RTC HC MA 1000 Operating Manual [ml]

KAFFEEAUTOMAT MIT
D
COFFEE MAKER WITH BUILT-IN MILL
CAFETIÈRE AVEC BROYEUR
INTÉGRÉ
KOFFIEZETAPPARAAT MET
INGEBOUWDE MOLEN
GB
FR
NL
HC MA 1000
D
Sicherheit
BEDIENUNGSANLEITUNG HC MA 1000 KAFFEEAUTOMAT mit integriertem Mahlwerk
Sicherheit
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits­bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Grundlegende Sicherheitshinweise
Personen- und Sachschäden führen.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise sowie die in den einzelnen Kapiteln separat aufgeführten Hinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. Ziehen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus
der Steckdose, nicht an der Anschlussleitung.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachhändlern oder vom Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei Schäden und nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Wasser, da das Gerät sonst beschädigt wird.
D
- 2 -
Sicherheit
DE
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung
oder der Netzstecker beschädigt sind. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verbrennungsgefahr
WARNUNG
Während des Betriebes kann heißer Dampf austreten.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht zu verbrennen.
Halten Sie keine Körperteile in den austretenden Dampf.
Öffnen Sie während des Betriebes nicht das Filterfach. Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung abkühlen.
D
D
- 3 -
D
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
Auspacken
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Entnehmen Sie das Gerät, alle Zubehörteile und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch alle Ver packungs-
materialien und Schutzfolien vom Gerät und den Zubehörteilen sowie den Info-Zettel im Mahlwerk.
HINWEIS
Entfernen Sie nicht das Typenschild und eventuelle
Warn hinweise. Die Hinweise auf dem Mahlwerk und dem
Wassertankdeckel können entfernt werden, sind aber unbedingt zu beachten.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit den Komponenten und dem Zubehör geliefert, wie in der Geräteübersicht angegeben.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige oder beschädigte Lieferung umgehend Ihrem Lieferanten/ Händler.
D
- 4 -
Inbetriebnahme
DE
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung
während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Transportschäden führen zum Erlöschen des Garantieanspruchs.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
D
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, wasserfeste
und hitzebeständige Unterlage.
Die Oberächen von Möbeln enthalten möglicherweise
Bestandteile, die die Gummifüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Stellfüße des Gerätes.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an die heißen
Oberächen des Gerätes gelangen können.
Die verwendete Steckdose muss leicht zugänglich sein, um im Notfall das Gerät schnell vom Stromkreis trennen zu können.
D
- 5 -
D
Inbetriebnahme
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Elektrofachhändler.
Die Steckdose muss mindestens über einen 10A-Sicherungs­schutzschalter abgesichert sein.
Soll das Gerät über ein Verlängerungskabel angeschlossen werden, muss der Kabelquerschnitt mindestens 1,5 mm² betragen.
Vergewissern Sie sich, dass die Anschlussleitung
unbeschädigt ist und nicht über heiße Oberächen und/oder
scharfe Kanten verlegt wird.
Die Anschlussleitung darf nicht straff gespannt sein, geknickt werden oder in Kontakt mit dem heißen Gerät oder heißen
Oberächen kommen.
Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass keine Stolpergefahr besteht.
elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann
Die gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
D
- 6 -
Geräteübersicht/Lieferumfang
1
11
11
10
10
D
2
2
4
12
3
5
6
7
6
12
13
13
14
4
14
5
9
9
Zubehör
Mahlwerkdeckel
1
Mahlwerk
2
Mahlgrad-Skala
3
Wassertankdeckel
4
Entriegelungstaste
5
Bedienfeld mit Bedienele-
6
menten
Kaffeekanne mit Deckel
7
Warmhalteplatte
8
Tropfschutz
9
Reinigungsbürste
7
8
8
Filterfach
10
Filtereinsatz
11
Füllstandsanzeige
12
Wassertank
13
Mahlwerkschacht
14
Filterhalter mit
15
Filterbehälterklappe
Aktivkohlefilter
16
Bedienungsanleitung
17
(ohne Abbildung)
15
16
Portionierlöffel
D
- 7 -
D
Inbetriebnahme
Bedienfeld
18
19
20
21
22
23
24
18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30 31
Betriebsanzeige „Ein/Aus“
Taste reitung mit Kaffeebohnen)
Symbol „Tasse“
Zeitanzeige
Taste (Einstellen der Zeitvorwahl)
Betriebsanzeige
Betriebsanzeige
(Kaffeezube-
25
Taste Kaffeestärke)
26
Taste mit Kaffeepulver)
27
Taste Tassenanzahl)
28
Taste Kaffee)
29
Taste der Filterwechsel-Erinnerung)
Taste
30
denanzeige)
31
Taste tenanzeige)
(Einstellen der
(Kaffeezubereitung
(Einstellen der
(für extra starken
(Ein- und Ausschalten
(Einstellen der Stun-
(Einstellen der Minu-
D
- 8 -
Inbetriebnahme
DE
Vor dem ersten Gebrauch
HINWEIS
Aktivieren Sie die Displaybeleuchtung durch Drücken einer
beliebigen Taste.
Wischen Sie das Gerät und das Zubehör mit einem leicht
angefeuchteten Tuch ab. Reinigen Sie die Kaffeekanne (7) mit warmem Wasser und
Spülmittel. Aktivieren Sie die Filterwechsel-Erinnerung, wie im Kapitel
Filterwechsel-Erinnerung aktivieren beschrieben. Füllen Sie den Wassertank (13) bis zur Markierung 10 mit
frischem Wasser, wie im Kapitel Wasser einfüllen beschrieben. Füllen Sie Kaffee ein, wie im Kapitel Kaffeebohnen einfüllen
beschrieben. Spülen Sie den Filtereinsatz (11) mit klarem Wasser ab
und setzen Sie ihn in das Gerät ein, wie im Kapitel Filter einsetzen beschrieben.
Legen Sie eine neue, leere Filtertüte ein, wie im Kapitel
Neue
Filtertüte einlegen beschrieben. Setzen Sie die Kaffeekanne (7) mit Deckel unter das
Filterfach (10) auf die Warmhalteplatte (8). Stellen Sie die Tassenanzahl
10 ein, wie im Kapitel
Tassenanzahl einstellen beschrieben. Drücken Sie die Taste
(19), um das Mahlwerk
einzuschalten. Warten Sie, bis die gesamte Wassermenge durchgelaufen ist
und das Symbol „Tasse” (20) blinkt. Entleeren Sie die Kaffeekanne (7) und gießen Sie den Kaffee
weg. Reinigen Sie die Kaffeekanne (7) mit warmem Wasser und
Spülmittel.
HINWEIS
Beim Neugerät kann es während der ersten Gebrauchsphase
zu Geruchsbildung durch die verwendeten Materialien kommen. Die Geruchsbildung lässt nach kurzer Zeit nach.
D
D
- 9 -
D
Bedienung
Bedienung
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann heißer Dampf austreten.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht zu verbrennen.
Halten Sie keine Körperteile in den austretenden Dampf.
Öffnen Sie während des Betriebes nicht das Filterfach.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes!
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Beschädigungen aus­zuschließen:
Füllen Sie in den Vorratsbehälter für das Mahlwerk nur
Kaffeebohnen ein, niemals Wasser oder Kaffeepulver. Füllen Sie in den Wassertank nur Wasser ein, niemals
Kaffeebohnen oder Kaffeepulver.
Displaybeleuchtung einschalten
Die blaue Displaybeleuchtung erlischt 60 Sekunden nach der letzten Tastenbetätigung, außer das Gerät ist in Betrieb, d.h. es wird Kaffee gekocht oder warm gehalten.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Displaybeleuchtung einzuschalten.
HINWEIS
Erst wenn die Beleuchtung aktiviert ist, kann die Taste für eine gewünschte Aktion gedrückt werden.
D
- 10 -
Bedienung
DE
Uhrzeit einstellen
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Auf dem Display blinkt die Zeitanzeige 12:00.
Stellen Sie die Stunde durch Drücken der Taste
(30) ein.
Stellen Sie die Minuten durch Drücken der Taste
(31)
ein.
HINWEIS
Wasser einfüllen
 Öffnen Sie den Wassertankdeckel (4).
4
12
Setzen Sie den Mahlwerkdeckel (1) auf das Mahlwerk (2).
Füllen Sie die für die gewünschte Tassenanzahl erforderliche Menge Wasser ein.
HINWEIS
Die Uhrzeit bleibt so lange gespeichert, bis entweder eine neue Uhrzeit eingegeben oder der Netzstecker länger als eine Minute aus der Steckdose gezogen wurde.
Es wird immer das gesamte im Tank bendliche
Wasser verwendet, unabhängig von der eingestellten Tassenanzahl oder Kaffeestärke.
Beachten Sie die Füllstandsanzeige (12) im Wassertank.
Nicht überfüllen!
D
Schließen Sie den Wassertankdeckel (4).
Kaffeebohnen einfüllen
Nehmen Sie den Mahlwerkdeckel (1) ab. Stellen Sie sicher, dass der Wassertankdeckel (4)
geschlossen ist, so dass keine Kaffeebohnen in den Wassertank fallen.
Füllen Sie das Mahlwerk (2) mit Kaffeebohnen auf. Nicht
überfüllen! Setzen Sie den Mahlwerkdeckel (1) wieder auf das
Mahlwerk (2) auf.
D
- 11 -
D
Bedienung
Neue Filtertüte einlegen
Tassenanzahl einstellen
Kaffeestärke einstellen
Drücken Sie die Entriegelungstaste (5), um das Filterfach (10) zu öffnen.
Stecken Sie eine Filtertüte der Größe 4 in den
Filtereinsatz (11).
Schließen Sie das Filterfach (10).
Drücken Sie die Taste (27) so oft, bis auf dem Display die gewünschte Tassenanzahl angezeigt wird.
HINWEIS
Folgende Einstellungen sind möglich: 2, 4, 6, 8, oder 10 Tassen.
Die gewählte Tassenanzahl bleibt so lange gespeichert,
bis entweder eine neue Tassenanzahl eingegeben oder der Netzstecker länger als eine Minute aus der Steckdose gezogen wurde.
Drücken Sie die Taste (25) so oft, bis im Display die gewünschte Kaffeestärke angezeigt wird.
HINWEIS
Folgende Einstellungen sind möglich:
: leicht, mittel und stark.
Die gewählte Kaffeestärke bleibt so lange gespeichert,
bis entweder eine neue Kaffeestärke eingegeben oder der Netzstecker länger als eine Minute aus der Steckdose gezogen wurde.
D
- 12 -
Bedienung
DE
Besonders starker Kaffee
Drücken Sie die Taste (28), um einen besonders starken Kaffee (ähnlich einem Espresso) zuzubereiten. Auf dem Display wird 2-4 angezeigt. Durch Drücken der Taste (28) wird die Tassenanzahl zwischen 2 und 4 umgeschaltet.
HINWEIS
Diese Funktion kann nur aktiviert werden, wenn als Tassenanzahl 2 oder 4 eingestellt ist.
Drücken Sie die Taste
(27), um diese Funktion
wieder auszuschalten. Die Anzeige 2-4 erlischt.
Mahlgrad einstellen
Der Mahlgrad wird durch Rechts- oder Linksdrehen des Mahlwerks (2) eingestellt.
D
Drehen Sie das Mahlwerk (2) so, dass der Skalenpfeil des Mahlwerks auf die Position mit dem gewünschten Mahlgrad (3) zeigt.
HINWEIS
Sie können 5 verschiedene Stufen einstellen:
Ganz links: Feinste Mahlstufe.
Ganz rechts: Gröbste Mahlstufe.
D
- 13 -
D
Bedienung
Filterwechsel-Erinnerung aktivieren
Deckel der Kaffeekanne abnehmen/aufsetzen
HINWEIS
Für die Filterwechsel-Erinnerung muss das Gerät ohne Unterbrechung am Stromnetz angeschlossen und die Uhrzeit eingestellt sein, wie im Kapitel Uhrzeit einstellen beschrieben.
(29), um die Filterwechsel-
Drücken Sie die Taste Erinnerung zu aktivieren.
Im Display wird das Symbol beginnt das Symbol zu blinken. Wechseln Sie dann den Aktivkohlelter, wie im Kapitel Aktivkohlelter wechseln beschrieben.
Das Gerät ist mit einer Glaskanne mit Deckel ausgestattet.
Zum Abnehmen des Deckels gehen Sie wie folgt vor:
angezeigt. Nach 70 Brühvorgängen
Öffnen Sie den Deckel wie abgebildet.
D
- 14 -
Bewegen Sie den Deckel in Pfeilrichtung, um den linken Zapfen des Deckels aus der Halterung auszurasten (siehe Detail). Der Deckel lässt sich jetzt entfernen.
Hinweise zur Zubereitung
DE
Zum Aufsetzen des Deckels gehen Sie wie folgt vor:
Setzen Sie zuerst den rechten Zapfen in die Halterung ein und bewegen Sie den Deckel in Pfeilrichtung, so dass der linke Zapfen einrastet.
Schließen Sie den Deckel.
Hinweise zur Zubereitung
Voraussetzungen für einen aromatischen Kaffee
Um einen aromatischen Kaffee zu erhalten, beachten Sie die folgenden Hinweise:
Verwenden Sie nach Möglichkeit frisch gemahlenes
Kaffeepulver für eine optimale Geschmacksentfaltung.
Experimentieren Sie mit der Menge des Kaffeepulvers, um Ihren persönlichen Geschmack zu treffen.
Probieren Sie verschiedene Mahlgrade des Kaffeepulvers aus.
Der Mahlgrad des Kaffeepulvers hat Einuss auf das Aroma
des Kaffees.
Befüllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser entsprechend der gewünschten Tassenanzahl.
Reinigen und Entkalken Sie das Gerät regelmäßig. Ein verunreinigtes und/oder verkalktes Gerät beeinträchtigt das Aroma.
D
Obwohl die Warmhalteplatte, auf der die Kaffeekanne steht,
den Kaffee einige Zeit warm halten kann, empfehlen wir, den fertigen Kaffee in eine Thermoskanne umzufüllen und das Gerät auszuschalten.
D
- 15 -
D
Zubereitung
Zubereitung
Kaffee mit Kaffeebohnen zubereiten
HINWEIS
Wenn das Gerät in Betrieb ist, muss die Kaffeekanne (7) unter dem Filterfach (10) stehen und der Deckel der Kaffeekanne muss korrekt aufgesetzt sein. Durch den Deckel der Kaffeekanne wird der Tropfschutz (9) nach oben gedrückt, und der Kaffee kann vom Filter durch den Deckel
in die Kaffeekanne ießen.
Der Tropfschutz (9) verhindert, dass Wasser aus dem
Filter entweicht, wenn die Kaffeekanne (7) aus dem Gerät entnommen wurde. Während dem Brühvorgang darf die Kaffeekanne (7) aber nicht länger als 30 Sekunden aus dem Gerät entnommen werden, sonst ist der Filter voll und der Kaffee läuft über.
Wenn der Brühvorgang abgeschlossen ist, Beginnt das
Symbol „Tasse” (20) links oben im Display zu blinken.
HINWEIS
Aktivieren Sie die Displaybeleuchtung durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Beleuchtung erlischt 60 Sekunden nach der letzten Tastenbetätigung.
Wasser einfüllen
Füllen Sie Wasser ein, wie im Kapitel beschrieben.
Füllen Sie Kaffee ein, wie im Kapitel
Kaffeebohnen einfüllen
beschrieben. Legen Sie eine neue, leere Filtertüte ein, wie im Kapitel
Neue
Filtertüte einlegen beschrieben. Stellen Sie die gewünschte Tassenanzahl ein, wie im Kapitel
Tassenanzahl einstellen beschrieben. Stellen Sie die gewünschte Kaffeestärke ein, wie im Kapitel
Kaffeestärke einstellen beschrieben. Stellen Sie den gewünschten Mahlgrad ein, wie im Kapitel
Mahlgrad einstellen beschrieben. Drücken Sie die Taste
(19), um das Mahlwerk
einzuschalten.
D
- 16 -
Zubereitung
DE
Die Betriebsanzeige (18) leuchtet, das frisch gemahlene Kaffeepulver wird durch den Schacht des Mahlwerks in das Filterfach (10) transportiert und der Kaffee gebrüht.
Brühvorgang abbrechen
D
Drücken Sie die Taste (19), um den Brühvorgang abzubrechen und das Gerät auszuschalten. Die Betriebsanzeige (18) erlischt, das Gerät ist ausgeschaltet.
HINWEIS
Das Gerät schaltet sich automatisch nach 2 Stunden aus.
Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten
HINWEIS
Aktivieren Sie die Displaybeleuchtung durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Beleuchtung erlischt 60 Sekunden nach der letzten Tastenbetätigung.
Wasser einfüllen
Füllen Sie Wasser ein, wie im Kapitel beschrieben.
Legen Sie eine neue, leere Filtertüte ein, wie im Kapitel
Neue Filtertüte einlegen beschrieben. Füllen Sie mit Hilfe des mitgelieferten Portionierlöffels (1 gestrichener Löffel pro Tasse) die gewünschte Menge Kaffeepulver in die Filtertüte ein, bis maximal 2 cm unter dem Filterrand.
Drücken Sie die Taste
(26), um die Kaffeezubereitung zu
starten.
Die Betriebsanzeige
(24) leuchtet, der Kaffee wird gebrüht.
Brühvorgang abbrechen
Drücken Sie die Taste (26) oder die Taste (19), um den Brühvorgang abzubrechen und das Gerät auszuschalten. Die Betriebsanzeige (24) erlischt, das Gerät ist ausgeschaltet.
HINWEIS
Das Gerät schaltet sich automatisch nach 2 Stunden aus.
D
- 17 -
D
Zubereitung
Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl
HINWEIS
Für die Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl muss die Uhrzeit eingestellt sein, wie im Kapitel Uhrzeit einstellen beschrieben.
Aktivieren Sie die Displaybeleuchtung durch Drücken einer
beliebigen Taste. Die Beleuchtung erlischt 60 Sekunden nach der letzten Tastenbetätigung.
Einschaltzeit programmieren
Drücken Sie die Taste (22) und halten Sie die Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Betriebsanzeige (23) beginnt zu blinken.
Stellen Sie mit den Tasten
(30) und (31) die
gewünschte Startzeit ein.
Für die Kaffeezubereitung mit Kaffeepulver:
Drücken Sie zusätzlich die Taste (26), solange die Betriebsanzeige (23) noch blinkt. Die Betriebsanzeige
(24) leuchtet.
Füllen Sie Wasser in den Wassertank und Kaffeepulver in die
Filtertüte ein.
Für die Kaffeezubereitung mit Kaffeebohnen:
Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanzeige (24) nicht leuchtet. Drücken Sie gegebenfalls die Taste (26), solange die Betriebsanzeige (23) noch blinkt. Die Betriebsanzeige (24) erlischt.
Stellen Sie die Tassenanzahl, die Kaffeestärke und den
Mahlgrad ein. Füllen Sie Wasser in den Wassertank und Kaffeebohnen in
das Mahlwerk ein. Legen Sie eine neue, leere Filtertüte ein.
D
- 18 -
Zubereitung
DE
Programmierung abschließen
Drücken Sie erneut die Taste (22), um die Zeitvorwahlfunktion zu aktivieren. Sie können auch warten, bis die Betriebsanzeige auf die Taste
(23) leuchtet kontinuierlich und die Zeitvorwahlfunktion
ist aktiviert.
Wenn die vorgewählte Zeit erreicht ist, schaltet sich das Gerät selbsttätig ein.
(23) aufhört zu blinken, um dann
(22) zu drücken. Die Betriebsanzeige
Zeitvorwahl abbrechen
Um die Zeitvorwahl abzubrechen, drücken Sie eine der folgenden Tasten:
Taste
(22)
Die Betriebsanzeige erlischt. Taste
(19)
Die Betriebsanzeige (23) erlischt und das Gerät startet die Kaffeezubereitung mit Kaffeebohnen.
Taste
(26)
Die Betriebsanzeige (23) erlischt und das Gerät startet die Kaffeezubereitung mit Kaffeepulver.
D
D
- 19 -
D
Nach der Zubereitung
Nach der Zubereitung
Führen Sie folgende Arbeiten nach jeder Verwendung des Gerätes durch, um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu erhalten und um
Filter entleeren/reinigen
Schimmelbildung zu vermeiden:
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht zu verbrennen.
Lassen Sie vor Beginn der Arbeiten das Gerät abkühlen.
Drücken Sie die Entriegelungstaste (5), um das Filterfach (10) zu öffnen.
Entnehmen Sie den Filtereinsatz (11) mit der Filtertüte aus
dem Filterfach. Entsorgen Sie die Filtertüte und reinigen Sie den
Filtereinsatz (11) und den Tropfschutz (9).
D
- 20 -
Reinigung und Pege
DE
Reinigung und Pege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung
und Pege des Gerätes.
Sicherheitshinweise
D
Reinigung
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung beginnen:
Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung der Oberäche des Gerätes!
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberflächen keine
scharfen Gegenstände oder scheuernde Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Filtereinsatz (11) und die Kaffeekanne (7)
nach jedem Gebrauch. Die Kaffeekanne, der Deckel und der Filtereinsatz sind spülmaschinengeeignet. Entfernen Sie vorher den Deckel der Kaffeekanne, wie im Kapitel Deckel der Kaffeekanne abnehmen/aufsetzen beschrieben.
Reinigen Sie bei Bedarf das Mahlwerk (2) und den Mahlwerkdeckel (1).
Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie Spülmittel, um stärkere Verschmutzungen zu entfernen.
D
- 21 -
D
Reinigung und Pege
Während des Mahlvorgangs kann es vorkommen, dass der Mahlwerkschacht blockiert wird. In diesem Fall reinigen Sie den Mahlwerkschacht (14):
Drücken Sie den Arretierknopf (am Symbol ) mit einem spitzen Gegenstand ein und nehmen Sie den Deckel ab.
Reinigen Sie den Mahlwerkschacht (14) mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
D
- 22 -
Reinigung und Pege
DE
Aktivkohlelter wechseln
Wechseln Sie den Aktivkohlelter nach ca. 70 Brühvorgängen
oder wenn das Symbol dabei wie folgt vor:
(29), um die Filterwechsel-
Drücken Sie die Taste Erinnerung auszuschalten. Das Symbol
erlischt.
Legen Sie den neuen Filter in die Filterbehälterklappe ein und schließen Sie die Filterbehälterklappe.
Setzen Sie den Filterhalter (15) in die Aussparung (Pfeil) ein.
Drücken Sie die Taste (29), um die Filterwechsel- Erinnerung wieder zu aktivieren.
auf
dem Display blinkt.
Gehen Sie
auf dem Display
Nehmen Sie den Filterhalter (15) aus dem Wassertank (13) und öffnen Sie die Filterbehälterklappe und entnehmen Sie den alten
Aktivkohlelter.
Nehmen Sie den Aktivkohlelter (16)
aus der Plastikverpackung und
spülen Sie ihn unter ießendem
Wasser gründlich aus, um evtl. vorhandene Produktionsrückstände abzuwaschen.
D
HINWEIS
Die Filterwechsel-Erinnerung ist nur aktiv, wenn das
Symbol auf dem Display nicht blinkt.
D
- 23 -
D
Reinigung und Pege
Entkalken
Um die Lebensdauer des Gerätes und die Qualität des Kaffees nicht zu beeinträchtigen, muss das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Der Abstand des Entkalkungsintervalls ist von der Wasserhärte abhängig (spätestens alle 6 Wochen).
10 mit Wasser
Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung und geben Sie Zitronensäure oder Essigessenz (ca. 5% Säure) bei.
HINWEIS
(26).
Drücken Sie die Taste Lassen Sie die Entkalkerlösung durch die Maschine laufen.
Entleeren Sie die Kaffeekanne (7).
HINWEIS
Lassen Sie zum Spülen zwei Tankfüllungen klares Wasser durch das Gerät laufen.
Spülen Sie alle abnehmbaren Teile mit warmem Wasser und
Spülmittel ab, bevor Sie wieder Kaffee zubereiten.
Falls Sie ein handelsübliches Entkalkungsmittel
benutzen, beachten Sie die Anwendungshinweise des Herstellers.
Bei starker Verkalkung kann es notwendig sein, den
Entkalkungsvorgang zu wiederholen.
D
- 24 -
INSTRUCTION MANUAL HC MA 1000 COFFEE MAKER with built-in mill
Safety
Safety
This appliance complies with the prescribed safety regulations. Improper use can however, result in personal injury and/or
Fundamental safety precautions
damage to the device.
For safe use of the appliance, observe the following fundamental safety precautions and the precautions described separately in the individual sections:
Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged appliance.
Do not allow children to use the appliance without supervision. Do not leave the appliance unattended during operation. Do not pull the mains cable to remove the plug from the
socket.
Persons who due to their physical, mental or motor response abilities are unable to operate the appliance may only use the appliance under supervision or instruction by a responsible person.
Repairs to the appliance must only carried out by authorised
dealers or by the works customer service. Unqualied repairs
can lead to considerable danger for the user. In addition, the warranty will be void.
Repairs to the appliance during the warranty period must be carried by an authorized customer service, otherwise no warranty shall be granted for direct and indirect damage.
Faulty parts must only be replaced with original spare parts. Only original spare parts guarantee that the safety requirements are met.
Never operate the appliance without water, otherwise the appliance will be damaged.
GB
GB
- 25 -
GB
Safety
EN
Electric shock hazard
Danger of burning
DANGER
Danger to life by electric shock!
Contact with live wires or components could lead to serious injury or even death!
Observe the following safety precautions to avoid electric shocks:
Do not use the appliance if the mains lead or plug is
damaged. Do not open the housing of the appliance Danger of electric
shock if live connections are touched and/or the electrical
and mechanical conguration is changed.
Never immerse the appliance or the plug into water or other
liquids.
WARNING
Hot steam may escape during operation.
Observe the following safety precautions to avoid burning your­self.
Keep your body away from escaping steam.
Do not open the lter compartment during operation. Before cleaning, let the appliance cool down.
GB
- 26 -
Initial operation
Initial operation
Safety guidelines
GB
Unpacking
WARNING
Persons may be injured or material damage may be caused when putting the appliance into operation!
Observe the following safety precautions to avoid any danger:
Packaging materials must not be used as toys. Risk of
suffocation. Observe all information on the requirements on the place of
operation and the electrical connection of the appliance to avoid personal injury and material damage.
Remove the appliance, all accessory parts and the user manual from the box.
Before using for the rst time, remove all packaging materials
and the protective lm from the device and accessories
including the information slip in the grinder.
NOTE
Do not remove the rating plate or any warning signs on
the appliance. The notes on the grinder and the water tank lid can be
removed but must nevertheless be observed.
Checking contents and packaging
As standard, the appliance is is supplied with the components and accessories described in the appliance overview.
NOTE
Check for visible damage or missing items on delivery.
Report incomplete or damaged items to your supplier/retailer immediately.
GB
- 27 -
GB
Initial operation
EN
Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damage during transit. The packaging materials have been selected according to environmental and waste disposal aspects and can therefore be recycled.
Disposing of the packaging for recycling helps conserve raw materials and reduces waste. When no longer required, dispose of the packaging materials in accordance with the local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging during the warranty
period in order to be able to pack the device properly in the event of a warranty claim. Transport damage will lead to a void warranty.
Requirements for the place of use
For safe and trouble-free operation of the appliance, the installation location has to satisfy the following requirements:
Place the appliance on a dry, at, waterproof and heat-
resistant surface.
The surface nishes on furniture may contain constituents
that can be detrimental to the rubber feet of the appliance. If necessary, place a mat under the feet of the appliance.
Do not install the appliance in a hot, wet or very humid
environment or in the vicinity of inammable materials.
Because of hot surfaces, the appliance must be placed at a location which is out of the reach of children.
The socket used must be easily accessible to enable quick disconnection of the appliance power circuit in the event of an emergency.
GB
- 28 -
Initial operation
Electrical connection
For safe and trouble-free operation of the appliance, the following instructions have to be observed for the electrical connection:
Before connecting the appliance, compare the connection data
(voltage and frequency) on the rating plate with those of your mains power supply. The data must correspond in order to avoid damage to the appliance. If in doubt, ask your electrical appliance retailer.
The socket has to be protected by at least a 10 A circuit breaker.
If the appliance is to be connected to the power supply via an extension cable, the cable cross-section has to be at least 1.5 mm².
Ensure that the mains cable is undamaged and is not laid over hot surfaces or sharp edges.
The mains cable must not pulled tightly, bent or come into contact with the hot appliance or hot surfaces.
Place the cable in such a way as to avoid danger from tripping. The electrical safety of the appliance is only assured when
it is connected to a properly installed protective earth (PE) conductor system. Connection to a mains socket without PE conductor is forbidden. If in doubt, the electrical system must be checked by a qualied electrician. The manufacturer assumes no liability for injury or damage caused by a missing or interrupted protective earth conductor.
GB
GB
- 29 -
Loading...
+ 67 hidden pages