Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all
packaging before use.
A IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
2
O
4
7
88
1O2
0
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been supervised/instructed and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children unless they are older
than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach
of children under 8 years.
2 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent, or someone similarly qualified, to avoid hazard.
` Don’t immerse the appliance in liquid.
¬ The surfaces of the appliance will get hot.
3 You must boil dried beans (e.g. red kidney beans) for at least 10 minutes before adding them
to the slow cooker. They’re poisonous if eaten raw or under-cooked.
4 Leave a space of at least 50mm all round the appliance.
5 Don’t cover the appliance or put anything on top of it.
6 Don’t put a hot cookpot on a cold surface or into cold water, it may crack.
7 Don’t use the cookpot with any other appliance.
8 Unplug the appliance when not in use, before moving and before cleaning.
9 Don’t use accessories or attachments other than those we supply.
10 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
11 Don’t operate the appliance if it’s damaged or malfunctions.
household use only
C THE BENEFITS OF SLOW COOKING
health The gentle cooking action reduces damage to vitamins and retains more of
the nutrients and flavours.
2
diagrams
0 off
1 low
2 high
economy Long, slow cooking can tenderise the cheaper, tougher cuts of meat, and
uses about a quarter of the power of the small ring on the average hob.
convenience Prepare the ingredients the night before, put them in the slow cooker before
you leave, and have a delicious meal waiting for you when you get home.
O keep warm
3 light
4 temperature control
5 lid knob
6 lid
7 cookpot
8 handle
` dishwasher safe
C TEMPERATURE CONTROL
0 off
1 For traditional slow cooking.
2 For “fast cooking”, using the appliance as an electric stewpot.
O For keeping the food warm after cooking.
C GENERAL
1 Thaw frozen food completely before adding it to the cookpot.
2 Store ingredients prepared beforehand (e.g. the night before) in containers in the fridge.
Don’t put the slow cooker or the cookpot into the fridge.
meat
3 When roasting, the juices don’t spit or evaporate, so flavour and nutritive value are retained.
The size and shape of the joint, its quality, and the proportion of lean, fat and bone, all affect
cooking times. Experience will soon help you judge these.
4 Avoid meat which has a high proportion of fat, or trim the excess fat.
poultry
5 Wash and dry the poultry and season inside and out.
6 Brown the skin in its own fat or a little cooking oil, in a large frying pan.
fish
7 To retain flavour and texture, fish shouldn’t be cooked for long periods.
8 Grease the base of the cookpot with butter or margarine.
9 Clean, trim and wash the fish. Dry and place in the cookpot.
10 Season, sprinkle with lemon juice, then add hot stock, water or wine.
11 Dot butter over the fish, and cook on low (1) for 2-3 hours.
vegetables
12 Quickly cooked vegetables, like frozen peas and sweetcorn, must be thawed, then added half
an hour before the end of cooking.
13 Root vegetables, tubers, and bulbs (carrots, potatoes, onions) take much longer to cook than
meat, so cut them to about 5mm thick slices, sticks or dice, and sauté them gently for 2-3
minutes before adding to the cookpot.
pulses (beans, peas and lentils)
, You must boil dried beans (e.g. red kidney beans) for at least 10 minutes before adding them
to the slow cooker. They’re poisonous if eaten raw or under-cooked.
14 Soak dried peas and beans for 8 hours (or overnight) before cooking, to soften them.
15 You don’t need to soak lentils overnight.
16 When cooking with rice, use at least 150ml of cooking liquid for each 100g of rice. We’ve
found that “easy-cook” rice gives the best results.
17 Pasta gets too soft for slow cooking. If your recipe requires pasta, stir it in 30-40 minutes
before the end of the cooking.
instructions
3
soup
18 Tasty, home-made soup can be left simmering all day or overnight.
19 Brown the meat and vegetables in a pan.
20 If thickening is required, stir in flour or cornflour, then gradually add stock.
21 Bring to the boil, season to taste, and transfer to the cookpot.
22 Don’t add milk till the final half hour of cooking. Cream or egg yolk may be added just before
serving.
puddings
23 Use a heatproof pudding basin, which fits the cookpot without touching the sides.
24 Fill the cookpot with enough water to come half-way up the basin.
pâté
25 Prepare the pâté as in the recipe and simply use the cookpot as a water bath to provide the
gentle even temperature necessary for cooking this dish.
C PREPARATION
26 Decide when you want to eat and when you want to start cooking.
27 If you want to eat at 6 p.m., and you need to start cooking at 8 a.m., find a recipe that takes
about 10 hours.
28 Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface.
C PREHEAT
29 Set the temperature control to 0.
30 Put the cookpot into the appliance, and fit the lid.
31 Put the plug into the power socket.
32 Set the temperature control to 2, and let the appliance preheat for 20 minutes.
33 The light will glow.
C BROWNING
34 While the cookpot is heating:
35 Brown the meat and vegetables in a pan.
36 Boil the cooking liquid in a pan.
C FILLING
37 When the cookpot has heated up:
38 Use the lid knob to remove the lid.
39 Put the ingredients into the cookpot, then add the boiling cooking liquid.
40 Replace the lid.
41 Set the temperature control to 1 for traditional slow cooking, set it to 2, if you’re using it as an
electric stewpot.
C FINISHED?
42 Set the temperature control to 0.
43 The light will go off.
44 Unplug the appliance.
45 Use the lid knob to remove the lid.
46 Remove all the food from the cookpot.
47 If you’re not going to clean the cookpot immediately, fill it with warm water, to prevent the
residual heat baking any food debris on to the cookpot.
C CARE AND MAINTENANCE
48 Unplug the appliance and let it cool.
49 Wipe all surfaces with a clean damp cloth.
50 Wash the lid and cookpot in hot soapy water, using a cloth or sponge, then rinse and dry
thoroughly.
51 You may wash these parts in a dishwasher.
4
52 If you use a dishwasher, the harsh environment inside the dishwasher will affect the surface
finishes.
53 The damage should be cosmetic only, and should not affect the operation of the appliance.
54 Don’t soak the exterior of the cookpot in water. The base is porous and will soak up water
which may cause it to crack when heated.
55 After some time in use, the glaze on the cookpot may develop “crazing”, a network of small
cracks. This marking is superficial, and doesn’t affect the operation of the slow cooker. Don’t
worry about it.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and
W
electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted
municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
5
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben
Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter
sowie von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und
ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Instandhaltung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei
beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
2 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller,
einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten
Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung
auszuschließen.
` Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
¬ Die Oberfläche des Geräts erhitzt sich.
bevor Sie diese im Schongarer zubereiten. Die Bohnen sind giftig, wenn sie roh oder
ungekocht verzehrt werden.
4 Lassen Sie um das Gerät herum mindestens einen Abstand von 50mm.
5 Decken Sie das Gerät nicht ab und stellen Sie nichts darauf ab.
6 Stellen Sie den heißen Topf nicht auf eine kalte Oberfläche oder in kaltes Wasser, da sich
sonst Risse bilden könnten.
7 Verwenden Sie den Topf nicht mit anderen Geräten.
8 Netzstecker des Geräts vor Umstellen und vor Säubern herausziehen und Gerät abkühlen
lassen.
9 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.
10 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen
Zwecken.
11 Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
Nur für den Gebrauch im Haushalt
C VORTEILE BEIM SCHONGAREN
Gesundheit Durch das langsame Garen gehen weniger Vitamine verloren und Nähr- und
Geschmacksstoffe bleiben weitestgehend erhalten.
Wirtschaftlichkeit Durch langsames, zeitintensives Kochen können auch weniger teure, festere
Fleischsorten zart zubereitet werden, außerdem werden beim Schongaren 25
Prozent weniger Energie verbraucht als beim Einsatz einer kleinen Kochplatte
eines durchschnittlichen Kochfelds.
6
Zeichnungen
0 aus
1 niedrig
2 hoch
Bequemlichkeit Bereiten Sie die Zutaten einen Abend zuvor vor und geben Sie sie in den
Schongarer, bevor Sie am nächsten Tag gehen. Wenn Sie wieder nach Hause
kommen, wartet ein schmackhaftes fertig zubereitetes Essen auf Sie.
O warmhalten
3 Kontroll-Lampe
4 Temperaturregler
5 Deckel Griff
6 Deckel
7 Topf
8 Griff
` Spülmaschinenfest
C TEMPERATURREGLER
0 aus
1 Für traditionelles Schongaren.
2 Für zeitsparendes Kochen, Verwendung als elektrischer Schmortopf.
O Um das Essen nach dem Kochen warmzuhalten.
C ALLGEMEINES
1 Lassen Sie tiefgefrorenes Essen vollständig auftauen, bevor Sie es in den Topf geben.
2 Bewahren Sie Zutaten, die Sie im Vorfeld vorbereitet haben (z.B. den Abend zuvor) in
Behältern im Kühlschrank auf. Stellen Sie nicht den Schongarer oder den Topf selbst in den
Kühlschrank.
Fleisch
3 Beim Braten bleibt das Fleisch schön saftig und Geschmack und Nährstoffe gehen nicht
verloren. Die Größe und Beschaffenheit des Bratens, die Qualität des Fleisches und das
Verhältnis von mageren Teilen, Fett und Knochen wirken sich auf die Zubereitungszeit aus.
Nach einiger Zeit können Sie diese mit der nötigen Erfahrung besser einschätzen.
4 Verwenden Sie möglichst kein Fleisch mit hohem Fettanteil, oder schneiden Sie das
überschüssige Fett ab.
Geflügel
5 Waschen und trocknen Sie das Geflügel und würzen Sie es innen und außen.
6 Braten Sie die Haut im eigenen Fett oder mit ein wenig Speiseöl in einer großen Pfanne an,
bis sie braun ist.
Fisch
7 Um Geschmack und Konsistenz nicht zu verlieren, sollte der Fisch nicht sehr lange gekocht
werden.
8 Fetten Sie den Boden des Topfs mit Butter oder Margarine ein.
9 Säubern Sie den Fisch, schneiden Sie ihn zu und waschen Sie ihn. Trocknen Sie den Fisch und
legen Sie ihn in den Topf.
10 Würzen Sie ihn, geben Sie ein wenig Zitronensaft hinzu und fügen Sie anschließend heiße
Brühe, Wasser oder Wein hinzu.
11 Streuen Sie einige Flocken Butter über den Fisch und kochen Sie ihn auf niedriger Stufe (1)
2-3 Stunden lang.
Gemüse
12 Gemüse, das schnell gar wird, wie tiefgefrorene Erbsen und Mais, muss aufgetaut werden
und eine halbe Stunde, bevor das Essen fertig ist, hinzugegeben werden.
13 Wurzel-, Knollen- und Zwiebelgemüse (Mohrrüben, Kartoffeln, Zwiebeln) haben eine längere
Garzeit als Fleisch, daher schneiden Sie es in etwa 5mm dicke Stücke, Streifen oder Würfel
und braten es 2-3 Minuten leicht an, bevor Sie es in den Topf geben.
bevor Sie diese im Schongarer zubereiten. Die Bohnen sind giftig, wenn sie roh oder
ungekocht verzehrt werden.
Bedienungsanleitung
7
14 Lassen Sie getrocknete Erben und Bohnen 8 Stunden (über Nacht) einweichen, bevor Sie sie
zubereiten.
15 Linsen müssen nicht über Nacht eingeweicht werden.
16 Bei der Zubereitung von Reis sollten Sie mindestens 150ml Flüssigkeit auf 100g Reis
verwenden. Minuten-Reis eignet sich unserer Erfahrung nach am Besten.
17 Nudeln werden bei der Zubereitung im Schongarer zu weich. Möchten Sie ein Gericht mit
Nudeln kochen, geben Sie diese 30-40 Minuten, bevor das Essen fertig ist, hinzu.
Suppe
18 Schmackhafte, selbstzubereitete Suppe können Sie den ganzen Tag lang oder über Nacht
köcheln lassen.
19 Lassen Sie das Fleisch und Gemüse in einer Pfanne anbräunen.
20 Muss das Ganze angedickt werden, rühren Sie zuerst Mehl oder Speisestärke unter,
anschließend nach und nach die Brühe.
21 Lassen Sie es aufkochen, nach Belieben abschmecken und in den Topf geben.
22 Geben Sie Milch erst etwa eine halbe Stunde, bevor das Essen fertig ist, hinzu. Sahne oder
Eigelb können Sie kurz vor dem Servieren hinzugeben.
Puddings
23 Verwenden Sie eine hitzebeständige Puddingform, die in den Topf passt, ohne dabei den
Rand zu berühren.
24 Füllen Sie soviel Wasser in den Topf, dass sich die Hälfte der Form im Wasser befindet.
Pastete
25 Bereiten Sie die Pastete wie im Rezept beschrieben zu und benutzen Sie einfach den Topf als
Wasserbad, mit dem die für die Zubereitung dieses Gerichts benötigte gleichbleibende
Schontemperatur gewährleistet wird.
C ZUBEREITUNG
26 Entscheiden Sie selbst, wann Sie essen möchten, und wann Sie anfangen möchten zu
kochen.
27 Möchten Sie um 18 Uhr essen, und Sie müssen morgens um 8 Uhr anfangen zu kochen,
suchen Sie sich ein Rezept aus, das etwa 10 Stunden Zeit in Anspruch nimmt.
28 Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen.
C VORWÄRMEN
29 Drehen Sie den Temperaturregler auf 0
30 Setzen Sie den Topf in das Gerät und setzen Sie dann den Deckel auf.
31 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
32 Stellen Sie den Temperaturregler auf 2 ein und lassen Sie das Gerät 20 Minuten lang
vorwärmen.
33 Die Kontroll-Lampe leuchtet auf.
C ANBRÄUNEN
34 Während der Topf erwärmt wird:
35 Lassen Sie das Fleisch und Gemüse in einer Pfanne anbräunen.
36 Erhitzen Sie den Sud in einer Pfanne.
C AUFFÜLLEN
37 Wenn der Topf aufgewärmt ist:
38 Benutzen Sie den Deckelgriff, um den Deckel abzunehmen.
39 Geben Sie die Zutaten in den Topf und füllen Sie anschließend den kochenden Sud darüber.
40 Deckel wieder aufsetzen.
41 Für traditionelles Schongaren stellen Sie den Temperaturregler auf 1 ein, zur Verwendung als
elektrischen Schmortopf stellen Sie ihn auf 2 ein.
8
C FERTIG?
42 Drehen Sie den Temperaturregler auf 0
43 Die Kontroll-Lampe erlischt.
44 Den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen.
45 Benutzen Sie den Deckelgriff, um den Deckel abzunehmen.
46 Nehmen Sie das Essen aus dem Topf.
47 Wenn Sie den Topf nicht sofort reinigen, füllen Sie etwas warmes Wasser ein, damit keine
Essensreste auf Grund der Restwärme am Topf haften bleiben.
C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
48 Ziehen Sie den Netzstecker vom Strom und lassen Sie das Gerät abkühlen.
49 Alle Oberflächen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
50 Reinigen Sie den Deckel und den Topf mit heißem Seifenwasser und einem Lappen oder
Schwamm. Spülen Sie ihn ab und lassen Sie ihn vollständig trocknen.
51 Sie können diese Teile im Geschirrspüler reinigen.
52 Bei Verwendung eines Geschirrspülers kann das raue Umfeld im Geschirrspüler die
Oberflächenlackierung beschädigen.
53 Die Beschädigung ist nur kosmetisch und beeinträchtigt nicht die Funktion des Gerätes.
54 Achten Sie darauf, dass das Äußere des Topfs nicht zu lange im Wasser steht. Der Boden ist
porös und nimmt Wasser auf, wodurch sich beim Erhitzen des Topfs Risse bilden könnten.
55 Nach mehrmaligem Einsatz kann die Lasur des Topfs rissig werden. Diese Risse sind jedoch
nur oberflächlich und wirken sich nicht auf die Leistung des Schongarers aus. Es besteht kein
Grund zur Sorge.
UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
W
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
wiederverwertet oder recycelt werden.
9
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les
emballages avant utilisation.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les
connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient
supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des
risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de
8 ans et qu'ils soient supervisés. Tenez l'appareil et le câble hors
de portée des enfants de moins de 8 ans.
2 Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le
fabricant, un de ses techniciens agréés ou une personne
également qualifiée, pour éviter tout danger.
` Ne plongez pas l'appareil dans du liquide.
¬ Les surfaces de l'appareil vont s'échauffer.
3 Vous devez faire bouillir les haricots secs (par exemple, les haricots rouges) pendant au moins
10 minutes avant de les ajouter dans la mijoteuse. Ils sont toxiques s’ils sont consommés crus
ou mal cuits.
4 Laissez un espace libre d’au moins 50 mm autour de l’appareil.
5 Ne recouvrez pas l’appareil et ne posez rien dessus.
6 Ne pas placer une marmite chaude sur une surface froide ou dans de l'eau froide. Elle
pourrait se fissurer.
7 Ne pas utiliser la marmite avec tout autre appareil.
8 Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de le déplacer et avant de le
nettoyer.
9 N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
10 N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.
11 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
usage ménager uniquement
C LES AVANTAGES DE LA CUISSON LENTE
santé L'action de la cuisson douce permet de mieux préserver les vitamines et de
conserver une plus grande quantité de nutriments et de saveurs.
économie Une cuisson longue et lente peut attendrir les pièces de viande plus dures et
plus économiques et utilise environ un quart de la puissance de la petite
plaque de cuisson.
commodité Préparez les ingrédients la veille, placez-les dans la mijoteuse avant de partir
et un délicieux repas vous attendra à votre retour à la maison.
10
schémas
0 arrêt
1 faible
2 élevé
O garder au chaud
3 voyant
4 thermostat
5 pommeau du couvercle
6 couvercle
7 marmite
8 poignée
` résistant au lave-vaisselle
C THERMOSTAT
0 arrêt
1 Pour une cuisson lente traditionnelle.
2 Pour une “cuisson rapide”, en utilisant l'appareil comme un faitout électrique.
O Pour maintenir les aliments chauds après la cuisson.
C GÉNÉRALITÉS
1 Décongelez complètement les aliments surgelés avant de les introduire dans la marmite.
2 Rangez les ingrédients préparés à l'avance (par exemple, la veille) dans des conteneurs dans
le réfrigérateur. Ne mettez pas la mijoteuse ou la marmite dans le réfrigérateur.
viande
3 Lors du rôtissage, les jus ne sont pas projetés et ne s'évaporent pas, de telle sorte que la
saveur et la valeur nutritionnelle sont conservées. La taille et la forme de l'articulation, sa
qualité et la proportion de chair maigre, de graisse et d'os ont tous une incidence sur le
temps de cuisson. L'expérience vous aidera bientôt à évaluer tous ces facteurs.
4 Évitez la viande contenant une proportion élevée de graisse, ou retirez la graisse
excédentaire.
volaille
5 Lavez et séchez la volaille et assaisonnez-la à l'intérieur et à l'extérieur.
6 Dorez la peau dans sa propre graisse ou avec un peu d'huile de cuisson, dans une grande
poêle à frire.
poisson
7 Pour conserver la saveur et la texture, le poisson ne doit pas être cuit pendant des périodes
prolongées.
8 Graissez la base de la marmite avec du beurre ou de la margarine.
9 Videz, découpez et lavez le poisson. Séchez-le et placez-le dans la marmite.
10 Assaisonnez, arrosez avec du jus de citron, puis ajoutez du bouillon chaud, de l'eau ou du vin.
11 Couvrez le poisson de morceaux de beurre et cuisez à feu doux (1) pendant 2-3 heures.
légumes
12 Les légumes cuits rapidement, comme les pois congelés et le maïs doux, doivent être
décongelés, puis ajoutés une demi-heure avant la fin de la cuisson.
13 La cuisson des légumes-racines, des tubercules et des bulbes (carottes, pommes de terre,
oignons) est beaucoup plus longue que celle de la viande. Coupez-les en lamelles, bâtons ou
dés de 5 mm d'épaisseur environ et faites-les revenir doucement pendant 2-3 minutes avant
de les ajouter à la marmite.
légumineuses (haricots, pois et lentilles)
, Vous devez faire bouillir les haricots secs (par exemple, les haricots rouges) pendant au moins
10 minutes avant de les ajouter dans la mijoteuse. Ils sont toxiques s’ils sont consommés crus
ou mal cuits.
14 Faites tremper les pois et haricots secs pendant 8 heures (ou pendant une nuit) avant la
cuisson, afin de les ramollir.
15 Il n'est pas nécessaire de tremper les lentilles pendant la nuit.
16 Pour la cuisson du riz, utilisez au moins 150 ml de liquide de cuisson pour 100 g de riz. Nous
avons constaté que le riz de “cuisson rapide” donne les meilleurs résultats.
17 Les pâtes ont tendance à se ramollir excessivement avec la cuisson lente. Si votre recette
inclut des pâtes, ajoutez-les 30-40 minutes avant la fin de la cuisson.
11
mode d’emploi
potage
18 Les savoureux potages maison peuvent mijoter tout au long de la journée ou de la nuit.
19 Faites revenir la viande et les légumes dans une casserole.
20 S'il faut épaissir le mélange, ajoutez de la farine ou de la maïzena, puis versez du bouillon
graduellement.
21 Portez à ébullition, assaisonnez selon vos préférences et transférez le tout dans la marmite.
22 N'ajoutez pas du lait avant la dernière demi-heure de cuisson. La crème ou le jaune d'œuf
peut être ajouté juste avant de servir.
flan
23 Utilisez un récipient pour flan résistant à la chaleur, qui peut être inséré dans la marmite sans
toucher les bords.
24 Remplissez la marmite avec suffisamment d'eau pour qu'elle arrive à mi-hauteur du récipient.
pâté
25 Préparez le pâté suivant la recette et utilisez simplement la marmite comme un bain-marie
pour assurer la température douce et uniforme nécessaire pour la cuisson de ce plat.
C PRÉPARATION
26 Décidez le moment où vous souhaitez manger et le moment où vous souhaitez commencer
la cuisson.
27 Si vous souhaitez manger à 18 heures et que vous devez commencer la cuisson à 8 heures,
cherchez une recette qui prend environ 10 heures.
28 Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur.
C PRÉCHAUFFEZ
29 Réglez le thermostat sur 0
30 Placez la marmite dans l’appareil et posez le couvercle.
31 Mettez la fiche dans la prise de courant.
32 Réglez le contrôle de la température sur 2 et laissez l’appareil préchauffer pendant 20
minutes.
33 Le voyant s’allume.
C BRUNISSEMENT
34 Pendant que la marmite chauffe :
35 Faites revenir la viande et les légumes dans une casserole.
36 Faites bouillir le liquide de cuisson dans une casserole.
C REMPLISSAGE
37 Lorsque la marmite a chauffé :
38 Utilisez le pommeau du couvercle pour retirer le couvercle.
39 Placez les ingrédients dans la marmite, puis ajoutez le liquide de cuisson en ébullition.
40 Replacez le couvercle.
41 Réglez le contrôle de la température sur 1 pour une cuisson lente traditionnelle et sur 2 si
vous utilisez l’appareil comme un faitout électrique.
C TERMINÉ ?
42 Réglez le thermostat sur 0
43 Le voyant s’éteint.
44 Débranchez l’appareil.
45 Utilisez le pommeau du couvercle pour retirer le couvercle.
46 Retirez tous les aliments de la marmite.
47 Si vous n'allez pas nettoyer la marmite immédiatement, remplissez-la avec de l'eau chaude
pour éviter que la chaleur résiduelle ne cuise tous résidus éventuels des aliments sur la
marmite.
12
C SOINS ET ENTRETIEN
48 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
49 Essuyez toutes les surfaces avec un tissu humide et propre.
50 Lavez le couvercle et la marmite dans de l’eau chaude savonneuse, à l’aide d’un chiffon ou
d’une éponge, puis rincez et séchez soigneusement.
51 Vous pouvez laver ces pièces dans un lave-vaisselle.
52 Toutefois, les conditions de lavage du lave-vaisselle affecteront la finition de la surface de
l'appareil.
53 Cela affecte l’apparence de l’appareil, non pas son fonctionnement.
54 Ne trempez pas l’extérieur de la marmite dans l’eau. La base est poreuse et absorberait de
l’eau, ce qui pourrait provoquer des fissures lorsqu’elle est chauffée.
55 Après un certain temps d’utilisation, le glacis sur la marmite peut développer un “faïençage”,
un réseau de petites craquelures. Ces marques sont superficielles et n’affectent pas le
fonctionnement de la mijoteuse. Ne vous inquiétez pas.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
W
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant
ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet
d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
13
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een
derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en
verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of
kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed
geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd
worden, tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan. Houd
het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen van
jonger dan 8 jaar.
2 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een
technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden
om eventuele risico’s te vermijden.
` Dompel het apparaat niet onder in vloeistof.
¬ De oppervlakken van het apparaat zullen heet worden.
3 U moet gedroogde bonen (bijv. bruine bonen) voor ten minste 10 minuten koken, voordat u
ze toevoegt aan de langzame koker. Ze zijn giftig indien ze rauw zijn of te kort gekookt.
4 Laat tenminste 50mm ruimte vrij rondom het apparaat.
5 Houd de bovenkant van het apparaat vrij; zet er niets bovenop.
6 Plaats geen hete kookpan op een koud oppervlak of in koud water, het kan breken.
7 Gebruik de kookpan niet met andere apparaten.
8 Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt, verplaatst of
gereinigd wordt.
9 Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken.
10 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven.
11 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
C DE VOORDELEN VAN LANGZAAM KOKEN
gezondheid De zachte manier van koken vermindert de schade aan vitaminen en houdt
meer van de voedingsstoffen en smaak vast.
zuinig Langdurig en langzaam koken kan de goedkopere, taaiere soorten vlees
zachter maken, en gebruikt slechts een kwart van de energie van de kleine
ring op de gemiddelde kookplaat.
gemak Bereid de ingrediënten de nacht van te voren voor, plaats ze in de langzame
koker voordat u weggaat en u heeft een heerlijke maaltijd op u wachten
wanneer u thuiskomt.
14
afbeeldingen
0 uit
1 laag
2 hoog
O warmhouden
3 lampje
4 temperatuurregelaar
5 dekselknop
6 deksel
7 kookpot
8 handvat
` vaatwasmachinebestendig
C TEMPERATUURREGELAAR
0 uit
1 Voor traditioneel langzaam koken.
2 Voor “snel koken”, door het apparaat als een elektrische kookpan te gebruiken.
O Voor het warm houden van eten na het koken.
C ALGEMEEN
1 Ontdooi bevroren voedsel volledig, voordat u het aan de kookpan toegevoegd.
2 Bewaar ingrediënten die van te voren zijn voorbereid (bijv. de nacht van te voren) in bakjes in
de koelkast. Plaats de langzame koker of de kookpot niet in de koelkast.
vlees
3 Tijdens het braden lekken en verdampen de sappen niet weg, waardoor de smaak en
voedingswaarde bewaard blijft. Het formaat en de vorm van het gewricht, de kwaliteit en de
verhouding tussen mager vlees, vet en bot; hebben allemaal invloed op de kooktijden.
Ervaring zal u spoedig helpen bij het bepalen van deze tijden.
4 Vermijd eten dat voor een groot gedeelte uit vet bestaat, of verwijder het overtollige vet.
kip
5 Was en droog de kip, en kruid de kip van binnen en van buiten.
6 Maak de huid bruin in zijn eigen vet of een beetje bakolie, in een grote braadpan.
vis
7 Om smaak en textuur te behouden moet vis niet voor langere periodes gekookt worden.
8 Smeer de bodem van de kookpot in met boter of margarine.
9 Maak de vis schoon, snij hem bij en was hem schoon. Droog en plaats in de kookpot.
10 Breng kruiden toe, besprenkel met citroensap en voeg hete jus en water of wijn toe.
11 Plaats kleine stukjes boter over de vis en kook op de lage stand (1) voor 2-3 uren.
groenten
12 Snel gekookte groenten zoals bevroren doperwten en suikermaïs moeten ontdooid worden,
en vervolgens een half uur voor het einde van het koken worden toegevoegd
13 Wortelgroenten, knollen en bollen (wortels, aardappelen, uien) moeten veel langer koken
dan vlees, snij ze daarom in plakjes, stokjes of blokjes van 5 mm dik en bak ze voorzichtig
voor 2-3 minuten voordat u ze aan de kookpot toevoegt.
peulvruchten (bonen, doperwten en linzen)
, U moet gedroogde bonen (bijv. bruine bonen) voor ten minste 10 minuten koken, voordat u
ze toevoegt aan de langzame koker. Ze zijn giftig indien ze rauw zijn of te kort gekookt.
14 Week gedroogde doperwten en bonen voor 8 uur (of 's nachts) voor ze te koken, zodat ze
eerste zachter worden.
15 U hoeft linzen niet een nacht te laten weken.
16 Voeg bij het koken van rijst ten minste 150 ml kookvocht toe voor elke 100 g rijst. Wij hebben
geconstateerd dat “snelkookrijst” de beste resultaten geeft.
17 Pasta wordt te zacht bij langzaam koken. Indien uw recept pasta vereist, roer het 30-40
minuten voor het einde van het koken in de kookpot.
soep
18 Lekkere, zelfgemaakte soep kunt u de hele dag of 's nachts laten sudderen.
19 Geef het vlees en de groenten een bruin randje in een pan.
20 Indien het nodig is om het aan te dikken, roer er wat bloem of maïzena door heen, en voeg
vervolgens geleidelijk aan jus toe.
15
instructies
21 Laat het koken, kruid naar smaak en breng over naar de kookpot.
22 Voeg geen melk toe, tot een half uur voor het koken. Crème of eigeel kan worden
toegevoegd kort voor het serveren.
pudding
23 Gebruik een hittebestendige puddingvorm, die in de kookpot past zonder de zijkanten aan
te raken.
24 Vul de kookpot met genoeg water om de vorm halverwege te vullen.
paté
25 Bereid de paté voor zoals in het recept wordt beschreven, en gebruik de kookpot als een
waterbad die voorzichtige de gelijke temperatuur levert die dit gerecht nodig heeft.
C VOORBEREIDING
26 Bepaal wanneer u wilt eten, en vervolgens wanneer u wilt beginnen met koken.
27 Indien u om 6 uur 's avonds wilt eten en wilt beginnen om 8 uur 's ochtends, moet u een
recept zoeken dat zo'n 10 uur duurt om voor te bereiden.
28 Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond.
C VOORVERWARMEN
29 Zet de temperatuurregelaar op 0.
30 Plaats de kookpot in het apparaat en plaats het deksel.
31 Steek de stekker in het stopcontact.
32 Stel de temperatuurinstelling in op 2 en laat het apparaat 20 minuten voorverwarmen.
33 Het lampje zal oplichten.
C BRUIN KOKEN
34 Tijdens het opwarmen van de kookpot:
35 Geef het vlees en de groenten een bruin randje in een pan.
36 Kook het kookvocht in een pan.
C VULLEN
37 Wanneer de kookpot is opgewarmd:
38 Gebruik de knop om het deksel te verwijderen.
39 Plaats de ingrediënten in de kookpot en voeg vervolgens het kokende kookvocht toe.
40 Plaats het deksel terug.
41 Stel de temperatuurinstelling in op 1 voor traditioneel langzaam koken of stel in op 2, indien
u het gebruikt als een elektrische kookpan.
C KLAAR?
42 Zet de temperatuurregelaar op 0.
43 Het lampje zal uitgaan.
44 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
45 Gebruik de knop om het deksel te verwijderen.
46 Verwijder al het eten uit de kookpot.
47 Indien u de kookpot niet onmiddellijk gaat schoonmaken vult u hem met warmwater, om
het aanbakken van voedselresten door de resterende hitte te voorkomen.
C ZORG EN ONDERHOUD
48 Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
49 Neem alle oppervlakken af met een schone vochtige doek.
50 Was het deksel en de kookpot in heet water met zeep, gebruik een doek of een spons en
spoel en droog hem grondig af.
51 U kunt deze onderdelen in een vaatwasmachine wassen.
52 Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt, zal dit de afwerking van de oppervlakten
beïnvloeden.
16
53 De schade is normaal uitsluitend esthetisch en heeft geen invloed op de werking van het
apparaat.
54 Laat de buitenkant niet weken in water. De basis is waterdoorlatend en zal water in zich
opnemen, waardoor de kookpot zou kunnen breken.
55 Na enkele tijd in gebruik kan het glazuur van de kookpot “haarscheuren” ontwikkelen, een
netwerk van kleine scheurtjes. Deze markering is slechts op het oppervlak en beïnvloedt de
werking van de langzame koker niet. U hoeft zich hier geen zorgen over te maken.
MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
W
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden
weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen,
opnieuw gebruikt of gerecycled.
17
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre
persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
1 L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano
controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate
da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un
adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni.
2 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un
rivenditore autorizzato o da personale similmente qualificato, per
evitare pericoli.
` Non immergere l’apparecchio in sostanze liquide.
¬ Le superfici dell’apparecchio diventeranno calde.
3 Bollite i fagioli secchi (ad es. fagioli rossi) per almeno 10 minuti prima di aggiungerli nella
pentola Slow Cooker. Sono velenosi se mangiati crudi o poco cotti.
4 Lasciare uno spazio di almeno 50mm intorno all’apparecchio.
5 Non coprire l’apparecchio, e non metterci sopra niente.
6 Non mettete il recipiente in ceramica caldo su una superficie fredda o in acqua fredda - si
può spaccare.
7 Non usate la pentola con qualsiasi altro apparecchio.
8 Staccare la spina quando l’apparecchio non viene utilizzato, prima di spostarlo e di pulirlo.
9 Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione.
10 Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito
descritti in questo manuale di istruzioni.
11 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
solo per uso domestico
C I VANTAGGI DELLA COTTURA LENTA
salute La cottura lenta riduce i danni alle vitamine e trattiene più nutrienti e sapori.
economia La cottura lunga e lenta può rendere teneri i pezzi di carne più economici e
più duri e consuma circa un quarto di energia del fornello piccolo del piano
cottura.
convenienza Preparate gli ingredienti la notte precedente, metteteli nella Slow Cooker
prima di uscire e avrete un piatto delizioso che vi aspetta quando sarete a
casa.
18
immagini
0 spento
1 basso (m.) – bassa (f.)
2 alto (m.) – alta (f.)
O mantenere caldo
3 spia luminosa
4 controllo della
temperatura
5 pomello del coperchio
6 coperchio
7 recipiente in ceramica
8 manico
` lavabile in lavastoviglie
C CONTROLLO DELLA TEMPERATURA
0 spento
1 Per la cottura tradizionale lenta.
2 Per una "cottura rapida" usate l'apparecchio come una pentola elettrica per cuocere in
umido.
O Per mantenere il cibo caldo dopo la cottura.
C GENERALITÀ
1 Scongelate completamente il cibo prima di aggiungerlo nel recipiente in ceramica.
2 Conservate gli ingredienti preparati in anticipo (ad es. la notte precedente) in contenitori nel
frigo. Non mettete la Slow Cooker o il recipiente in ceramica in frigo.
carne
3 Mentre arrostite, i succhi non schizzano e non evaporano, in tal modo il sapore e i valori
nutritivi si conservano. La dimensione e la forma del taglio, la sua qualità e la proporzione tra
magro, grasso e osso influiscono sui tempi di cottura. L'esperienza vi aiuterà presto a capire la
cottura giusta.
4 Evitate la carne con elevato contenuto di grasso, o eliminate l'eccesso di grasso.
pollame
5 Lavate e asciugate il pollame e condite dentro e fuori.
6 Fate rosolare la pelle nel suo grasso o in un po' di olio di cottura in una grande padella.
pesce
7 Per trattenere sapore e consistenza, il pesce non deve cuocere a lungo.
8 Ungete la base del recipiente in ceramica con burro o margarina.
9 Pulite, tagliate e lavate il pesce. Asciugate e mettete nel recipiente in ceramica.
10 Condite, spruzzate con succo di limone, poi aggiungete del brodo caldo, acqua o vino.
11 Cospargete il pesce con un po' di burro e cuocete a temperatura bassa (1) per 2-3 ore.
verdure
12 Le verdure a cottura rapida, come i piselli e il mais surgelati, devono essere prima scongelati,
poi aggiunti mezz'ora prima della fine della cottura.
13 Le verdure a radice, a tuberi e a bulbi (carote, patate, cipolle) hanno bisogno di una cottura
molto più lunga rispetto alla carne, quindi tagliateli a fette, bastoncini o dadini di circa 5mm
di spessore e saltateli delicatamente per 2-3 minuti prima di aggiungerli nel recipiente in
ceramica.
legumi (fagioli, piselli e lenticchie)
, Bollite i fagioli secchi (ad es. fagioli rossi) per almeno 10 minuti prima di aggiungerli nella
pentola Slow Cooker. Sono velenosi se mangiati crudi o poco cotti.
14 Mettete in ammollo i piselli e i fagioli per 8 ore (o tutta la notte) prima di cuocerli, in modo da
ammorbidirli.
15 Non c'è bisogno di mettere in ammollo le lenticchie tutta la notte.
16 Quando cucinate con il riso, usate almeno 150ml di liquido di cottura per ogni 100g di riso.
Abbiamo sperimentato che il riso “easy-cook” dà i risultati migliori.
17 La pasta si scuoce nelle cotture lente. Se la vostra ricetta richiede della pasta, aggiungetela
negli ultimi 30-40 minuti di cottura.
istruzioni per l’uso
19
zuppa
18 Gustose zuppe casalinghe possono essere preparate a fuoco lento cuocendole per tutto il
giorno o la notte.
19 Rosolate la carne e le verdure in una padella.
20 Se è necessario addensare, incorporate farina e amido di mais, poi aggiungete il brodo a
poco a poco.
21 Portate a ebollizione, condite a piacere e trasferite nel recipiente in ceramica.
22 Non aggiungete latte prima dell'ultima mezz'ora di cottura. La panna o i rossi d'uovo
possono essere aggiunti poco prima di servire.
budini
23 Usate una ciotola termo-resistente per budini che si adatti al recipiente in ceramica senza
toccare le parti laterali.
24 Riempire il recipiente in ceramica con abbastanza acqua per riempire a metà la ciotola.
paté
25 Preparate il paté come da ricetta e usate semplicemente il recipiente in ceramica a
bagnomaria per fornire la temperatura necessaria per preparare questo piatto.
C PREPARAZIONE
26 Decidete quando volete mangiare e quando volete iniziare a cucinare.
27 Se volete mangiare intorno alle ore 18:00, e dovete cominciare a cucinare alle ore 8:00 del
mattino, trovate una ricetta che preveda una cottura di circa 10 ore.
28 Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, in piano e resistente al calore.
C PRERISCALDAMENTO
29 Posizionare la temperatura su 0.
30 Mettete il recipiente in ceramica all’interno dell’apparecchio, e montate il coperchio.
31 Inserire la spina nella presa di corrente.
32 Impostate il controllo della temperatura sulla posizione 2, e lasciate l’apparecchio
preriscaldare per 20 minuti.
33 La spia si accende.
C ROSOLATURA
34 Mentre il recipiente in ceramica si riscalda:
35 Rosolate la carne e le verdure in una padella.
36 Mettete a bollire il liquido di cottura in una pentola.
C RIEMPIMENTO
37 Quando il recipiente in ceramica si è scaldato:
38 Utilizzare il pomello del coperchio per rimuoverlo.
39 Mettete gli ingredienti nel recipiente in ceramica, poi aggiungete il liquido di cottura in
ebollizione.
40 Riposizionare il coperchio.
41 Impostate il controllo della temperatura sulla posizione 1 per la cottura lenta tradizionale,
impostate sulla posizione 2, se state usando l’apparecchio come un tegame elettrico per
cuocere in umido.
C FINITO?
42 Posizionare la temperatura su 0.
43 La spia si spegne.
44 Staccare la spina dalla presa di corrente.
45 Utilizzare il pomello del coperchio per rimuoverlo.
46 Rimuovete tutto il cibo dal recipiente in ceramica.
47 Se non pulite il recipiente in ceramica subito, riempitelo con acqua tiepida per evitare che il
calore residuo bruci ogni rimasuglio di cibo nel recipiente.
20
C CURA E MANUTENZIONE
48 Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare.
49 Passare su tutte le superfici un panno pulito inumidito.
50 Lavate il coperchio e il recipiente in ceramica in acqua calda e detersivo, usando un panno o
una spugna, poi sciacquate e asciugate accuratamente.
51 Queste parti sono lavabili in lavastoviglie.
52 Se si usa la lavastoviglie, l'ambiente estremo al suo interno altera le finiture superficiali.
53 Il danno dovrebbe essere solo estetico e non dovrebbe modificare l’operatività
dell’apparecchio.
54 Non immergete l’esterno del recipiente in ceramica in acqua. La base è porosa e assorbe
l’acqua, questo può produrre delle spaccature durante il riscaldamento.
55 Dopo un certo utilizzo, lo smalto del recipiente in ceramica può screpolarsi, formando una
rete di piccole crepe. Si tratta di segni superficiali che non interferiscono con il
funzionamento della Slow Cooker. Non preoccupatevi.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
W
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere
smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
21
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin
experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o
guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños solo deben
realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8
años y están supervisados por un adulto. Mantenga el aparato y
el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
2 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el
fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación
similar para evitar peligro.
` No sumerja el aparato en líquidos.
¬ Las superficies del aparato estarán calientes.
3 Cueza las alubias secas (por ejemplo, las judías pintas) durante al menos 10 minutos antes de
introducirlas en la olla de cocción lenta. Son nocivas para la salud si se consumen crudas o
poco cocinadas.
4 Deje un espacio de en torno a 50 mm alrededor del aparato.
5 No cubra el aparato ni ponga nada sobre él.
6 No ponga la cazuela caliente sobre una superficie fría o en agua fría, podría agrietarse.
7 No use la cazuela con ningún otro aparato.
8 Desenchufe el aparato cuando no esté en uso, antes de moverlo y de limpiarlo.
9 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del
fabricante.
10 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
11 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
solo para uso doméstico
C LOS BENEFICIOS DE LA COCCIÓN LENTA
salud la cocción pausada reduce la pérdida de vitaminas y retiene más nutrientes y
sabores.
economía la cocción lenta y larga puede ablandar los cortes de carne más baratos y más
duros y utiliza en torno a una cuarta parte de la potencia del anillo pequeño
de una placa corriente.
comodidad prepare los ingredientes la noche anterior, póngalos en la olla de cocción
lenta antes de marcharse, y disfrute de una comida deliciosa esperándole
cuando llegue a casa.
22
ilustraciones
0 apagado
1 baja
2 alta
O calentar
3 luz
4 control de temperatura
5 tirador de la tapa
6 tapa
7 cazuela
8 asa
` apto para lavavajillas
C CONTROL DE TEMPERATURA
0 apagado
1 Para la cocción lenta tradicional.
2 Para “cocción rápida” utilice el aparato como si fuese una olla eléctrica.
O Para mantener la comida caliente después de cocinarla.
C GENERAL
1 Descongele los alimentos congelados completamente antes de añadirlos a la olla.
2 Guarde los ingredientes preparados de antemano (por ejemplo, la noche anterior) en
recipientes en el frigorífico. No meta la olla de cocción lenta ni la cazuela en el frigorífico.
carne
3 Al asar la carne, los jugos no saltan ni se evaporan, por lo que se retiene el sabor y el valor
nutritivo. El tiempo de cocción depende del tamaño y la forma de la pieza de carne, así como
de la proporción de magro, grasa y hueso. La experiencia pronto le ayudará a valorar estos
factores.
4 Evite emplear carne que tenga una alta proporción de grasa o retire el exceso de grasa.
aves
5 Lave y seque el ave y sazónela por dentro y por fuera.
6 Tueste la piel en su propia grasa o con un poco de aceite para cocinar en una sartén grande.
pescado
7 Para mantener el sabor y la textura, el pescado no se debe cocinar durante mucho tiempo.
8 Unte la base de la cazuela con mantequilla o margarina.
9 Limpie y lave el pescado. Séquelo e introdúzcalo en la cazuela.
10 Sazónelo, añada unas gotas de zumo de limón y añada caldo caliente, agua o vino.
11 Esparza mantequilla sobre el pescado y cocine en posición de temperatura baja (1) durante
2-3 horas.
verduras
12 Las verduras de cocción más rápida, como los guisantes y el maíz congelados, deben
descongelarse y añadirse media hora antes del final de la cocción.
13 Las hortalizas de raíz, los tubérculos y los bulbos (zanahorias, patatas, cebollas) son de
cocción mucho más lenta que la carne, por lo que conviene cortarlos en rodajas gruesas de
unos 5 mm, en juliana o en dados, y saltearlos suavemente durante aproximadamente 2-3
minutos antes de añadirlos a la cazuela.
legumbres (alubias, guisantes y lentejas)
, Cueza las alubias secas (por ejemplo, las judías pintas) durante al menos 10 minutos antes de
introducirlas en la olla de cocción lenta. Son nocivas para la salud si se consumen crudas o
poco cocinadas.
14 Ponga a remojo las legumbres durante 8 horas (o la noche anterior) para que se ablanden
antes de cocinarlas.
15 No es necesario poner a remojo las lentejas la noche anterior.
16 Cuando cocine con arroz utilice al menos 150 ml de líquido para cocinar por cada 100 gr de
arroz. Hemos comprobado que el arroz “fácil de cocer” (vaporizado) da los mejores
resultados.
17 La pasta queda demasiado blanda en la cocción lenta. Si su receta lleva pasta, añádala 30-40
minutos antes del final de la cocción.
instrucciones
23
sopas
18 Una sabrosa sopa casera puede dejarse hirviendo a fuego lento todo el día o la noche
anterior.
19 Tueste la carne y las verduras en la sartén.
20 Si es necesario engordar la sopa añada harina o maicena, a continuación, añada el caldo
poco a poco.
21 Póngalo a hervir, sazone al gusto y páselo a la cazuela.
22 No añada leche hasta la última media hora de cocción. Justo antes de servir se puede añadir
nata o una yema de huevo.
budín
23 Utilice un molde de budín resistente al calor que quepa en la cazuela sin tocar las superficies
laterales.
24 Llene la cazuela con suficiente agua hasta la mitad del molde.
paté
25 Prepare el paté como indique la receta y utilice simplemente la cazuela como baño de agua
para darle la temperatura suave y uniforme necesaria para cocinar este plato.
C PREPARACIÓN
26 Decida cuándo quiere comer y cuándo desea empezar a cocinar.
27 Si desea comer a las 6 p.m., y tiene que empezar a cocinar a las 8 a.m., escoja una receta que
tarde en torno a 10 horas.
28 Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor.
C PRECALENTAR
29 Gire el control de temperatura hasta 0.
30 Ponga la cazuela en el aparato y encaje la tapa.
31 Enchufe el aparato a la corriente.
32 Fije el control de temperatura en posición 2 y deje que el aparato se caliente durante 20
minutos.
33 Se encenderá la luz.
C DORAR
34 Mientras se calienta la cazuela:
35 Tueste la carne y las verduras en la sartén.
36 Hierva el líquido de cocción en un cazo.
C LLENADO
37 Cuando la cazuela se haya calentado:
38 Use el tirador de la tapa para quitarla.
39 Ponga los ingredientes en la cazuela y añada el líquido de cocción hirviendo.
40 Vuelva a colocar la tapa.
41 Fije el control de temperatura en posición 1 para cocción lenta tradicional, fíjelo en 2 si lo va
a utilizar como olla eléctrica.
C ¿HA TERMINADO?
42 Gire el control de temperatura hasta 0.
43 Se apagará la luz.
44 Desenchufe el aparato.
45 Use el tirador de la tapa para quitarla.
46 Retire los alimentos de la cazuela.
47 Si no va a limpiar la cazuela inmediatamente, añada agua templada para impedir que el calor
residual cueza restos de alimentos en la cazuela.
24
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
48 Desenchufe el aparato y deje que se enfríe.
49 Limpie todas las superficies con un paño húmedo limpio.
50 Lave la tapa y la cazuela en agua jabonosa caliente con una bayeta o esponja, a continuación,
aclare y seque completamente.
51 Puede lavar estas piezas en el lavavajillas.
52 Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los
acabados de las superficies del aparato.
53 El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento del aparato.
54 No moje el exterior de la cazuela con agua. La base es porosa y absorbe el agua lo que puede
causar grietas al calentar la cazuela.
55 Después de cierto tiempo de uso, en el vidriado de la cazuela puede aparecer una zona
“cuarteada” o grupo de pequeñas grietas. No se preocupe, esta marca es superficial y no
afecta al funcionamiento de la olla de cocción lenta.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias
W
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este
símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
25
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o
aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as precauções básicas de segurança, incluindo:
1 Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos
ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos,
desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os
riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser
feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance
de crianças com menos de 8 anos.
2 Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de
assistência técnica ou alguém igualmente qualificado deverá
substituí-lo a fim de evitar acidentes.
` Não coloque o aparelho em líquidos.
¬ As superfícies do aparelho aquecerão.
3 Deverá cozer feijão seco (por exemplo, feijão vermelho) durante, pelo menos, 10 minutos
antes de os adicionar à panela de cozedura lenta. Se forem comidos crus ou mal cozinhados,
são tóxicos.
4 Deixe um espaço de pelo menos 50 mm em redor do aparelho.
5 Não cubra o aparelho nem coloque seja o que for sobre ele.
6 Não coloque o recipiente de cozedura quente numa superfície fria ou em água fria, pois
poderá estalar.
7 Não utilize o recipiente de cozedura com outros aparelhos.
8 Desligue o aparelho da tomada quando não estiver a ser utilizado, antes de o deslocar ou de
o limpar.
9 Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela nossa empresa.
10 Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas instruções.
11 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu funcionamento for defeituoso.
apenas para uso doméstico
C VANTAGENS DA COZEDURA LENTA
saúde A acção de cozedura suave reduz os danos às vitaminas e retém mais
nutrientes e sabores.
economia A cozedura lenta e prolongada pode tornar mais tenros os cortes de carne
mais económicos e duros, e consome cerca de um quarto da energia no bico
pequeno de um fogão normal.
comodidade Prepare os ingredientes de véspera, coloque-os na panela de cozedura lenta
antes de sair de casa, e tenha uma deliciosa refeição à sua espera quando
chegar a casa.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.