RTC HC FWC 1000 User Manual [de]

FLEISCHWOLF
D
MEAT GRINDER
HACHOIR
TRITACARNE
HÚSDARÁLÓ
ÇEREZ DILIMLEYICI
STROJ ZA MLJEVENJE
VLEESMOLEN
GB
FR
HU
CZ
HR
NL
HC FWC 1000
D
8. Aufsatz
17. Streifenschneider
BEDIENUNGSANLEITUNG HC FWC 1000 FLEISCHWOLF
BESCHREIBUNG
1. Trichterplatte
2. MotorgehŠ use
3. ON/0/R (EIN/0/R)( ON/OFF EIN/AUS/UmkehrungSchalter
4. ON / R (EIN/ R)-Schalter
5. Entsperrknopf
6. Aufsatzeinlass
7. Lebensmittelschieber
- 2 -
9. Fš rderspirale
10. Schneidscheibe (fein)
11. Schneidscheibe (mittel)
12. Schneidscheibe (grob)
13. Befestigungsring
14. Schneidklinge
15. Wurstzusatz
16. Kibbe-Zusatz
D
D
18.Schnetzelschneider
19. GemŸ seschieber
20. ZahnsŠ tze zum Schneiden von GemŸ se
21.Buchse fŸ r Schneideranschluss
22.GemŸ seschneidaufsatz
23.Schneideranschluss
24.Streifenschneider
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Nur fŸ r den Hausgebrauch. Nicht fŸ r industrielle Zwecke benutzen. Ziehen Sie den Stecker beim Zusammensetzen und Auseinandernehmen heraus.  Strikte Aufsicht ist notwendig, wenn ein GerŠ t in der NŠ he von Kindern benutzt
wird.
Achten Sie beim Tragen der Einheit darauf, das GehŠ use mit beiden HŠ nden zu
halten. Tragen Sie die Einheit nicht, indem Sie sie an der Trichterplatte oder am Aufsatz halten.
Befestigen Sie die Schneidklinge und die Schneidscheibe nicht, wenn Sie den
Kibbe-Zusatz benutzen.
DrŸ cken Sie die Lebensmittel niemals per Hand. Benutzen Sie immer den
Lebensmittelschieber.
Schneiden Sie keine harten Lebensmittel, z. B. Knochen, NŸ sse, usw. Schneiden Sie keinen Ingwer oder andere harte Materialien mit harten Fasern. Der Fleischwolf sollte nicht lŠ nger als 10 Minuten am StŸ ck laufen. Es sollte
anschlie§ end immer in 10-minŸ tigen Intervallen abkŸ hlen.
Starten Sie die Einheit von Ò ON (EIN)Ó bis Ò RÓ oder von Ò RÓ bis Ò ON (EIN)Ó ,
nachdem die vorhergehende Arbeitsbedingung fŸ r mehr als 30 Sekunden unterbrochen worden waren. Andernfalls kann dies einen gestš rten Betrieb, z. B. eine Auf- und AbwŠ rtsbewegung verursachen und das GerŠ t beschŠ digen.
Um einen Stau zu vermeiden, zwingen Sie die Einheit nicht dazu, mit
Ÿ bermŠ § igem Druck zu arbeiten.
Wenn der Stromkreisunterbrecher aktiviert wird, schalten Sie das GerŠ t nicht ein. Versuchen Sie nie, Teile zu ersetzen und die Einheit eigenstŠ ndig zu reparieren. Dieses GerŠ t ist nicht dafŸ r vorgesehen, um von Personen (einschlie§ lich Kinder)
mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen FŠ higkeiten, oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis betrieben zu werden, sofern ihnen nicht die Aufsicht oder die Einweisung bezŸ glich der Anwendung durch eine Person, die fŸ r ihre Sicherheit verantwortlich ist, zur VerfŸ gung steht.
Falls das Netzkabel beschŠ digt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienstbeauftragten oder eine vergleichbar qualifizierte Person ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass Sie mit dem GerŠ t
nicht spielen.
D
- 3 -
D
ERSTBENUTZUNG
† berprŸ fen Sie, ob die Spannung, die auf dem Leistungsschild angegeben ist,
ihrer Hauptspannung zuhause entspricht.
Waschen Sie alle Teile (au§ er den Kš rper) in warmem Seifenwasser. Bevor Sie das GerŠ t anschlie§ en, stellen Sie sicher, dass der ON/0/R
(EIN/0/R)-Schalter sich auf der Position "0" befindet.
BETRIEBSANLEITUNG
ZUSAMMENSETZUNG
DrŸ cken Sie den Entriegelungs-Knopf, halten Sie den Aufsatz und fŸ gen Sie ihn
in den Einlass ein (achten Sie dabei bitte darauf, dass der Aufsatz wie durch die Pfeile oben angezeigt geneigt werden muss, siehe Abb. 1), und bewegen Sie dann den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn, bis er fest sitzt. Wenn Sie ein Ò KA (Klick)Ó -GerŠ usch hš ren, sitzt der Aufsatz fest (Abb. 2).
Platzieren Sie die Fš rderspirale in den Aufsatz, mit dem langen Ende zuerst, und
drehen Sie die Schraube leicht, bis sie im MotorgehŠ use eingesetzt ist (Abb. 3).
Platzieren Sie die Schneidklinge auf dem Fš rderspiralschaft, wobei die Klinge
nach vorne zeigt, wie angezeigt (Abb. 4). Falls sie nicht fest einrastet, wŸ rde das Fleisch nicht gehackt werden.
Platzieren Sie die gewŸ nschte Schneidscheibe neben der Schneidklinge, indem
Sie den vorstehenden Teil in den Schlitz einfŸ gen (Abb. 5).
StŸ tzen oder drŸ cken Sie die Mitte der
Schneidscheibe mit einem Finger und schrauben Sie den Fixierring mit der Hand fest (Abb. 6). Ziehen Sie sie nicht Ÿ bermŠ § ig fest.
Platzieren Sie die Trichterplatte auf
den Aufsatz und bringen Sie sie in Position.
Stellen Sie die Einheit an einen
stabilen Platz.
Die LuftauslŠ sse auf der Unterseite und
an der Seite des MotorgehŠ uses mŸ ssen frei sein und dŸ rfen nicht blockiert werden.
HACKEN VON FLEISCH
Schneiden Sie alle Lebensmittel in
StŸ cke (empfohlen wird Fleisch ohne Sehnen, Knochen und Fett, ungefŠ hre
D
- 4 -
Grš sse:20 mm x 20 mm x 60 mm), sodass die StŸ cke leicht in die Trichterš ffnung passen.
Schlie§ en Sie die Einheit an und schalten Sie den ON/ O (EIN/ O)-Schalter auf
"ON (EIN)", schalten Sie dann den ON/0/R (EIN/0/R)-Schalter auf die Position "ON (EIN)".
Stopfen Sie Lebensmittel in die Trichterplatte. Benutzen Sie hierfŸ r nur den
Lebensmittelschieber (Abb. 7).
Schalten Sie nach Gebrauch die Einheit ab und trennen Sie sie von der
Stromversorgung.
UMKEHRFUNKTION
Im Falle eines Staus schalten Sie das GerŠ t aus, indem Sie den ON/ O (EIN/
O)-Schalter auf die Position "O" und stellen Sie den ON/0/R (EIN/0/R) -Schalter auf die Position "R".
Die Fš rderspirale wird sich nun in die andere Richtung drehen, und der Aufsatz
wird entleert.
Falls dies nicht funktioniert, schalten Sie die Einheit aus und reinigen Sie sie.
ZUBEREITUNG VON KIBBE
REZEPT F† LLUNG
Hammelfleisch 100 g Olivenš l 1 ½Teelš ffel Zwiebeln (fein gehackt) 1 ½Teelš ffel GewŸ rze je nach Geschmack Salz je nach Geschmack Mehl 1 ½Teelš ffel
Hacken Sie das Hammelfleisch ein- oder zweimal. Frittieren Sie die Zwiebeln, bis sie braun sind und
fŸ gen Sie das gehackte Hammelfleisch, alle GewŸ rze, Salz und Mehl hinzu.
UMH† LLUNG
Mageres Fleisch 450 g Mehl 150-200 g GewŸ rze je nach Geschmack Muskat (fein gerieben) 1 Rotes Paprikapulver je nach Geschmack Pfeffer je nach Geschmack Hacken Sie das Fleisch dreimal und vermischen Sie
alle Zutaten in einer SchŸ ssel. Mehr Fleisch und weniger Mehl fŸ r die UmhŸ llung sorgen fŸ r eine
D
D
- 5 -
D
bessere Konsistenz und einen besseren Geschmack.
Hacken Sie die Mischung dreimal. Nehmen Sie die Teile auseinander, indem Sie die Schritte 5-3 umkehren, um die
Schneidscheibe und die Schneidklinge zu entfernen.
Platzieren Sie die Kibbe-Zubehš rteile A und B auf den Einlassschraubenschaft,
indem Sie die hervorragenden Teile in die Schlitze einfŸ hren (Abb. 8).
Schrauben Sie die Kappe in ihre
Position, bis sie fest sitzt. Schrauben Sie sie nicht zu fest (Abb. 9).
Erstellen Sie die zylindrische UmhŸ llung (Abb.10). Formen Sie die Kibbe, wie unten angezeigt, und frittieren Sie sie.
SCHEIBEN/ST† CKCHEN/STREIFEN SCHNEIDEN
DrŸ cken Sie den Entriegelungs-Knopf, halten Sie den Aufsatz und fŸ hren Sie ihn
in den Einlass ein (achten Sie dabei bitte darauf, dass der Aufsatz wie durch die Pfeile oben angezeigt geneigt werden muss, siehe Abb. 8), und bewegen Sie dann den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn bis er fest sitzt. Wenn Sie ein Ò KA (Klick)Ó -GerŠ usch hš ren, sitzt der Aufsatz fest. (Abb. 2)
Legen Sie die SchneidzusŠ tze "Scheibenschneider" oder "StŸ ckchenschneider"
oder "Streifenschneider" auf den Schneidaufsatz. Anmerkung: Muss platziert sein. (Abb. 9)
Stellen Sie beim Schneiden den ON/OFF (EIN/AUS)-Schalter auf Ò ON (EIN)Ó ,
und den ON/0/R (EIN/0/R)-Schalter auf die Position Ò ON (EIN)Ó . Stecken Sie das GemŸ se in den GemŸ seaufsatz und drŸ cken Sie den GemŸ seschieber mit einer Leistung von 5 Nm herunter (Abb. 10)
Schalten Sie nach Gebrauch die Einheit aus und trennen Sie sie das Netzkabel.
D
- 6 -
WURSTZUBEREITUNG
REINIGUNG UND WARTUNG
ZERLEGEN
Vergewissern Sie sich, dass der Motor komplett
ausgeschaltet ist.
Trennen Sie die Einheit von der Stromversorgung.  Zerlegen Sie die Teile, indem Sie die Schritte der Bilder
1-6 umkehren.
Um die Schneidscheibe leicht zu entfernen, platzieren
Sie einen Schraubenzieher zwischen der Schneidscheibe und dem Aufsatz und heben Sie sie hoch (Abb. 12+13).
DrŸ cken Sie den Entriegelungs-Knopf, bewegen Sie den
Aufsatz in die in Abb. 14 angezeigte Richtung; dann kš nnen Sie den Aufsatz herausnehmen.
REINIGUNG
Reinigen Sie die Einheit niemals in einer SpŸ lmaschine. Entfernen Sie Fleisch, usw. Waschen Sie jedes Teil in
warmem Seifenwasser.
Ein Bleichmittel, das Chlor enthŠ lt, wŸ rde die AluminiumoberflŠ chen verfŠ rben. Tauchen Sie das MotorgehŠ use nicht in Wasser, sondern wischen Sie es nur mit
einem feuchten Tuch ab.
Lš sungsmittel und Benzin wŸ rden die Beschichtung des GerŠ ts zerstš ren oder
verŠ ndern.
Wischen Sie alle Schneideteile mit einem mit Pflanzenš l benetzten Tuch ab.
D
D
- 7 -
GB
INSTRUCTION MANUAL HCFWC 1000 MEAT GRINDER
DESCRIPTION
1. Hopper plate
2. Motor housing
3. ON/0/RON/OFF/ Reverseswitch
4. ON / R switch
5. Unlock button
6. Head inlet
7. Food pusher
8. Head
GB
- 8 -
9. Feed screw
10. Cutting plate (fine)
11. Cutting plate (medium)
12. Cutting plate (coarse)
13. Fixing ring
14. Cutting blade
15. Sausage attachment
16. Kibbe attachment
GB
17. Strip cutter
18.Shredded cutter
19. Vegetable pusher
20. Vegetable cutting of tooth sets
21.Bushing for connector of cutter
22.Vegetable cutting head
23.Connector of cutter
24.Slice cutter
IMPORTANT SAFEGUARDS
Home use only. Do not use for industrial purpose.Unplug when assembling and disassembling the unit.Close supervision is necessary when any appliance is used near children. When carrying the unit be sure to hold the body with both hands. Do not carry the
unit by the hopper plate or head.
Do not fix the cutting blade and cutting plate when using kibbe attachment. Never push products by hand. Use food pusher.Do not grind hard food such as bones, nuts, etc. Do not grind ginger and other materials with hard fiber.Continuous running of meat grinder should be not more than 10 minutes with the
following 10minutes interval for motor cooling.
Operate the unit from Ò ONÓ to Ò RÓ or from Ò RÓ to Ò ONÓ after the previous
working condition stops more than 30 seconds, or it may cause some unnormal case such as moving up and down and easily destroy the unit.
To avoid jamming, do not force to operate the unit with excessive pressure. When the circuit breaker activates, do not switch on. Never try to replace the parts and repair the unit by yourself.This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduce
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
FOR THE FIRST TIME
Check that voltage indicated on the rating label corresponds the mains voltage in
your home.
Wash all parts (except body) in warm soapy water.Before plug in, ensure the ON/0/R switch is in "0" position.
INSTRUCTION FOR USE
ASSENBLING
Press the fasten button,hold the head and insert it into the inlet(when inserting pls
pay attention the head must be slanted as per arrow indicated on the top, see
GB
- 9 -
GB
fig.1),then move the head anticlockwise so that the head being fastened tightly . There will be locked when you heard a voice of Ò KAÓ . (fig.2)
Place the snake into the head, long end first, and turn to feed the screw slightly
until it is set into the motor housing (fig.3).
Place the cutting blade onto the snake shaft with the blade facing the front as
illustrated (fig.4).If it is not fitted properly, meat will not be grinded.
Place the desired cutting plate next to the cutting blade, fitting protrusions in the
slot (fig.5).
Support or press the centre of the
cutting plate with one finger then screw the fixing ring tight with another hand (fig.6). Do not over tighten.
Place the hopper plate on the head and
fix it into position.
Locate the unit on a firm place.The air passage at the bottom and the
side of the motor housing should be kept free and not blocked.
MINCING MEAT
Cut all foods into pieces (Sinewless,
boneless and fatless meat is recommended, approximate size :20 mm x 20 mm x 60 mm) so that they fit easily into the hopper opening.
Plug the unit on and switch ON/ O
knob to "ON" ,then switch ON/0/R knob to "ON" position.
Feed foods into the hopper plate. Use for it only the food pusher (fig.7). After use switch the unit off and unplug it from the power supply.
REVERSE FUNCTION
In case of jamming switch off the appliance by pressing the ON/ O knob to
"O" position and ON/0/R switch to "R" position..
Snake will be rotating in the opposite direction, and the head will get empty. If it doesn't work, switch off the unit and clean it.
MAKING KIBBE
RECIPE STUFFING
Mutton 100g Olive oil 1
1/tablespoons
GB
- 10 -
Onion (cut finely) 1 1/tablespoons Spices to your taste Salt to your taste Flour 1
1/tablespoons
Mince mutton once or twice.Fry onion until brown and add minces mutton, all
spice, salt and flour.
OUTLET COUVER
Lean meat 450g Flour 150-200g Spices to your taste Nutmeg (cut finely) 1 Powdered red pepper to your taste Pepper to your taste Mince meat three times and mix all ingredients
together in a bowl. More meat and less flour for outlet cover create better consistency and taste.
Grind the mixture three times.Disassemble by reversing the steps from 5-3 to
remove the cutting plate and cutting blade.
Place kibbe attachments A and B onto the feed screw shaft together, fitting
protrusions in the slots (fig.8).
Screw cap into place until tight.
Do not over tighten (fig.9).
Make the cylindrical outlet cover
(fig.10).
Form kibbe ad illustrated below
and deep fry.
GB
CUTTING SLICE/SHRED/STRIP
Press the fasten buttonhold the head and insert it into the inlet(when inserting
please pay attention the head must be slanted as per arrow indicated on the top, see fig.8),then move the head anticlockwise so that the head being fastened tightly .
Put the cutting attachments Ò slice cutterÓ or Ò Shredded cutterÓ or Ò strip cutterÓ
into the cutting head. Note: Must be on place.(fig.9)
The switch ON/OFF knob to Ò ONÓ , the switch ON/0/R knob to Ò ONÓ position
when you cutting. down the vegetable pusher with 5N power.(fig.10)
There will be locked when you heard a voice of Ò KAÓ . (fig.2)
Put the vegetable into vegetable cutting head, and then push
GB
- 11 -
GB
After use switch the unit off and unplug it from the power supply.
MAKING SAUSAGE
CLEANING AND MAINTENACE
DISADDEMBLING
Make sure that the motor has stopped completely.Disconnect the plug from the power outlet. Disassemble by reversing the steps from 1-6 pictures. To remove the cutting plate easily, place a screwdriver
between the cutting plate and the head as illustrated and lift it up (fig.12).
Press the fasten knob,move the head as per direction
illustrated on fig 13,then you can take out the head.
(
CLEANING
Never clean the unit by a dishwasher. Remove meat, etc. Wash each part in warm soapy water. A bleaching solution containing chlorine will discolor
aluminum surfaces.
Do not immerse the motor housing in water, but only
wipe it with a damp cloth.
Thinners and petrol will crack or change the color of the unit.Wipe all the cutting parts by vegetable oil -wet cloth.
GB
- 12 -
8. T• te de hachoir
MODE D‘EMPLOI HC FWC 1000 HACHOIR
FR
DESCRIPTION
1. Plateau d'alimentation
2. Bloc moteur
3. SŽ lecteur ON/0/R(ON/OFF/ Rotation
inversŽ e
4. Commutateur ON / R
5. Bouton de dŽ verrouillage
6. T• te d'entra” nement
7. Poussoir ˆ aliment
9. Vis sans fin
10. Grille ˆ hacher (fin)
11. Grille ˆ hacher (moyen)
12. Grille ˆ hacher (gros)
13. Bague de serrage
14. Couteau en croix
15. Entonnoir ˆ saucisse
FR
- 13 -
FR
16. Accessoire ˆ KŽ bbŽ
17. Tambour ˆ couper
18. Tambour ˆ r‰ per
19. Poussoir ˆ lŽ gume
20. Jeu de coupe-lŽ gumes
21. Bague du raccord du coupe-lŽ gumes
22. T• te de coupe-lŽ gumes
23. Raccord du coupe-lŽ gumes
24. Tambour ˆ trancher
IMPORTANTES MESURES DE Sƒ CURITƒ
LÕ appareil est destinŽ exclusivement ˆ une utilisation domestique. Ne pas utiliser
ˆ des fins commerciales.
DŽ brancher l'appareil lors de son assemblage et de son dŽ sassemblage.Une surveillance Ž troite est nŽ cessaire lorsque l'appareil est utilisŽ pr• s d'enfants. Pour dŽ placer l'appareil, saisir par le bloc moteur avec les deux mains. Ne pas
saisir l'appareil par le plateau d'alimentation ou la t• te de hachoir.
Ne pas installer le couteau en croix et les grilles ˆ hacher lors de l'utilisation de
l'accessoire ˆ KŽ bbŽ
Ne jamais pousser les aliments avec les doigts. Utiliser le poussoir ˆ aliment.Ne pas hacher des aliments durs comme des os, des noix, etc. Ne pas hacher du gingembre ou d'autres aliments ˆ fibres dures.Une utilisation en continu du hachoir ne doit pas dŽ passer une durŽ e de plus de 10
minutes et doit • tre suivie par un refroidissement du moteur d'une durŽ e de 10 minutes.
Utilisez l'appareil de la position de fonctionnement Ò ONÓ ˆ Ò RÓ ou de la position
Ò RÓ ˆ Ò ONÓ apr• s avoir respectŽ un arr• t de plus de 30 secondes entre les cycles, ou l'appareil risque de rencontrer des conditions inhabituelles de fonctionnement comme des dŽ placements vers le haut ou le bas, qui peuvent facilement endommager l'appareil.
Pour Ž viter de boucher l'appareil, ne pas le soumettre ˆ des contraintes de pression
excessives.
Si le coupe-circuit se dŽ clenche, ne pas rallumer. Ne jamais tenter de remplacer les pi• ces ou de rŽ parer l'appareil par vous-m• me. Cet appareil n'est pas destinŽ ˆ • tre utilisŽ par des personnes ˆ handicap physique,
affectŽ es de maladie mentale ou sensorielle ou encore par des personnes sans expŽ rience ou incompŽ tentes (y compris des enfants) ˆ moins qu'elles soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sŽ curitŽ ou qui a re• u les instructions d'utilisation de l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est ab”mŽ , il doit • tre remplacŽ par le fabricant, son
agent de rŽ paration ou par une autre personne qualifiŽ e afin d'Ž viter tout risque.
Les enfants doivent • tre surveillŽ s afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
FR
- 14 -
FR
AVANT LA PREMIé RE UTILISATION
VŽ rifiez que la tension indiquŽ e sur la plaque de dŽ signation correspond ˆ la
tension du secteur de votre habitation.
Nettoyez tous les accessoires ˆ l'exception du bloc moteur ˆ l'eau chaude
savonneuse.
Avant de brancher l'appareil, vŽ rifiez que le sŽ lecteur ON/0/R est sur la position
"0".
MODE D'EMPLOI
ASSEMBLAGE
Appuyez sur le bouton de dŽ verrouillage, saisissez la t• te ˆ hacher et insŽ rez-la
sur la t• te d'entra”nement (lors du montage, veuillez vous assurer que la t• te ˆ hacher soit inclinŽ e comme indiquŽ par la fl• che au sommet, voir fig.1), ensuite tournez la t• te ˆ hacher dans le sens antihoraire de fa• on ˆ ce qu'elle soit solidement fixŽ e. (fig.2)
Placez la vis sans fin dans la t• te, l'extrŽ mitŽ plus longue en premier, et tournez-la
lŽ g• rement jusqu'ˆ ce qu'elle se mette en place dans le bloc moteur.
Placez le couteau en croix sur l'axe tournant avec les bords tranchants face vers
l'avant comme illustrŽ (fig. 4). S'il n'est pas correctement montŽ , la viande ne sera pas hachŽ e.
Placez la grille ˆ hacher souhaitŽ e ˆ la suite du couteau en croix, en alignant
encoches et fentes (fig. 5).
Maintenez ou appuyez au centre de la
grille ˆ hacher avec un doigt, ensuite vissez fermement la bague de serrage avec l'autre main (fig. 6). Ne pas serrer trop fort la bague.
Montez le plateau d'alimentation sur la
t• te ˆ hacher et mettez-le correctement en place.
Placez l'appareil sur une surface solide. Les orifices d'aŽ ration sur le fond et sur
le c™ tŽ du bloc moteur doivent • tre laissŽ s libres et non obstruŽ s.
HACHER DE LA VIANDE
DŽ coupez tous les aliments en
morceaux (de la viande, sans tendons, sans os et sans gras, de dimension approximative de 20 mm x 20 mm x 60
Quand elle sera bloquŽ e, vous entendrez un son comme Ò ClacÓ .
FR
- 15 -
Loading...
+ 35 hidden pages