at undgå at beskadige gevindet.
9 Sluk for apparatet () og tag stikket ud.
10 Åbn fordrevsværnet.
11 Træk grebet ned, og hold det der.
12 Tryk hoveddelens bagende ind i fordrevet på apparatet.
13 Du skal måske dreje det for at få skaftets bagende til at passe ind i drevet.
14 Når drevet sidder korrekt, skal du dreje hoveddelen, indtil røret står lodret.
15 Slip grebet – det bør sidde i hullet på undersiden af hoveddelens bagende.
16 Monter bakken på røret.
17 Sæt låget på skubberen og dump skubberen ned i røret.
18 Sæt skålen under hakkerens ende for at opsamle det hakkede kød.
19 Skålen kan vendes om, så den fungerer som et låg på bakken.
brugsanvisning
21
Page 22
C HAKNING
20 Skær kødet i tern på 25mm og læg dem på bakken.
21 Tilslut apparatet til strøm.
22 Vælg hastighed 4 eller derover.
23 Fjern skubberen og lad ingredienserne falde ned i røret.
24 Sæt skubberen tilbage og brug den til at skubbe ingredienserne forsigtigt ned i røret med.
25 Når du er færdig, kør nogle brødrester gennem hakkeren for at erne tilbageværende kød fra
skiven.
26 Sluk for apparatet () og tag stikket ud.
C HVILKEN SKIVE?
27 Brug den fine skive til hakning af fersk kød til hakkekød eller frikadeller, og til citrussrkæller.
28 Hvis du ønsker en ekstra fin hakning, til pølser eller paté, kør kødet igennem hakkeren igen.
29 Brug den grove skive til hakning af kød til burgere.
30 Hak alle andre fødevarer med den skive, som giver dig den ønskede størrelse.
C SMÅKAGEJERN
31 Monter småkagejernet uden klingen.
32 Kør småkagepladen gennem småkagejernets forreste del.
33 Kør den ønskede form ind over småkagejernets midte.
34 Giv småkagedejen forskellige faconer (cirkler, firkanter, trekanter etc.), når dejen falder fra
skiven og ned på arbejdsfladen.
35 Tryk dejen en smule for at sikre, at den hænger godt sammen, så de færdige småkager kan
formes.
C ADSKILLELSE
36 Sluk for apparatet () og tag stikket ud.
37 Træk grebet nedad og træk hoveddelen ud af fordrevet.
38 Luk fordrevsværnet.
39 Tag bakken af røret.
40 Løsn ringmøtrikken (hvis den er stram, bruges skruenøglen).
41 Læg hoveddelen på arbejdsfladen.
42 Hold ved hoveddelen med den ene hånd og tryk på skaftets bagende med den anden.
43 Sæt hjørnet af skrunøglens håndtag ned bag det første gevind på skaftet, og træk det af
skaftet.
44 Med en ske lirkes skiven og klingen af skaftet.
C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
45 Rens skivens huller med en pindemadspind eller tandstik.
46 Vask alle delene i varmt sæbevand, sky log tør.
C BLOKERING
47 Sener og brusk kan blokere klingen.
48 Sluk for apparatet () og tag stikket ud.
49 Hop til punkt 37. Adskil tilbehøret, rengør det, saml det og start igen.
, Kød, som ernes fra skiven kan puttes i røret.
opskrifter på småkagedej
t = teskefuld (5ml)
g = gram
f = æg, lille (op til 53g)
22
Page 23
mandelsmåkager
125g smør/margarine
40g kværnede mandler
50g fintmalet sukker
½ t bagepulver
250g hvedemel
citronessens (valgfrit)
1 f
Hæld smør og sukker i skålen. Pisk ved mellem hastighed indtil luftigt (1-2 minutter). Pisk ægget/
ene i. Vend de resterende ingredienser i.
almindelige småkager
150g smør/margarine
300g hvedemel
1 f
citronessens (valgfrit)
150g fintmalet sukker
Hæld smør og sukker i skålen. Pisk ved mellem hastighed indtil luftigt (1-2 minutter). Pisk ægget/
ene i. Vend de resterende ingredienser i.
Hæld smør og sukker i skålen. Pisk ved mellem hastighed indtil luftigt (1-2 minutter). Pisk ægget/
ene i. Vend de resterende ingredienser i.
bagning
Tryk blandingen gennem tilbehørsdelen. Form til småkager. Læg småkagerne på smurt
bagepapir. Bages i en forvarmet ovn ved 200°C I 6-10 minutter.
23
Page 24
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du
överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av
ansvarig vuxen person. Håll apparaten utom räckhåll för barn.
2 Använd bara detta tillbehör tillsammans med produktnummer 18553-56.
3 Håll händerna borta från knivbladen – de är vassa.
4 Använd inte fingrarna eller knivar till att föra ingredienserna genom
inmatningsröret – endast inmataren ska användas.
5 Använd inte apparaten för några andra ändamål än sådana som beskrivs i denna
bruksanvisning.
6 Låt inte motorn gå mer än 10 minuter i taget, den kan bli överhettad. Slå sedan av och vänta
minst 10 minuter innan den används igen.
7 Dra ur sladden till apparaten före montering eller borttagning av tillbehör.
8 Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
endast för hushållsbruk
C MONTERING
1 Skjut in axeln i tillbehörets huvudenhet.
2 Axelns längre, bakre del ska sticka ut ungefär 14 mm från huvudenhetens bakre del.
3 Sätt knivbladet på axelns kortare, främre del.
4 Den platta sidan av knivbladet ska vara vänd mot hålskivan.
5 Sätt på önskad hålskiva.
6 Skåran på hålskivans sid ska passas in över flänsen inne i huvudenhetens främre del.
7 Montera låsringen på huvudenhetens främre del och dra åt den för hand.
8 Dra inte åt för hårt, det kan skada gängorna.
9 Stäng av apparaten() och dra ur sladden.
10 Öppna skyddslocket (fram).
11 Tryck ned spärrhaken och håll den nedtryckt.
12 Skjut in huvudenhetens bakre del i apparatens främre drivhjul.
13 Vrid på den så att axelns bakre del passas in i drivhjulet.
14 Vrid därefter huvudenheten tills inmatningsröret står rakt upp.
15 Släpp upp spärrhaken – den ska passa in i hålet under huvudenhetens bakre del.
16 Sätt in tratten i inmatningsröret.
17 Sätt på locket till inmataren och för ned inmataren i inmatningsröret.
18 Ställ skålen under köttkvarnen för att samla upp köttfärsen.
19 Skålen har också en annan funktion – den kan vändas upp och ned och fungera som lock till
tratten.
C MALNING
20 Skär köttet i strimlor på ungefär 25 mm och lägg dem i tratten.
21 Sätt stickproppen i väggkontakten.
22 Välj hastighet 4 eller högre.
23 Ta ut inmataren och tillsätt ingredienserna genom inmatningsröret.
24 Sätt tillbaka inmataren och använd den till att försiktigt föra ingredienserna genom
inmatningsröret.
25 Avsluta gärna med att mala några brödsmulor genom kvarnen för att rensa hålskivan.
26 Stäng av apparaten() och dra ur sladden.
27 Använd hålskivan för finmalning när du vill mala köttfärs till köttbullar. Man kan också
använda den till att göra tunna citrusskal.
28 Om man önskar en extrafin malning för till exempel korv eller paté kan man mala köttet två
gånger.
29 Använd hålskivan för grovmalning när du vill mala köttfärs till hamburgare.
30 I alla andra fall kan du använda valfri hålskiva.
C SPRITSMUNSTYCKE
31 Sätt fast munstycket utan knivbladet.
32 Skjut mallskivan genom munstyckets främre del, håll i mallskivan när munstycket sätts på
plats och vrid fast låsringen.
33 För den önskade mallen till mitten av munstycket.
34 När deglängderna har matats ut på arbetsbordet kan man forma dem till cirklar, kvadrater
eller trianglar efter eget önskemål.
35 Tryck in degen med lätt hand så att deglängderna håller ihop för den slutliga utformningen.
C DEMONTERING
36 Stäng av apparaten() och dra ur sladden.
37 Tryck ned spärrhaken och för ut huvudenheten från det främre drivhjulet.
38 Stäng skyddslocket fram.
39 Ta bort tratten från inmatningsröret.
40 Skruva av låsringen (använd ringnyckeln om låsringen sitter hårt).
41 Lägg ned huvudenheten på arbetsbordet.
42 Håll fast huvudenheten med en hand och dra ut axelns bakre del med den andra handen.
43 Sätt fast hörnet på ringnyckelns handtag bakom den första gängan på axeln och dra ut axeln
från huvudenheten.
44 Använd en sked för att lossa skiva och knivblad från axeln.
C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
45 Rengör hålen i skivan med hjälp av en cocktailpinne eller en tandpetare.
46 Diska allting med diskmedel i varmt vatten, skölj och torka.
C BLOCKERING
47 Köttsenor och brosk kan blockera knivbladet.
48 Stäng av apparaten() och dra ur sladden.
49 Gå till punkt 37. Ta bort tillbehöret, rengör det och börja om.
, Kött som har tagits bort från skivan kan läggas tillbaka i inmatningsröret.
recept på småkakor
t = tesked (5 ml) g = gram f = ägg, litet (upp till 53 g)
bruksanvisning (Svenska)
25
Page 26
mandelkakor
125g smör/margarin
40g mald mandel
50g strösocker
½ t bakpulver
250g vanligt vetemjöl
citronessens (kan uteslutas)
1 f
Lägg smör och socker i en skål. Vispa poröst 1-2 minuter (medelhastighet). Vispa ägget/äggen
Rör ned övriga ingredienser.
vanliga småkakor
150g smör/margarin
300g vanligt vetemjöl
1 f
citronessens (kan uteslutas)
150g strösocker
Lägg smör och socker i en skål. Vispa poröst 1-2 minuter (medelhastighet). Vispa ägget/äggen
Rör ned övriga ingredienser.
chokladkakor
150g vanligt vetemjöl
25g kakaopulver
200g strösocker
2 f
125g smör/margarin
Lägg smör och socker i en skål. Vispa poröst 1-2 minuter (medelhastighet). Vispa ägget/äggen
Rör ned övriga ingredienser.
utbakning
Spritsa ut degen genom kakspritsen. Forma småkakor. Lägg dem på ett bakplåtspapper. Baka i
förvärmd ugn vid 200°C (6-10 minuter).
26
Page 27
tegn
1 hoveddel (bak)
2 aksling (bak)
3 hull
4 lokk foran på drivverk
5 feste
6 spor `
7 flat side `
8 hette `
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det
videre. Fjern all emballasje før bruk.
18 kakesil `
19 blad `
20 aksling
21 tetning
22 ansats
23 bolle `` kan vaskes i oppvaskmaskin
A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert
1 Dette apparatet må kun bli brukt av en eller under kontroll av en ansvarlig person. Bruk og
oppbevar apparatet utenfor barns rekkevidde.
2 Bruk dette utstyret kun med produkt nummer 18553-56.
3 Hold hendene dine unna bladene – de er skarpe
4 Ikke bruk fingrene eller bestikk til å presse maten ned i påfyllingsrøret – bare stapperen.
5 Ikke bruk apparatet til andre formål enn det som beskrives i disse instruksene.
6 Ikke la motoren gå uavbrutt for mer enn 10 minutter, den kan overbelastes. Etter 10 minutter
slå av i minst 10 minutter avslått i minst 10 minutter for å starte på nytt igjen.
7 Frakople apparatet før erning av festeanretninger.
8 Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller har mangler.
kun for bruk i hjemmet
C MONTERING
1 Trykk akslingen inn i hoveddelen.
2 Baksiden av akslingen skal stikke ca. 14 mm ut fra hoveddelens bakside.
3 Fest bladet til forsiden av akslingen.
4 Den flate siden av bladet skal være vendt mot silen.
5 Fest på silen du vil bruke.
6 Sporet på kanten av silen passer over ansatsen på innsiden av hoveddelens front.
7 Fest ringmutteren til hoveddelens front og stram den for hånd.
8 Ikke bruk for mye kraft. Du vil kunne skade gjengene.
9 Slå apparatet av () og frakople det.
10 Åpne lokket foran på drivverket.
11 Trykk festet ned og hold det der.
12 Skyv hoveddelens bakside inn foran på drivverket.
13 Du vil kanskje måtte rotere den for å få akslingens bakside til å passe inn.
14 Når drivverket er satt riktig på plass, roterer du hoveddelen til påfyllingsrøret står vertikalt.
15 Frigjør festet – det skal ligge i hullet under hoveddelens bakside.
16 Sett skålen inn i påfyllingsrøret.
17 Sett hetten på stapperen og sett stapperen ned i påfyllingsrøret.
18 Sett bollen under enden av kvernen, slik at du fanger opp kjøttdeigen.
19 Bollen kan settes motsatt vei og brukes til å dekke skålen.
C FINHAKKING
20 Skjær kjøttet opp i firkanter på 25 mm og legg dem i skålen.
21 Ha kontakten i støpselet.
bruksanvisning (Norsk)
27
Page 28
22 Velg hastighet 4 eller høyere.
23 Fjern stapperen, og slipp ingredienser ned i påfyllingsrøret.
24 Sett stapperen på plass, og bruk den til å presse ingrediensene forsiktig ned i påfyllingsrøret.
25 Når du er ferdig, kan du kjøre brødrester gjennom kvernen for å rengjøre silen.
26 Slå apparatet av () og frakople det.
C HVILKEN SIL?
27 Bruk den fine silen til å kverne kjøttdeig/kjøttboller og sitronskall.
28 Hvis du trenger ekstra finhet til sauser eller paté, kan du kjøre kjøttet gjennom kvernen en
gang til.
29 Bruk den grove silen til å kverne grovt kjøtt til for eksempel hamburgere.
30 Når du kverner til andre formål, kan du bruke den silen du mener passer best.
C KAKEUTSTYR
31 Fest kakeutstyret uten bladet.
32 Skyv kakesilen gjennom forsiden av kakeutstyret og bruk den til å holde kakeutstyret rett
mens du strammer ringmutteren.
33 Flytt formen du vil ha, til midten av kakeutstyret.
34 Form kakedeigen i sirkler, firkanter, triangler osv. gjennom silen.
35 Trykk lett på deigen for å sørge for at den holder seg sammen i den endelige kakeformen.
C DEMONTERING
36 Slå apparatet av () og frakople det.
37 Trekk festet ned og trekk hoveddelen ut av fronten på drivverket.
38 Lukk dekslet på fronten av drivverket.
39 Fjern skålen fra påfyllingsrøret
40 Skru løs ringmutteren (bruk skrunøkkelen hvis den sitter hardt).
41 Legg hoveddelen ned på arbeidsbenken.
42 Hold hoveddelen med en hånd og skyv bak på akslingen med den andre.
43 Sett hjørnet på skrunøkkelhåndtaket bak den første gjengen på akslingen og trekk den ut av
hoveddelen.
44 Bruk en skje for å gjøre det lettere å ta av silen og bladet.
C BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD
45 Rengjør hullene i silen med en cocktail-pinne eller tannpirker.
46 Vask alt i varmt såpevann. Skyll og tørk.
C BLOKKERING
47 Det kan hende at sener og brusk gjør at bladet setter seg fast.
48 Slå apparatet av () og frakople det.
49 Hopp til punkt 37. Ta av utstyret, rengjør det, sett det på igjen og start på nytt.
, Alt kjøttet du har ernet fra silen kan legges i påfyllingsrøret igjen.
28
Page 29
kakeoppskrifter
t = teskje (5 ml)
g = gram
f = egg, små (opp til 53 gram)
mandelkaker
125g smør/margarin
40g knuste mandler
50g finkornet sukker
½ t bakepulver
250g hvetemel
sitronkjerne (valgfritt)
1 f
Tilsett smør og sukker i en bolle. Slå ved middels hastighet til bløtt (1-2 minutter). Pisk inn egget/
eggene. Bland inn de øvrige ingrediensene.
vanlige kaker
150g smør/margarin
300g hvetemel
1 f
sitronkjerne (valgfritt)
150g finkornet sukker
Tilsett smør og sukker i en bolle. Slå ved middels hastighet til bløtt (1-2 minutter). Pisk inn egget/
eggene. Bland inn de øvrige ingrediensene.
Tilsett smør og sukker i en bolle. Slå ved middels hastighet til bløtt (1-2 minutter). Pisk inn egget/
eggene. Bland inn de øvrige ingrediensene.
baking
Kjør blandingen gjennom utstyret. Form den som kaker. Legg kakene på en smurt
stekeovnsplate. Stekes i en forvarmet ovn på 200°C i 6-10 minutter.
29
Page 30
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle.
Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita:
1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen
henkilön valvonnassa. Käytä ja säilytä laitetta poissa lasten ulottuvilta.
2 Käytä tätä lisävarustetta vain tuotteessa numero 18553-56.
3 Pidä kädet poissa terien luota – ne ovat teräviä
4 Älä käytä sormia tai työvälineitä ruoan syöttämiseksi putkeen – käytä vain työntäjää.
5 Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin.
6 Älä anna moottorin käydä yhtäjaksoisesti yli 10 minuuttia, se voi kuumeta liikaa.
Laite on sammutettava 10 minuutin kuluttua ainakin 10 minuutiksi, jotta se palaa
käyttökuntoon.
7 Irrota laite sähköverkosta ennen lisälaitteiden kiinnittämistä tai irrottamista.
8 Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti.
vain kotikäyttöön
C KOKOAMINEN
1 Paina akseli rungon sisään.
2 Akselin takaosan pitää näkyä noin 14 mm rungon takaa.
3 Kiinnitä terä akselin eteen.
4 Terän litteän osan pitää olla reikälevyyn päin.
5 Kiinnitä haluamasi reikälevy.
6 Reikälevyn reunassa olevan kolon tulee kiinnittyä rungon sisäpuolella olevaan ulokkeeseen.
7 Kiinnitä rengasmutteri rungon etuosaan ja kiristä se käsin.
8 Älä käytä liikaa voimaa, se vaurioittaa kierteitä.
9 Sammuta laite () ja irrote se verkosta.
10 Avaa käyttöyksikön etukansi.
11 Paina kiinnike alas ja pidä sitä siellä.
12 Paina rungon takaosa laitteen etukäyttöyksikköön.
13 Sinun on ehkä kierrettävä sitä hieman saadaksesi akselin takaosan kiinnittymään
käyttöyksikköön.
14 Kun käyttöyksikkö on oikein asetettu, pyöritä runkoa kunnes putki on pystysuorassa.
15 Vapauta kiinnike – sen pitäisi kiinnittyä rungon takaosan reikään.
16 Kiinnitä syöttölautanen putkeen.
17 Kiinnitä kansi työntimeen ja pudota työnnin putkeen.
18 Aseta kulho lihamyllyn alle, jotta jauhettu liha putoaa siihen.
19 Astia voidaan kääntää toisin päin ja käyttää syöttölautasen kantena.
C LIHANJAUHAMINEN
20 Leikkaa liha 25 mm paloiksi ja aseta syöttölautaselle.
21 Laita pistoke kiinni pistorasiaan.
22 Käytä vähintään nopeutta 4.
23 Poista työntäjä ja pudota ainekset putkeen.
24 Laita työntäjä takaisin ja käytä sitä työntämään ruoka-aineet varovasti putkeen.
25 Kun olet valmis, jauha muutama pala leipää lihamyllyn läpi reikälevyn puhdistamiseksi.
26 Sammuta laite () ja irrote se verkosta.
C MINKÄ REIKÄLEVYN VALITSEN?
27 Käytä hienoa reikälevyä raa'an lihan jauhamiseen jauhelihaksi tai lihapyöryköiksi sekä
31 Kiinnitä pikkuleipäpursotin ilman terää.
32 Liu'uta pikkuleipien reikälevy pursottimen etuosan läpi ja käytä sitä pikkuleipäpursottimen
pitämiseksi suorassa rengasmutteria kiinnitettäessä.
33 Siirrä haluamasi muoto pikkuleipäpursottimen keskelle.
34 Pursota pikkuleivät erimuotoisiksi (pyöreiksi, neliöiksi, kolmioiksi…) kun ne putoavat
reikälevystä työskentelypinnalle.
35 Paina taikinaa kevyesti varmistaaksesi, että se painuu tasaisesti lopulliseen pikkuleivän
muotoon.
C PURKAMINEN
36 Sammuta laite () ja irrote se verkosta.
37 Vedä kiinnike alas ja vedä runko irti käyttöyksikön etuosasta.
38 Sulje käyttöyksikön etukansi.
39 Poista syöttölautanen putkesta.
40 Ruuvaa rengasmutteri irti (jos se on tiukka käytä ruuviavainta)
41 Aseta runko työpöydälle.
42 Pidä runkoa toisella kädellä, ja paina akselin takaosaa toisella kädellä.
43 Työnnä ruuviavaimen kulma akselin ensimmäisen kierteen taakse ja vedä akseli pois
rungosta.
44 Käytä lusikkaa irrottaaksesi reikälevyn ja terän akselista.
C HOITO JA HUOLTO
45 Puhdista reikälevyn reiät cocktail-tikulla tai hammastikulla.
46 Pese kaikki kuumalla saippuavedellä, huuhtele ja kuivaa.
C TUKKEUTUMINEN
47 Jänteet ja rustot voivat tukkia terän.
48 Sammuta laite () ja irrote se verkosta.
49 Siirry kohtaan 37. Pura lisävaruste, puhdista se, kokoa se, ja aloita alusta uudelleen.
, Kaikki liha, joka poistetaan terälevystä, voidaan pudottaa takaisin putkeen.
pikkuleipien reseptejä
t = teelusikka (5ml)
g = grammaa
f = kananmuna, pieni (enintään 53g)
käyttöohjeet
31
Page 32
mantelipikkuleivät
125g voita/margariinia
40g jauhettuja manteleita
50g hienoa sokeria
½ t leivinjauhoa
250g tavallisia jauhoja
sitruunaesanssia (ei välttämätön)
1 f
Laita voi ja sokeri kulhoon. Vatkaa keskitasoisella nopeudella kuohkeaksi (1-2 minuuttia). Vatkaa
kananmuna(t). Lisää loput ainekset.
17 насадка для печенья `
18 решетка для печенья `
19 нож `
20 шнек
21 уплотнитель
22 шип
23 чаша `` можно мыть в
посудомоечной машине
A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие:
1 Детям разрешено пользоваться устройством только под присмотром взрослых.
Используйте и храните прибор в местах недоступных для детей.
2 Используйте эту насадку только с продуктом номер 18553-56.
3 Чтобы не пораниться, не прикасайтесь руками к острым лезвиям ножей
4 Не используйте пальцы или кухонные ножи для проталкивания ингредиентов
– только пробку-толкатель.
5 Прибор не может работать от внешнего таймера или дистанционной системы
управления.
6 Во избежание перегревания прибора запрещается непрерывно использовать двигатель
более 10 минут. По истечении указанного времени отключите прибор минимум на 10
минуты для восстановления его работоспособности.
7 Прежде чем устанавливать или снимать насадки, отключите прибор от сети.
8 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
только для бытового использования
C СБОРКА
1 Вставьте шнек в корпус.
2 Задняя часть шнека должна выступать приблизительно на 14 мм от задней части корпуса.
3 Присоедините нож к передней части шнека.
4 Плоская сторона ножа должна быть обращена к решетке.
5 Вставьте нужную вам решетку.
6 Паз края решетки присоединяется к шипу внутри передней стороны корпуса.
7 Вставьте кольцевую гайку в переднюю часть корпуса и затяните ее вручную.
8 Не прилагайте чрезмерные усилия, чтобы не повредить резьбу.
9 Выключите прибор () и отсоедините его от сети.
10 Откройте переднюю крышку привода.
11 Потяните фиксатор вниз и держите его в этой позиции.
12 Прижмите заднюю часть корпуса к переднему приводу прибора.
13 При необходимости поверните его, чтобы установить заднюю часть шнека в привод.
14 Если привод расположен правильно, поверните корпус так, чтобы горловина
находилась в вертикальном положении.
15 Отпустите фиксатор – он должен расположиться в отверстии под задней частью корпуса.
16 Вставьте поддон в горловину.
17 Вставьте колпачок в пробку-толкатель и опустите пробку-толкатель в горловину.
18 Подставьте чашу под мясорубку для приема фарша.
19 Чашу можно перевернуть и использовать как крышку для поддона.
33
инструкции (Русский)
Page 34
C ПЕРЕМАЛЫВАНИЕ
20 Разрежьте мясо на полоски толщиной 25 мм и положите их на поддон.
21 Вставьте вилку в розетку.
22 Выберите скорость 4 или выше.
23 Снимите пробку-толкатель и засыпьте ингредиенты через трубку.
24 Установите пробку-толкатель обратно и с ее помощью осторожно протолкните
ингредиенты вниз по трубке.
25 После этого, пропустите ломтики хлеба через мясорубку, чтобы очистить решетку.
26 Выключите прибор () и отсоедините его от сети.
C ВЫБОР РЕШЕТКИ
27 С помощью мелкой решетки измельчайте сырое мясо на фарш или фрикадельки, а
также цитрусовую кожуру.
28 Если вам нужен особо тонкий помол для колбасы или паштета пропустите мясо через
мясорубку еще раз.
29 С помощью крупноячеистой решетки измельчайте сырое мясо для гамбургеров.
30 При измельчении других продуктов выберите решетку с ячейками нужного размера.
C НАСАДКА ДЛЯ ПЕЧЕНЬЯ
31 Вставьте насадку для печенья без ножа.
32 Пропустите решетку для печенья через переднюю часть насадки для печенья и с ее
помощью поддерживайте насадку для печенья в вертикальном положении при
затягивании кольцевой гайки.
33 Переместите нужную вам форму к центру насадки для печенья.
34 Придавайте тесту печенья разные формы (круги, квадраты, треугольники…), пока оно
падает с решетки на рабочую поверхность.
35 Слегка нажав на тесто, проверьте, достаточно ли слипаются его полоски для того, чтобы
придать печенью окончательную форму.
C РАЗБОРКА
36 Выключите прибор () и отсоедините его от сети.
37 Потяните фиксатор вниз и вытяните корпус из переднего привода.
38 Закройте крышку переднего привода.
39 Выньте поддон из горловины.
40 Отвинтите кольцевую гайку (если она туго затянута, используйте гаечный ключ).
41 Положите корпус на рабочую поверхность.
42 Держите корпус одной рукой, а другой толкните заднюю часть шнека.
43 Вставьте угол рукоятки гаечного ключа за первой резьбой шнека и вытяните его из
корпуса.
44 Ослабьте затяжку решетки и ножа на шнеке с помощью ложки.
C УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
45 Прочистите отверстия решетки с помощью коктейльной палочки или зубочистки.
46 Вымойте все детали в горячей мыльной воде, ополосните и высушите.
C ЗАКЛИНИВАНИЕ
47 Сухожилия и хрящи могут заклинить нож.
48 Выключите прибор () и отсоедините его от сети.
49 Перейдите к пункту 37. Разберите, почистите и соберите насадку, а потом возобновите
работу устройства.
, Снятое с решетки мясо может упасть в горловину.
34
Page 35
рецепты песочного теста
t = чайная ложка (5 мл)
g = граммы
f = яйцо, маленькое (до 53 г)
миндальное печенье
125g масло/маргарин
40g молотый миндаль
50g мелкий сахарный песок
½ t пекарский порошок
250g мука
лимонная эссенция (по выбору)
1 f
Положите в чашу масло и сахар. Взбивайте на средней скорости до пышности (1-2 минуты).
Взбейте яйца. Добавьте остальные ингредиенты.
простое печенье
150g масло/маргарин
300g мука
1 f
лимонная эссенция (по выбору)
150g мелкий сахарный песок
Положите в чашу масло и сахар. Взбивайте на средней скорости до пышности (1-2 минуты).
Взбейте яйца. Добавьте остальные ингредиенты.
Положите в чашу масло и сахар. Взбивайте на средней скорости до пышности (1-2 минуты).
Взбейте яйца. Добавьте остальные ингредиенты.
выпекание
Пропустите смесь через насадку. Придайте ей форму печенья. Положите смесь на
смазанный жиром противень. Выпекайте в предварительно разогретой духовке при 200°C
в течение 6-10 минут.
35
Page 36
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem.
Před použitím odstraňte všechny obaly.
A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou:
1 Tento spotřebič smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod
jejím dozorem. Spotřebič používejte a uskladněte mimo dosah dětí.
2 Tento nástavec používejte pouze u přístroje číslo 18553-56.
3 Nedotýkejte se rukama nožů – jsou ostré.
4 Nikdy nestlačujte potraviny v trubici prsty nebo příborem – používejte pouze tlačný
díl.
5 Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo systémem dálkového
ovládání.
6 Motor nesmí soustavně běžet déle než 10 minuty, mohl by se přehřát. Po dvou minutách
provozu přístroj alespoň na 10 minuty vypněte, aby si odpočinul.
7 Před zasunutím či vyjmutím příslušenství přístroj vytáhněte ze zásuvky.
8 Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy.
jen pro domácí použití
C MONTÁŽ
1 Hřídel zasuňte do těla mlýnku.
2 Zadní část hřídele by měla vyčnívat asi 14 mm ze zadní části těla.
3 Nůž upevněte na přední část hřídele.
4 Plochá strana nože by měla směřovat směrem ke kotouči.
5 Nasaďte kotouč, který chcete použít.
6 Kotouč se výřezem nasadí na úchyt uvnitř přední části těla.
7 Kruhovou matici upevněte na přední část těla a utáhněte rukou.
8 Nevyvíjejte příliš velkou sílu, abyste nestrhli závit.
9 Přístroj vypněte () a vytáhněte jej ze zásuvky.
10 Otevřete přední kryt pohonu.
11 Pojistku zatáhněte dolů a přidržte.
12 Zadní část těla nasuňte do přední části pohonu na přístroji.
13 Možná budete muset tělem pootočit, aby zadní část hřídele do pohonu dobře zapadla.
14 Po správném nasazení na pohon pootočte tělem tak, aby byla trubice ve vertikální poloze.
15 Uvolněte pojistku – měla by zacvaknout do otvoru pod zadní částí těla.
16 Na trubici upevněte násypku.
17 Na tlačný díl dejte krytku a spusťte tlačný díl do trubice.
18 Pod výstup mlýnku umístěte mísu, která bude mleté maso zachytávat.
19 Mísu lze otočit vzhůru nohama a použít ji jako kryt na násypku.
C MLETÍ
20 Maso nakrájejte na 25 mm silné proužky a vložte je do násypky.
21 Zasuňte zástrčku do zásuvky.
22 Zvolte rychlost 4 nebo vyšší.
23 Vytáhněte tlačný díl a do trubice nasypte ingredience.
24 Tlačný díl dejte zpět a na ingredience jím jemně tlačte, aby mohly trubicí projít.
25 Až budete hotovi, dejte do násypky zbytky chleba, který kotouč pročistí.
26 Přístroj vypněte () a vytáhněte jej ze zásuvky.
36
Page 37
nákresy
1 tělo (zadní část)
2 hřídel (zadní část)
3 otvor
4 přední kryt pohonu
5 pojistka
6 výřez `
7 plochá strana `
8 krytka `
9 tlačný díl `
10 násypka `
11 trubice
12 tělo
13 maticový klíč
14 kruhová matice
15 jemný kotouč `
16 hrubý kotouč `
17 nástavec na cukroví `
18 vykrajovátko na cukroví `
19 nůž `
20 hřídel
21 těsnění
22 úchyt
23 mísa `` vhodné pro mytí v myčce
C JAKÝ KOTOUČ?
27 Jemný kotouč používejte k mletí syrového masa a při výrobě masových kuliček nebo k mletí
citrusové kůry.
28 Pokud potřebujete, aby mlýnek mlel ještě jemněji, např. u párků či paštik, již pomleté maso
pomelte ještě jednou.
29 Hrubý kotouč používejte k mletí syrového masa na hamburgery.
30 Pokud melete cokoliv jiného, použijte takový kotouč, který nejlépe vyhovuje vámi
požadovanému rozměru.
C NÁSTAVEC NA CUKROVÍ
31 Nasaďte nástavec na cukroví, ale bez nože.
32 Vykrajovátko na cukroví nasunete na přední část nástavce. Při dotahování kruhové matice
přidržujte nástavec pomocí vykrajovátka ve vodorovné poloze .
33 Do středu nástavce na cukroví posuňte vámi požadovaný tvar.
34 Těsto na cukroví můžete různě tvarovat (kolečka, čtverečky, trojúhelníčky ...), a tvary z mlýnku
vypadávají přímo na pracovní plochu.
35 Lehce těsto prohněťte, aby kousky těsta držely pohromadě a aby jste získali správné tvary.
C DEMONTÁŽ
36 Přístroj vypněte () a vytáhněte jej ze zásuvky.
37 Pojistku zatlačte dolů a tělo z přední části pohonu vyjměte.
38 Zavřete přední kryt pohonu.
39 Sejměte násypku z trubice.
40 Odšroubujte kruhovou matici (pokud je příliš utažená, použijte maticový klíč).
41 Tělo mlýnku položte na pracovní plochu.
42 Tělo jednou rukou přidržte a druhou zatlačte na zadní část hřídele.
43 Rožek druhé strany maticového klíče zasuňte za první závit hřídele a hřídel z těla vytáhněte.
44 Pomocí lžíce vyjměte z hřídele kotouč a nůž.
C PÉČE A ÚDRŽBA
45 Otvory v kotouči vyčistěte pomocí špejle na jednohubky nebo párátka.
46 Vše umyjte v teplé mýdlové vodě, opláchněte a osušte.
C UCPÁNÍ
47 Šlachy a chrupavky mohou nůž zablokovat.
48 Přístroj vypněte () a vytáhněte jej ze zásuvky.
49 Přejděte na bod 37. Nástavec demontujte, vyčistěte jej, opět smontujte a začněte znovu.
, Jakékoliv zbytky masa, které vyndáte z kotouče, můžete vložit znovu do trubice.
recepty z těsta na cukroví
t = čajová lžička (5 ml) g = gramy f = vejce, malé (do 53 g)
pokyny (Čeština)
37
Page 38
mandlové cukroví
125g máslo/margarín
40g mleté mandle
50g moučkový cukr
½ t prášek na pečení
250g jemná pšeničná mouka
citronka (dle potřeby)
1 f
Do mísy dejte máslo a cukr. Šlehejte na střední rychlost, dokud nebude směs nadýchaná (1-2
minuty). Rozbijte vajíčko(a). Přidejte zbývající ingredience.
obyčejné cukroví
150g máslo/margarín
300g jemná pšeničná mouka
1 f
citronka (dle potřeby)
150g moučkový cukr
Do mísy dejte máslo a cukr. Šlehejte na střední rychlost, dokud nebude směs nadýchaná (1-2
minuty). Rozbijte vajíčko(a). Přidejte zbývající ingredience.
čokoládové cukroví
150g jemná pšeničná mouka
25g kakaový prášek
200g moučkový cukr
2 f
125g máslo/margarín
Do mísy dejte máslo a cukr. Šlehejte na střední rychlost, dokud nebude směs nadýchaná (1-2
minuty). Rozbijte vajíčko(a). Přidejte zbývající ingredience.
pečení
Směs protlačte nástavcem. Z těsta vytvarujte cukroví. Dejte na vymaštěný pečící plech. Pečte v
předehřáté troubě na 200°C po dobu 6-10 minut.
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku
niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
9 piest `
10 tácka `
11 trubice
12 telo
13 k ľúč
14 kruhová objímka
15 disk na jemné mletie `
16 disk na hrubé mletie `
17 nadstavec na sušienkové cesto `
Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane:
1 Tento spotrebič musí byť používaný len pod dohľadom zodpovednej dospelej osoby. Tento
spotrebič používajte a skladujte mimo dosahu detí.
2 Tento nadstavec použite len s výrobkom číslo 18553-56.
3 Nepribilžujte sa rukami k nožom – sú veľmi ostré
4 Na potlačenie potravín dolu trubicou nepoužívajte prsty ani príbor – iba piest.
5 Tento spotrebič nesmie byť ovládaný prostredníctvom externého časového spínača alebo
diaľkového ovládania.
6 Nenechajte motor bežať viac ako 10 minúty bez prestávky, môže sa prehriať. Po dvoch
minútach ho vypnite aspoň na 10 minúty, aby si oddýchol.
7 Pred zakladaním alebo zložením nástavcov vytiahnite prístroj zo zásuvky.
8 Nepoužívajte tento spotrebič, ak je poškodený alebo vznikne porucha.
len na domáce použitie
C ZLOŽENIE
1 Hriadeľ zatlačte do tela.
2 Zadná časť hriadeľa by mala vytŕčať asi 14 mm zo zadnej časti tela prístroja.
3 Na prednú časť hriadeľa upevnite čepeľ.
4 Plochá časť čepele by mala smerovať k disku.
5 Založte disk, ktorý chcete použiť.
6 Otvor na okraji disku sadne na uško vo vnútri prednej časti tela.
7 Kruhovú objímku založte na prednú časť tela a zatiahnite ju rukou.
8 Nevyvíjajte nadmerný tlak, poškodíte tým závit.
9 Vypnite prístroj () a vytiahnite ho zo zásuvky.
10 Otvorte kryt predného pohonu.
11 Západku stiahnite nadol a držte ju tam.
12 Zadnú časť tela potlačte do predného pohonu na prístroji.
13 Možno ním budete musieť otáčať, aby ste zadnú časť hriadeľa nasadili na pohon.
14 Keď je pohon na správnom mieste, otáčajte telom, kým trubica nie je vo vertikálnej polohe.
15 Uvoľnite západku – mala by sadnúť do diery pod zadnou časťou tela.
16 Do trubice založte tácku.
17 Na piest založte krytku a piest pusťte do trubice.
18 Pod koncovú časť mlynčeka umiestnite misu, do ktorej bude padať pomleté mäso.
19 Misa sa dá prevrátiť a nasadiť na tácku.
pokyny (Slovenčina)
39
Page 40
C MLETIE
20 Nakrájajte mäso na 25 mm kocky a uložte ich na tácku.
21 Vložte zástrčku do zásuvky na stene.
22 Nastavte rýchlosť 4 alebo vyššiu.
23 Piest vyberte a suroviny pridávajte cez trubicu.
24 Vráťte piest na miesto a použite ho na jemné potlačenie surovín dolu trubicou.
25 Po skončení nechajte mlynčekom prejsť zvyšky chleba, aby ste vyčistili pretláčací disk.
26 Vypnite prístroj () a vytiahnite ho zo zásuvky.
C KTORÝ DISK/KOTÚČ?
27 Disk na jemné mletie používajte na pomletie surového mäsa na mleté mäso alebo mäsové
guľky a citrusovú kôru.
28 Ak potrebujete extra jemné pomletie, pre klobásy alebo paštéty, vložte mäso do mlynčeka
znovu.
29 Disk na hrubé mletie použite na pomletie mäsa pre hamburgery.
30 Pri mletí čohokoľvek iného použite taký disk, pomocou ktorého dosiahnete veľkosť podľa
potreby.
C NADSTAVEC NA SUŠIENKOVÉ CESTO
31 Nadstavec na cesto založte bez čepele.
32 Zasuňte do prednej časti nadstavca na cesto šablónu na cesto a použite ju na udržanie
nadstavca na cesto v rovnej polohe počas zaťahovania kruhovej objímky.
33 Požadovaný tvar na šablóne presuňte do stredu nadstavca na cesto.
34 Zo sušienkového cesta, ktoré vychádza cez šablónu na pracovnú plochu tvarujte do rôznych
tvarov (kruhy, štvorce, trojuholníky...).
35 Cesto zľahka zatlačte, aby časti cesta držali pokope a vytvorili finálny tvar koláčika.
C ROZOBRATIE
36 Vypnite prístroj () a vytiahnite ho zo zásuvky.
37 Stiahnite západku nadol a vytiahnite telo z predného pohonu.
38 Zatvorte kryt predného pohonu.
39 Vyberte tácku z trubice.
40 Odskrutkujte kruhovú objímku (ak je natesno, použite kľúč).
41 Položte telo na pracovnú plochu.
42 Jednou rukou držte telo a druhou potlačte zadnú časť hriadeľa.
43 Okraj rúčky kľúča zasuňte za prvý závit hriadeľa a vytiahnite ho z tela.
44 Pomocou lyžice uvoľnite z hriadeľa disk a čepeľ.
C STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
45 Diery v disku vyčistite špajdľou alebo špáradlom na zuby.
46 Všetko umyte v horúcej vode so saponátom, opláchnite a osušte.
C ZASEKNUTIE
47 Šľachy a chrupavky môžu zablokovať čepeľ.
48 Vypnite prístroj () a vytiahnite ho zo zásuvky.
49 Skočte na bod 37. Rozoberte nadstavec, vyčistite ho, znovu ho zložte a začnite znovu.
, Všetko mäso vybraté z disku sa môže hodiť do trubice.
40
Page 41
recepty na sušienkové cesto
t = čajová lyžička (5ml)
g = gramov
f = vajce, malé (do 53g)
mandľové koláčiky
125g maslo/margarín
40g pomleté mandle
50g práškový cukor
½ t prášok do pečiva
250g čistá múka
citrónová esencia (nemusí byť)
1 f
Do nádoby dajte maslo a cukor. Šľahajte na strednej rýchlosti do penista (1-2 minúty). Vyšľahajte
vajce (vajcia). Zapracujte ostatné prísady.
Do nádoby dajte maslo a cukor. Šľahajte na strednej rýchlosti do penista (1-2 minúty). Vyšľahajte
vajce (vajcia). Zapracujte ostatné prísady.
pečenie
Zmes pretlačte cez nadstavec. Vytvarujte koláčiky. Poukladajte na vymastený plech na pečenie.
Pečte v predhriatej rúre pri teplote 200°C 6-10 minút.
41
Page 42
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy
urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem.
A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi:
1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z
instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
2 Stosować nasadkę tylko do produktu 18553-56.
3 Ostrożnie obchodzić się z ostrzami – są ostre.
4 Nie używaj palców ani sztućców do przepychania żywności w dół rurki - tylko
popychacza.
5 Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem określonym w niniejszej
instrukcji.
6 W celu uniknięcie przegrzania urządzenia, nie należy użytkować urządzenia w sposób ciągły
dłużej jak przez 10 minuty. Po 10 minutach przerwać pracę na co najmniej 10 minuty.
7 Przed zakładaniem lub zdejmowaniem przystawek odłączyć urządzenie od sieci
8 Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać.
tylko do użytku domowego
C MONTAŻ
1 Włóż wałek w korpus.
2 Tył wałka powinien wystawać około 14 mm z tyłu korpusu.
3 Załóż nóż na czole wałka.
4 Płaska strona noża powinna być skierowana do sitka.
5 Zamocuj któreś z sitek.
6 Wycięcie na krawędzi sitka powinno wejść w występ z przodu korpusu.
7 Zamocuj nakrętkę pierścienia z przodu korpusu i dokręć ręką.
8 Nie użyj nadmiernej siły, możesz uszkodzić gwint.
9 Wyłączyć urządzenie () i wyciągnąć przewód z gniazdka sieciowego.
10 Otwórz ramię.
11 Pociągnij zatrzask i przytrzymaj.
12 Wciśnij tył korpusu w ramię urządzenia.
13 Być może, trzeba będzie przekręcić, aby wpasować tył wałka w napęd.
14 Po odpowiednim ustawieniu napędu, obróć korpusem, aż rura znajdzie się w położeniu
pionowym.
15 Zwolnij zatrzask - powinien znaleźć się w otworze pod tyłem korpusu.
16 Nasadź tackę na rurę.
17 Załóż korek na popychacz i włóż popychacz w rurę.
18 Przy wylocie maszynki umieść miskę, która będzie odbierać zmielone mięso.
19 Miskę można odwrócić i przykryć nią tackę.
C MIELENIE
20 Pokrój mięso w kostki 25 mm i ułóż je na tacce.
21 Włóż wtyczkę w gniazdko sieciowe.
22 Wybierz prędkość 4 lub wyższą.
23 Wyjmij popychacz i dodaj składniki przez rurkę.
24 Włóż ponownie popychacz, i użyj go do delikatnego przepchnięcia składników przez rurkę.
25 Po zmieleniu mięsa, przepuść przez maszynkę kilka kawałków chleba. aby przepchać sitko.
26 Wyłączyć urządzenie () i wyciągnąć przewód z gniazdka sieciowego.
9 popychacz `
10 tacka `
11 rur a
12 korpus
13 k lucz
14 nakrętka pierścienia
15 sitko drobne `
16 sitko grube `
17 nakładka do ciasteczek `
18 foremki do ciasteczek `
19 nóż `
20 wałek
21 uszczelka
22 występ
23 miska `` można myć w zmywarce
C KTÓRE SITKO?
27 Stosuj drobne sitko na mięso mielone, klopsiki i do cytrusów.
28 Jeśli mięso ma być zmielone bardzo drobno, na parówki albo pasztet, przepuść je przez
maszynkę jeszcze raz.
29 Stosuj grube sitko do mielenia surowego mięsa na hamburgery.
30 Do mielenia innych produktów stosuj takie sitko, jakie ci odpowiada.
C NAKŁADKA DO CIASTECZEK
31 Zamocuj nasadkę do ciasteczek bez noża.
32 Wsuń foremkę do ciasteczek w nakładkę i przytrzymaj ją prosto w trakcie nakręcania nakrętki
pierścienia.
33 Ustaw po środku wybrany kształt ciasteczka.
34 Formuj ciasto w wybranym kształcie (kółka, kwadraty, trójkąty...) w trakcie, gdy ono wysuwa
się na powierzchnię roboczą.
35 Lekko naciśnij ciasto, żeby uzyskać pożądany końcowy kształt ciasta.
C DEMONTAŻ
36 Wyłączyć urządzenie () i wyciągnąć przewód z gniazdka sieciowego.
37 Pociągnij zatrzask i wyciągnij korpus z ramienia.
38 Zamknij ramię.
39 Zdejmij tackę z rury.
40 Odkręć nakrętkę pierścienia, (jeśli stawia opór, użyj klucza).
41 Połóż korpus na powierzchni roboczej.
42 Trzymając jedną ręką korpus, drugą ręką wypchnij wałek.
43 Wetknij krawędź uchwytu klucza przed pierwszy ślimak wałka i wyciągnij wałek z korpusu.
44 Do zdjęcia sitka i noża z wałka można sobie pomóc łyżką.
C KONSERWACJA I OBSŁUGA
45 Otworki sitka można czyścić przy pomocy patyczków koktajlowych lub wykałaczek.
46 Wszystko wymyj w wodzie z mydłem, wypłucz i wysusz.
C ZAPYCHANIE SIĘ
47 Ścięgna i chrząstki mogą zablokować ruch noża.
48 Wyłączyć urządzenie () i wyciągnąć przewód z gniazdka sieciowego.
49 Przejdź do pkt 37. Rozbierz nasadkę, oczyść, ponownie zmontuj i uruchom urządzenie.
, Mięso zdjęte z sitka może ponownie włożyć w rurę.
przepisy na ciasteczka
t = łyżeczka (5 ml)
g = gramy
f = jajo, małe (do 53g)
instrukcja
43
Page 44
ciasteczka migdałowe
125g masło/margaryna
40g zmielone migdały
50g cukier puder
½ t proszek do pieczenia
250g mąka pszenna
esencja cytrynowa (opcjonalnie)
1 f
Włóż masło i cukier do miski. Ubijaj ze średnią prędkością do puszystości (1-2 minuty). Ubić w
jajku/jajkach. Włączyć w pozostałe składniki.
zwykłe ciasteczka
150g masło/margaryna
300g mąka pszenna
1 f
esencja cytrynowa (opcjonalnie)
150g cukier puder
Włóż masło i cukier do miski. Ubijaj ze średnią prędkością do puszystości (1-2 minuty). Ubić w
jajku/jajkach. Włączyć w pozostałe składniki.
ciasteczka czekoladowe
150g mąka pszenna
25g kakao w proszku
200g cukier puder
2 f
125g masło/margaryna
Włóż masło i cukier do miski. Ubijaj ze średnią prędkością do puszystości (1-2 minuty). Ubić w
jajku/jajkach. Włączyć w pozostałe składniki.
pieczenie
Przepuść mieszaninę przez urządzenie. Uformować w ciasteczka. Ułożyć na papierze do
pieczenia posmarowanym tłuszczem. Piec w piekarniku nagrzanym do 200°C przez 6-10 minut.
pogonske jedinice
5 zapor
6 utor `
7 plosnati dio `
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj.
Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe.
8 poklopac `
9 potiskivač `
10 plitica `
11 cijev za umetanje sastojaka
12 k ućište
13 o dvijač
14 navojni prsten
15 disk za fino mljevenje `
16 disk za grubo mljevenje `
17 držač nastavka za kolačiće `
18 nastavak za kolačiće `
19 sječivo `
20 osovina
21 brtva
22 stopica
23 zdjela `` prikladno za pranje u perilici
A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće:
1 Ovaj uređaj je namijenjen uporabi od strane odraslih odgovornih osoba ili pod njihovim
nadzorom. Koristite i držite ovaj uređaj van dosega djece.
2 Rabite ovaj nastavak samo s proizvodom broj 18553-56.
3 Držite prste van domašaja sječiva, jer su oštra.
4 Sastojke nemojte potiskivati prstima ili priborom za jelo niz cijev za umetanje
sastojaka. U tu svrhu koristite samo potiskivač.
5 Nemojte koristiti uređaj u bilo koje druge svrhe osim onih opisanih u ovim uputama.
6 Nemojte dozvoliti da motor radi bez prekida više od 10 minuta, jer se može pregrijati. Poslije
10 minuta, isključite ga najmanje 10 minuta da bi se ponovo doveo u radno stanje.
7 Isključite aparat iz utičnice prije postavljanja ili skidanja dodataka.
8 Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.
isključivo za kućnu uporabu
C SASTAVLJANJE
1 Gurnite osovinu u kućište.
2 Stražnji dio osovine treba biti otprilike 14 mm izvan stražnjeg dijela kućišta.
3 Postavite sječivo na prednji dio osovine.
4 Plosnati dio sječiva mora biti okrenut prema disku.
5 Postavite disk koji želite koristiti.
6 Utor na ivici diska postavlja se preko stopice u unutrašnjosti prednjeg dijela kućišta.
7 Postavite navojni prsten na prednji dio kućišta i zategnite ga rukom.
8 Nemojte ga pretjerano zategnuti, jer ćete oštetiti navoje.
9 Isključite aparat (0) i izvucite kabel iz utičnice.
10 Otvorite poklopac prednje pogonske jedinice.
11 Gurnite zapor prema dolje i držite ga u tom položaju.
12 Gurnite stražnji dio kućišta u prednju pogonsku jedinicu aparata.
13 Možda ćete ga morati okrenuti kako bi se stražnji dio osovine uklopio u pogonsku jedinicu.
14 Kad je pogonska jedinica ispravno postavljena, okrenite kućište dok cijev ne dođe u vertikalni
položaj.
15 Otpustite zapor; on bi se trebao postaviti u otvor ispod stražnjeg dijela kućišta.
16 Namjestite pliticu na cijev.
17 Postavite poklopac na potiskivač i spustite ga u cijev.
18 Stavite zdjelu za skupljanje mljevenog mesa ispod zadnjeg dijela aparata za mljevenje.
19 Možete okrenuti zdjelu i upotrijebiti je kao poklopac plitice.
upute
45
Page 46
C MLJEVENJE
20 Izrežite meso na kvadratiće veličine 25 mm i stavite ih na pliticu.
21 Stavite utikač u utičnicu.
22 Odaberite brzinu 4 ili veću.
23 Skinite potiskivač i ubacite sastojke kroz cijev za umetanje sastojaka.
24 Vratite potiskivač i koristite ga za lagano potiskivanje sastojaka niz cijev za umetanje
sastojaka.
25 Kad završite, protisnite mrvice kruha kroz aparat za mljevenje mesa, kako bi se očistio disk.
26 Isključite aparat (0) i izvucite kabel iz utičnice.
C IZBOR DISKA
27 Koristite disk za fino mljevenje sirovog mesa za pripremu mesnih loptica i za usitnjavanje
kore agruma..
28 Ukoliko trebate dobiti fino mljeveno meso za kobasice ili paštetu, protisnite ga ponovo kroz
aparat za mljevenje.
29 Za mljevenje sirovog mesa za hamburgere koristite disk za grubo mljevenje.
30 Kad meljete bilo šta drugo, koristite bilo koji disk u zavisnosti od željene veličine.
C DRŽAČ NASTAVKA ZA KOLAČIĆE
31 Postavite držač nastavka za kolačiće bez sječiva.
32 Kliznim pokretom uvucite nastavak za kolačiće kroz prednji dio držača i koristite ga za
održavanje držača u ravnom položaju dok zatežete navojni prsten.
33 Pomjerite željeni oblik u sredinu držača nastavka za kolačiće.
34 Prolaskom kroz nastavak, tijesto za kolačiće se oblikuje (krug, kvadrat, trokut, itd.) i potom
pada s nastavka na radnu površinu.
35 Lagano pritisnite tijesto, kako bi se komadići tijesta prilijepili zajedno i dali konačan oblik
kolačiću.
C RASTAVLJANJE
36 Isključite aparat (0) i izvucite kabel iz utičnice.
37 Gurnite zapor prema dolje i izvucite kućište iz prednje pogonske jedinice.
38 Zatvorite poklopac prednje pogonske jedinice.
39 Skinite pliticu sa cijevi.
40 Odvijete navojni prsten (ako je čvrsto zategnut, upotrijebite odvijač).
41 Položite kućište na radnu površinu.
42 Pridržavajte kućište jednom rukom, a drugom gurnite stražnji dio osovine.
43 Uvucite kutni dio drške odvijača iza prvog navoja osovine i izvucite je iz kućišta.
44 Pomozite se žlicom kako biste lakše skinuli diskove i sječivo sa osovine.
C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
45 Očistite rupice na disku uz pomoć štapića za koktel ili čačkalice.
46 Sve operite u vrućoj sapunici, isperite i osušite.
C BLOKIRANJE
47 Žile i hrskavica mogu blokirati sječivo.
48 Isključite aparat (0) i izvucite kabel iz utičnice.
49 Pređite na točku 37. Rastavite nastavak, očistite ga, ponovo ga sastavite i počnite otpočetka s
radom.
, Meso skinuto s diska može se ubaciti u cijev.
46
Page 47
recepti za kolačiće
t = čajna žličica (5 ml)
g = grami
f = jaje, malo (do 53 g)
kolačići s bademom
125g maslaca/margarina
40g mljeveni bademi
50g finog šećera u prahu
½ t prašak za pecivo
250g običnog brašna
esencija limuna (opcionalno)
1 f
Stavite maslac i šećer u zdjelu. Mutite srednjom brzinom dok mješavina ne postane pjenasta (1-2
minuta). Umiješajte jaje(a). Umiješajte ostale sastojke.
jednostavni kolačići
150g maslaca/margarina
300g običnog brašna
1 f
esencija limuna (opcionalno)
150g finog šećera u prahu
Stavite maslac i šećer u zdjelu. Mutite srednjom brzinom dok mješavina ne postane pjenasta (1-2
minuta). Umiješajte jaje(a). Umiješajte ostale sastojke.
čokoladni kolačići
150g običnog brašna
25g kakao praha
200g finog šećera u prahu
2 f
125g maslaca/margarina
Stavite maslac i šećer u zdjelu. Mutite srednjom brzinom dok mješavina ne postane pjenasta (1-2
minuta). Umiješajte jaje(a). Umiješajte ostale sastojke.
pečenje
Provucite mješavinu kroz nastavak. Oblikujte kolačiće. Stavite na namašćeni lim za pečenje.
Pecite ih 16-10 minuta u prethodno zagrijanoj pećnici na 200°C.
47
Page 48
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete
naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo.
A POMEMBNA VAROVALA
Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z:
1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati.
Napravo uporabite in hranite izven dosega otrok.
2 Ta priključek uporabljajte samo s številko izdelka 18553-56.
3 Dlani varujte pred stikom z noži, ker so ostri.
4 Za potiskanje hrane po cevi ne uporabljajte prstov ali jedilnega pribora, ampak
samo potiskalnik.
5 Naprave ne uporabljajte za nič drugega kot za namene, ki so opisani v teh navodilih.
6 Motorja ne pustite delovati neprekinjeno več kot 10 minuti, saj se lahko pregreje. Po 10
minutah ga ugasnite za najmanj 10 minuti, da se ohladi.
7 Pred namestitvijo ali odstranjevanjem priključkov napravo odklopite.
8 Naprave ne upravljajte, če je poškodovana ali če ne deluje pravilno.
samo za gospodinjsko uporabo
C SESTAVLJANJE
1 Gred potisnite v ohišje.
2 Zadnji del gredi mora štrleti približno 14 mm iz zadnje strani ohišja.
3 Nož namestite na sprednjo stran gredi.
4 Ploska stran noža mora biti obrnjena k mreži.
5 Namestite mrežo, ki jo želite uporabiti.
6 Reža v robu mreže sodi nad nastavek v sprednjem delu ohišja.
7 Obročasto matico namestite na sprednji del ohišja in jo zategnite z roko.
8 Ne uporabite preveč sile, da ne poškodujete navojev.
9 Napravo izklopite () in odklopite.
10 Odprite sprednji pogonski pokrov.
11 Zaponko potegnite navzdol in jo držite.
12 Zadnji del ohišja potisnite v sprednji pogon na napravi.
13 Morda ga boste morali malo obrniti, da boste zadnjo stran gredi namestili v pogon.
14 Ko je pogon pravilno nameščen, zavrtite ohišje, dokler ni cev navpična.
15 Sprostite zaponko – ujeti se mora v luknjo pod zadnjim delom ohišja.
16 V cev namestite pladenj.
17 Namestite pokrov na potiskalnik in spustite potiskalnik v cev.
18 Skledo dajte pod konec mesoreznice, da prestreže mleto meso.
19 Skledo lahko obrnete in uporabite za pokrivanje pladnja.
C MLETJE
20 Meso razrežite na trakove kvadratnega prereza debeline 25 mm in jih postavite na pladenj.
21 Vtič vstavite v električno vtičnico.
22 Izberite hitrost 4 ali več.
23 Odstranite potiskalnik in spustite sestavine v cev.
24 Znova vstavite potiskalnik in z njim potisnite sestavine navzdol po cevi.
25 Ko končate, potisnite skozi mesoreznico ostanke kruha, da očistite mrežo.
26 Napravo izklopite () in odklopite.
18 mreža za piškote `
19 nož `
20 gred
21 tesnilo
22 nastavek
23 skleda `` primerno za pomivanje v
pomivalnem stroju
C KATERA MREŽA
27 Fino mrežo uporabite za mletje surovega mesa za pripravo mletega mesa ali mesnih kroglic
in za lupino citrusov.
28 Če potrebujete izredno fino mletje za klobase in paštete, meso še enkrat pošljite skozi
mesoreznico.
29 Grobo mrežo uporabite za mletje surovega mesa za hamburgerje.
30 Če meljete kaj drugega, uporabite tisto mrežo, ki vam zagotavlja potrebno velikost.
C NASTAVEK ZA PIŠKOTE
31 Nastavek za piškote namestite brez noža.
32 Skozi nastavek za piškote potisnite mrežo za piškote, ki jo držite, da ostane nastavek raven, ko
zategujete obročasto matico.
33 Na sredino nastavka za piškote premaknite želeno obliko.
34 Testo za piškote oblikujte v različne oblike (krogi, kvadrati, trikotniki ...), ko pada iz mreže na
delovno površino.
35 Rahlo pritisnite testo, da zagotovite, da se kosi testa držijo skupaj in tvorijo končno obliko
piškotkov.
C RAZSTAVLJANJE
36 Napravo izklopite () in odklopite.
37 Zaponko potegnite navzdol in potegnite ohišje iz sprednjega pogona.
38 Zaprite pokrov sprednjega pogona.
39 S cevi odstranite pladenj.
40 Odvijte obročasto matico (če je močno privita, uporabite ključ).
41 Ohišje položite na delovno površino.
42 Ohišje držite z eno roko, z drugo pa potisnite zadnji del gredi.
43 Vogal ročice ključa vstavite za prvi navoj na gredi in ga potegnite iz ohišja.
44 Z žlico sprostite mrežo in nož z gredi.
C NEGA IN VZDRŽEVANJE
45 Luknje v mreži očistite s palčko za koktajle ali zobotrebcem.
46 Vse operite v topli milnici, sperite in posušite.
C ZATIKANJE
47 Kite in hrustanec lahko zataknejo nož.
48 Napravo izklopite () in odklopite.
49 Skočite na točko 37. Razstavite priključek, ga očistite, sestavite in začnite znova.
, Meso, ki ste ga odstranili z mreže, lahko vržete v cev.
recepti za testo piškotov
t = čajna žlička (5 ml) g = grami f = jajce, majhno (do 53 g)
navodila
49
Page 50
mandljevi piškotki
125g maslo/margarina
40g mleti piškotki
50g sladkor v prahu
½ t pecilni prašek
250g gladka moka
esenca limone (ni obvezno)
1 f
V skledo dajte maslo in sladkor. Pri srednji hitrosti zmešajte do puhastega videza (1–2 minuti). S
stepanjem dodajte jajca. Vmešajte še druge sestavine.
navadni piškotki
150g maslo/margarina
300g gladka moka
1 f
esenca limone (ni obvezno)
150g sladkor v prahu
V skledo dajte maslo in sladkor. Pri srednji hitrosti zmešajte do puhastega videza (1–2 minuti). S
stepanjem dodajte jajca. Vmešajte še druge sestavine.
čokoladni piškotki
150g gladka moka
25g kakav v prahu
200g sladkor v prahu
2 f
125g maslo/margarina
V skledo dajte maslo in sladkor. Pri srednji hitrosti zmešajte do puhastega videza (1–2 minuti). S
stepanjem dodajte jajca. Vmešajte še druge sestavine.
peka
Zmes pošljite skozi priključek. Oblikujte v piškotke. Položite na pomaščen pekač. Pecite jih v
predhodno ogreti pečici 6-10 minut pri 200°C.
∆ιαβάστε τι οδηγίε, φυλάξτε τι σε ασφαλέ έρο και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή
σε άλλον χρήστη, δώστε αζί και τι οδηγίε.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασία πριν από τη χρήση.
17 βάση για κουλουράκια `
18 σήτα για κουλουράκια `
19 λεπίδα `
20 στέλεχο
21 στεγανωτική ροδέλα
22 προεξοχή
23 κάδο `` πλένεται σε πλυντήριο
πιάτων
A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ
Τηρείτε τα βασικά έτρα ασφάλεια, συπεριλαβανοένων των παρακάτω:
1 Η συσκευή πρέπει να χρησιοποιείται αποκλειστικά από ή υπό την επίβλεψη υπεύθυνου
ενηλίκου. Να χρησιοποιείτε και να αποθηκεύετε τη συσκευή ακριά από παιδιά.
2 Χρησιοποιήστε αυτό το εξάρτηα όνο ε το προϊόν ε αριθό 18553-56.
3 Κρατήστε τα χέρια σα ακριά από τι λεπίδε – είναι αιχηρέ
4 Μη χρησιοποιείτε τα δάχτυλά σα ή εργαλεία κουζίνα για να σπρώξετε τι τροφέ
έσα στον σωλήνα - να χρησιοποιείτε αποκλειστικά τον πιεστήρα.
5 Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό πέραν αυτού που περιγράφεται στι
παρούσε οδηγίε.
6 Μην αφήνετε το οτέρ να λειτουργεί συνεχόενα για περισσότερα από 10 λεπτά, πορεί να
υπερθερανθεί. Μετά από λειτουργία 10 λεπτών, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε
τη για τουλάχιστον 10 λεπτά.
7 Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύα πριν από την τοποθέτηση ή την αφαίρεση
εξαρτηάτων.
8 Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίε.
αποκλειστικά για οικιακή χρήση
C ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1 Ωθήστε το στέλεχο έσα στο σώα.
2 Η πίσω πλευρά του στελέχου θα πρέπει να εξέχει κατά 14 χιλιοστά από την πίσω πλευρά του
σώατο.
3 Τοποθετήστε τη λεπίδα στην προστινή πλευρά του στελέχου.
4 Η επίπεδη πλευρά τη λεπίδα θα πρέπει να βλέπει προ τη σήτα.
5 Τοποθετήστε τη σήτα που θέλετε να χρησιοποιήσετε.
6 Η υποδοχή στο άκρο τη σήτα προσαρόζεται πάνω από την προεξοχή στο εσωτερικό τη
προστινή πλευρά του σώατο.
7 Τοποθετήστε τη βιδωτή στεφάνη στην προστινή πλευρά του σώατο και σφίξτε τη ε το
χέρι.
8 Μην βάλετε πολλή δύναη γιατί θα χαλάσετε το σπείρωα.
9 Απενεργοποιήστε τη συσκευή () και αποσυνδέστε την από το ρεύα.
10 Ανοίξτε το κάλυα του προστινού ηχανισού κίνηση.
11 Τραβήξτε το άνταλο προ τα κάτω, και κρατήστε το σε αυτή τη θέση.
12 Ωθήστε την πίσω πλευρά του σώατο έσα στο προστινό ηχανισό κίνηση στη συσκευή.
13 Ίσω χρειαστεί να το περιστρέψετε για να βάλετε την πίσω πλευρά του στελέχου έσα στο
ηχανισό κίνηση.
οδηγίε
51
Page 52
14 Όταν ο ηχανισό κίνηση τοποθετηθεί σωστά, περιστρέψτε το σώα έω ότου ο σωλήνα
να είναι κάθετο.
15 Αποδεσεύστε το άνταλο – θα πρέπει να πει στην τρύπα κάτω από την πίσω πλευρά του
σώατο.
16 Τοποθετήστε τον δίσκο έσα στο σωλήνα.
17 Τοποθετήστε το καπάκι στον πιεστήρα, και ρίξτε τον πιεστήρα έσα στο σωλήνα.
18 Βάλτε τον κάδο κάτω από το άκρο τη αλεστική ηχανή, για να αζέψετε τον κιά.
19 Ο κάδο πορεί να γυριστεί ανάποδα και να χρησιοποιηθεί για να καλύψει τον δίσκο.
C ΚΟΠΗ ΚΙΜΑ
20 Κόψτε το κρέα σε τετράγωνα κοάτια των 25 χιλιοστών και βάλτε τα στον δίσκο.
21 Συνδέστε το βύσα στην πρίζα.
22 Επιλέξτε ταχύτητα από 4 και πάνω.
23 Αφαιρέστε τον πιεστήρα και προσθέστε τα συστατικά έσα στον σωλήνα
24 Τοποθετήστε εκ νέου τον πιεστήρα και χρησιοποιήστε τον για να σπρώξετε τα συστατικά
έσα στον σωλήνα.
25 Όταν τελειώσετε, περάστε κοάτια ψωί από τον αλεστική ηχανή για να καθαρίσετε τη
σήτα.
26 Απενεργοποιήστε τη συσκευή () και αποσυνδέστε την από το ρεύα.
C ΠΟΙΑ ΣΗΤΑ;
27 Χρησιοποιήστε τη λεπτή σήτα για να αλέσετε ωό κρέα για κιά ή κεφτεδάκια, και φλούδε
εσπεριδοειδών.
28 Αν το αλεσένο προϊόν πρέπει να είναι πολύ λεπτό, για λουκάνικα ή πατέ, ξαναπεράστε το
κρέα από την αλεστική ηχανή.
29 Χρησιοποιήστε τη χοντρή σήτα για να αλέσετε ωό κρέα για πιφτέκια.
30 Όταν αλέθετε οτιδήποτε άλλο, χρησιοποιήστε τη σήτα που σα δίνει το έγεθο που θέλετε.
C ΒΑΣΗ ΓΙΑ ΚΟΥΛΟΥΡΑΚΙΑ
31 Τοποθετήστε τη βάση για κουλουράκια χωρί τη λεπίδα.
32 Περάστε τη σήτα για τα κουλουράκια έσα από την προστινή πλευρά τη βάση για τα
κουλουράκια, και χρησιοποιήστε τη για να κρατήσετε ίσια την βάση για τα κουλουράκια όσο
σφίγγετε τη βιδωτή στεφάνη.
33 Μεταφέρετε το σχήα που θέλετε στο κέντρο τη βάση για κουλουράκια.
34 ∆ιαορφώστε τη ζύη για κουλουράκια στα σχήατα που θέλετε (κύκλου, τετράγωνα,
τρίγωνα ...) καθώ πέφτει από τη σήτα πάνω στην επιφάνεια εργασία.
35 Πιέστε ελαφρά τη ζύη για να κολλήσετε τα κοάτια και τα κουλουράκια να πάρουν το
τελικό σχήα του.
C ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
36 Απενεργοποιήστε τη συσκευή () και αποσυνδέστε την από το ρεύα.
37 Τραβήξτε το άνταλο προ τα κάτω, και τραβήξτε το σώα έξω από τον προστινό
ηχανισό κίνηση.
38 Κλείστε το κάλυα του προστινού ηχανισού κίνηση.
39 Αφαιρέστε τον δίσκο από το σωλήνα.
40 Ξεβιδώστε τη βιδωτή στεφάνη (αν είναι σφιγένη πολύ, χρησιοποιήστε το κλειδί).
41 Ακουπήστε το σώα πάνω στην επιφάνεια εργασία.
42 Κρατήστε το σώα ε το ένα χέρι, και σπρώξτε το πίσω έρο του στελέχου ε το άλλο.
43 Βάλτε τη γωνία τη χειρολαβή του κλειδιού πίσω από το πρώτο σπείρωα του στελέχου, και
τραβήξτε το έξω από το σώα.
44 Για να βγάλετε πιο εύκολα τη σήτα και τη λεπίδα από το στέλεχο χρησιοποιήστε ένα
κουτάλι.
52
Page 53
C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
45 Καθαρίστε τι τρύπε στη σήτα ε ξύλινε ή πλαστικέ οδοντογλυφίδε.
46 Πλύντε τα πάντα ε ζεστή σαπουνάδα, ξεπλύντε και σκουπίστε.
C ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑ
47 Οι τένοντε και οι χόνδροι πορεί να πλοκάρουν τη λεπίδα.
48 Απενεργοποιήστε τη συσκευή () και αποσυνδέστε την από το ρεύα.
49 Περάστε στο σηείο 37. Αποσυναρολογήστε το εξάρτηα, καθαρίστε το, συναρολογήστε
το, και αρχίστε ξανά.
, Το κρέα που αφαιρέθηκε από τη σήτα πορείτε να το ρίξετε στο σωλήνα.
συνταγές ζύμης για κουλουράκια
t = κουταλάκι του γλυκού (5 ml)
g = γραάρια
f = αυγό, ικρό (έω 53 γρ)
κουλουράκια αμυγδάλου
125g βούτυρο/αργαρίνη
40g τριένα αύγδαλα
50g λεπτή ζάχαρη
½ t baking powder
250g αλεύρι
απόσταγα λεονιού (προαιρετικό)
1 f
Βάλτε το βούτυρο και τη ζάχαρη σε πολ. Χτυπήστε στο ίξερ σε έτρια ταχύτητα έχρι να
αφρατέψει το ίγα (1-2 λεπτά). Χτυπήστε τα αυγά. Προσθέστε τα υπόλοιπα υλικά.
απλά κουλουράκια
150g βούτυρο/αργαρίνη
300g αλεύρι
1 f
απόσταγα λεονιού (προαιρετικό)
150g λεπτή ζάχαρη
Βάλτε το βούτυρο και τη ζάχαρη σε πολ. Χτυπήστε στο ίξερ σε έτρια ταχύτητα έχρι να
αφρατέψει το ίγα (1-2 λεπτά). Χτυπήστε τα αυγά. Προσθέστε τα υπόλοιπα υλικά.
Βάλτε το βούτυρο και τη ζάχαρη σε πολ. Χτυπήστε στο ίξερ σε έτρια ταχύτητα έχρι να
αφρατέψει το ίγα (1-2 λεπτά). Χτυπήστε τα αυγά. Προσθέστε τα υπόλοιπα υλικά.
ψήσιμο
Περάστε το είγα έσα από το εξάρτηα. Φτιάξτε τα κουλουράκια. Απλώστε τα πάνω σε
λαδωένο φύλλο ψησίατο. Ψήστε σε προθερασένο φούρνο στου 200°C για 6-10 λεπτά.
53
Page 54
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt
továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást.
A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket:
1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett
használható. A készüléket gyermekek által el nem érhető helyen használja és tárolja.
2 Ezt a kiegészítőt csak a 18533-56-es számú termékkel használja.
3 Tartsa távol a kezét a késektől – a kések élesek
4 Ne használja az ujját vagy az evőeszközöket az étel lenyomására a csőbe – csak a nyomórudat.
5 A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne használja.
6 Ne működtesse a motort 10 percnél hosszabb ideig, a motor túlmelegedhet. 10 perc
elteltével kapcsolja ki a készüléket legalább 10 percre, hogy a készülék lehűljön.
7 Húzza ki a készüléket a konnektorból, mielőtt a tartozékokat hozzáillesztené vagy
eltávolítaná.
8 Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik.
csak háztartási használatra
C ÖSSZEÁLLÍTÁS
1 Nyomja a tengelyt a testbe.
2 A tengely hátuljának kb. 14 mm-re kell kilógnia a test hátuljából.
3 Illessze a pengét a tengely elejébe.
4 A penge sima oldalának kell a tárcsa felé néznie.
5 Helyezze be a használni kívánt tárcsát.
6 A tárcsa szélén található vájat illeszkedik a test elején levő pecekhez.
7 Illessze a szorítógyűrűt a test elejéhez, és húzza meg kézzel.
8 Ne erőltesse túl, mert megsérülnek a menetek.
9 Kapcsolja ki a készüléket () és húzza ki a konnektorból.
10 Nyissa ki az első meghajtó egység fedelét.
11 Húzza le a zárókapcsot, és tartsa ott.
12 Nyomja a test hátulját az eszköz első meghajtó egységébe.
13 Lehet, hogy forgatnia kell, hogy a tengely hátulja illeszkedjen a meghajtó egységhez.
14 Ha a meghajtó egység megfelelően van elhelyezve, forgassa a testet, míg a cső függőlegesen
nem áll.
15 Akassza be a zárókapcsot – a test hátuljának alján levő lyukban kell lennie.
16 Illessze a tálcát a csőbe.
17 Illessze a kupakot a nyomórúdra, és ejtse a nyomórudat a csőbe.
18 Tegye az edényt a daráló végéhez, hogy a darált hús abba essen.
19 Az edényt meg lehet fordítani és a tálca lefedésére használni.
C DARÁLÁS
20 Vágja a húst 25 mm-es szögletes csíkokra, és tegye a tálcára.
21 Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba.
22 Válassza ki a 4-es sebességet, vagy annál nagyobbat.
23 Vegye le a nyomórudat és dobja a hozzávalókat a csőbe.
24 Tegye vissza a nyomórudat és segítségével nyomja be a hozzávalókat finoman a csőbe.
25 Ha végzett, engedjen át kenyérdarabokat a darálón, hogy a tárcsát megtisztítsa.
26 Kapcsolja ki a készüléket () és húzza ki a konnektorból.
27 Használja a finom tárcsát a nyers húsból készült darált húshoz vagy húsgolyókhoz és a
citrusfélék héjához.
28 Ha extra-finom darálásra van szüksége kolbászhoz vagy pástétomhoz, engedje át a húst a
darálón még egyszer.
29 Használja a durva tárcsát a nyers húsból készült burgerekhez.
30 Ha mást darál, használja a kívánt méretű tárcsát.
C SÜTEMÉNY KINYOMÁS
31 Illessze be a süteménykinyomót a penge nélkül.
32 Csúsztassa a süteményformákat a süteménykinyomó elejébe, és tartsa egyenesen, míg a
szorítógyűrűt meghúzza.
33 A kívánt formát tegye a süteménykinyomó közepébe.
34 Alakítsa a süteménytésztát formákra (kör, négyzet, háromszög …), mikor kiesik a
süteményformából a munkafelületre.
35 A tészta óvatos nyomkodásával győződjön meg róla, hogy a tészta alkotórészei egyben
maradnak, és megtartják a sütemény végleges formáját.
C SZÉTSZERELÉS
36 Kapcsolja ki a készüléket () és húzza ki a konnektorból.
37 Húzza le a zárókapcsot, és húzza ki a testet ez első meghajtó egységből.
38 Csukja be az első meghajtó egység fedelét.
39 Szedje le a tálcát a csőről.
40 Tekerje ki a szorítógyűrűt (ha túl szoros, használja a csavarkulcsot).
41 Fektesse a testet a munkafelületre.
42 Tartsa a testet egy kézzel, a másikkal pedig nyomja a tengely hátulját.
43 A csavarkulcs fogantyújának sarkát helyezze a tengely első menete mögé, és húzza ki a
testből.
44 Egy kanál segítségével szedje le a tárcsát és a pengét a tengelyről.
C ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
45 A tárcsa lyukait tisztítsa meg egy koktélpálcikával vagy fogpiszkálóval.
46 Mindent mosson meg forró, mosogatószeres vízzel, öblítse le és szárítsa meg.
C ELAKADÁS
47 A mócsingok és porcogók a penge elakadását okozhatják.
48 Kapcsolja ki a készüléket () és húzza ki a konnektorból.
49 Menjen a 37-es pontra. Szerelje szét a kiegészítőt, tisztítsa meg, rakja össze, és próbálja újra.
, A tárcsáról eltávolított húst visszadobhatja a csőbe.
sütemény tészta receptek
t = teáskanál (5 ml) g = gramm f = kis tojás (max. 53 g)
utasítások
55
Page 56
mandulás sütemény
125g vaj/margarin
40g darált mandula
50g kristálycukor
½ t sütőpor
250g közönséges liszt
citromkivonat (tetszés szerint)
1 f
Tegye a vajat és cukrot egy tálba. Verje közepes sebességen, míg habos nem lesz (1-2 perc). Verje
fel a tojás(oka)t. Gyúrja hozzá a többi hozzávalót.
Tegye a vajat és cukrot egy tálba. Verje közepes sebességen, míg habos nem lesz (1-2 perc). Verje
fel a tojás(oka)t. Gyúrja hozzá a többi hozzávalót.
csokoládés sütemény
150g közönséges liszt
25g kakaópor
200g kristálycukor
2 f
125g vaj/margarin
Tegye a vajat és cukrot egy tálba. Verje közepes sebességen, míg habos nem lesz (1-2 perc). Verje
fel a tojás(oka)t. Gyúrja hozzá a többi hozzávalót.
sütés
Engedje át a keveréket a kiegészítőn. Formáljon süteményeket. Helyezze őket egy kikent
sütőlapra. Süsse előmelegített sütőben 200°C-on 6-10 percig.
56
Page 57
çizimler
1 gövde (arka kısım)
2 şaft (arka kısım)
3 delik
4 işletme mekanizması ön
kapağı
5 mandal
6 yuva `
7 düz yüzey `
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte
aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın.
8 başlık `
9 itme aparatı `
10 tepsi `
11 kanal
12 gövde
13 vida anahtarı
14 halka somun
15 ince elek `
16 iri elek `
Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin:
1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında kullanılmalıdır.
Cihazı, çocukların erişemeyeceği konumlarda kullanın ve saklayın.
2 Bu ataşmanı sadece ürün no. 18553-56 ile birlikte kullanın.
3 Ellerinizi bıçaklardan uzak tutun, bıçaklar çok keskindir
4 Yiyecekleri kanaldan aşağı itmek için parmaklarınızı veya çatal, bıçak, vb. aletleri
kullanmayın; sadece itme aparatından yararlanın.
5 Cihazı, bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla kullanmayın.
6 Motoru 10 dakikadan uzun süre kesintisiz çalıştırmayın, aşırı ısınabilir. 10 dakika sonra cihazı,
dinlenmesi için en az 10 dakika kapalı tutun.
7 Eklentileri takmadan veya çıkarmadan önce cihazın fişini prizden çekin.
8 Hasarlı veya arızalı cihazları çalıştırmayın.
sadece ev içi kullanım
C BİRLEŞTİRME
1 Şaftı gövdenin içine doğru itin.
2 Şaftın arka kısmı, gövdenin arka kısmından yakl. 14 mm dışarı çıkmalıdır.
3 Bıçağı şaftın önüne takın.
4 Bıçağın düz tarafı eleğe doğru bakmalıdır.
5 Kullanmak istediğiniz eleği takın.
6 Eleğin kenarındaki yuva, gövdenin ön tarafının içinde bulunan çıkıntıya oturur.
7 Halka somunu, gövdenin ön kısmına takın ve elinizle sıkın.
8 Aşırı güç kullanmayın, yivlere zarar verebilirsiniz.
9 Cihazı kapatın () ve fişini prizden çekin.
10 İşletme mekanizmasının ön kapağını açın.
11 Mandalı aşağı indirin ve orada tutun.
12 Gövdenin arka kısmını, cihazın üzerindeki işletme mekanizmasının ön kısmına doğru itin.
13 Şaftın arka kısmını işletme mekanizmasına oturtmak için döndürmeniz gerekebilir.
14 İşletme mekanizmasını doğru şekilde yerleştirdikten sonra, boru dik konuma gelene dek
gövdeyi döndürün.
15 Mandalı çözün – gövdenin arka kısmının altındaki yuvaya yerleşmelidir.
16 Tepsiyi boruya takın.
17 Başlığı itme aparatına takın ve itme aparatını boruya indirin.
18 Et çekme aparatının ucunun altına, çekilen etleri toplamak üzere kaseyi koyun.
19 Kase ters çevrilebilir ve tepsiyi kapatmakta kullanılabilir.
talimatlar
57
Page 58
C ETİ ÇEKME
20 Eti 25 mm2'lik şeritler halinde kesin ve tepsiye dizin.
21 Fişi prize takın.
22 Hız kademesi 4'ü veya daha üzerini seçin.
23 İtme aparatını çıkarın ve malzemeleri kanaldan aşağı boşaltın.
24 İtme aparatını tekrar yerine yerleştirin ve malzemeleri kanaldan aşağı nazikçe itmek için
kullanın.
25 İşlemi tamamladığınızda, eleği temizlemek için ekmek kırıntılarını et çekme aparatından
geçirin.
26 Cihazı kapatın () ve fişini prizden çekin.
C HANGİ ELEK?
27 Et kıyması veya köfte yapmak üzere çiğ eti ve narenciye kabuklarını çekmek için ince eleği
kullanın.
28 Sos veya ezme için ekstra ince bir öğütme istiyorsanız, eti, çekme aparatından tekrar geçirin.
29 Hamburger köftesi için çiğ et çekecekseniz, iri eleği kullanın.
30 Başka bir yiyeceği öğütmek için, en iyi sonucu alacağınızı düşündüğünüz eleği kullanın.
C KURABİYE TAKIMI
31 Kurabiye takımını bıçak olmadan takın.
32 Kurabiye eleğini, kurabiye takımının ön kısmı boyunca kaydırın ve onu, halka somunu
sıkarken kurabiye takımını düz tutmak için kullanın.
33 İstediğiniz şekil kalıbını kurabiye takımının ortasına getirin.
34 Kurabiye hamuruna, elekten çalışma tezgahına düşerken istediğiniz biçimi (yuvarlak, kare,
üçgen, vb.) verin.
35 Kurabiyenin son şeklini oluştururken hamur dizilerinin birbirlerine yapışmasını sağlamak için,
hamura hafifçe bastırın.
C SÖKME
36 Cihazı kapatın () ve fişini prizden çekin.
37 Mandalı aşağı indirin ve gövdeyi, işletme mekanizmasının ön kısmından çekerek çıkarın.
38 İşletme mekanizmasının ön kapağını kapatın.
39 Tepsiyi borudan çıkarın.
40 Halka somunu gevşetin (sıkıysa, vida anahtarını kullanın).
41 Gövdeyi çalışma tezgahının üzerine yatırın.
42 Bir elinizle gövdeyi tutun ve diğer elinizle şaftın arka kısmını itin.
43 Vida anahtarının sapının köşesini, şaftın ilk yivinin arkasına geçirin ve gövdeden çekerek
çıkarın.
44 Eleği ve bıçağı şafttan gevşetmek için bir kaşık kullanın.
C TEMIZLIK VE BAKIM
45 Elekteki delikleri, bir kokteyl çubuğu veya kürdanla temizleyin.
46 Tüm parçaları sıcak sabunlu suda yıkayın, durulayın ve kurutun.
C SIKIŞMA
47 Ette bulunan sinirler ve kıkırdaklar, bıçağın sıkışmasına neden olabilir.
48 Cihazı kapatın () ve fişini prizden çekin.
49 Madde 37'ye geçin. Ataşmanı parçalarına ayırın, temizleyin, monte edin ve yeniden çalıştırın.
, Elekten temizlenen et kalıntıları boruya düşebilir.
58
Page 59
kurabiye hamuru tarifleri
t = çay kaşığı (5ml)
g = gram
f = yumurta, küçük (53 grama kadar)
bademli kurabiye
125g tereyağı/margarin
40g çekilmiş badem
50g pudra şekeri
½ t kabartma tozu
250g sade un
limon esansı (isteğe bağlı)
1 f
Tereyağı ve şekeri bir kaba koyun. Kabarana dek orta hızda çırpın (1-2 dakika). Yumurta(lar)a
katarak çırpın. Diğer malzemeleri ekleyin.
sade kurabiye
150g tereyağı/margarin
300g sade un
1 f
limon esansı (isteğe bağlı)
150g pudra şekeri
Tereyağı ve şekeri bir kaba koyun. Kabarana dek orta hızda çırpın (1-2 dakika). Yumurta(lar)a
katarak çırpın. Diğer malzemeleri ekleyin.
çikolatalı kurabiye
150g sade un
25g toz kakao
200g pudra şekeri
2 f
125g tereyağı/margarin
Tereyağı ve şekeri bir kaba koyun. Kabarana dek orta hızda çırpın (1-2 dakika). Yumurta(lar)a
katarak çırpın. Diğer malzemeleri ekleyin.
fıırnda pişirme
Karışımı ataşmandan geçirin. Kurabiyelere biçim verin. Yağlanmış fırın tepsisine dizin. 200°C'de
önceden ısıtılmış fırında 6-10 dakika pişirin.
59
Page 60
Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi
instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire.
A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv:
1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu
folosiţi lângă şi nu depozitaţi aparatul la îndemâna copiilor.
2 Folosiţi acest accesoriu doar cu produsul numărul 18553-56.
3 Ţineţi mâinile departe de lame – sunt fierbinţi
4 Nu folosiţi degetele sau tacâmuri pentru a împinge alimentele – folosiţi doar
mânerul de apăsare.
5 Nu folosiţi aparatul în niciun alt scop decât cel descris în aceste instrucţiuni.
6 Nu lăsaţi motorul să funcţioneze continuu mai mult de 10 minute, se poate supraîncălzi.
După 10 minute, opriţi aparatul pentru cel puţin 10 minute, pentru a-şi reveni.
7 Înainte de a monta sau demonta accesoriile, scoateţi aparatul din priză.
8 Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează corect.
exclusiv pentru uz casnic
C ASAMBLARE
1 Împingeţi arborele în unitatea principală.
2 Partea din spate a arborelui trebuie să se fixeze la aproximativ 14 mm de partea din spate a
unităţii centrale.
3 Montaţi lama în partea din faţă a arborelui.
4 Latura plată a lamei trebuie să fie îndreptate înspre ecran.
5 Montaţi sita pe care doriţi să o folosiţi.
6 Orificiul de pe marginea sitei se fixează peste clema din interiorul părţii din faţă a unităţii
centrale.
7 Fixaţi piuliţa inelară pe partea din faţă a unităţii centrale și strângeţi-o cu mâna.
8 Nu forţaţi prea tare, riscaţi să deterioraţi fileturile.
9 Opriţi aparatul () şi scoateţi-l din priză.
10 Deschideţi capacul frontal de angrenare.
11 Trageţi opritorul în jos și lăsaţi-l acolo.
12 Împingeţi partea din spate a unităţii centrale în angrenajul frontal al aparatului.
13 Este posibil să trebuiască să rotiţi pentru a fixa partea din spate a arborelui în unitatea
principală.
14 Când angrenajul este fixat corect, rotiţi unitatea până când tubul este vertical.
15 Eliberaţi opritorul – trebuie să se fixele în orificiul de sub partea din spate a unităţii principale.
16 Introduceţi tava în tub.
17 Montaţi capacul mânerului de apăsare și introduceţi mânerul de apăsare în tub.
18 Așezaţi vasul sub capătul tocătorului, pentru a colecta carnea tocată.
19 Vasul poate fi inversat și folosit pentru a acoperi tava.
C TOCARE
20 Tăiaţi carnea în bucăţi pătrate de 25 mm și așezaţi-le pe tavă.
21 Băgaţi întrerupătorul în priză.
22 Selectaţi viteza 4 sau mai mare.
23 Scoateţi mânerul de apăsare şi introduceţi ingredientele în tub.
24 Puneţi la loc mânerul de apăsare şi folosiţi-l pentru a împinge ingredientele pe tub în jos.
25 După ce aţi terminat, tocaţi niște resturi de pâine pentru a curăţa sita.
26 Opriţi aparatul () şi scoateţi-l din priză.
60
Page 61
schiţe
1 unitate principală (spate)
2 arbore (spate)
3 gaură
4 capacul din faţă al
angrenajului
5 opritor
6 orificiu `
7 plat `
8 capac `
9 mâner de apăsare `
10 tavă `
11 tub
12 unitate principală
13 cheie de piuliţă
14 piuliţă inelară
15 sită fină `
16 sită mare `
17 suport prăjituri `
18 sită prăjituri `
19 lamă `
20 arbore
21 garnitură
22 clemă
23 vas `` se poate spăla în mașina
de spălat vase
C CE SITĂ SĂ FOLOSIŢI?
27 Folosiţi sita fină pentru a toca carne crudă pentru carne tocată sau chiftele și pentru coajă de
citrice.
28 Dacă aveţi nevoie de carne tocată foarte mărunt, pentru cârnaţi sau pateu, tocaţi încă o dată
carnea.
29 Folosiţi sita mare pentru a toca carne crudă pentru burgeri.
30 Când tocaţi orice altceva, folosiţi oricare dintre site, în funcţie de mărimea pe care doriţi să o
obţineţi.
C SUPORT PRĂJITURI
31 Fixaţi suportul pentru prăjituri fără lamă.
32 Glisaţi sita pentru prăjituri în partea frontală a suportului pentru prăjituri și folosiţi-o pentru a
ţine drept suportul pentru prăjituri în timp ce strângeţi piuliţa inelară.
33 Mutaţi forma dorită în centrul suportului pentru prăjituri.
34 Formaţi aluatul de prăjitură în forma dorită (cerc, pătrat, triunghi…) când cade din sită pe
suprafaţa de lucru.
35 Apăsaţi ușor aluatul, pentru a vă sigura că aluatul nu se împrăștie, având forma finală a
prăjiturii.
C DEZASAMBLARE
36 Opriţi aparatul () şi scoateţi-l din priză.
37 Trageţi în jos opritorul și împingeţi unitatea principală pentru a o scoate de pe angrenajul
frontal.
38 Închideţi capacul frontal al angrenajului.
39 Scoateţi tava de pe tub.
40 Deșurubaţi piuliţa inelară (dacă este prea strânsă, folosiţi o cheie).
41 Așezaţi unitatea principală pe suprafaţa de lucru.
42 Ţineţi unitatea cu o mână și împingeţi partea din spate a arborelui cu cealaltă.
43 Introduceţi colţul mânerului cheii în spatele primului filet al arborelui și scoateţi-l din unitatea
principală.
44 Cu ajutorul unei linguri, scoateţi sita și lama de la arbore.
C ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE
45 Curăţaţi găurile sitei cu un beţișor sau o scobitoare.
46 Spălaţi toate componentele cu apă caldă și detergent, clătiţi și uscaţi.
C BLOCARE
47 Mușchiul și cartilajul cărnii pot bloca lama.
48 Opriţi aparatul () şi scoateţi-l din priză.
49 Săriţi la punctul 37. Scoateţi accesoriul, curăţaţi-l, asamblaţi-l și reluaţi operaţiunea.
, Orice carne scoasă din sită poate cădea în tub.
instrucţiuni
61
Page 62
rețete prăjituri
t = o linguriţă (5ml)
g = grame
f = ou, mic (până în 53g)
prăjituri cu migdale
125g unt/margarină
40g migdale măcinate
50g zahăr pudră
½ t praf de copt
250g făină simplă
esenţă de lămâie (opţional)
1 f
Puneţi untul şi zahărul într-un castron. Bateţi cu telul la viteză medie până când amestecul
devine pufos (1-2 minute). Bateţi oul(oăle). Amestecaţi celelalte ingrediente.
prăjituri simple
150g unt/margarină
300g făină simplă
1 f
esenţă de lămâie (opţional)
150g zahăr pudră
Puneţi untul şi zahărul într-un castron. Bateţi cu telul la viteză medie până când amestecul
devine pufos (1-2 minute). Bateţi oul(oăle). Amestecaţi celelalte ingrediente.
prăjituri cu ciocolată
150g făină simplă
25g pudră de cacao
200g zahăr pudră
2 f
125g unt/margarină
Puneţi untul şi zahărul într-un castron. Bateţi cu telul la viteză medie până când amestecul
devine pufos (1-2 minute). Bateţi oul(oăle). Amestecaţi celelalte ingrediente.
coacere
Treceţi amestecul prin accesoriu. Formaţi prăjiturile. Așezaţi-le pe o foaie de copt unsă. Puneţi la
copt în cuptorul pre-încălzit la 200°C, timp de 6-10 minute.
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда.
Отстранете всички опаковки преди употреба.
9 избутвач `
10 тавичка `
11 тръба
12 т я л о
13 гаечен ключ
14 пръстеновидна гайка
15 ситно сито `
16 едро сито `
17 приставка за сладки `
18 сито за сладки `
19 острие `
20 ос
21 уплътнение
22 скоба
23 купа `` пригоден за миене в
съдомиялна машина
A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Следвайте основните мерки за безопасност, включително:
1 Уредът трябва да се използва само от или под надзора на отговорно пълнолетно лице.
Използвайте и съхранявайте уреда далеч от достъп на деца.
2 Използвайте приставката само с продукт номер 18553-56.
3 Пазете си ръцете от остриетата – те са остри
4 Не избутвайте храната в тръбата с пръсти или с прибори, а само с избутвача.
5 Не използвайте уреда за други цели, освен тези, описани в настоящите инструкции.
6 Не оставяйте двигателя да работи непрекъснато повече от две минути, може да прегрее.
След 10 минути го изключвайте за най-малко 10 минути, да се възстанови.
7 Изключете уреда от контакта, преди да поставяте или сваляте приставките.
8 Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изрядно.
само за домашна употреба
C СГЛОБЯВАНЕ
1 Вкарайте оста в тялото.
2 Задната част на оста трябва да се подава на около 14 мм от задната част на тялото.
3 Поставете острието в предната част на оста.
4 Плоската част на острието трябва да е срещу ситото.
5 Поставете ситото, което желаете да използвате.
6 Слотът в края на ситото застава над скобата вътре в предната част на тялото.
7 Сложете пръстеновидната гайка в предната част на тялото и затегнете с ръка.
8 Не използвайте прекомерна сила, защото ще повредите нарезите.
9 Изключете уреда () и го изключете от контакта.
10 Отворете капака на предния водач.
11 Издърпайте скобата надолу и я захванете.
12 Издърпайте задната част а тялото към предния водач на уреда.
13 Може да се наложи да го завъртите, за да пасне в задната част на оста на уреда.
14 Когато водачът се захване правилно, завъртете тялото, докато тръбата застане
вертикално.
15 Освободете куката - трябва да пасне в отвора под задната част на тялото.
16 Прикрепете тавичката към тръбата.
17 Сложете капака на избутвача и пуснете избутвача в тръбата.
18 Сложете купата под края на мелачката, за да събира смляното месо.
19 Купата може да се обърне и да се използва да се покрие капака на тавичката.
инструкции (Български)
63
Page 64
C МЕЛЕНЕ
20 Нарежете месото на ленти от 25мм и ги поставете върху тавичката.
21 Включете щепсела в захранващия контакт.
22 Изберете скорост 4 или по-висока.
23 Извадете избутвача и пуснете съставките в тръбата.
24 Поставете пак избутвача и го използвайте, за да натискате леко съставките в тръбата.
25 Когато приклютите, пуснете трохите в мелачката, за да изчистите ситото.
26 Изключете уреда () и го изключете от контакта.
C КОЕ СИТО?
27 Използвайте ситното сито за мелене на сурово месо за кайма или кюфтета и кори от
цитрусови плодове.
28 Ако Ви е необходимо още по-ситно сито за наденицки или пастет, смелете месото още
веднъж.
29 Използвайте едрото сито за мелене на сурово месо за бургери.
30 Когато мелите нещо друго, използвайте ситото, чиято големина предпочитате.
C ПРИСТАВКА ЗА СЛАДКИ
31 Сложете приставката за сладки без острието.
32 Плъзнете ситото за сладки през предната част на приставката за сладки и го
използвайте, за да я запазите изправена, докато завивате пръстеновидната гайка.
33 Придвижете предпочитаната форма в средата на приставката за сладки.
34 Оформете тестото за сладки (кръг, квадрат, триъгълник...) и то ще падне от ситото върху
работния плот.
35 Натинете леко тестото, за да се уверите, че тестото е достатъчно гъсто, за да се оформят
сладките.
C РАЗГЛОБЯВАНЕ
36 Изключете уреда () и го изключете от контакта.
37 Издърпайте скобата надолу и изтеглете тялото от предния водач.
38 Затворете капака на предния водач.
39 Извадете тавата от тръбата.
40 Развийте пръстеновидната гайка (ако е прекалено стегната, използвайте гаечен ключ).
41 Поставете тялото върху работния плот.
42 Дръжте тялото с една ръка и избутайте задната част на оста с другата.
43 Вкарайте върха на дръжката на гаечния ключ зад първия нарез на оста и я извадете от
тялото.
44 Използвайте лъжица, за да извадите по-лесно ситото и острието от оста.
C ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА
45 Почистете дупките на ситото с коктейлна клечка или клечка за зъби.
46 Измийте всичко с гореща сапунена вода, изплакнете и подсушете.
C ЗАПУШВАНЕ
47 Сухожилия и хрущяли могат да запушат острието.
48 Изключете уреда () и го изключете от контакта.
49 Преминете към точка 37. Свалете приставката, почистете я, сложете я и започнете
отново.
, Можете да пуснете месото, което отстраните от ситото в тръбата.
64
Page 65
рецепти за брашно за сладки
t = чаена лъжичка (5 мл)
g = грамове
f = яйце, малко (up to 53 гр)
бадемови сладки
125g чисто масло/маргарин
40g смлени бадеми
50g пудра захар
½ t бакпулвер
250g обикновено брашно
лимонена есенция (по избор)
1 f
Сложете маслото и захарта в купа. Разбийте на средна скорост до получаване на пухкава
смес (1-2 минути). Разбийте яйце(яйца). Увийте в останалите съставки.
обикновени сладки
150g чисто масло/маргарин
300g обикновено брашно
1 f
лимонена есенция (по избор)
150g пудра захар
Сложете маслото и захарта в купа. Разбийте на средна скорост до получаване на пухкава
смес (1-2 минути). Разбийте яйце(яйца). Увийте в останалите съставки.
шоколадови сладки
150g обикновено брашно
25g какао на прах
200g пудра захар
2 f
125g чисто масло/маргарин
Сложете маслото и захарта в купа. Разбийте на средна скорост до получаване на пухкава
смес (1-2 минути). Разбийте яйце(яйца). Увийте в останалите съставки.
печене
Пуснете сместта през приспособлението. Оформете сладките. Поставете върху намаслена
хартия за печене. Изпечете в предварително загрята фурна на 200°C за около 6-10 минути.
65
Page 66
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.
Remove all packaging before use.
A IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and
store the appliance out of reach of children.
2 Use this attachment only with product number 18553-56.
3 Keep your hands away from the blades – they’re sharp
4 Don’t use fingers or cutlery to push food down the tube – only the pusher.
5 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
6 Don’t run the motor continuously for more than 10 minutes, it may overheat. After 10
minutes switch off for at least 10 minutes, to recover.
7 Unplug the appliance before fitting or removing attachments.
8 Don’t operate the appliance if it’s damaged or malfunctions.
household use only
C ASSEMBLY
1 Push the shaft into the body.
2 The rear of the shaft should stick out about 14mm from the rear of the body.
3 Fit the blade to the front of the shaft.
4 The flat side of the blade should be towards the screen.
5 Fit the screen you want to use.
6 The slot in the edge of the screen fits over the lug inside the front of the body.
7 Fit the ring nut to the front of the body and tighten it by hand.
8 Don’t use excessive force, you’ll damage the threads.
9 Switch the appliance off () and unplug it.
10 Open the front drive cover.
11 Pull the catch down, and hold it there.
12 Push the rear of the body into the front drive on the appliance.
13 You may have to rotate it to fit the rear of the shaft into the drive.
14 When the drive is correctly located, rotate the body till the tube is vertical.
15 Release the catch – it should locate in the hole under the body rear.
16 Fit the tray into the tube.
17 Fit the cap to the pusher, and drop the pusher into the tube.
18 Put the bowl under the end of the grinder, to catch the ground meat.
19 The bowl can be inverted and used to cover the tray.
C GRINDING
20 Cut meat into strips 25mm square and set them on the tray.
21 Put the plug into the power socket.
22 Select speed 4 or above.
23 Remove the pusher, and drop the ingredients down the tube.
24 Replace the pusher, and use it to push the ingredients gently down the tube.
25 When you’ve finished, run scraps of bread through the grinder to clear the screen.
26 Switch the appliance off () and unplug it.
C WHICH SCREEN?
27 Use the fine screen to grind raw meat for ground meat or meatballs, and citrus peel.
28 If you need an extra-fine grind, for sausages or pâté, put the meat through the grinder again.
29 Use the coarse screen to grind raw meat for burgers.
30 When grinding anything else, use whichever screen gives the size you want.
66
Page 67
diagrams
1 body (rear)
2 shaft (rear)
3 hole
4 front drive cover
5 catch
6 slot `
7 flat `
8 cap `
9 pusher `
10 tray `
11 tub e
12 b o d y
13 spanner
14 ring nut
15 fine screen `
16 coarse screen `
17 cookie mount `
31 Fit the cookie mount without the blade.
32 Slide the cookie screen through the front of the cookie mount, and use it to keep the cookie
mount straight while tightening the ring nut.
33 Move the shape you want to the centre of the cookie mount.
34 Form the cookie dough into shapes (circles, square, triangles ...) as it falls from the screen on
to the work surface.
35 Press the dough lightly, to ensure the strands of dough stick together to form the final cookie
shape.
C DISASSEMBLY
36 Switch the appliance off () and unplug it.
37 Pull the catch down, and pull the body out of the front drive.
38 Close the front drive cover.
39 Remove the tray from the tube
40 Unscrew the ring nut (if it’s tight, use the spanner).
41 Lay the body down on the work surface.
42 Hold the body with one hand, and push the rear of the shaft with the other.
43 Insert the corner of the spanner handle behind the first thread of the shaft, and pull it out of
the body.
44 Use a spoon to ease the screen and blade off the shaft.
C CARE AND MAINTENANCE
45 Clean the holes in the screen with a cocktail stick or toothpick.
46 Wash everything in hot soapy water, rinse and dry.
C JAMMING
47 Sinew and gristle may jam the blade.
48 Switch the appliance off () and unplug it.
49 Jump to point 37. Dismantle the attachment, clean it, assemble it, and start again.
, Any meat removed from the screen can be dropped into the tube.
150g caster sugar
Put the butter and sugar in a bowl. Beat at medium speed till fluffy (1-2 minutes). Beat in the
egg(s). Fold in the remaining ingredients.
67
instructions
Page 68
almond cookies
125g butter/margarine 40g ground almonds
50g caster sugar ½ t baking powder
250g plain flour lemon essence (optional)
1 f
Put the butter and sugar in a bowl. Beat at medium speed till fluffy (1-2 minutes). Beat in the
egg(s). Fold in the remaining ingredients.