Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben
Sie auch die Anleitung mit.
Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen
Erwachsenen zu benutzen. Das Gerät darf nur außer Reichweite von Kindern benutzt bzw.
aufbewahrt werden.
2 Lassen Sie den Sockel nicht mit Flüssigkeit in Berührung kommen. Das Gerät weder
im Badezimmer noch in der Nähe von Wasser, noch im Freien verwenden.
3 Kein gefrorenes Fleisch in den Dampfgarer geben – es muss vor dem Garen ganz aufgetaut
werden
4 Den Tank bis zur Markierung max (1,2l) füllen. Wenn Sie den Tank zu sehr füllen, kann
kochendes Wasser herausspritzen und Sie könnten den Dampfgarer beschädigen.
5 Die heißen Flächen des Sockels, des Deckels, des Korbs, der Reisschale oder der Ablage nicht
berühren. Verwenden Sie Grillhandschuhe oder ein Tuch und fassen Sie an den Griffen an,
wenn Sie die Geräteteile vom Gerät nehmen.
6 Greifen Sie nicht über das Gerät – Hände, Arme, Gesicht usw. vom entweichenden Dampf
fernhalten.
7 Dieses Gerät darf nicht von einem externen Timer oder einer Fernsteuerung gesteuert
werden.
8 Weder das Gerät abdecken noch etwas darauf abstellen.
9 Den Korb nicht mit Papier, Folie oder anderem auslegen – Sie würden dadurch die Löcher für
den Dampf blockieren.
10 Netzstecker des Geräts vor Umstellen und vor Säubern herausziehen und Gerät abkühlen
lassen.
11 Vor dem Wegstellen und Reinigen das Gerät ganz und gar abkühlen lassen.
12 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.
13 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen
Zwecken.
14 Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
15 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des
Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung
auszuschließen.
nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet
C VORBEREITUNG
1 Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen.
2 Legen Sie das Kabel so, dass es nicht überhängt und man nicht darüber stolpern bzw. sich
nicht darin verfangen kann.
3 Aus dem Gerät entweicht Dampf. Das Gerät also nicht in der Nähe von Vorhängen bzw.
Gardinen, unter Regalen oder Schränken oder anderen Gegenständen aufstellen, die durch
den entweichenden Dampf Schaden nehmen können.
3
Bedienungsanleitung
4 Legen Sie sich einen Teller oder ein Tablett bereit, so dass Sie hinterher die Körbe darauf
legen können, denn diese tropfen nach dem Garen. Dies ist außerdem eine gute Gelegenheit,
Servierlöffel, Zangen usw. zum Leeren der Körbe bereitzulegen. Vergessen Sie bitte auch die
Grillhandschuhe nicht.
C AUFFÜLLEN
5 Den Tank bis zur Markierung max (1,2l) füllen. Dadurch erhalten Sie eine Garzeit von ca. 60
Minuten – also genug Zeit für die meisten Arten von Lebensmitteln.
6 Fügen Sie dem Wasser bitte nichts hinzu. Gewürze, Marinaden usw. sollten dem Gargut
beigegeben werden – nicht dem dämpfenden Wasser. Diese können mit dem Dampf nicht
im Gerät zirkulieren – sie würden sie lediglich im Tank ansammeln und möglicherweise die
Flächen des Tanks und das Heizelement angreifen.
7 Stecken Sie den Dampfaufsatz über das Heizelement, so dass sich dieses in der Mitte
befindet.
8 Positionieren Sie die Ablage auf dem Sockel.
9 Die Ablage muss so positioniert werden, dass die Kontrollanzeige sichtbar ist. Durch Einsatz
der Ablage wird verhindert, dass Lebensmittel in das Heizelement und den Wassertank
gelangen.
10 Auf den Korbgriffen befinden sich die Markierungen 1,2 und 3. Sie können 1, 2 oder 3 Körbe
gleichzeitig verwenden.
a) Setzen Sie Korb 1 auf die Ablage.
b) Befüllen Sie ihn mit Lebensmitteln.
c) Setzen Sie Korb 2 auf Korb 1.
d) Befüllen Sie ihn mit Lebensmitteln.
e) Setzen Sie Korb 3 auf Korb 2.
f) Befüllen Sie ihn mit Lebensmitteln.
g) Setzen Sie den Deckel auf.
Berücksichtigen Sie beim Anordnen des Garguts die Intensität des
Geschmacks
11 Der Saft vom oberen Korb (bzw. von den oberen Körben) wird auf den darunter liegenden
Korb (bzw. die darunter liegenden Körbe) tropfen. Bitte ordnen Sie Gargut mit dezentem
Geschmack nicht unter Gargut mit stark ausgeprägtem Geschmack und Gemüse nicht unter
fettigem Gargut an.
C DAMPVERTEILUNG
12 Damit der Dampf zirkulieren kann, ist Folgendes zu beachten:
a) Das Gargut lose in die Körbe legen
b) Das Gargut sollte nach Möglichkeit in nur einer Schicht in den Korb gelegt werden
c) Zwischen den Stücken Platz lassen
d) Wenn Sie mehrere Garkörbe auf einmal nutzen, so legen Sie die Garstücke versetzt in die
Körbe, damit der Dampf frei durch alle Dampfgarkörbe zirkulieren kann.
C GLEICHMÄSSIGES GAREN
13 So wird das Gargut gleichmäßig gar:
a) Das Gargut so in Stücke schneiden, dass diese ungefähr gleich groß sind
b) Größere Stücke und Gargut mit längeren Garzeiten sollten dem Tank am nächsten
angeordnet werden
c) Kleine Stücke und Gargut mit kurzen Garzeiten am weitesten vom Tank anordnen
4
C ÜBERMÄSSIGES GAREN
14 Machen Sie sich keine Sorgen, dass das Gargut zu lange gegart werden könnte. Das
Dampfgaren ist eine relativ schonende Methode. Es spielt daher normalerweise keine Rolle,
wenn das Gargut einige Minuten länger als nötig gegart wird.
15 Fisch bitte nicht zu lange garen.
C KOCHEN
16 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
17 Den Timer im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Zeit einstellen.
18 Die Kontroll-Lampe leuchtet auf.
19 Dampf verteilt sich in den Körben.
20 Steht der Timer wieder auf 0, hören Sie einen Klingelton und der Dampfkocher wird
automatisch ausgeschaltet.
C DER TIMER
21 Der Timer ist ein Aufziehmechanismus und kann nur in eine Richtung gedreht werden.
22 Nicht versuchen, ihn gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, da er dadurch beschädigt werden
könnte.
23 Der Timer summt, bis die Feder nicht mehr aufgezogen ist.
24 Dies ist kein Anlass zur Beunruhigung - leuchtet das Licht nicht, ist das Heizelement ebenfalls
ausgeschaltet.
25 Wollen Sie das Gerät vorzeitig ausschalten, ziehen Sie den Stecker vom Strom.
C FERTIG?
26 Den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen.
27 Alle Teile sind heiß – verwenden Sie Grillhandschuhe oder ein Tuch – fassen Sie an den
Griffen an.
28 Dampf und heiße Luft wird austreten sobald Sie den Deckel öffnen. Kippen Sie den Deckel
etwas, um den Dampf von Ihnen weg zu leiten.
29 Den Deckel auf einen Teller oder ein Tablett legen.
30 Die Körbe herausnehmen und auf einen Teller oder ein Tablett legen.
31 Entfernen Sie vorsichtig die Ablage - die Flüssigkeit ist heiß und kann Flecken hinterlassen,
wenn sie verschüttet wird.
32 Leeren Sie den Wassertank über die Ausgussöffnungen an den Seiten.
Garzeiten & Nahrungssicherheit
33 Diese Zeiten gelten für eine Lage Essen. Sie müssen die richtigen Zeiten herausfinden, die zu
Ihren Lieblingsspeisen passen.
34 Verlängern Sie die Garzeit:
a) Wenn 2 oder 3 Körbe verwendet werden – der Dampf muss mehr Gargut erhitzen
b) Wenn das Gargut in mehreren Schichten in einen Korb gegeben wird
35 Im Allgemeinen kann man sagen: Je weiter das Gargut vom Heizelement entfernt ist, desto
länger dauert es, bis es gar wird.
36 Sie sollten experimentieren, um herauszufinden, welche Garzeiten und Anordnungen für Ihre
Lieblingsspeisen und Lebensmittelkombinationen am besten geeignet sind.
37 Verwenden Sie diese Zeiten rein als Richtlinie.
38 Achten Sie darauf, dass das Gargut richtig gar ist, bevor Sie es servieren. Im Zweifelsfall etwas
länger garen lassen.
39 Garen Sie Fleisch, Geflügel, Fisch und ähnliche Produkte (Hackfleisch, Hamburger, usw.), bis
die Säfte abgelaufen sind. Braten Sie den Fisch solange, bis das Fleisch undurchsichtig ist.
40 Sie sollten Blattgemüse so kurz wie möglich kochen, um sie grün und knackig zu erhalten.
Indem man sie in Eiswasser eintaucht, wird der Kochvorgang unterbrochen
, Miesmuscheln, die sich vor dem Garen bereits geöffnet haben, nicht verwenden. Solange
dämpfen, bis sich die Schalen ganz geöffnet haben. Alle Muscheln, die sich nach dem Garen
nicht geöffnet haben, entsorgen.
C DIE REISSCHALE
Essen (frisch)MengeZeit (Minuten)
41 Befüllen Sie die Reisschale höchstens bis zur Hälfte mit Reis.
42 Geben Sie Wasser in die Reisschale - ein und ein viertel Mal mehr als die von Ihnen
verwendete Menge Reis (der Reis nimmt einen Teil des Wassers auf).
43 Setzen Sie die Reisschale in den obersten Korb. Wenn Sie den Reis unter anderem Gargut
anordnen, beeinflussen die Säfte von diesem Gargut den Reis-Geschmack. Außerdem kann
der Reis durch die zusätzliche Flüssigkeit matschig werden.
44 Die Zubereitung von Reis dauert 15 bis 20 Minuten, abhängig von der Sorte, der Menge und
dem persönlichen Geschmack.
45 Probieren Sie ihn nach 15 Minuten, falls notwendig, lassen Sie ihn noch länger kochen.
C BRAUCHEN SIE MEHR ALS 60 MINUTEN?
46 Wenn Sie länger als 60 Minuten garen möchten:
a) Behalten Sie den Wasserstand bzw. den Timer im Auge. Den Tank mit Wasser auffüllen,
sobald der Wasserstand bis zur Hälfte der Wasserstandsanzeige gesunken ist, und den
Timer erneut einstellen
Oder
b) Programmieren Sie den Timer auf die halbe Garzeit, dann wird Sie die läutende Glocke
daran erinnern, den Wassertank wieder aufzufüllen – vergessen Sie nicht den Timer
erneut zu programmieren.
Wasser nachgießen
c) Gießen Sie vorsichtig Wasser in eine der Öffnungen an der Seite der Ablage.
d) Behalten Sie dabei die Wasserstand im Auge – der Wasserstand darf das max nicht
übersteigen
6
C WAS PASSIERT, WENN DAS GERÄT „TROCKENKOCHT”?
47 Ist das gesamte Wasser verkocht, wird er Strom für das Heizelement durch das Thermostat
abgeschaltet.
48 Das Licht geht aus, aber der Timer wird nicht abgeschaltet.
49 Das Thermostat schaltet sich automatisch ein und aus, bis Sie Wasser in den Tank geben oder
der Timer sich wieder auf 0 stellt und das Gerät ausschaltet.
50 Den Stecker des Sockels aus der Steckdose ziehen, den Sockel zwei Minuten lang abkühlen
lassen, den Tank wieder mit Wasser füllen und noch einmal von vorn anfangen.
51 Wenn Sie die erforderliche Zeit errechnen, sollten Sie die gesamte bereits mit Dämpfen
verbrachte Zeit und einen Teil der Zeit, die zwischen dem Trockenkochen und dem erneuten
Dämpfen vergangen ist, berücksichtigen, denn der Garvorgang wird nicht sofort
unterbrochen, sobald der Tank trocken ist.
52 Wenn Sie den Garvorgang immer im Auge behalten, dürfte diese Rettungsaktion mit 100%
Erfolg verlaufen.
53 Falls nicht, könnte sich eine pikante Soße als Rettung erweisen – versuchen Sie zunächst eine
Soße mit Zitrone oder Limone. Und wenn das nicht helfen sollte: Ingwer, Knoblauch und Chili
kaschieren alles Mögliche.
C DEN GARVORGANG VORZEITIG ABBRECHEN
54 Um den Garvorgang vorzeitig zu unterbrechen, den Stecker des Sockels aus der Steckdose
ziehen.
C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
55 Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es säubern oder
wegstellen.
56 Die abnehmbaren Teile mit warmem Seifenwasser säubern, gut abspülen, Wasser abtropfen
und an der Luft trocknen lassen.
57 Den Sockel mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen, und zwar von innen und außen.
58 Das Grundgerät und seine Einzelteile dürfen nicht in einer Spülmaschine gereinigt werden.
C ENTKALKEN
59 Kalk kann sich im Wassertank und am Heizelement ablagern.
60 Achten Sie darauf, dass die Küche gut gelüftet ist, denn das Erhitzen von Essig verursacht
einen unangenehmen Geruch.
61 Ablage, Körbe, Reisschale und Deckel nicht einsetzen.
62 Den Tank mit 600 ml einfachem weißen Essig füllen, den Stecker des Geräts in die Steckdose
stecken und den Timer auf 20 Minuten einstellen.
63 Sobald die 20 Minuten abgelaufen sind, sollten Sie das Gerät abkühlen lassen, dann den Essig
weggießen und den Tank mehrere Male mit kaltem Wasser ausspülen, um alle
Essigrückstände zu beseitigen.
64 Den Sockel gründlich trocknen.
65 Bitte nichts anderes als Essigessenz verwenden – benutzen Sie kein Marken-
Entkalkungsmittel.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet
sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
7
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil.
Retirez tous les emballages avant utilisation.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable.
Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
2 Veillez à ne pas plonger le bloc de base dans du liquide. N’utilisez pas l’appareil dans
une salle de bain, à proximité de l’eau, ou dehors.
3 Ne placez pas de la viande ou du poulet congelé dans le cuiseur-vapeur –
décongelez entièrement avant d’utiliser.
4 Remplissez le réservoir jusqu’au max (1,2l). Si vous remplissez trop, l’eau bouillante pourrait
être projetée et vous pourriez endommager le cuiseur-vapeur.
5 Ne touchez pas aux surfaces chaudes de la base, du couvercle, des paniers, du bol de riz, ou
du plateau. Utilisez des maniques ou un torchon et ne les soulevez que par les poignées.
6 N’étendez pas le bras par-dessus l’appareil, et gardez les mains, le visage etc. éloignés de la
vapeur qui s’échappe.
7 Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un système de contrôle à
distance.
8 Ne recouvrez pas l’appareil et ne posez rien dessus.
9 Ne placez pas du papier, du papier d’aluminium, etc. dans les paniers – ceci boucherait les
trous de vapeur.
10 Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de le déplacer et avant de le
nettoyer.
11 Laisser refroidir l’appareil entièrement avant de le déplacer ou de le nettoyer.
12 N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
13 N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.
14 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
15 Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses techniciens
agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.
pour un usage domestique uniquement
C PRÉPARATION
1 Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur.
2 Branchez le cordon de sorte qu’il ne pende pas et qu’il n’y ait aucun risque de trébucher
dessus ou de l’accrocher.
3 La vapeur s’échappera. Ne placez pas l’appareil à proximité des rideaux, sous des étagères ou
des placards, ou à proximité de n’importe quoi qui pourrait être endommagé par la vapeur.
4 Préparez des assiettes ou un plateau pour poser les paniers, parce qu’ils s’égoutteront. C’est
aussi l’occasion de préparer les cuillères, les pinces, etc. pour vider les paniers. N’oubliez pas
les maniques.
C REMPLISSAGE
5 Remplissez le réservoir jusqu’au max (1,2l). Ceci vous donnera environ 60 minutes de cuisson
à la vapeur, suffisant pour la plupart des aliments.
6 N’ajoutez rien à l’eau. Ajoutez les assaisonnements, les marinades, etc. aux aliments et pas à
l’eau bouillante. Ils ne circuleront pas avec la vapeur mais seront concentrés dans le réservoir
et pourraient peut-être endommager les surfaces du réservoir et l’élément.
7 Placez le tuyau de vapeur autour de l'élément de manière à ce que l'élément se situe en son
centre.
8 Placez le plateau sur le bloc de base.
8
schémas
4 points de ventilation
5 poignée
6 couvercle
7 bol de riz
8 panier
9 Le plateau peut être placé d'une seule manière pour permettre d'accéder au panneau de
contrôle. Il empêche les jus provenant des aliments d'atteindre l'élément et le réservoir.
10 Les poignées du panier portent les marques 1, 2 et 3. Vous pouvez utiliser simultanément les
15 fenêtre de niveau d’eau
16 base
17 v oyant
18 minuterie
attention aux saveurs
11 Les jus provenant du panier supérieur s’égoutteront dans le panier en dessous. Ne placez pas
des saveurs délicates sous celles qui sont plus fortes, ou des légumes sous des aliments gras.
C CIRCULATION
12 Pour permettre la circulation de la vapeur:
a) Placez les aliments dans les paniers sans les serrer
b) Si possible placez une seule couche d’aliments dans le panier
c) Laissez des espaces entre les morceaux
d) Quand plusieurs couches sont utilisées dans un panier, laissez de l’espace entre les
morceaux de chaque couche pour permettre la circulation de la vapeur entre les couches
C UNIFORMITÉ
13 Pour une cuisson uniforme:
a) Essayez de couper tous les morceaux dans un panier à peu près de la même grosseur
b) Placez les plus gros morceaux, ou les aliments qui prennent plus longtemps à cuire, plus
près du réservoir
c) Placez les plus petits morceaux, ou les aliments qui prennent moins longtemps à cuire,
plus éloignés du réservoir
C TROP CUIRE
14 Ne vous inquiétez pas que les aliments cuisent trop – la cuisson à la vapeur est une méthode
de cuisson douce et quelques minutes en plus n’ont pas d’importance.
15 Ne cuisez pas trop le poisson – il sera difficile à mâcher et aura perdu toute sa saveur.
C CUISSON
16 Mettez la fiche dans la prise de courant.
17 Faites pivoter la minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à atteindre la durée
souhaitée.
18 Le voyant s’allume.
19 La vapeur va commencer à remplir les paniers.
20 Lorsque la minuterie arrive à 0, une sonnerie retentit et le cuiseur à vapeur s'éteint.
mode d’emploimode d’emploi
9
C LA MINUTERIE
21 Le minuteur se règle uniquement en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
22 Si vous essayez de le tourner à l’inverse vous l’endommageriez.
23 Elle ronronne continuellement jusqu'à ce que la durée réglée se soit écoulée.
24 Ne vous inquiétez pas à ce sujet – si le voyant est éteint, l'élément est désactivé.
25 Si vous souhaitez arrêter l'appareil plus tôt que prévu, débranchez-le.
C TERMINÉ ?
26 Débranchez l’appareil.
27 Toutes les pièces seront chaudes – utilisez des maniques ou un torchon – utilisez les
poignées.
28 De la vapeur et de l'air chaud vont s'échapper lorsque vous soulevez le couvercle. Inclinez-le
légèrement de manière à diriger la vapeur loin de vous.
29 Placez le couvercle sur une assiette ou sur un plateau.
30 Enlevez les paniers et posez-les sur des assiettes ou sur un plateau.
31 Retirez le plateau délicatement – les jus sont chauds et peuvent provoquer des taches en cas
de projections.
32 Videz le réservoir à l'aide d'un des becs verseurs sur les côtés.
temps de cuisson et sécurité alimentaire
artichauts, frais2-340-45
asperges400g10
haricots verts400g15-20
brocoli400g10
choux de Bruxelles400g15
chou (épluché et coupé en quartiers)115
carottes (coupées en rondelles)400g10-15
chou-fleur115
maïs415
courgettes (coupées en rondelles)400g10
petits pois, écossés400g12
poivrons, épépinés & coupés en rondelles18-10
pommes de terre (coupées en quatre)900g20
épinards200g6-8
champignons200g10-13
filets de poulet400g20-30
filets de poisson200g10
darne200g12-17
crevettes400g6-8
queue de homard (congelée)220 -22
moules400g10-15
, N’utilisez pas les moules ouvertes avant la cuisson. Cuisez à la vapeur jusqu’à ce que les
coquilles s’ouvrent entièrement, et jetez celles qui ne sont pas ouvertes après la cuisson
33 Ces durées de cuisson s’appliquent à une seule couche d’aliments. Vous devrez faire plusieurs
essais pour identifier les durées qui s’adaptent le mieux à vos aliments et combinaisons
d’aliments préférés.
34 Augmentez le temps:
a) si 2 ou 3 paniers sont utilisés – la vapeur doit chauffer plus d’aliments
b) s’il y a plusieurs couches d’aliments dans un panier
35 En général, les aliments plus éloignés de l’élément prennent plus longtemps pour cuire.
36 Il vous faudra expérimenter pour trouver les durées et positions qui conviennent à vos mets
et à vos combinaisons de mets favoris.
aliments (frais)quantitédurée (minutes)
10
37 Utilisez ces temps de cuisson simplement pour vous guider.
38 Vérifiez que les aliments sont bien cuits avant de servir. En cas de doute, cuisez encore un
peu.
39 Cuisinez la viande, la volaille et les dérivés (viande hachée, hamburgers, etc.) jusqu’à ce que le
jus soit clair. Cuisinez le poisson jusqu’à ce que la chaire soit opaque.
40 Vous devriez cuire les légumes à feuilles aussi peu que possible, de façon à les maintenir bien
verts et croquants. Si vous les plongez dans de l'eau glacée, vous pouvez arrêter le processus
de cuisson.
C LE BOL DE RIZ
41 Remplissez le bol de riz avec du riz jusqu'à mi-hauteur au maximum.
42 Ajoutez de l'eau dans le bol de riz – une fois et un quart le volume de riz (le riz absorbe une
partie de l'eau).
43 Placez le bol de riz dans le panier supérieur. Si vous placez le riz sous d’autres aliments, les jus
provenant de ces aliments vont changer la saveur du riz, et le liquide supplémentaire le
rendra en bouillie.
44 Le riz cuit généralement en 15 à 20 minutes, en fonction du type de riz, de la quantité et de
vos préférences personnelles.
45 Goûtez-le après 15 minutes, puis laissez-le cuire plus longtemps si nécessaire.
C PLUS DE 60 MINUTES?
46 Si vous désirez cuire à la vapeur pendant plus de 60 minutes:
a) Observez le niveau d’eau et/ou la minuterie, remplissez le réservoir à moitié avec de l’eau
et réglez la minuterie de nouveau
ou
b) réglez la minuterie sur la moitié de la durée de cuisson à la vapeur. La sonnerie vous
avertira ainsi pour remplir le réservoir – n’oubliez pas de réinitialiser la minuterie
remplissage
c) Versez lentement de l’eau dans l’un des trous sur les côtés du plateau
d) Observez le niveau d’eau – ne le laissez pas monter au-dessus de max
C ÉVAPORATION DE TOUTE L’EAU
47 Si l'appareil fonctionne à sec, le thermostat déconnectera l'alimentation électrique de
l'élément.
48 Le voyant s'éteindra, mais la minuterie continuera à fonctionner.
49 Le thermostat s’allumera et s’éteindra tour à tour jusqu’à ce que vous ajoutiez de l’eau ou
jusqu’à ce que la minuterie retourne à 0 et s’éteigne.
50 Débranchez la base, laissez-la refroidir pendant deux minutes et ensuite remplissez le
réservoir d’eau et recommencez.
51 Pour calculer le temps requis, tenez compte de la totalité du temps de cuisson déjà effectuée
et une partie du temps entre l’évaporation de l’eau et la remise en marche, parce que le
procédé de cuisson n’aura pas cessé immédiatement après l’évaporation de toute l’eau.
52 Si vous observez de près le procédé de cuisson, il n’y a aucune raison pour que l’opération de
sauvetage ne soit pas un succès complet.
53 Si elle ne l’est pas, une sauce piquante devrait faire l’affaire – essayez premièrement quelque
chose contenant du citron ou du citron vert. En dernier recours, du gingembre, de l’ail ou du
piment cachera n’importe quoi.
C ARRÊT PRÉMATURÉ
54 Débranchez ensuite la base de la prise.
11
C SOINS ET ENTRETIEN
55 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
56 Lavez les parties amovibles dans de l’eau chaude et savonneuse, rincez-les bien, égouttez-les
et laissez-les sécher.
57 Essuyez l’intérieur et l’extérieur de la base avec un chiffon propre humide.
58 Ne mettez aucune part de l’appareil dans un lave-vaisselle.
C DÉTARTRAGE
59 Il est possible que des dépôts de tartre s’accumulent dans le réservoir et sur l‘élément.
60 Assurez-vous que la cuisine est bien aérée, parce que le chauffage du vinaigre produit une
mauvaise odeur.
61 N’installez pas le plateau, les paniers, le bol de riz, ou le couvercle.
62 Mettez 600 ml de vinaigre blanc dans le réservoir, branchez l’appareil et réglez la minuterie à
20 minutes.
63 Après les 20 minutes, laissez refroidir entièrement, versez ensuite le vinaigre et rincez le
réservoir plusieurs fois avec de l’eau froide, afin d’enlever toute trace du vinaigre.
64 Séchez la base à fond.
65 N’utilisez pas autre chose que du vinaigre blanc, et n’utilisez pas un détartrant breveté.
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils
présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais
doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een
derde geeft.. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
15 kijkglas voor waterniveau
16 basismodule
17 lampje
18 timer
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene.
Het apparaat dient steeds buiten het bereik van kinderen gebruikt en opgeborgen worden.
2 Plaats de basismodule niet in een vloeistof. Gebruik het apparaat niet in de
badkamer, in de buurt van water of buiten.
3 Gebruik de stoomkoker niet met bevroren vlees of gevogelte; ontdooi etenswaren
volledig voor gebruik.
4 Vul het reservoir tot max (1,2l). Als het reservoir te vol is, kan er kokend water uitspatten, wat
de stoomkoker kan beschadigen.
5 Raak de hete oppervlakken van de basismodule, het deksel, de stoomschalen, de rijstkom of
het lekbakje niet aan. Gebruik ovenwanten of een doek en til ze alleen op bij de handgrepen.
6 Reik niet over het apparaat heen en houd uw handen, armen, gezicht etc. verwijderd van de
vrijkomende stoom.
7 Dit apparaat mag niet bediend worden met een externe tijdschakelaar of een
afstandsbedieningssysteem.
8 Houd de bovenkant van het apparaat vrij; zet er niets bovenop.
9 Leg geen papier, folie e.d. in de schalen; hierdoor blokkeren de stoomgaten.
10 Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt, verplaatst of
gereinigd wordt.
11 Laat het apparaat volledig afkoelen, voordat u het verplaatst of reinigt.
12 Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken.
13 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven.
14 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
15 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander
deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
C VOORBEREIDING
1 Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond.
2 Leg het snoer zodanig dat het niet uitsteekt en dat niemand erover kan struikelen of erachter
kan blijven haken.
3 Er komt stoom vrij. Zet het apparaat niet in de buurt van gordijnen of onder planken, kastjes,
of andere voorwerpen die door de vrijkomende stoom zouden kunnen beschadigen.
4 Zorg dat er een bord of dienblad klaarstaat om de stoomschalen na het stomen op te zetten
om het lekken op te vangen. Het is handig om nu ook meteen een opscheplepel of tang e.d.
klaar te leggen om de etenswaren uit de stoomschalen te halen. Vergeet niet om
ovenwanten te gebruiken.
instructies
13
C VULLEN
5 Vul het reservoir tot max (1,2l).Dit geeft ongeveer 60 minuten stoom, wat voor de meeste
etenswaren voldoende is.
6 Voeg niets toe aan het water. Kruiden, marinades e.d. dienen aan de etenswaren te worden
toegevoegd, niet aan het stomende water. Ze circuleren niet met de stoom, maar
concentreren zich in het reservoir, waardoor de oppervlakken van het reservoir en het
verwarmingselement kunnen beschadigen.
7 Plaats de stoompijp rond het verwarmingselement, zodat het verwarmingselement in het
midden zit.
8 Plaats het lekbakje op de basismodule.
9 Het lekbakje zal slechts op één manier passen, zodat het bedieningspaneel kan worden
gebruikt. Het voorkomt dat sappen van het eten het verwarmingselement en reservoir
bereiken.
10 De handgrepen van de stoomschalen zijn gemarkeerd met 1, 2 en 3. U kunt 1, 2 of 3
stoomschalen gebruiken.
a) Zet stoomschaal 1 op het lekbakje.
b) Plaats etenswaren in stoomschaal 1.
c) Zet stoomschaal 2 bovenop stoomschaal 1.
d) Plaats etenswaren in de stoomschaal.
e) Zet stoomschaal 3 bovenop stoomschaal 2.
f) Plaats etenswaren in de stoomschaal.
g) Plaats het deksel.
voorzichtig met smaken
11 Sappen uit de bovenste schaal lekken in de schaal eronder. Leg etenswaren met een sterke
smaak onder etenswaren met een verfijnde smaak, en vette etenswaren onder groenten.
C CIRCULATIE
12 Om de stoom te laten circuleren:
a) legt u de etenswaren losjes in de schalen
b) beperkt u de etenswaren zoveel mogelijk tot één laag per schaal
c) laat u wat ruimte tussen de verschillende etenswaren
d) zorgt u bij meerdere lagen in een schaal voor wat tussenruimte om de stoom door de
verschillende lagen te laten circuleren.
C EGAAL STOMEN
13 Om egaal te stomen:
a) moeten alle etenswaren in een schaal ongeveer even groot zijn
b) moeten de grotere stukken of etenswaren met een langere stoomtijd het dichtst bij het
reservoir worden gelegd
c) moeten de kleinere stukken of etenswaren met een kortere stoomtijd het verst van het
reservoir af worden gelegd.
C TE GAAR STOMEN
14 Wees niet bang etenswaren te gaar te stomen; stomen is een relatief zachte
bereidingsmethode en een paar minuten meer maakt meestal geen verschil.
15 Laat vis niet te gaar worden.
C KOKEN
16 Steek de stekker in het stopcontact.
17 Draai de timer met de klok mee naar de benodigde tijd.
18 Het lampje zal oplichten.
14
19 De stoomschalen worden gevuld met stoom.
20 Wanneer de timer weer op 0 staat, klinkt er een bel en zal de stoomkoker uitschakelen.
C DE TIMER
21 De timer is een klokwerk en werkt in één richting.
22 Draai niet tegen de klok in aangezien dit de timer kapot maakt.
23 De timer zal terugtikken tot de veer is uitgedraaid.
24 U hoeft zich hier geen zorgen over te maken – wanneer het lampje uit is, is het
verwarmingselement ook uit.
25 Indien u het apparaat eerder wilt stoppen, moet u de stekker uit het stopcontact halen.
C KLAAR?
26 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
27 Alle onderdelen zijn heet; gebruik ovenwanten of een doek; gebruik de handgrepen.
28 Stoom en hete lucht zullen ontsnappen bij het optillen van het deksel. Kantel hem lichtjes
om de stoom van u vandaan te richten.
29 Leg het deksel op een bord of een dienblad.
30 Haal de stoomschalen van het apparaat en zet ze op een bord of een dienblad.
31 Verwijder de lekbak voorzichtig - de sappen zullen heet zijn en kunnen vlekken achterlaten
indien er wordt gemorst.
32 Maak het reservoir leeg via één van de openingen aan de zijkant.
kooktijden & voedselveiligheid
artisjokken, vers2-340-45
asperges400g10
sperziebonen400g15-20
broccoli400g10
spruiten400g15
kool (zonder harde kern en in kwarten)115
wortels (in plakjes)400g10-15
bloemkool115
maïskolven415
courgettes (in plakjes)400g10
doperwten400g12
paprika, zaadlijsten verwijderd, in reepjes18-10
aardappelen (in vieren)900g20
spinazie, vers200g6-8
champignons200g10-13
kip (zonder botten)400g20-30
visfilets, vers, 6-13mm dik200g10
vismoot, vers, 19-25mm dik200g12-17
garnalen, vers400g6-8
langoustine, diepvries220-22
mosselen400g10-15
, Gebruik geen mosselen die voor het stomen open zijn. Stoom ze totdat de schelpen volledig
open zijn en gooi mosselen waarvan de schelpen na het stomen nog dicht zijn weg.
33 Deze tijden zijn voor een enkele laag etenswaren. Experimenteer om de juiste tijden voor uw
favoriete etenswaren en voedselcombinaties te vinden.
34 Verleng deze tijden:
a) bij 2 of 3 meer schalen, aangezien de stoom meer etenswaren dient te verhitten
b) als er meerdere lagen in een stoomschaal op elkaar worden gelegd
35 Over het algemeen geldt dat hoe verder etenswaren van het verwarmingselement
verwijderd zijn, des te langer ze moeten worden gestoomd.
etenswaren (vers)hoeveelheidtijd (minuten)
15
36 Door te experimenteren kunt u de optimale tijden en volgorde vaststellen voor uw favoriete
etenswaren en combinaties.
37 Deze kooktijden kunnen enkel als aanwijzing beschouwd worden.
38 Controleer of de etenswaren voldoende gaar zijn, voordat u ze serveert. Stoom ze bij twijfel
nog wat langer.
39 Stoom vlees, gevogelte en vergelijkbare producten (gehakt, hamburgers, e.d.) tot het sap dat
eruit loopt kleurloos is. Stoom vis totdat deze overal ondoorzichtig is.
40 U moet bladgroentes zo min mogelijk koken, zodat ze groen en knapperig blijven. Door ze in
ijswater onder te dompelen, zal het kookproces stoppen.
C DE RIJSTKOM
41 Vul de rijstkom niet verder dan halfvol met rijst.
42 Voeg water aan de rijstkom toe - één en een kwart keer het volume van de rijst (de rijst zal
wat van het water absorberen)
43 Zet de rijstkom in de bovenste stoomschaal. Wanneer u rijst onder andere etenswaren plaatst,
veranderen de sappen van die etenswaren de smaak van de rijst en door het extra vocht kan
de rijst gaan plakken.
44 Het duurt ongeveer 15 tot 20 minuten om rijst te stomen, afhankelijk van het type, de
hoeveelheid en persoonlijke voorkeur.
45 Proef na 15 minuten, en kook vervolgens langer indien nodig.
C LANGER DAN 60 MINUTEN?
46 Indien u langer dan 60 minuten wilt stomen:
a) dient u het waterniveau en/of de timer in de gaten te houden, het reservoir tot ongeveer
halfvol met water te vullen en de timer opnieuw in te stellen
of
b) stelt u de timer in voor de helft van de stoomtijd, vervolgens zal de bel u waarschuwen
om het reservoir te vullen – vergeet niet om de timer opnieuw in te stellen
bijvullen
c) Schenk het water rustig in één van de openingen aan de zijkant van de basismodule
d) Houd het waterniveau in de gaten; zorg dat het reservoir niet boven max. wordt gevuld.
C DROOGSTOMEN
47 Wanneer het apparaat droogstoomt, zal de thermostaat de stroom naar het
verwarmingselement verbreken.
48 Het lampje zal uitgaan, maar de timer zal blijven doorlopen.
49 De thermostaat zal aan- en uitgaan, totdat u water toevoegt of totdat de timer weer 0
aangeeft en het apparaat uitschakelt.
50 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact, laat het apparaat enkele minuten
afkoelen, vul het reservoir met water en begin opnieuw.
51 Houd bij het berekenen van de benodigde tijd rekening met de reeds verstreken stoomtijd
en de tijd tussen het droogstomen en opnieuw starten, aangezien het stoomproces niet
direct ophoud op het moment van droogstomen.
52 Indien u het stoomproces nauwkeurig in de gaten houdt, kunt u de situatie ongetwijfeld
voor de volle 100% redden.
53 Zo niet, dan kan een pikant sausje heel wat goed maken; probeer eens een dressing met
citroen of limoen. Ook gember, knoflook of chili zijn goedmakers.
C VROEGTIJDIG STOPPEN
54 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
16
C ZORG EN ONDERHOUD
55 Verwijder de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen voor u het
schoonmaakt en opbergt.
56 Was de verwijderbare onderdelen in warm water met afwasmiddel, goed afspoelen, laten
uitlekken en aan de lucht laten drogen.
57 Veeg de basismodule van binnen en buiten af met een schone vochtige doek.
58 Plaats geen enkel onderdeel van het apparaat in de vaatwasmachine.
C ONTKALKEN
59 Er kan kalkaanslag ontstaan op het reservoir en het verwarmingselement.
60 Zorg voor een goede ventilatie aangezien het verwarmen van azijn een onaangename geur
kan hebben.
61 Verwijder het lekbakje, de stoomschalen, rijstkom en het deksel.
62 Vul het reservoir met 600ml witte azijn, steek de stekker in het stopcontact en zet de timer
op 20 minuten.
63 Laat de stoomkoker na 20 minuten volledig afkoelen, giet de azijn eruit en spoel het reservoir
meerdere malen met koud water na om alle sporen azijn te verwijderen.
64 Droog de basismodule goed af.
65 Gebruik uitsluitend witte azijn; gebruik geen speciaal ontkalkingmiddel.
H MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden
weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
17
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre
persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile o sotto il suo controllo.
Utilizzare e riporre l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
2 Non immergere la base in sostanze liquide. Non usare l’apparecchio nella stanza da bagno, in
prossimità dell’acqua o all’aperto.
3 Non mettere nella pentola a vapore carne o pollame congelato; scongelarli bene
prima di usarla.
4 Riempire il serbatoio dell’acqua fino al segno ‘max’ (1,2l). Non riempirlo eccessivamente,
altrimenti potrebbe schizzare acqua bollente e danneggiare la pentola.
5 Non toccare le superfici calde della base, del coperchio, dei cestelli, della ciotola per il riso o
del vassoio. Usare guanti da forno o un panno, e sollevarli solo per le maniglie.
6 Non sporgersi sopra la pentola, e tenere lontano le mani, le braccia, il volto, ecc. dal vapore
che fuoriesce.
7 Questo apparecchio non deve essere azionato da un timer esterno o da un sistema
telecomandato.
8 Non coprire l’apparecchio, e non metterci sopra niente.
9 Non rivestire internamente i cestelli con carta, foglio di alluminio, ecc., altrimenti si
occluderebbero i fori per il vapore.
10 Staccare la spina quando l’apparecchio non viene utilizzato, prima di spostarlo e di pulirlo.
11 Lasciare che l’apparecchio si sia raffreddato completamente prima di spostarlo o pulirlo.
12 Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione.
13 Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito
descritti in questo manuale di istruzioni.
14 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
15 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un rivenditore autorizzato o da
personale similmente qualificato, per evitare incidenti.
solo per uso domestico
C PREPARAZIONE
1 Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, in piano e resistente al calore.
2 Sistemare il cavo d’alimentazione in modo che non penzoli, non ci si possa impigliare o
inciampare.
3 La fuga di vapore è inevitabile. Non mettere la pentola vicino alle tende, sotto scaffali od
armadietti, né vicino a qualsiasi cosa che potrebbe essere danneggiata dal vapore che
fuoriesce.
4 Tenere a portata di mano dei piatti o un vassoio su cui poggiare alla fine i cestelli, dato che
gocciolano. Sarà ora il momento opportuno per disporre anche i cucchiai, le molle, ecc., di
portata necessarie per vuotare i cestelli. Non dimenticare i guanti da forno.
C RIEMPIMENTO
5 Riempire il serbatoio dell’acqua fino al segno ‘max’ (1,2l) che basterà per circa 60 minuti di
cottura a vapore, sufficienti per la maggior parte dei cibi.
6 Non aggiungere nulla nell’acqua. I condimenti, le salse per la marinatura, ecc. vanno aggiunti
ai cibi, non all’acqua di cottura. Questi infatti non si disperderebbero con il vapore ma
semplicemente si concentrerebbero nel serbatoio, danneggiando eventualmente le sue
superfici e l’elemento di riscaldamento.
18
immagini
4 fenditure di ventilazione
5 maniglia
6 coperchio
7 ciotola per il riso
8 cestello
7 Montare il tubo vapore attorno all’elemento di riscaldamento in modo che quest’ultimo si
trovi al centro.
8 Collocare il vassoio sulla base.
9 Il vassoio si aggancia solo in una direzione, per lasciar spazio al pannello di controllo. Evita
che i liquidi provenienti dal cibo raggiungano l’elemento e il serbatoio.
10 Le maniglie del cestello sono indicate con i numeri 1, 2 e 3. Potete usare 1, 2 o 3 cestelli alla
volta.
a) Montare il cestello 1 sopra al vassoio.
b) Mettere il cibo nel cestello.
c) Montare il cestello 2 sopra al cestello 1.
d) Mettere il cibo nel cestello.
e) Montare il cestello 3 sopra al cestello 2.
f) Mettere il cibo nel cestello.
g) Montare il coperchio.
9 vassoio
10 acqua
11 tubo vapore
12 elemento di riscaldamento
13 apertura per il
riempimento
14 serbatoio
15 finestrino di livello
dell’acqua
16 base
17 spia
18 timer
fare attenzione agli aromi
11 I liquidi provenienti dai cestelli superiori gocciolano in quelli inferiori. Non mettere cibi con
aromi delicati sotto quelli con aromi forti, oppure le verdure sotto i cibi grassi.
C CIRCOLAZIONE
12 Per consentire la circolazione del vapore:
a) disporre nei cestelli i cibi senza comprimerli;
b) quando possibile, disporre il cibo su un unico strato;
c) lasciare dello spazio fra i pezzi di cibo;
d) nel disporre il cibo nel cestello a strati, lasciare dello spazio fra i pezzi di ciascuno strato
per consentire la circolazione del vapore attraverso gli strati.
C UNIFORMITÀ DI COTTURA
13 Per ottenere una cottura uniforme:
a) cercare di tagliare il cibo in parti di uguale dimensione all’interno dello stesso cestello;
b) porre più vicino al serbatoio i pezzi più grossi, o i cibi con tempi di cottura più lunghi;
c) porre più lontano dal serbatoio i pezzi più piccoli, o i cibi con tempi di cottura più brevi.
C ECCESSIVA COTTURA
14 Non preoccuparsi di cuocere troppo i cibi: la cottura a vapore è un metodo di cottura
abbastanza delicato e qualche minuto in più in generale ha poca importanza.
15 Non stracuocere il pesce, altrimenti sembra gomma da masticare e con il sapore del cartone.
C COTTURA
16 Inserire la spina nella presa di corrente.
17 Ruotare il timer in senso orario per impostarlo sul tempo necessario.
18 La spia si accende.
19 Il vapore inizierà a riempire i cestelli.
20 Quando il timer tornerà a 0 si sentirà un segnale acustico e la vaporiera si spegnerà.
istruzioni per l’uso
19
C TIMER
21 Il timer è un dispositivo meccanico e funziona solo in una direzione.
22 Non cercare di ruotarlo in senso antiorario perché si romperebbe.
23 Continuerà a ticchettare finché la sua molla non si avvolgerà.
24 Non preoccupatevi - se la spia è spenta, anche l’elemento di riscaldamento è spento.
25 Se si vuole fermare l'apparecchio, scollegarlo.
C FINITO?
26 Staccare la spina dalla presa di corrente.
27 L’apparecchio sarà caldo: usare i guanti da forno o un panno, servendosi delle maniglie.
28 Il vapore e l'aria calda fuoriusciranno quando alzerete il coperchio. Inclinatelo leggermente
per dirigere il vapore lontano da voi.
29 Porre il coperchio su un piatto od un vassoio.
30 Sollevare i cestelli e deporli sui piatti o sul vassoio.
31 Rimuovere il vassoio con cura - i liquidi saranno caldi e potrebbero macchiare se schizzano.
32 Svuotare il serbatoio mediante le aperture per il riempimento poste ai lati.
tempi di cottura e sicurezza dei cibi
carciofi, freschi2-340-45
asparagi400g10
fagiolini400g15-20
broccoli400g10
cavolini di Bruxelles400g15
cavolo (senza il tronco e tagliato a quarti)115
carote, a fette400g10 -15
cavolfiore115
granoturco a pannocchia415
zucchine (a fette)400g10
piselli, sgusciati400g12
peperoni, dopo avere rimosso i semi, e a fette18-10
patate (quarti)900g20
spinaci, freschi200g6-8
funghi200g10-13
pollo (senza ossa)400g20-30
filetti di pesce, freschi, di 6-13 mm200g10
trance di pesche, fresche, di 19-25 mm200g12-17
gamberetti, freschi400g6-8
coda di aragosta, congelata220-22
cozze400g10-15
, Non usare le cozze che si sono aperte prima della cottura. Cuocerle a vapore fino a quando il
guscio è completamente aperto, e gettare via quelle che dopo la cottura non si sono aperte.
33 Questi tempi valgono per un singolo strato di cibo. Dovrete avere un po’ di esperienza per
capire i tempi adatti ai vostri cibi e alle combinazioni di cibo preferiti.
34 Prolungare il tempo di cottura tenendo presente che:
a) se si usano 2 o 3 cestelli il vapore deve riscaldare una quantità maggiore di cibo;
b) se il cibo viene disposto a strati nel cestello.
35 In generale, quanto più lontano è il cibo dall’elemento di riscaldamento tanto più tempo ci
vorrà per la cottura;
36 Per trovare il tempo di cottura e la posizione che meglio si presta per i cibi preferiti e per le
loro varie combinazioni, bisogna fare qualche esperimento.
37 Usare i tempi di cottura suggeriti solo come guida.
cibo (fresco)quantitàtempo (minuti)
20
38 Controllare che il cibo sia cotto bene prima di servirlo. In caso di dubbio, prolungare un po’ la
cottura.
39 Cuocere la carne, il pollame e derivati (carne macinata, hamburger, ecc.) fino a quando i
liquidi che fuoriescono sono trasparenti. Cuocere il pesce fino a quando è completamente
opaco all’interno.
40 Le verdure a foglia dovranno cuocere il meno possibile, per rimanere verdi e croccanti.
Immergendole in acqua ghiacciata arresterete il processo di cottura.
C LA CIOTOLA DEL RISO
41 Riempire la ciotola per il riso non oltre la metà con il riso.
42 Aggiungere acqua alla ciotola per il riso - una volta e un quarto il volume del riso (il riso
assorbirà una parte dell'acqua).
43 Mettere la ciotola del riso nel cestello più alto. Mettendo il riso sotto altri cibi, i liquidi di tali
cibi modificherebbero il sapore del riso, e il liquido addizionale potrebbe farlo spappolare.
44 La cottura del riso è di 15 - 20 minuti, a seconda del tipo, della quantità e del gusto personale.
45 Assaggiare dopo 15 minuti, poi cuocere ancora se necessario.
C OCCORRONO PIÙ DI 60 MINUTI?
46 Se s’intende cuocere a vapore per più di 60 minuti:
a) tenere d’occhio il livello dell’acqua e/o il timer; rabboccare il serbatoio con acqua fino a
circa il segno di mezzo, e resettare il timer;
oppure
b) Impostare il timer a metà del tempo di cottura, poi il segnale acustico avvertirà di
rabboccare il serbatoio - non dimenticate di reimpostare il timer.
rabbocco
c) Versare lentamente l’acqua in una delle aperture laterali del vassoio.
d) Tenere d’occhio il livello dell’acqua e non permettere che superi il segno max.
C L’ACQUA NEL SERBATOIO È FINITA
47 Se l'acqua nell’apparecchio dovesse asciugarsi, il termostato toglierebbe energia all'elemento.
48 La spia si spegnerebbe, ma il timer continuerebbe a funzionare.
49 Il termostato si accende e si spegne ciclicamente fino a quando ci si ricorda di aggiungere
l’acqua, o fino a quando il timer arriva a 0 e si spegne.
50 Staccare la spina della base, lasciare raffreddare la base per un paio di minuti e riempire
quindi il serbatoio con acqua, poi ricominciare.
51 Nel calcolare il tempo di cottura necessario, tenere conto di tutto il tempo già trascorso e di
una parte del tempo intercorso fra la fine dell’acqua e il riavvio, poiché il processo di cottura
non termina immediatamente quando il serbatoio rimane a secco.
52 Prestare attenzione al processo di cottura per ottenere risultati ottimali.
53 In caso contrario, una salsa piccante dovrebbe risolvere il problema: provare prima di tutto
qualcosa che contiene limone o lime. Se nemmeno questo basta, un po’ di zenzero, aglio o
peperoncino dovrebbe bastare a nascondere assolutamente qualsiasi cosa!
C ARRESTO DELLA COTTURA
54 Staccare la spina della base dalla presa di corrente.
C CURA E MANUTENZIONE
55 Staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di
pulirlo o di metterlo via.
56 Lavare le parti amovibili con acqua calda e detersivo, sciacquare bene, fare scolare e lasciare
asciugare.
57 Passare un panno pulito inumidito sull’interno e sull’esterno della base.
21
58 Non mettere nessuna parte dell’apparecchio in lavastoviglie.
C DECALCIFICAZIONE
59 Si possono formare depositi di calcare nel serbatoio e sull’elemento di riscaldamento.
60 Assicurarsi che la cucina sia ben ventilata, poiché riscaldando l’aceto si produce un odore
spiacevole.
61 Non montare il vassoio, i cestelli, la ciotola del riso o il coperchio.
62 Riempire il serbatoio con 600 ml di aceto bianco, inserire la spina nella presa di corrente ed
impostare il timer su 20 minuti.
63 Alla fine dei 20 minuti, lasciare raffreddare completamente, poi versare via l’aceto e
risciacquare più volte il serbatoio con l’acqua fredda per rimuovere ogni traccia di aceto.
64 Asciugare bene la base della pentola.
65 Usare solo aceto bianco, e non usare mai un disincrostante di marca.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche
ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere
smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
22
ilustraciones
4 salidas de vapor
5 asa
6 tapa
7 cubeta para arroz
8 cesta
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
9 bandeja
10 agua
11 tubo del vapor
12 resistencia
13 boquilla de vaciado
14 depósito
15 visor de nivel de agua
16 base
17 l u z
18 temporizador
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato deberá ser usado por, o bajo la supervisión de un adulto responsable. Use y
guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
2 No sumerja la base en líquidos. No use el aparato en el cuarto de baño, cerca del
agua o fuera de casa.
3 No ponga ningún tipo de carne congelada (incluyendo la de ave) en la vaporera –
descongélela antes de usar.
4 Llene el depósito hasta max (1,2 l). Si lo sobrellena, puede salpicar agua hirviendo y se puede
dañar la vaporera.
5 No toque las superficies calientes de la base, tapa, cestas, cubeta para arroz o bandeja. Use
guantes de horno o un paño, y agárrelo solamente por las asas.
6 No pase ninguna parte del cuerpo por encima del aparato, y mantenga las manos, brazos,
cara, etc. fuera del alcance del vapor emanante.
7 Este aparato no debe usarse con un temporizador externo o un sistema de control remoto.
8 No cubra el aparato ni ponga nada sobre él.
9 No forre las cestas con papel, papel de aluminio, etc. – bloqueará los agujeros de vapor.
10 Desenchufe el aparato cuando no esté en uso, antes de moverlo y de limpiarlo.
11 Deje que el aparato se enfríe totalmente antes de moverlo o limpiarlo.
12 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del
fabricante.
13 No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
14 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
15 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o
alguien con cualificación similar para evitar peligro.
solo para uso doméstico
C PREPARACIÓN
1 Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor.
2 Coloque el cable de manera que no sobresalga, y alguien pueda tropezar con él o
engancharse.
3 Saldrá vapor. No ponga el aparato cerca de cortinas, debajo de estanterías o armarios de
cocina, o cerca de algo que pueda ser dañado por el vapor saliente.
4 Tenga platos o una bandeja preparados para poner las cestas después de acabar de cocinar,
ya que gotearán. Este sería también el momento para preparar la cubertería de servir, pinzas
de cocina, etc. para vaciar las cestas. No se olvide de los guantes de cocina.
C LLENADO
5 Llene el depósito hasta max (1,2 l). Esto ofrecerá unos 60 minutos de vapor, tiempo suficiente
para la mayoría de las comidas.
instrucciones
23
6 No añada nada al agua. Sazones, marinadas, etc. deberán ponerse sobre la comida, no en el
agua que produce el vapor. No circularán con el vapor, solamente se concentrarán en el
depósito y posiblemente dañarán las superficies del depósito o de la resistencia.
7 Encaje el tubo sobre la resistencia de forma que esta quede en el centro del tubo.
8 Asiente la bandeja en la base.
9 La bandeja solo ocupa una parte de la base, a fin de dejar espacio para el panel de control.
Impide que los jugos que desprenden los alimentos se derramen por la resistencia y el
depósito.
10 Las asas de la cesta llevan las marcas: 1, 2 y 3. Se pueden utilizar 1, 2 o 3 cestas a la vez.
a) Ponga la cesta 1 en la parte superior de la bandeja.
b) Ponga los alimentos en la bandeja.
c) Ponga la cesta 2 sobre la parte superior de la cesta 1.
d) Ponga los alimentos en la bandeja.
e) Ponga la cesta 3 sobre la parte superior de la cesta 2.
f) Ponga los alimentos en la bandeja.
g) Ponga la tapa.
cuidado con los sabores
11 Los jugos de la(s) cesta(s) superior(es) gotearán sobre la(s) bandeja(s) inferior(es). No ponga
sabores delicados debajo de los sabores fuertes, ni legumbres debajo de alimentos
grasientos.
C CIRCULACIÓN
12 Para permitir que circule el vapor:
a) Ponga la comida holgadamente en las cestas
b) Siempre que sea posible, use capas individuales de comida
c) Deje espacios entre los pedazos de comida
d) Cuando ponga comida en la cesta, deje espacios entre los pedazos de cada capa para
permitir que el vapor circule entre la comida
C UNIFORMIDAD
13 Para cocción uniforme:
a) Trate de cortar todos los pedazos que vaya a poner en la cesta a aproximadamente el
mismo tamaño
b) Ponga los pedazos más grandes, o la comida con los mayores tiempos de cocción, cerca
del depósito.
c) Ponga los pedazos más pequeños, o con menores tiempos de cocción, más lejos del
depósito
C SOBRECOCCIÓN
14 No se preocupe mucho de la sobrecocción – el cocinar a vapor es una forma de cocinar muy
suave y unos minutos extra generalmente no importan.
15 No sobrecocine el pescado – parecerá chicle al masticarlo y sabrá a cartón.
C COCINAR
16 Enchufe el aparato a la corriente.
17 Gire el temporizador en sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar el tiempo deseado.
18 Se encenderá la luz.
19 Las cestas irán llenándose de vapor.
20 Cuando el temporizador llegue a la posición 0 sonará un timbre y la vaporera se apagará.
C TEMPORIZADOR
21 El temporizador funciona solo en el sentido de las agujas del reloj.
24
22 No intente girarlo en el sentido contrario a las agujas del reloj o lo romperá.
23 El zumbido del temporizador no parará hasta que se quede sin cuerda.
24 No le dé importancia: si la luz está apagada significa que la resistencia está desconectada.
25 Si desea parar el aparato antes, desenchúfelo.
C ¿HA TERMINADO?
26 Desenchufe el aparato.
27 Todo estará caliente – use guantes de cocina o un paño – use las asas.
28 Saldrán vapor y aire caliente cuando levante la tapa. Inclínela ligeramente para dirigir el
vapor lejos de usted.
29 Ponga la tapa sobre un plato o bandeja.
30 Saque las cestas y póngalas sobre platos o una bandeja.
31 Retire la bandeja con cuidado; los jugos de los alimentos pueden estar calientes y manchar si
salpican.
32 Vacíe el depósito mediante una de las boquillas de vaciado situadas en los lados del aparato.
tiempos de cocción y seguridad alimentaria
alcachofas, frescas2-340-45
espárragos400g10
judías verdes400g15 -20
brócoli400g10
coles de bruselas400g15
col (sin la parte central y partida en cuartos)115
zanahorias (en rodajas)400g10-15
coliflor115
mazorcas de maíz415
calabacín (en rodajas)400g10
guisantes, sin vaina400g12
pimientos, sin semilla y cortados18-10
patatas (cuartos)900g20
espinacas200g6-8
setas200g10-13
pollo (sin hueso)400g20-30
filete de pescado200g10
bistecs de pescado200g12-17
gambas400g6-8
cola de langosta (congelada)220-22
mejillones400g10-15
, No use mejillones que estén abiertos antes de cocinarlos. Cocine a vapor hasta que las
conchas estén totalmente abiertas, y tire los mejillones que no estén abiertos después de
cocinarlos.
33 Estos tiempos son para una sola capa de comida. Necesitará hacer experimentos para
averiguar el tiempo que necesitan sus alimentos o combinaciones de alimentos favoritas.
34 Aumente estos tiempos:
a) si se usan 2 o 3 cestas – el vapor tiene que calentar más comida
b) si la comida se coloca en varias capas una encima de otra en la cesta
35 Generalmente, cuanto más lejos esté la comida de la resistencia, más tiempo llevará cocinarla.
36 Necesitará experimentar para encontrar los tiempos y las posiciones adecuadas sus
alimentos o combinaciones de alimentos favoritas.
37 Use estos tiempos solamente como guía.
38 Compruebe que la comida está bien cocinada antes de servirla. Si duda, cocínela un poco
más.
alimento (fresco)cantidadtiempo (minutos)
25
39 Cocine la carne, aves y derivados (carne picada, hamburguesas, etc.) hasta que salgan los
jugos. Cocine el pescado hasta que su carne quede totalmente opaca.
40 Debe cocinar los vegetales de hojas lo menos posible para mantenerlos verdes y crujientes.
Sumergiéndolos en agua helada parará el proceso de cocción.
C CUBETA PARA ARROZ
41 Llene la cubeta para el arroz con media taza de arroz como máximo.
42 Añada agua a la cubeta para el arroz en una proporción de una taza y cuarto por cada taza de
arroz (el arroz absorbe parte del agua).
43 Ponga la cubeta para el arroz en la cesta superior. Si lo pone debajo de otra comida, los jugos
de estas comidas alterarán el sabor del arroz, y el líquido adicional puede ablandar la comida.
44 El arroz se cocinará en unos 15 o 20 minutos, dependiendo de la variedad y la cantidad de
arroz y del gusto de cada cual.
45 Pasados 15 minutos, pruebe el arroz y prosiga con la cocción si fuese necesario.
C ¿MÁS DE 60 MINUTOS?
46 Si trata de usar el vapor por más de 60 minutos:
a) vigile el nivel de agua y/o temporizador, llene el depósito con agua hasta la marca de la
mitad, y reinicie el temporizador
o
b) Ponga el temporizador en la mitad del tiempo de cocción. El timbre le avisará de cuándo
tiene que rellenar el depósito. No se olvide de volver a poner a cero el temporizador.
llenar
c) Vierta lentamente agua en uno de los orificios situados en la parte lateral de la bandeja.
d) Vigile el nivel de agua – no deje que supere la marca de max
C HERVIDO EN SECO
47 Si el aparato se queda sin agua durante la cocción, el termostato cortará el paso de corriente
a la resistencia.
48 La luz se apagará, pero el temporizador seguirá funcionando.
49 El termostato conmutará entre apagado y encendido hasta que le ponga agua, o hasta que el
temporizador se ponga en 0 y se apague.
50 Desenchufe la base, déjela enfriar por un par de minutos, y entonces llene el depósito con
agua y comience otra vez.
51 Cuando calcule el tiempo que necesitará, tenga en cuenta el tiempo que ya ha estado
cocinando a vapor y una parte del tiempo entre que se quedó seco y el reinicio, ya que el
proceso de cocción no habrá parado inmediatamente al quedarse seco.
52 Si vigila el proceso de cocción rigurosamente, no hay razón por la cual la operación de
rescate no tenga un 100% de éxito.
53 Si no tiene éxito, una salsa picante debería servir como contrapunto: pruebe algo con limón o
lima primero. Si todo esto falla, un poco de jengibre, ajo o guindilla tapará absolutamente
todo.
C PARADA ANTES DE ACABAR
54 Desenchufe la base del enchufe de suministro eléctrico.
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
55 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo y guardarlo.
56 Lave las partes extraíbles con agua caliente jabonosa, aclárelas bien, escúrralas y déjelas
secar al aire.
57 Limpie la base, por dentro y fuera, con un paño húmedo limpio.
58 No ponga ninguna parte del aparato en el lavavajillas
26
C QUITAR LA CAL
59 El depósito y la resistencia pueden acumular restos de cal.
60 Asegúrese de que la cocina esté bien ventilada, ya que el calentar vinagre causa un olor
desagradable.
61 No ponga la bandeja, cestas, cubeta para arroz, o tapa.
62 Llene el depósito con 600 ml de vinagre blanco, enchúfelo a la corriente y ponga el
temporizador a 20 minutos.
63 Después de acabarse los 20 minutos, deje que se enfríe completamente, y entonces tire el
vinagre y enjuague el depósito varias veces con agua fría, para eliminar todo rastro de
vinagre.
64 Seque bien la base.
65 No use ningún otro producto que no sea vinagre blanco, y no use un producto antical de
marca.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias peligrosas
con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo
no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
27
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o
aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as precauções básicas de segurança, incluindo:
1 Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a vigilância de um adulto
responsável. Utilize e guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
2 Não mergulhe a base em líquido. Não utilize o aparelho em casas de banho, próximo
de água ou ao ar livre.
3 Não coloque carne ou aves domésticas congeladas na panela a vapor – descongele
completamente antes de utilizar.
4 Encha o depósito até à marca max (1,2l). Se o encher em demasia, a água a ferver pode
salpicar e danificar a panela a vapor.
5 Não toque nas superfícies quentes da base, da tampa, dos cestos, da tigela do arroz ou do
tabuleiro. Utilize luvas de forno ou um pano e levante-os apenas pelas pegas.
6 Não se debruce por cima do aparelho, mantenha as mãos, os braços, a cara, etc. afastados do
vapor que sai.
7 Este aparelho não deverá ser posto em funcionamento com um temporizador externo ou
com um sistema de comando à distância.
8 Não cubra o aparelho nem coloque seja o que for sobre ele.
9 Não cubra os cestos com papel de cozinha, papel de prata, etc., porque bloqueará os orifícios
de vapor.
10 Desligue o aparelho da tomada quando não estiver a ser utilizado, antes de o deslocar ou de
o limpar.
11 Deixe arrefecer completamente o aparelho antes de o movimentar ou limpar.
12 Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela nossa empresa.
13 Não utilize o aparelho para quaisquer outras finalidades senão as descritas nestas instruções.
14 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu funcionamento for defeituoso.
15 Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de assistência técnica ou qualquer
profissional devidamente qualificado deverá substituí-lo para se evitarem riscos.
apenas para uso doméstico
C PREPARAÇÃO
1 Coloque o aparelho numa superfície estável, plana, resistente ao calor.
2 Encaminhe o cabo de forma a não ficar suspenso, trilhado ou onde se possa tropeçar.
3 Uma vez que há saída de vapor, não coloque o aparelho próximo de cortinas, debaixo de
prateleiras ou armários ou próximo do que quer que seja que possa ficar danificado pela
saída de vapor.
4 Tenha pratos ou um tabuleiro à mão para colocar os cestos depois de cozinhar porque estes
pingam. Também é aconselhável, nesta altura, preparar as colheres e as pinças de servir para
retirar os alimentos dos cestos. Não se esqueça das luvas de forno.
C ENCHER O DEPÓSITO
5 Encha o depósito até à marca max (1,2l). Esta quantidade proporciona aproximadamente 60
minutos de vapor, tempo suficiente para a maior parte dos alimentos.
6 Não adicione nada à água. Os temperos, as marinadas, etc., devem ser adicionados aos
alimentos e não à água de vapor. Estes não circulam com o vapor e acumulam-se no depósito
com possível danificação das superfícies do depósito e da resistência.
7 Instale o tubo de vapor em volta da resistência, com a resistência ao centro do tubo.
8 Assente o tabuleiro sobre a base.
28
esquemas
4 aberturas de ventilação
5 pega
6 tampa
7 taça do arroz
8 cesto
9 O tabuleiro não ocupa toda a base, para deixar espaço para o painel de controlo. Evita que os
sucos dos alimentos cheguem à resistência e ao depósito.
10 As pegas do cesto estão marcadas com 1, 2 e 3. Poderá usar 1, 2 ou 3 cestos simultaneamente.
a) Instale o cesto 1 sobre o tabuleiro.
b) Coloque os alimentos no cesto.
c) Instale o cesto 2 sobre o cesto 1.
d) Coloque os alimentos no cesto.
e) Instale o cesto 3 sobre o cesto 2.
f) Coloque os alimentos no cesto.
g) Coloque a tampa.
9 tabuleiro
10 água
11 tubo do vapor
12 resistência
13 bico
14 depósito
15 janela do nível da água
16 base
17 l u z
18 temporizador
cuidado com os sabores
11 Os sucos dos cestos superiores pingam para os cestos inferiores. Não coloque sabores
delicados por baixo de fortes, ou vegetais por baixo de alimentos gordurosos.
C CIRCULAÇÃO
12 Para auxiliar a circulação do vapor:
a) Coloque os alimentos sem os apertar.
b) Sempre que possível utilize camadas simples de alimentos.
c) Deixe espaços entre os pedaços.
d) Ao colocar os alimentos em camadas num cesto, deixe espaços entre os pedaços em cada
camada para permitir que o vapor circule através das camadas.
C UNIFORMIDADE
13 Para uma cozedura uniforme:
a) Tente cortar os alimentos dentro de um cesto mais ou menos com o mesmo tamanho.
b) Coloque os pedaços maiores e os alimentos com um tempo mais longo de cozedura mais
próximos do depósito.
c) Coloque os pedaços mais pequenos e os alimentos com um tempo mais curto de
cozedura mais afastados do depósito.
C COZEDURA EM EXCESSO
14 Não se preocupe em cozer demasiado os alimentos – o método da cozedura a vapor é
relativamente suave e, geralmente, uns minutos extra não têm importância.
15 O peixe não deve cozer demais, caso contrário, quando o mastigar parece borracha e sabe a
cartão.
C COZINHAR
16 Ligue a ficha à tomada eléctrica.
17 Gire o controlo do temporizador no sentido dos ponteiros do relógio para o tempo desejado.
18 A luz acende.
19 O vapor começará a encher os cestos.
20 Quando o temporizador regressar ao 0, soará uma campainha, e a panela a vapor desligar-
se-á.
instruções
29
C TEMPORIZADOR
21 O temporizador é mecânico e só se pode girar num sentido.
22 Não o tente mover no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio ou parti-lo-á.
23 Continuará a ouvir um som até a mola ter regressado à sua posição.
24 Não se preocupe – se a luz estiver apagada, a resistência está desligada.
25 Se pretender desligar o aparelho mais cedo, desligue-o da corrente.
C TERMINOU?
26 Desligue o aparelho.
27 Todas as peças do aparelho estão quentes – use luvas do forno ou um pano – utilize as pegas.
28 Quando levantar a tampa, vai sair vapor e ar quente do recipiente. Incline-o ligeiramente
para dirigir o vapor para longe de si.
29 Coloque a tampa num prato ou tabuleiro.
30 Retire os cestos e coloque-os em pratos ou num tabuleiro.
31 Retire cautelosamente o tabuleiro – os sucos estarão quentes, e poderão manchar se forem
entornados.
32 Esvazie o depósito por um dos bicos laterais.
tempos de cozedura e segurança alimentar
alcachofras frescas2-340-45
espargos400g10
feijão verde400g15-20
brócolos400g10
couves de bruxelas400g15
couve (sem o talo central e cortada em quartos)115
cenouras (rodelas)400g10-15
couve-flor115
maçarocas de milho415
courgette (rodelas)400g10
ervilhas com casca400g12
pimentos sem pevides e cortados às tiras18-10
batatas (cortadas em quartos)900g20
espinafres200g6-8
cogumelos200g10-13
frango (sem ossos)400g20-30
filetes de peixe200g10
postas de peixe200g12-17
gambas400g6-8
cauda de lagosta (congelada)220-22
mexilhões400g10-15
, Não utilize mexilhões se já estiverem abertos antes de os cozinhar. Coza ao vapor deixando-
os abrir completamente. Elimine todos aqueles que não estejam abertos depois de cozidos.
33 Estes tempos são para uma única camada de alimentos. Terá de ir experimentando para
descobrir os tempos que melhor se adaptam aos seus alimentos e combinações preferidos.
34 Aumente os tempos se:
a) Utilizar 2 ou 3 cestos – o vapor tem de aquecer mais alimentos.
b) Utilizar várias camadas de alimentos num cesto.
35 De uma forma geral, quanto mais afastados os alimentos estiverem da resistência, mais
tempo demoram a cozer.
36 Precisa de experimentar para saber os tempos e as posições que se adaptam melhor aos seus
alimentos favoritos e combinações de alimentos.
alimento (fresco)quantidadetempo (minutos)
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.