Rubine Intero60 – 3BL, Intero60 – 3WH, Intero60 – 3BK, Intero60 – 3PW User Manual

Page 1
FIAMMA TRADING SDN.BHD
2-1,Wisma Fiamma,NO.20.Jalan 7A/62A,Bandar Manjalara,52200 Kuala Lumpur
Website:www.rubine.com.my
Intero60 – 3BL – (BK/PW/WH)
LEAD THE CHANGE
USER MANUAL/PANDUAN PENGGUNA/用户手册
MODEL/MODEL/型号 Intero60 – 3BL – (BK/PW/WH)
CEILING FAN/KIPAS SILING/吊扇
Page 2
5
5
5
POWER
TURBO
1
234 5
R/F Sleep
+
-
ON/OFF
LED
9
8
8.
9.
Parts Name/ /零件名称 Quantity
吊杆
1
1
1
2
1
3
1
1
1
吊杆盖
10
“R”
langkah Keselamatan
Langkah-
pencegahan dibawa h.Untuk mengelakkan kemalangan atau kerosakkan harta bend a, sila pat uhi semua langkah
K ipas meslah dipasan g pada jarak kipas dengan
lantai mele bihi 2.5 m dan jarak b ilah kipas dari
dinding melebihi 1m.
Elakkan pemasanga n kipas di siling berbentuk k ubah.
Pengenalan Bahagian - Bahagian Kipas
Nama Bahagian
Kuan
Parts Name/ /零件名称 Quantity
Nama Bahagian
Kuan
10
Safety Cable & Shackle / Dawai Keselamatan & Kancing
/
Hanging Tube
Rod Besi
/ /
Top Canopy
Sengkuap Atas
/ /
上盖
Hanging Tube Cove r Penut up Rod Besi
/ /
Fan Moto r Motor Kipas
/ / 风扇马达
Fan Blade Bilah Ki pas
/
/ 扇叶
Fan Blade Decorave C over
Penutup Hiasan Bilah Kipas
/ /扇叶装饰片
LED Light Assem bly
Lampu LED
/ / LED灯组件
遥控组件
Infrared Transmie r Alat Kawal an Inframerah
/
/
Balancing Kit
Set Pengimbangan
/ 平衡包/10. 1
Warning
Amaran
Demi keselamatan, patuhi langkah-langkah dibawah:
Kipas siling dipasang pada ca
ngkuk utama.
Dawai keselamatan dipasang dan diketatkan dengan skru.
Wayar bekalan kuasa dan kipas siling meslah dipasang mengiku dengan betul mengikut langkah
panduan pengguna ini.
Paskan semua skru untuk menetapkan penutup hiasan diketatkan.
Skru bilah kipas diketatkan.
Pin- R dan nat yang dibekalkan, haruslah dipasang dan diketatkan
警告
Page 3
60
180(RPM)
± 5%
45W
2.5~22W
Intero60 – 3BL– (BK/WH/PW)Model / / 型号 Fan Size / /风扇尺寸 Voltage / / 电压 Fan power/ /功率
Max. Speed (RPM) / /转速(
± 5%)
Max. Air Delivery/
Nett Weight 净重 Gross Weight with Box / 总重量
LED Power/ /灯功率
160-240~50/60HZ
453CMM(16000CFM)(± 10%)
8KG
10.3KG
9
securely fastened
小于2米
Make sure their distance is not less than
2 meters
“reverse function” mode
Masalah & Cara Penyelesaian
Gejala
Penyelesaian
Bergoyang
Paskan semua skru pada bilah kipas diketatkan.
Paskan pemasangan bilah kipas betul dan diketatkan.
Sekiranya pemasangan kipas melebihi 1 unit, paskan jarak antara 2 kipas melebihi 2 meter.
Gankan bilah kipas baru sekiranya bilah kipas rosak. (Bayaran akan dikenakan jika didapa
kerosakan bukan akibat kecacatan keluaran kilang)
Berbunyi
Periks
a semua bahagian yang dipasang dan paskan ia diketatkan untuk mengelakkan
bunyi
getaran.
Pergerakan permulaan terenjat
Ini adalah biasa kerana ia menggunakan motor “Brushless DC” 3 fasa. Ia dak menjejaskan pretasi
atau keselamatan kipas.
Tiada aliran
angin
Paskan kipas bukan pada mod “fungsi arah bertentangan”.
Fan not funconing
Kipas dak berfungsi
Paskan semua wayar dipasang dan diketatkan.
Periksa pemutus litar dan paskan voltan dalam lingkungan 140V – 270V. Kuasa motor
diputuskan se
kiranya voltan keluar dari lingkungan melebihi 5 saat dan berfungsi
kembali ke voltan biasa.
Pada kelajuan nggi: Kipas berpusing
laju .
Situasi ini adalah normal kerana motor kipas dilindungi oleh sistem kawalan voltan dan
haba yang menghadkan suhu motor supaya ia senasa dibawah 75°
C. Ini
hayat penggunaan motor.
akan
semula selepas
pengesan
adalah untuk melanjutkan adalah
kemudian perlahan dan
laju se
mula.
Spesikasi
Model
Saiz Kipas Voltan
Kuasa Kipas
Kuasa LED
Kelajuan Maxima (RPM)
Pengaliran Angin Maxima (CFM)
/Berat Bersih/
Berat Kasar/
Spesikasi adalah
tertakluk kepada perubahan tanpa sebarang nos.
Perhaan/
Perkakas ini meslah dibumikan.
Sekiranya kipas dak berfungsi, dilarang cuba untuk membaiki kipas. Paskan kipas dihantar ke
pusat servis kami yang sah untuk pembaikan.
(c) Do not modify the ceiling fan and only use the parts supplied to prevent injuries.
Untuk mengelakkan kemalangan, jangan mengubahsuai kipas atau mengguna alat gan/komponen
yang dak asli.
(d) Ceiling fan installaon and ele
ctrical wiring must be done by qualied technician in accordance
with all applicable codes and air condioning engineers (ASH
RAE) or the local qualied authories.
Pemasangan meslah dilakukan oleh juruteknik yang berkelayakan sahaja.
Pemeliharaan dan Penyelenggaraan/
Kekalkan kipas dalam keadaan bersih.
Donot install the ceiling fan at high humidity or ammable areas.
Elakkan kipas dipasang di kawasan ya
ng berminyak, lembap atau mudah terbakar.
Do not bend the blades during installaon, blades balancing or fan cleaning.
Dilarang membengkokkan bilah kipas semasa pemasangan, pengimbangan ataupun pembersihan kipas siling.
b
Do not clean the fan using harsh solvent containing erodible material such as gasoline or
petroleum.
Dilarang membersihkan kipas dengan pelarut kimia yang mengandungi ejen penghakis
seper
petroleum atau gasoline.
/最大风量 (± 10%)
Page 4
STEP1:
步骤1:
扇叶装饰片安装
扇叶装饰片的螺丝孔与电机上下壳的螺丝孔对齐,用之前去除的螺丝紧固(如图A&B)。
Install Fan blade decorative cover
8
STEP2/
a
Tatacara Pemasangan
Amaran: Putuskan suis kuasa utama sebelum memulakan pemasangan.
Langkah 1: Pemasangan penutup hiasan bilah kipas
Remove the 3 screws (top) and 3 screws (boom) from fan motor, aligned holes on the fan blade decorave cover
and secure it using the screws previously removed. (Refer diagram A & B)
Keluarkan 3 skru(atas) dan 3 skru(bawah) dari motor kipas, selaraskan lubang penutup hiasan bilah kipas pada lubang
pasangkan ia dengan menggunakan skru yang dikeluarkan sebelum ini(Rujuk gambar A &B)
Langkah 2: Fan blade installaon/
Pemasangan bilah kipas
a) Referring to Diagram C, remove the 3 screws (top) and 6 screws (boom) from fan motor.
Dengan merujuk gambar C, keluarkan 3 skru (atas) dan 6 skru (bawah) dari motor kipas.
b) Place fan blade into posion and aligned holes from fan blade to holes on fan motor, then secure it by the screws
sly removed.
Posisikan bilah kipas dan selaraskan lubang bilah kipas pada luba
ng motor kipas, kemudian pasangkan skru yang
untuk mengekalkan posisi.
to holes on fan motor
motor kipas dan
Diagram A
Diagram B
previou
dikeluarkan sebelum ini
步骤2:悬挂扇叶
Warning! Make sure Step 1 has been completed before proceeding to Step 2.
Amaran! Lengkapi Langkah 1 sebelum memulakan Langkah 2.
a)、如图C所示,取出三颗电机盖上壳3颗以及电机盖下壳6颗螺丝。
b)、将扇叶的洞孔对准马达螺丝孔,使用所提供的螺丝拧紧。
警告:请确保步骤1完成后方可取下电机盖上壳三颗螺丝
Diagram C
Diagram D
Penyambungan bekalan kuasa
Pemutus litar utama
Suis Pasang/Tutup Utama
Perhaan
Amaran: Dilarang menggunakan Sistem Pengawalan Kuasa atau Suis Pemalap untuk mengawal
kipas ini.
Power Regulator
Sistem Pengawalan Kuasa
Dimmer Switch
Suis Pemalap
Fan blade decorative cover
Page 5
步骤4:电源连接
7
速度5为最高转速。
POWER
TURBO
1
2
3
4 5
R/F
Sleep
+
-
OFF
LED
睡眠按键:当睡眠模式被按下时,风扇速度将从现有的速度持续1小时,然后继续速度2 ,直到被关闭或按 下挡位键取消。
风扇加强速度按键。
Remote control operaon guide Panduan penggunaan alat kawalan
Baery: 3A baery (1.5V) x 2 pcs
Note/Nota:
Default speed is speed
-4.
Tetapan asal kelajuan adalah kelajuan
-4 .
1) “Power OFF” buon: To switch off the fan.
Butang “Power OFF”: Untuk menutup fungsi kipas.
2) “Turbo” buon: To switch on turbo speed.
Butang “turbo”: Untuk mamasang kelajuan Turbo.
3) Speed
buon: 1
– lowest speed; 5
- highest speed
Butang kelajuan: 1 – kelajuan rendah; 5
– kelajuan
nggi
4) “R/F” buon: To change fan’s direcon, forward or reverse. (This funcon is to circulate air without feeling the wind)
Butang
“R/F”: Untuk menukar arah pusingan kipas, ke hadapan atau bertentangan. (Fungsi ini
adalah untuk peredaran udara tanpa merasa angin)
5) “Sleep” mode buon: Choose desired speed then press the “Sleep” buon. The chosen speed will
remain for an hour then it will changed to preset Speed2 unl fan is manually switched o or any
speed buon is being pressed.
Butang mod “sleep”: Pilih kelajuan yang dikehendaki, kemudian tekan butang “Sleep”. Kelajuan yang dipilih akan kekal selama 1 jam kemudian ia akan tukar ke kelajuan
-
2 sehingga kipas ditutup atau
butang sebarang kelajuan ditekan secara manual.
6) LED light Buon: To turn LED on or o.
Butang lampu LED: Untuk pasang atau tutup LED
7) “ – “ Buon: Decrease LED brightness
Butang “ – “: Memalapkan kecerahan LED
8) “+” Buon: Increase LED brightness
Butang “+”: Menambah kecerahan LED
速度按钮:速度1为最低转速。
反向按键:按下此按键,风扇会反向旋转。
R销必须插入防止螺帽松脱!
Installaon Procedures
Tatacara Pemasangan
STEP 3: Installaon on ceiling hook (U- hook).
Langkah 3: Pemasangan pada cangkuk siling (Cangkuk-U)
Remove R
-
pin, nut, at washer, spring washer, bolt
and rubber wheel from the hanging tube. Place
to the ceiling hook, aligned the hanging tube coupling to the rubber wheel, and
at washer, spring washer and bolt. Insert R- pin to secure it. (Refer Diagram E )
Kel
uarkan Pin -R, nat, sesendal leper, sesendal pegas, bolt dan roda getah dari rod besi. Pasangkan pada cangkuk siling dan posisikan pendakap rod besi pada roda getah, kemudian sesendal leper, sesendal pegas dan bolt. Pasangkan Pin -R untuk menguncinya.(Rujuk gambar E)
R- Pin must be inserted to prevent nut from
Pin - R meslah dipasang untuk mengelakkan
Hook must be installed on concrete ceiling and able
to withstand 10 mes the c
eiling
Cangkuk meslah dipasang pada siling konkrit
mampu menampung sehingga 10 kali
siling.
Power connecon
Langkah 4: Penyambungan kuasa
Connect the electrical wiring according to the Diagram F below
Pasangkan wayar electrik seper gambar F dibawah
步骤3:
the rubber
lock in posion with the nut,
Diagram E
wheel
R销
roda getah
tetapkan ia dengan nat,
loosening.
nat longgar.
fan weight.
dan berat kipas
根据图F边接电源线
Diagram F
Hidup (coklat)
Neutral (biru)
use similar diagram but change accordingly as per our model on the wiring installation
Brown Blue
L
N
N L
N L
LIVE wire(Brown)
NEUTRAL wire
TO MOTOR L
TO MOTOR N
SUPPLY CIRCUIT
green/yellow
/AMARAN/
Page 6
4
4
4
7
7
5
6
6
8
8
6
U-hook
Cangkuk-U
Installaon Procedures
Tatacara Pemasangan
Installaon of safety cable
Langkah 5: Pemasangan dawai keselamatan
Loop the safety cable around the ceiling hook and through the shackle. Secure it with the locking
screw. (Refer Diagram G)
Ikatkan dawai keselamatan pada cangkuk siling and tembuskan ia melalui kancing dawai. Tetapkan
pos isi dengan skru. (Rujuk gambar G)
Safety Cable
Dawai Keselamatan
Shackle
Kancing
Amaran
The safety wire must be installe
d securely to avoid
injury when ceiling fan drops.
Dawai keselamatan meslah dipasang dengan kukuh untuk mengelakkan kecederaan sekiranya kipas siling
Installaon of top canopy
Langkah 6: Pemasangan sengkuap atas
Aer securing all wires (including
safety cable), place them neatly in the top canopy and slide the top
canopy unl it reaches the ceiling. Lock it in posion by ghtening the screw on the top canopy. (refer Diagram H )
图G
Diagram G
Diagram H
安全绳安装牢固,以避免受伤
tertanggal.
安装上盅
Selepas pemasangan wayar (termasuk dawai keselamatan), masukkan semua wayar ke dalam
sengkuap atas dengan teratur dan tolak sengkuap atas sehingga ke siling. Kekalkan posisinya
dengan mengetatkan skru pada sengkuap atas. (rujuk Gambar H)
For light model only Untuk model berlampu sahaja
Installaon of LED Langkah 7: Pemasangan LED
Place the LED light assembly in posion (refer Diagram I ) and connect the LED socket from fan
motor to LED socket from the LED light assembly. Turn the LED light assembly an-clockwise to lock.
Posisikan lampu LED (rujuk Gambar I
) dan sambungkan wayar dari motor kipas pada wayar dari
lampu LED. Pusingkan lampu LED arah lawan jam untuk menetapkan posisi.
在确保所有电线(包括安全电缆)后,将它们整齐地放在顶部的顶部,然后滑动 ,直到它到达天花板顶部,
并固定好螺丝。
Diagram I
Installaon of Hanging Tube Cover
Langkah 8: Pemasangan Penutup Rod Besi
Place the two cover together as shown in Diagram J, adjust it accordingly and press rmly to secure it.
Posisikan kedua-dua penutup seper dalam Gambar J,
selaraskan dengan sewajarnya dan rapatkan
mengekalkan kedudukan.
untuk
Connect
Anti Clockwise
Tighten to lock
Arah Lawan Jam
Installaon Procedures
Tatacara Pemasangan
Diagram J
Loading...