RS PRO RS-660 Instruction Manual

Page 1
Africa RS Components SA
P.O. Box 12182, Vorna Valley, 1686 20 Indianapolis Street, Kyalami Business Park, Kyalami, Midrand South Africa www.rs-components.com
Asia RS Components Ltd.
Suite 1601, Level 16, Tower 1, Kowloon Commerce Centre, 51 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, Hong Kong www.rs-components.com
China RS Components Ltd.
Suite 23 A-C East Sea Business Centre Phase 2 No. 618 Yan'an Eastern Road Shanghai, 200001 China www.rs-components.com
Europe RS Components Ltd.
PO Box 99, Corby, Northants. NN17 9RS United Kingdom www.rs-components.com
Japan RS Components Ltd.
West Tower (12th Floor), Yokohama Business Park, 134 Godocho, Hodogaya, Yokohama, Kanagawa 240-0005 Japan www.rs-components.com
U.S.A Allied Electronics
7151 Jack Newell Blvd. S. Fort Worth, Texas 76118 U.S.A. www.alliedelec.com
South America RS Componentes Limitada
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-71 Centro Empresas El Cortijo Conchali, Santiago, Chile www.rs-components.com
Instruction Manual
RS-660 Stock No: 161-1625
Compact Digital Multimeter
EN
Page 2
Compact Digital Multimeter / English
1-Safety Instructions
This meter has been designed for safe use, but must be operated with caution. The rules listed below must be carefully followed for safe operation.
apply voltage or current to the meter that exceeds the specified maximum:
NEVER
Input Limits
Function Maximum Input VAC 600 V dc/ac V DC or V AC 600 V dc/ac, 200 V rms on 200 mV range 200 mA mA DC 600 V fast acting fuse
A DC
10 A 600 V fast acting fuse (30 seconds max every 15 minutes) 250 V rms for
Resistance, Continuity 15 seconds max
USE EXTREME CAUTION
measure voltage if the voltage on the “COM” input jack exceeds 500 V above
DO NOT
when working with high voltages.
earth ground.
connect the meter leads across a voltage source while the function switch is in
NEVER
the current, resistance, or diode mode. Doing so can damage the meter.
discharge filter capacitors in power supplies and disconnect the power when
ALWAYS
making resistance or diode tests.
turn off the power and disconnect the test leads before opening the doors to
ALWAYS
replace the fuse or batteries.
operate the meter unless the back cover and the battery and fuse doors are in
NEVER
place and fastened securely.
2. SAFETY SYMBOLS
This symbol adjacent to another symbol, terminal or operating device in d ic a te s that the operator must refer to an explanation in the Operating In s tr uc t ions to avoid personal injury or damage to the meter
WARNING
CAUTION
02/01/2018 Version No. 001
This
WARNING
which if not avoided, could result in death or serious injury. This CAUTION symbol indicates a potentially hazardous situation,
which if not avoided, may result damage to the product.
symbol indicates a potentially hazardous situation,
1
Page 3
Compact Digital Multimeter / EnglishCompact Digital Multimeter / English
This symbol adjacent to one or more terminals identifies them as being associated with ranges that may, in normal use, be subjected to particularly hazardous voltages. For maximum safety, the meter and its test leads should not be handled when these terminals are energized.
3. Controls and jacks
1. LCD Display
2. Data Hold Button
3. Function Switch
4. Backlight Button
5. 10 A Jack
6. COM Jack
7. Positive Jack
Tilt stand, fuse and battery
Note:
compartment are on rear of unit.
4. Symbols and Annunciators
Continuity Diode test μ Micro(amps)
μ
M Milli(volts, amps)
M
K Kilo(ohms)
K
Ω O hms
Ω
VDC Volts direct current
VDC
VAC Volts alternating current
VAC
ADC Amps direct current
ADC
BAT Battery test
BAT
5. Specications
Function Range Resolution Accuracy
200 mV 0.1 mV
DC Voltage (V DC)
AC Voltage (V AC)
DC Current (A DC)
Resistance
Battery Test
Accuracy specifications consist of two elements:
NOTE:
• (% reading) – This is the accuracy of the measurement circuit.
• (+ digits) – This is the accuracy of the analog to digital converter. Accuracy is stated at 65° F to 83° F (18°C to 28°C) and less than 75% RH.
NOTE:
20 V 0.01 V 200 V 0.1 V 600 V 1 V 200 V 0.1 V 600 V 1 V 200 μA 0.1 μA 20 mA 10 μA 200 mA 100 μA ±(1.2%reading + 5digits) 10 A 10 mA ±(3.0%reading + 5digits)
200 Ω 0.1 Ω
2 kΩ
20 kΩ 0.01 kΩ
200 kΩ 0.1 kΩ 2 MΩ 1kΩ ±(1.5%reading + 5digits)
9 V 10 mV
1.5 V 10 mV
±(0.5%reading + 3digits)2000 mV 1m V
±(0.8%reading + 3digits)
±(1.2%reading + 10digits 50/60 Hz)
±(1.0%reading + 5digits)
±(1.0%reading + 5digits)
±(1.0%reading + 2digits)
2 3
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001
Page 4
Compact Digital Multimeter / EnglishCompact Digital Multimeter / English
Diode Test
Continuity Check
Battery Test current
Input Impedance
ACV Bandwidth
DCA voltage drop
Display
Overrange indication
Polarity
Measurement Rate
Low Battery Indication
Battery
Operating Temperature
Storage Temperature
Relative Humidity
Operating Altitude
5-1.Battery Installation
WARNING:
To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of
voltage before removing the battery door.
• Disconnect the test leads from the meter.
• Open the battery door by loosening the screw using a Phillips head screwdriver.
Test current of 1 mA maximum, open circuit voltage 2 V DC typical
Audible signal will sound if the resistance is less than
approximately 100Ω
9 V (6 mA); 1.5 V(100 mA)
>1 MΩ
50 Hz to 60 Hz 200 mV 3 ½ digit, 2000 count LCD, 1.1 digits “OL” is displayed Automatic(no indication for positive polarity); Minus(-) sign
for negative polarity. 2 times per second, nominal "
" is displayed if battery voltage drops below operating
voltage One 9 V(NEDA 1604) battery mA, μA ranges; 0.2 A/600 V fast blow A range; 10 A/600
Fuses
V fast blow
o
32
F to 122 oF (0 oC to 50 oC)
o
-4
F to 140 oF (-20 oC to 60 oC) <70% operating, <80% storage 7000 ft. (2000)meters maximum. For indoor use and in accordance with Overvoltage
Safety
Category II, Pollution Degree 2. Category II includes local level, appliance, portable equipment, etc., with transient overvoltages less than Overvoltage Category III.
WARNING:
To avoid electric shock, do not operate the meter until the battery door is
in place and fastened securely.
If your meter does not work properly, check the fuses and batteries to make sure
NOTE:
that they are still good and that they are properly inserted.
6. Operating Instructions
6-1 Data Hold Button
• The Data Hold function allows the meter to “freeze” a measurement for later reference.
• Press the DATA HOLD button to “freeze” the reading on the indicator. The indicator “H” will be appear in the display.
• Press the DATA HOLD button to return to normal operation.
6-2 Back Light Button
• The BACK LIGHT button is used to turn the back light on or off. Press the BACK LIGHT BUTTON to turn the back light on.
• Press the BACK LIGHT BUTTON to turn the back light off.
WARNING:
dangerous and should be measured with great care.
• ALWAYS turn the function switch to the OFF position when the meter is not in use.
• If “OL” appears in the display during a measurement, the value exceeds the range you have selected. Change to a higher range.
NOTE:
device, the display may show a random, changing reading. This is normal and is caused by the high-input sensitivity. The reading will stabilize and give a proper measurement when connected to a circuit.
6-3 DC Voltage Measurements
CAUTION:
ON or OFF. Large voltage surges may occur that can damage the meter.
• Set the function switch to the highest V DC position.
• Insert the black test lead banana plug into the negative (COM) jack. Insert the red test lead banana plug into the positive (V) jack.
Risk of electrocution. High-voltage circuits, both AC and DC, are very
On some low AC and DC voltage ranges, with the test leads not connected to a
Do not measure DC voltages if a motor on the circuit is being switched
• Insert the battery into battery holder, observing the correct polarity.
• Put the battery door back in place. Secure with the screw.
4 5
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001
Page 5
Compact Digital Multimeter / EnglishCompact Digital Multimeter / English
• Touch the black test probe tip to the negative side of the circuit. Touch the red test probe tip to the positive side of the circuit.
• Read the voltage in the display. Reset the function switch to successively lower V DC positions to obtain a higher resolution reading. The display will indicate the proper decimal point and value. If the polarity is reversed, the display will show (-) minus before the value.
6-4 AC Voltage Measurements
WARNING:
Risk of Electrocution. The probe tips may not be long enough to contact the live parts inside some 240V outlets for appliances because the contacts are recessed deep in the outlets. As a result, the reading may show 0 V when the outlet actually has voltage on it. Make sure the probe tips are touching the metal contacts inside the outlet before assuming that no voltage is present.
CAUTION:
Do not measure AC voltages if a motor on the circuit is being switched ON
or OFF. Large voltage surges may occur that can damage the meter.
•Set the function switch to the highest V AC position
• Insert the black test lead banana plug into the negative(COM)jack. Insert red test lead banana plug into the positive(V)jack.
• Touch the black test probe tip to the negative side of the circuit. Touch the red test probe tip to the positive side of the circuit.
• Read the voltage in the display. Reset the function switch to successively lower V AC positions to obtain a higher resolution reading. The display will indicate the proper decimal point and value.
6-5 DC Current Measurements
Do not make current measurements on the 10 A scale for longer than 30
CAUTION:
seconds. Exceeding 30 seconds may cause damage to the meter and/or the test leads.
• Insert the black test lead banana plug into the negative (COM) jack.
• For current measurements up to 200 mA dc, set the function switch to the highest DC mA position and insert the red test lead banana plug into the(mA)jack.
• For current measurements up to 10 A dc, set the function switch to the 10 A range and insert the red test lead banana plug into the (10 A)j ack.
• Remove power from the circuit under test, then open up the circuit at the point where you wish to measure current.
• Touch the black test probe tip to the negative side of the circuit. Touch the red test probe tip to the positive side of the circuit.
6 7
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001
Page 6
Compact Digital Multimeter / EnglishCompact Digital Multimeter / English
• Apply power to the circuit.
• Read the current in the display. For mA DC measurements, reset the function switch to successively lower mA DC positions to obtain a higher resolution reading. The display will indicate the proper decimal point and value.
6-6 Resistance Measurements
WARNING:
To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test and discharge all capacitors before taking any resistance measurements. Remove the batteries and unplug the line cords.
• Set the function switch to the highest Ω position.
• Insert the black test lead banana plug into the negative(COM)jack Insert the red test lead banana plug into the positive jack.
• Touch the test probe tips across the circuit or part under test. It is best to disconnect one side of the part under test so the rest of the circuit will not interfere with the resistance reading.
• Read the resistance in the display and then
set the function switch to the lowest Ω position
that is greater than the actual or any anticipated resistance. The display will indicate the proper decimal point and value.
6-7 Continuity Check
WARNING:
To avoid electric shock, never measure continuity on circuits or wires that
have voltage on them.
• Set the function switch to the
position.
• Insert the black lead banana plug into the negative(COM)jack Insert the red test lead banana plug into the positive jack.
• Touch the test probe tips to the circuit or wire you wish to check.
• If the resistance is less than approximately 30, the audible signal will sound. If the circuit is open, the display will indicate “OL”.
6-8 DIODE TEST
• Insert the black test lead banana plug into the negative COM jack and the red test lead banana plug into the positive diode jack.
8 9
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001
Page 7
Compact Digital Multimeter / EnglishCompact Digital Multimeter / English
• Turn the rotary switch to the position.
• Touch the test probes to the diode under test. Forward voltage will indicate 400 to 700 mV. Reverse voltage will indicate “OL”. Shorted devices will indicate near 0 mV. Shorted devices will indicate near 0 mV and an open device will indicate “OL” in both polarities.
6-9 BATTERY TEST
• Insert the black test lead banana plug into the negative COM jack and the red test lead banana plug into the positive V jack.
• Select the 1.5 V or 9 V BAT position using the function select switch.
• Connect the red test lead to the positive side of the 1.5 V or 9 V battery and the black test lead to the negative side of the 1.5 V or 9 V battery.
• Read the voltage in the display.
Good Weak Bad
9 V battery >8.2 V 7.2 to 8.2 V <7.2 V
1.5 V battery >1.35 V 1 .22 to 1.35 V <1.22 V
6-10 Replacing the Batteries
WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of voltage before removing the battery door.
• When the batteries become exhausted or drop below the operating voltage, " " will appear in the right-hand side of the LCD display. The batteries should be replaced.
• Follow instructions for installing batteries. See the Battery Installation section of this manual.
• Dispose of the old batteries properly.
WARNING:
To avoid electric shock, do not operate your meter until the battery door
is in place and fastened securely.
• Open the fuse door by loosening the screw using a Phillips head screwdriver.
• Remove the old fuse from its holder by gently pulling it out.
• Install the new fuse into the holder.
• Always use a fuse of the proper size and value (0.2 A/600 V fast blow for the 200 mA range, 10 A/600 V fast blow for the 10 A range).
• Put the fuse door back in place. Insert the screw and tighten it securely.
WARNING:
To avoid electric shock, do not operate your meter until the fuse door is
in place and fastened securely.
6-11 Replacing the Fuses
WARNING:
To avoid electric shock, disconnect the test leads from any source of voltage before removing the fuse door.
• Disconnect the test leads from the meter and any item under test.
10 11
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001
Page 8
Manuel d'instructions
RS-660 No d'inventaire: 161-1625
Multimètre numérique compact
FR
Multimètre numérique compact / Francais
1-Consignes de sécurité
Ce compteur a été conçu pour une utilisation sûre, mais doit être utilisé avec prudence. Les règles énumérées ci-dessous doivent être soigneusement suivies pour un fonctionnement sûr.
• N'appliquez JAMAIS de tension ou du courant au compteur qui dépasse le maximum spécifié:
Limitesd'entrée
Fonction Maximum d’entrée VAC 600 V dc/ac V DC or V AC 600 Vcc / ac, 200 Vrms sur 200 mV gamme 200mA mA DC Fusible à l’action rapide 600V
A DC
Résistance, Continuité 15 seconds max
FAITES EXTREMEMENT ATTENTION
mesurer la tension si celle-ci sur la prise d'entrée "COM" dépasse 500 V au-
NE PAS
dessus de la terre.
NE JAMAIS
commutateur est en mode courant, résistance ou diode. Cela pourrait endommager le compteur.
TOUJOURS
des tests de résistance ou de diode.
COUPER TOUJOURS
pour remplacer les fusibles
• N'utilisez JAMAIS l'appareil à moins que le couvercle d’arrière et les portes des piles et des fusibles ne soient en place et solidement fixés.
Un fusible de 10 A àl’ action rapide de 600 V (30 secondes maximum dans toutes les 15 minutes) 250V rms
lorsque vous travaillez avec des tensions élevées.
raccorder les fils du multimètre à une source de tension lorsque le
Décharger les condensateurs de filtrage et déconnecter l'alimentation lors
l'alimentation et débrancher les cordons avant d'ouvrir les portes
.
2. SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Ce symbole adjacent à un autre symbole, terminal ou dispositif de commande indique que l'opérateur doit se reporter aux instructions pour éviter des blessures corporelles ou des dommages au compteur.
WARNING
02/01/2018 Version No. 001
Ce symbole dangereusei, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
indique une situation potentiellement
1
Page 9
Multimètre numérique compact / FrancaisMultimètre numérique compact / Francais
CAUTION
Ce symbole dangereuse , si elle n'est pas évitée, peut endommager l’appareil.
Ce symbole adjacent à un ou plusieurs terminaux les identifie comme étant associés à des gammes qui peuvent, en utilisation normale, être soumises à des tensions particulièrement dangereuses. Pour une sécurité maximale, le multimètre et ses fils ne doivent pas être manipulés lorsque ces bornes sont sous tension.
ATTENTION
indique une situation potentiellement
3. Commandesetprises
1. L’écran LCD
2. Bouton Data Hold
3. Commutateur
4. Bouton rétro-éclairage
5. Prise de 10 A
6. Prise COM
7. Prise Positive
Remarque:
et le compartiment des piles se trouvent à l'arrière de l'unité.
Le socle inclinable, le fusible
4. Symboles etannonciateurs
Continuité Teste de Diode Micro(ampères)
μ
Milli (volts, ampères)
M
Kilo(ohms)
K
Ohms
Ω
Volts du courant continu
VDC
Volts du courant alternatif
VAC
Ampèresdu courant continu
ADC
Test dela batterie
BAT
1 2
5. Spécications
Fonction Gamme Résolution Précision
200 mV 0.1 mV
Tension DC (V DC)
Tension AC (V AC)
Courant CC (A DC)
Résistance
Test de la batterie
REMARQUE:
• (% de lecture) - Ceci est la précision du circuit.
• (+ chiffres) - Ceci est la précision du convertisseur analogique-numérique.
REMARQUE:
de 75% HR.
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001
20 V 0.01 V 200 V 0.1 V 600 V 1 V 200 V 0.1 V 600 V 1 V 200 μA 0.1 μA 20 mA 10 μA 200 mA 100 μA ±(1.2% de lecture + 5 chiffres) 10 A 10 mA ±(3.0% de lecture + 5 chiffres)
200 Ω 0.1 Ω
2 kΩ
20 kΩ 0.01 kΩ
200 kΩ 0.1 kΩ 2 MΩ 1kΩ ±(1.5% de lecture + 5chiffres)
9 V 10 mV
1.5 V 10 mV
Les spécifications de précision comprennent deux éléments:
La précision est indiquée entre 18 ° C et 28 ° C (65 ° F et 83 ° F) et moins
±(0.5% de lecture + 3 chiffres)2000 mV 1m V
±(0.8% de lecture + 3chiffres )
±(1.2% de lecture + 10 chiffres de 50/60 Hz)
±(1.0% de lecture + 5chiffres)
±(1.0% de lecture + 5chiffres )
±(1.0% de lecture + 2chiffres)
Page 10
Multimètre numérique compact / FrancaisMultimètre numérique compact / Francais
Test de Diode
Vérication de continuité
L’essai de la batterie
Impedance d’entrée
Bandepassante ACV
Chute de tension DCA
L’écran
Indication de dépassement
Polarité
Taux
Indication de batteriefaible
Batterie
Fusibles
Température
Temperature stockée
Humidité
Altitude Sécurité
Courant de test de 1 mA maximum, tension de circuit ouvert à 2 V DC typique
Un signal sonore retentira si la résistance est inférieure
à environ 100Ω
9 V (6 mA); 1.5 V(100 mA)
>1 MΩ
50 Hz à 60 Hz 200 mV 3 ½ chiffres, 2000 points LCD, avec un chiffre de 1,1 “OL” estaffiché Automatique (pas d'indication de polarité positive);
Signe moins (-) pour la polarité négative. 2 fois par seconde, nominal "
" Est affiché si la tension de la batterie chute sous
la tension de fonctionnement Une pile de 9 V (NEDA 1604) mA, gammes de μA; 0,2 A / 600 V coup rapide
Une gamme de 10 A / 600 V coup rapide 32 °F à 122 °F (0°C à 50 °C)
-4 °F à 140 °F (-20 °C à 60 °C) <70% de fonctionnement , <80% stockage 7000 pieds. (2000) mètres maximum. Pour une utilisation intérieure et conformément à
la Catégorie de surtension II, niveau de pollution 2. La catégorie II comprend le niveau local, l'appareil, l'équipement portable, etc., avec des surtensions transitoires inférieures à la catégorie de surtension III.
• Insérez la batterie dans le porte-batterie en respectant la polarité.
• Remettez le couvercle de la batterie en place. Fixez avec la vis
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les chocs électriques, ne faites pas fonctionner le
multimètre tant que le couvercle de la batterie n'est pas en place et bien fixé.
REMARQUE:
Si votre lecteur ne fonctionne pas correctement, vérifiez les fusibles et les piles pour vous assurer qu'elles sont toujours en bon état et qu'elles sont correctement insérées.
6. Instructions
6-1 Bouton Data Hold
• La fonction Data Hold permet à l'appareil de "geler" une mesure pour référence ultérieure.
• Appuyez sur le bouton DATA HOLD pour "geler" la lecture sur l'indicateur. L'indicateur "H" apparaîtra sur l'écran.
• Appuyez sur le bouton DATA HOLD pour revenir au fonctionnement normal.
6-2 Bouton Back Light
• Le bouton BACK LIGHT est utilisé pour allumer ou éteindre le rétro-éclairage. Appuyez sur le bouton BACK LIGHT pour allumer le rétro-éclairage.
• Appuyez sur le bouton BACK LIGHT pour éteindre le rétro-éclairage.
AVERTISSEMENT:
alternatif et continu, sont très dangereux et doivent être mesurés avec soin.
• TOURNER TOUJOURS l'interrupteur en position OFF lorsque le compteur n'est pas utilisé.
• Si "OL" apparaît sur l'écran pendant la mesure, la valeur dépasse la gamme que vous avez sélectionnée. Changer pour une gamme plus élevée.
REMARQUE:
connectés à un périphérique, sur l’écran peut afficher une lecture aléatoire et changeante. Ceci est normal ,car ceci est causé par la sensibilité d'entrée élevée. La lecture se
Risque d'électrocution. Les circuits de haute tension, à courant
Sur certaines gammes de tension CA et CC faibles, les cordons n'étant pas
stabilisera et donnera une mesure correcte lorsqu'il est connecté à un circuit.
5-1.Installation de la batterie
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les chocs électriques, débranchez les cordons de
toute source de tension avant de retirer le couvercle de la batterie.
• Débranchez les cordons du multimètre.
6-3 Mesures de tension DC
ATTENTION:
Ne pas mesurer les tensions continues d'un moteur sur le circuit qui est en train d'être allumé ou éteint. De fortes surtensions peuvent survenir et endommager le compteur.
• Ouvrez le couvercle de la batterie en desserrant la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
3 4
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001
Page 11
Multimètre numérique compact / FrancaisMultimètre numérique compact / Francais
• Réglez le sélecteur en position V DC qui est la plus élevée.
• Insérez la fiche banane du fil noir dans la prise négative (COM). Insérez la fiche banane du fil rouge dans la prise positive (V).
• Mettez l'extrémité de la sonde noire en contact avec le côté négatif du circuit. Touchez la pointe de la sonde rouge au côté positif du circuit.
• Mettez l'extrémité de la sonde noire en contact avec le côté négatif du circuit. Touchez la pointe de la sonde rouge au côté positif du circuit.
• Lisez la tension sur l'écran. Réinitialisez le commutateur pour abaisser
• Lisez la tension sur l'écran. Réinitialisez le sélecteu pour abaisser successivement les positions V AC afin d'obtenir une lecture de résolution plus élevée.Sur l’écran indiquera le
point décimal et la valeur correcte. successivement les positions V CC afin d'obtenir une lecture de résolution plus élevée. Sur l’écran indiquera le point décimal et la valeur corrects. Si la polarité est inversée, sur l’écran indiquera (-) moins avant la valeur.
6-4 Mesures de tension AC
AVERTISSEMENT:
être assez longues pour entrer en contact avec les pièces sous tension à l'intérieur de certaines prises de 240 V pour les appareils car les contacts sont encastrés profondément dans les sorties. Par conséquent, la lecture peut indiquer 0 V lorsque la prise est sous tension. Assurez-vous que les pointes de la sonde touchent les contacts métalliques à l'intérieur de la prise avant de supposer qu'il n'y a pas de tension.
Risque d'électrocution. Les pointes des sondes peuvent ne pas
6-5 Mesures du courant DC
ATTENTION:
Ne mesureZ de courant sur l'échelle 10 A pendant plus de 30 secondes.
Un dépassement de 30 secondes peut endommager le lecteur et / ou les cordons
• Insérez la fiche banane du fil noir dans la prise négative (COM).
• Pour des mesures du courant jusqu'à 200 mA cc, réglez le commutateur en position mA
ATTENTION:
est en train d'être activé ou désactivé. De fortes surtensions peuvent survenir et endommager le compteur.
• Réglez le commutateur en position V AC qui est la plus élevée
• Insérez la fiche banane du fil noir dans la prise négative (COM).
Ne mesurez pas les tensions alternatives d'un moteur du circuit qui
le plus élevé et insérez la fiche banane du fil rouge dans la prise (mA).
• Pour des mesures du courant jusqu'à 10 A cc, réglez le sélecteur sur la gamme de 10 A
et insérez la fiche banane du fil rouge dans le boîtier (10 A).
• Coupez l'alimentation du circuit testé, puis ouvrez le circuit à l'endroit où vous souhaitez
mesurer le courant.
Insérez la fiche banane du fil rouge dans la prise positive (V).
5 6
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001
Page 12
Multimètre numérique compact / FrancaisMultimètre numérique compact / Francais
• Mettez l'extrémité de la sonde noire en contact avec le côté négatif du circuit. Touchez la pointe de la sonde rouge au positif du circuit.
• Appliquer l'alimentation au circuit. Lisez le courant sur l'écran. Pour les mesures Ma DC, réinitialisez le commutateur pour abaisser progressivement les positions mA CC afin d'obtenir une lecture de résolution plus élevée. Sur l’écran indiquera le point décimal et la valeur correcte.
6-6 Résistance
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les chocs électriques, débranchez l'alimentation de l'unité testée et déchargez tous les condensateurs avant de prendre des mesures de résistance. Retirez les piles etdébranchez les cordons.
• Réglez le commutateur en position Ω qui est la plus élevée.
• Insérez la fiche banane du fil noir dans la prise négative (COM) Insérez la fiche banane du fil rouge dans la prise positive.
• Touchez les pointes de la sonde du circuit ou sur le test. Il est préférable de déconnecter un côté de la pièce à tester afin que le reste du circuit n'interfère pas avec la lecture de la résistance.
• Lisez la résistance sur l'écran, puis réglez le
commutateur en position Ω la plus basse qui
soit supérieure à la résistance réelle ou prévue. Sur l’écran indiquera le point décimal et la valeur correcte.
6-7 Continuité
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les chocs électriques, ne mesurez jamais la continuité
sur les circuits et les fils sous tension.
• Réglez le sélecteur en position
.
• IInsérez la fiche banane à fil noir dans la prise négative (COM) Insérez la fiche banane du fil rouge dans la prise positive.
• Touchez les pointes de la sonde du circuit ou le fil que vous souhaitez vérifier.
• Si la résistance est inférieure à environ 30, le signal sonore retentit. Si le circuit est ouvert, sur l’écran indiquera "OL".
6-8 TEST de DIODE
• Insérez la fiche banane du fil noir dans la prise COM négative et la fiche banane du fil rouge dans la prise de diode positive.
7 8
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001
Page 13
Multimètre numérique compact / FrancaisMultimètre numérique compact / Francais
• Tournez le commutateur rotatif en position .
• Touchez les sondes de la diode testée. La tension directe indique 400 à 700 mV. La tension inverse indiquera "OL". Les dispositifs en court-circuit indiqueront près de 0 mV. Les dispositifs en court-circuit indiqueront près de 0 mV et un dispositif ouvert indiquera "OL" dans les deux polarités.
6-9 TEST DE LA BATTERIE
• Insérez la fiche banane du fil noir dans la prise COM négative et la fiche banane du fil rouge dans la prise V positive.
• Sélectionnez la position BAT de 1,5 V ou 9 V à l'aide du sélecteur .
• Connectez le fil rouge au côté positif de la batterie de 1,5 V ou 9 V et le fil noir au côté négatif de la batterie de 1,5 V ou 9 V.
• Lisez la tension sur l’écran.
Bien Faible Mauvais
Batterie de 9 V >8.2 V 7.2 to 8.2 V <7.2 V Batterie de 1.5 V >1.35 V 1 .22 to 1.35 V <1.22 V
6-10 Remplacer les piles
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les chocs électriques, débranchez les cordons de
toute source de tension avant de retirer le couvercle de la batterie.
• Lorsque les piles sont épuisées ou tombent en dessous de la tension de fonctionnement, " " apparaît sur le côté droit de l'écran LCD. Les piles doivent être remplacées.
• Suivez les instructions d'installation des piles. Voir la section Installation de la batterie de ce manuel.
• Mettez les anciennes piles au rebut.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les décharges électriques, ne faites pas fonctionner
votre appareil jusqu'à ce que le couvercle de la batterie soit en place et bien fixé.
6-11 Remplacer les fusibles
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les chocs électriques, débranchez les cordons de
toute source de tension avant de retirer la porte du fusible.
• Débranchez les cordons du multimètre et de tout élément testé.
• Ouvrez la porte du fusible en desserrant la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
• Retirez le vieux fusible de son support en le tirant doucement.
• Installez le nouveau fusible dans le support.
• Utilisez toujours un fusible de taille et de valeur appropriées (coup rapide de 0,2 A / 600 V pour la gamme 200 mA, coup rapide de 10 A / 600 V pour la gamme 10 A).
• Remettez la porte du fusible en place. Insérez la vis et serrez-la fermement.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les chocs électriques, ne faites pas fonctionner votre
compteur avant que la porte du fusible ne soit en place et solidement fixée.
9 10
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001
Page 14
Bedienungsanleitung
RS-660 Inventar Nr: 161-1625
Kompaktes digitales Multimeter
DE
Kompaktes digitales Multimeter / Deutsch
1-Sicherheitshinweise
Dieser Zähler ist für den sicheren Einsatz konzipiert, muss aber mit Vorsicht betrieben werden. Die unten aufgeführten Regeln müssen sorgfältig befolgt werden, um den sicheren Betrieb.
• Niemals Spannung oder Strom auf das Messgerät anwenden, das die angegebene:
Eingangs Grenzen
Funktion Maximaler Eingang VAC 600 V dc/ac V DC oder V AC 600 V dc/ac, 200 V rms on 200 mV range 200 mA mA DC 600 V schnell wirkende Sicherung
A DC
Beständigkeit, Kontinuität Max. 15 Sekunden
• Verwenden Sie bei hohen Spannungen äußerste Vorsicht
• Messen Sie keine Spannung, wenn die Spannung an der "com"-Eingangsbuchse 500 V über dem Erdungs Boden überschreitet.
• Verbinden Sie die Zähler Leitungen niemals über eine Spannungsquelle, während sich der Funktionsschalter im Strom-, Widerstand-oder Dioden-Modus befindet. Dadurch kann das Messgerät beschädigt werden.
• Immer entleeren Filterkondensatoren in Netzteile und trennen Sie die Stromversorgung, wenn Sie Widerstand oder Diode Tests.
• Schalten Sie immer die Stromversorgung aus und trennen Sie die Testleitungen, bevor Sie die Türen öffnen, um die Sicherung oder die Batterien zu ersetzen.
• Betreiben Sie das Messgerät nur, wenn die hintere Abdeckung und die Batterie-und Sicherungs Türen vorhanden und sicher befestigt sind.
10 A 600 v schnell wirkende Sicherung (30 Sekunden Max alle 15 Minuten) 250 v RMS für
2. Sicherheitssymbole
Dieses Symbol neben einem anderen Symbol, Terminal oder Bediengerät zeigt an, dass der Bediener auf eine Erklärung in der Bedienungsanleitung verweisen muss, um Verletzungen oder Schäden am Messgerät zu vermeiden.
Dieses Warnsymbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation
WARNUNG
02/01/2018 Version Nr. 001
hin, die, wenn nicht vermieden, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
1
Page 15
Kompaktes digitales Multimeter / DeutschKompaktes digitales Multimeter / Deutsch
Vorsicht
Dieses Warnsymbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn nicht vermieden, zu Schäden am Produkt führen kann.t.
Dieses Symbol neben einem oder mehreren Klemmen identifiziert Sie als assoziiert mit Bereichen, die im Normalbetrieb besonders gefährlichen Spannungen ausgesetzt sein können. Für maximale Sicherheit sollten das Messgerät und seine Prüfleitungen nicht abgewickelt werden, wenn diese Klemmen eingeschaltet sind.
3. Steuerelemente und Buchsen
1. LCD-Display
2. Data Hold-Taste
3. Funktionsschalter
4. Rücklicht-Taste
5. 10 A Buchse
6. Com Buchse
7. Positive Buchse
Kippständer, Sicherung und
Hinweis:
Batteriefach befinden sich auf der Rückseite des Geräts.
4. Symbole und Anzeiger
Kontinuität Diodentest Micro(amps)
μ
Milli (Volt, Ampere)
M
Kilo (Ohm)
K
Ohm
Ω
Volt Gleichstrom
VDC
Volt Wechselstrom
VAC
Ampere Gleichstrom
ADC
Batterietest
BAT
2 3
5. Spezikationen
Funktion Bereich Auösung Accuracy
200 mV 0.1 mV
DC-Spannung (V DC)
AC-Spannung (V AC)
Gleichstrom (A DC)
Widerstand
Batterie Test
Hinweis:
• (% lesen) – Dies ist die Genauigkeit des Messkreises.
• (+ festliche) – Dies ist die Genauigkeit des analog-zu-Digital-Konverters.
Hinweis:
RH angegeben.
02/01/2018 Version Nr. 00102/01/2018 Version Nr. 001
20 V 0.01 V 200 V 0.1 V 600 V 1 V 200 V 0.1 V 600 V 1 V 200 μA 0.1 μA 20 mA 10 μA 200 mA 100 μA ±(1.2%lesen + 5Ziffern) 10 A 10 mA ±(3.0%lesen + 5Ziffern)
200 Ω 0.1 Ω
2 kΩ
20 kΩ 0.01 kΩ
200 kΩ 0.1 kΩ 2 MΩ 1kΩ ±(1.5%lesen + 5Ziffern)
9 V 10 mV
1.5 V 10 mV
Genauigkeitsangaben bestehen aus zwei Elementen:
die Genauigkeit ist bei 65 ° f bis 83 ° f (18 °c bis 28 °c) und weniger als 75%
±(0.5%lesen + 3Ziffern)2000 mV 1m V
±(0.8%lesen + 3Ziffern)
±(1.2%lesen + 10Ziffern 50/60 Hz)
±(1.0%lesen + 5Ziffern)
±(1.0%lesen + 5Ziffern)
±(1.0%lesen + 2Ziffern)
Page 16
Kompaktes digitales Multimeter / DeutschKompaktes digitales Multimeter / Deutsch
Diodentest
Prüf Strom von 1 mA Maximum, Leerlaufspannung 2 V DC typisch
Kontinuitäts Prüfung
Akustisches Signal ertönt, wenn der Widerstand weniger als ca. 100 ω beträgt
Aktuelle Batterie Test
Eingangsimpedanz
ACV Bandbreite
DCA-Spannungsabfall
Anzeige
Über Reichweitenanzeige
Polarität
9 V (6 mA); 1.5 V(100 mA)
>1 MΩ
50 Hz bis 60 Hz 200 mV 3 ½Ziffern, 2000 zählen LCD, 1.1 Ziffern "OL" wird angezeigt Automatisch (kein Hinweis auf positive Polarität);
Minuszeichen (-) für negative Polarität.
Messgeschwindigkeit
Niedrige Batterieanzeige
2 Mal pro Sekunde, nominal "
" wird angezeigt, wenn die Batteriespannung unter
Betriebsspannung sinkt
Batterie
Sicherungen
Eine 9 V (Neda 1604) Batterie MA, μA Bereiche; 0,2 A/600 V schnell Schlag
A Bereich; 10 A/600 V schnell Schlag
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Relative Luftfeuchtigkeit
Betriebshöhe
Sicherheit
32 °F bis 122 °F (0°C bis 50 °C)
-4 °F bis 140 °F (-20 °C bis 60 °C) < 70% Betriebssystem, < 80% Speicher 7000 m (2000) Meter Maximal. Für den Inneneinsatz und gemäß der Überspannungskategorie
II, Verschmutzungsgrad 2. Kategorie II umfasst lokale Ebene, Gerät, tragbare Geräte, etc., mit transienten Überspannungen weniger als Überspannungskategorie III.
5-1.Batterie Installation
WARNUNG:
Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Prüfleitungen von
jeder Spannungsquelle, bevor Sie die Batterieabdeckung entfernen.
• Trennen Sie die Messleitungen vom Messgerät.
Öffnen Sie die Batterieklappe, indem Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher
• Setzen Sie die Batterie in den Batteriehalter ein und achten Sie dabei auf die korrekte Polarität.
• Setzen Sie die Batterieklappe wieder ein. Sichern mit der Schraube.
WARNUNG:
Um einen Stromschlag zu vermeiden, betreiben Sie das Messgerät erst,
wenn die Batterieabdeckung fest sitzt und sicher befestigt ist.
BEACHTEN:
Wenn Ihr Messgerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie die Sicherungen und Batterien, um sicherzustellen, dass Sie noch gut sind und dass Sie richtig eingesetzt.
6. Bedienungsanleitung
6-1 Daten Holdtaste
• Die Daten Halte-Funktion ermöglicht es dem Messgerät, eine Messung für spätere.
• Drücken Sie die Daten Halte-Taste, um die lesen auf der Anzeige zu "fixieren". Die Anzeige "H" erscheint auf dem Display.
• Drücken Sie die Taste Daten Halten, um zum normalen Betrieb zurückzukehren.
6-2 Rücklich Taste
• Die Rück Lichttaste wird verwendet, um die Rückleuchte ein-oder auszuschalten. Drücken Sie die Rück Lichttaste, um die Rückleuchte einzuschalten.
• Drücken Sie die Rück Lichttaste, um die Rückleuchte auszuschalten.
WARNUNG:
DC, sind sehr gefährlich und sollten mit großer Sorgfalt gemessen werden.
• Schalten Sie den Funktionsschalter immer in die Off-Position, wenn das Messgerät nicht verwendet wird.
• Wenn im Display während einer Messung "OL" erscheint, überschreitet der Wert den von Ihnen ausgewählten Bereich. Wechseln zu einem höheren Bereich.
BEACHTEN:
nicht an ein Gerät angeschlossen sind, kann das Display eine zufällige, wechselnde lesen aufweisen. Dies ist normal und wird durch die hohe Eingangsempfindlichkeit verursacht. Das Lesen stabilisiert und gibt eine korrekte Messung, wenn es an einen Stromkreis angeschlossen wird.
Gefahr eines Stromschlags. Hochspannungs Kreise, sowohl AC als auch
Bei einigen niedrigen AC-und DC-Spannungsbereichen, wobei die Testleitungen
lösen.
4 5
02/01/2018 Version Nr. 001
02/01/2018 Version Nr. 001
Page 17
Kompaktes digitales Multimeter / DeutschKompaktes digitales Multimeter / Deutsch
6-3. DC-Spannungsmessungen
VORSICHT:
Messen Sie keine Gleichspannungen, wenn ein Motor auf dem Stromkreis ein-oder ausgeschaltet wird. Es können große Spannungs Überspannungen auftreten, die das Messgerät beschädigen können.
• Stellen Sie den Funktionsschalter auf die höchste V DC-Position.
• Stecken Sie den schwarzen Test Blei Bananenstecker in die negative (com) Buchse. Stecken Sie den roten Test Blei Bananenstecker in die positive (V) Buchse.
• Berühren Sie die schwarze Prüfspitzen Spitze an der negativen Seite des Stromkreises. Berühren Sie die rote Prüfspitzen Spitze zur positiven Seite der Schaltung.
• Lesen Sie die Spannung im Displayy. Setzen Sie den Funktionsschalter auf nacheinander niedrigere V DC-Positionen zurück, um eine höhere Auflösung lesen zu erhalten. Die Anzeige zeigt den korrekten Dezimalpunkt und
VORSICHT:
Stromkreis ein-oder ausgeschaltet wird. Es können große Spannungs Überspannungen auftreten, die das Messgerät beschädigen können.
• Stellen Sie den Funktionsschalter auf die höchste V AC-Position.
• Stecken Sie den schwarzen Test Blei Bananenstecker in die negative (com) Buchse. Roten Test Blei Bananenstecker in die positive (V) Buchse einsetzen.
• Berühren Sie die schwarze Prüfspitzen Spitze an der negativen Seite der Schaltung. Berühren Sie die rote Prüfspitzen Spitze zur positiven Seite der Schaltung.
• Lesen Sie die Spannung auf dem Display. Setzen Sie den Funktionsschalter auf nacheinander niedrigere V AC Positionen zurück, um eine höhere Auflösung lesen zu erhalten. Die Anzeige zeigt den korrekten Dezimalpunkt und den Wert an.
Messen Sie keine Wechselspannungen, wenn ein Motor auf dem
den Wert an. Wenn die Polarität umgekehrt wird, zeigt das Display (-) minus vor dem Wert.
6-4 AC Spannungsmessungen
WARNUNG:
Gefahr eines Stromschlags. Die Fühlerspitzen können nicht lang genug sein, um die Phasen Teile innerhalb einiger 240V Steckdosen für Geräte zu kontaktieren, weil die Kontakte tief in den Ausgängen versenkt werden. Als Ergebnis kann die lesen 0 V zeigen, wenn die Steckdose tatsächlich Spannung auf Sie. Vergewissern Sie sich, dass die Fühlerspitzen die Metallkontakte in der Steckdose berühren, bevor Sie annehmen, dass keine Spannung vorhanden ist.
6 7
6-5 DC-Strommessungen
VORSICHT:
Machen Sie keine Strommessungen auf der 10 A-Skala länger als 30 Sekunden. Mehr als 30 Sekunden kann zu Schäden am Messgerät und/oder den Prüfleitungen führen
• Stecken Sie den schwarzen Test Blei Bananenstecker in die negative (com) Buchse.
• Für Strommessungen bis 200 mA DC, stellen Sie den Funktionsschalter auf die höchste DC Ma Position und stecken Sie den roten Test Blei Bananenstecker in die (MA) Buchse.
02/01/2018 Version Nr. 00102/01/2018 Version Nr. 001
Page 18
Kompaktes digitales Multimeter / DeutschKompaktes digitales Multimeter / Deutsch
• Für Strommessungen bis 10 a DC, stellen Sie den Funktionsschalter auf den 10 a-Bereich und stecken Sie den roten Test Blei Bananenstecker in die (10 a) Buchse.
• Entfernen Sie die Stromversorgung des zu prüfenden Stromkreises und öffnen Sie den Stromkreis an der Stelle, an der Sie den Strom messen möchten.
• Berühren Sie die schwarze Prüfspitzen Spitze
• Lesen Sie den Widerstand im Display und stellen Sie dann den Funktionsschalter auf die niedrigste
Ω-Position ein, die größer ist als der tatsächliche
oder erwartete Widerstand. Die Anzeige zeigt den korrekten Dezimalpunkt und den Wert.
an der negativen Seite der Schaltung. Berühren Sie die rote Prüfspitzen Spitze zur positiven Seite der Schaltung.
• Wenden Sie die Stromversorgung auf den Stromkreis an. Lesen Sie den Strom auf dem Display. Bei MA DC-Messungen setzen Sie den Funktionsschalter auf nacheinander niedrigere mA DC-Positionen um eine höhere Auflösung lesen zu erhalten. Die Anzeige zeigt den korrekten Dezimalpunkt und den Wert.
6-7 Kontinuitäts Prüfung
WARNUNG:
6-6 Widerstandsmessungen
WARNUNG:
Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Stromversorgung des zu prüfenden Geräts und Entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie Widerstandsmessungen durchführen. Entfernen Sie die Batterien und ziehen Sie die Netzkabel ab.
• Stellen Sie den Funktionsschalter auf die höchste Ω-Position.
• Stecken Sie den schwarzen Test Blei Bananenstecker in die negative (com) Buchse stecken Sie den roten Test Blei Bananenstecker in die positive Buchse.
• Berühren Sie die Prüfspitzen über den zu prüfenden Stromkreis oder Teil. Es ist am besten, eine Seite des zu prüfenden Teils zu trennen, damit der Rest des Stromkreises den Widerstand nicht stört lesen.
8 9
an Stromkreisen oder Drähten mit Spannung.
• Setzen Sie den Funktionsschalter auf die
• Stecken Sie den schwarzen Blei Bananenstecker in die negative (com) Buchse stecken Sie den roten Test Blei Bananenstecker in die positive Buchse.
• Berühren Sie die Prüfspitzen auf den zu überprüfenden Stromkreis oder Draht.
• Wenn der Widerstand weniger als etwa 30 ist, wird das akustische Signal ertönt. Wenn der Schaltkreis geöffnet ist, zeigt das Display "OL".
6-8 DIODENTEST
• Stecken Sie den schwarzen Test Blei Bananenstecker in die negative com-Buchse und den roten Test Blei Bananenstecker in die positive Dioden-Buchse:
02/01/2018 Version Nr. 00102/01/2018 Version Nr. 001
Um einen Stromschlag zu vermeiden, Messen Sie niemals die Kontinuität
Position.
Page 19
Kompaktes digitales Multimeter / DeutschKompaktes digitales Multimeter / Deutsch
• Drehen Sie den Rotary Switch auf die Position .
• Berühren Sie die Prüfsonden mit der zu prüfenden Diode. Die Vorwärtsspannung zeigt 400 bis 700 MV an. Die Umkehr Spannung zeigt "OL" an. Kurz Geräte zeigen in der Nähe von 0 mV an. Kurze Geräte zeigen in der Nähe von 0 mV an und ein offenes Gerät zeigt "OL" in beiden Polaritäten an.
6-9 Batterie Test
• Stecken Sie den schwarzen Test Blei Bananenstecker in die negative com-Buchse und den roten Test Blei Bananenstecker in die positive V-Buchse.
• Wählen Sie die 1,5 v oder 9 v Fledermaus Position mit dem Funktionswahlschalter.
• Verbinden Sie die rote Testleitung mit der positiven Seite der 1,5 v-oder 9-v-Batterie und die schwarze Testleitung zur negativen Seite der 1,5 v-oder 9-v-Batterie.
• Lesen Sie die Spannung auf dem Display.
Gut Schwach Schlecht
9 V Batterie >8.2 V 7.2 to 8.2 V <7.2 V
1.5 V Batterie >1.35 V 1 .22 to 1.35 V <1.22 V
6-10 Austauschen der Batterien
WARNUNG:
Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Prüfleitungen von jeder Spannungsquelle, bevor Sie die Batterieabdeckung entfernen.r.
• Wenn die Batterien erschöpft sind oder unter die Betriebsspannung fallen, wird " " auf der rechten Seite des LCD-Displays angezeigt. Die Batterien sollten ausgetauscht werden.
• Folgen Sie den Anweisungen für die Installation von Batterien. Siehe Abschnitt "Batterie Installation" in diesem Handbuch.
• Entsorgen Sie die alten Batterien ordnungsgemäß.
WARNUNG:
Um einen Stromschlag zu vermeiden, betreiben Sie das Messgerät erst, wenn die Batterieabdeckung fest sitzt und sicher befestigt ist.
• Öffnen Sie die Sicherungsklappe, indem Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher lösen
.
• Entfernen Sie die alte Sicherung von ihrem Halter, indem Sie Sie vorsichtig herausziehen.
• Die neue Sicherung in die Halterung einbauen.
• Verwenden Sie immer eine Sicherung der richtigen Größe und Wert (0,2 a/600 v schnell Schlag für die 200 mA Bereich, 10 a/600 v schnell Schlag für die 10 a-Bereich).
• Die Sicherungsklappe wieder einlegen. Die Schraube einlegen und sicher festziehen.
WARNUNG:
Um einen Stromschlag zu vermeiden, betreiben Sie das Messgerät erst,
wenn die Sicherungs Türe fest sitzt und sicher befestigt ist.
6-11 Ersetzen der Sicherungen
WARNUNG:
Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Prüfleitungen von jeder Spannungsquelle, bevor Sie die Sicherungsklappe entfernen.
• Trennen Sie die Prüfleitungen vom Messgerät und jedem zu prüfenden Gegenstand.
10 11
02/01/2018 Version Nr. 00102/01/2018 Version Nr. 001
Page 20
Manuale di istruzioni
RS-660 Stock No: 161-1625
Multimetro compatto digitale
IT
Multimetro compatto digitale / Italiano
1-Istruzioni di sicurezza
Questo strumento è stato progettato per un uso sicuro, ma deve essere utilizzato con cautela. Le regole elencate di seguito devono essere seguite attentamente per garantire un funzionamento sicuro.
• Non applicare mai tensione o corrente al misuratore che supera il massimo specificato:
Limiti di input
Funzione MassimoInput VAC 600 V dc/ac V DC o V AC 600 V dc/ac, 200 V rms su 200 mVrange 200 mA mA DC Fusibile rapido 600 V
A DC
Resistenza,continuità 15 secondi massimo
UTILIZZARE ESTREMA ATTENZIONE
misurare la tensione se la tensione sulla presa di ingresso "COM" supera 500 V
NON
sopra la terra.
collegare MAI i cavi del misuratore attraverso una fonte di tensione mentre
NON
l'interruttore di funzione è in modalità corrente, resistenza o diodo. Ciò potrebbe danneggiare lo strumento.
• Scaricare quando si effettuano test di resistenza o diodi.
• Spegnere sostituire il fusibile o le batterie.
• Non utilizzare MAI lo strumento a meno che il coperchio posteriore e le porte della batteria e del fusibile non siano posizionati e fissati saldamente.
SEMPRE
SEMPRE
10 Un fusibile a 600 V ad azione rapida (30 secondi max ogni 15 minuti) 250 V rms
quando si lavora con tensioni elevate.
i condensatori del filtro negli alimentatori e scollegare l'alimentazione
l'alimentazione e scollegare i puntali prima di aprire le porte per
2. Simboli di sicurezza
Questo simbolo accanto ad un altro simbolo, terminale o dispositivo operativo indica che l'operatore deve fare riferimento a una spiegazione nelle Istruzioni per l'uso per evitare lesioni personali o danni allo strumento.
WARNING
02/01/2018 Version No. 001
Questo simbolo di potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe provocare la morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA
indica una situazione
1
Page 21
Multimetro compatto digitale / ItalianoMultimetro compatto digitale / Italiano
CAUTION
Questo simbolo di ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare danni al prodotto.
Questo simbolo adiacente a uno o più terminali li identifica come associati a campi che, nel normale utilizzo, possono essere soggetti a tensioni particolarmente pericolose. Per la massima sicurezza, lo strumento e i suoi cavi di prova non devono essere maneggiati quando questi morsetti sono sotto tensione.
3. Controlli e prese
1. DisplayLCD
2. Pulsante tenuta dati
3. Interruttore di funzione
4. Pulsante di retroilluminazione
5. Presa 10 A
6. Presa COM
7. Presa positiva
il supporto inclinabile, il fusibile e il
Nota:
vano batteria si trovano sul retro dell'unità.
4. Simboli and Annunciatori
Continuità Test diodi Micro(amp)
μ
Milli(volt, amp)
M
Kilo(ohm)
K
Ohm
Ω
Voltin corrente continua
VDC
Voltin corrente alternata
VAC
Amp in corrente continua
ADC
Test batteria
BAT
2 3
5. Speciche
Funzione Gamma Risoluzione Precisione
200 mV 0.1 mV
Tensione DC (V DC)
Tensione AC (V AC)
Corrente DC (A DC)
Resistenza
Test batteria
le specifiche di precisione sono costituite da due elementi:
NOTA:
• (% di lettura) - Questa è la precisione del circuito di misura.
• (+ cifre) - Questa è la precisione del convertitore da analogico a digitale. la precisione è indicata tra 65 °F e 83 °F (18 °C - 28 °C) e meno del 75% di
NOTA:
umidità relativa.
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001
20 V 0.01 V 200 V 0.1 V 600 V 1 V 200 V 0.1 V 600 V 1 V 200 μA 0.1 μA 20 mA 10 μA 200 mA 100 μA ±(1.2% lettura + 5cifre) 10 A 10 mA ±(3.0% lettura + 5cifre)
200 Ω 0.1 Ω
2 kΩ
20 kΩ 0.01 kΩ
200 kΩ 0.1 kΩ 2 MΩ 1kΩ ±(1.5% lettura + 5 cifre)
9 V 10 mV
1.5 V 10 mV
±(0.5% lettura+ 3cifre)2000 mV 1m V
±(0.8% lettura + 3 cifre)
±(1.2% lettura + 10cifre 50/60 Hz)
±(1.0% lettura + 5cifre)
±(1.0% lettura + 5cifre)
±(1.0% lettura + 2cifre)
Page 22
Multimetro compatto digitale / ItalianoMultimetro compatto digitale / Italiano
Test diodi
Corrente di prova di 1 mA massimo, tensione circuito aperto 2 V DC tipica
Controllo continuità
Segnale acustico suonerà se la resistenza è inferiore a
circa 100Ω
Test della batteria corrente
Impedenza di ingresso
Larghezza di banda ACV
Caduta di tensione DCA
Display
Indicazione overrange
Polarità
9 V (6 mA); 1.5 V(100 mA)
>1 MΩ
Da 50 Hz a 60 Hz 200 mV 3 ½ cifre, LCD a 2000 conteggi, 1.1 cifre "OL" viene visualizzato Automatico (nessuna indicazione per polarità positiva);
Segno meno (-) per polarità negativa.
Campo di misurazione
Indicazione batteria scarica
2 volte al secondo, nominale "
" Viene visualizzato se la tensione della batteria
scende al di sotto della tensione di esercizio
Batteria
Fusibili
Una batteria da 9 V (NEDA 1604) gamme mA, μA; 0,2 A / 600 V soffio veloce
gamma A; 10 A / 600 V soffio veloce
Temperatura di esercizio
Temperatura di stoccaggio
Umidità relativa
Da 32 ° F a 122 ° F (da 0 ° C a 50 ° C) Da -4 ° F a 140 ° F (da -20 ° C a 60 ° C) <70% di funzionamento, <80% di spazio di
archiviazione
Altitudine di esercizio
Sicurezza
7000 piedi (2000) metri al massimo. Per uso interno e secondo la Categoria di sovratensione
II, Grado di inquinamento 2. La Categoria II comprende livello locale, apparecchio, apparecchiatura portatile, ecc., Con sovratensioni transitorie inferiori alla Categoria di sovratensione III.
5-1.Installazione batteria
AVVERTIMENTO:
Per evitare scosse elettriche, scollegare i puntali da test da
qualsiasi fonte di tensione prima di rimuovere lo sportello della batteria.
• Scollegare i puntali dallo strumento.
• Aprire lo sportello della batteria allentando la vite con un cacciavite a croce.
4 5
• Inserire la batteria nel supporto della batteria, osservando la corretta polarità.
• Riposizionare lo sportello della batteria. Fissare con la vite.
AVVERTIMENTO:
Per evitare scosse elettriche, non utilizzare lo strumento finché lo
sportello della batteria non è in posizione e fissato saldamente.
se lo strumento non funziona correttamente, controllare i fusibili e le batterie per
NOTA:
accertarsi che siano ancora in buone condizioni e che siano inseriti correttamente.
6. Istruzioni per l'uso
6-1 Pulsante di blocco dati
• La funzione di tenuta dati consente al misuratore di "congelare" una misurazione per
riferimento futuro.
• Premere il pulsante DATA HOLD per "congelare" la lettura sull'indicatore. L'indicatore
"H" apparirà sul display.
• Premere il pulsante DATA HOLD per tornare al normale funzionamento.
6-2 Pulsante di retroluce
• Il pulsante BACK LIGHT è usato per accendere o spegnere la retroilluminazione. Premere
il tasto BACK LIGHT per accendere la retroilluminazione.
• Premere il tasto BACK LIGHT per spegnere la retroilluminazione.
AVVERTIMENTO:
sono molto pericolosi e devono essere misurati con molta attenzione.
• Spostare SEMPRE l'interruttore di funzione sulla posizione OFF quando lo strumento non è
in uso.
• Se "OL" appare sul display durante una misurazione, il valore supera l'intervallo
selezionato. Passare a un intervallo più alto.
in alcuni intervalli di tensione CA e CC bassi, con i puntali di test non collegati a un
NOTA:
dispositivo, il display potrebbe mostrare una lettura variabile e casuale. Questo è normale ed è causato dalla sensibilità di ingresso alto. La lettura si stabilizzerà e fornirà una misurazione corretta quando collegato a un circuito.
6-3 Misurazione di tensioneDC
ATTENZIONE:
o spento. Potrebbero verificarsi picchi di tensione di grandi dimensioni che possono danneggiare il misuratore.
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001
Rischio di elettrocuzione. I circuiti ad alta tensione, sia CA che CC,
Non misurare le tensioni CC se un motore sul circuito viene acceso
Page 23
Multimetro compatto digitale / ItalianoMultimetro compatto digitale / Italiano
• Impostare il selettore sulla posizione V DC più alta.
• Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack negativo (COM). Inserire la spina a banana del puntale da test rosso nel jack positivo (V).
• Toccare la punta della sonda di prova nera sul lato negativo del circuito. Toccare la punta della sonda di prova rossa sul lato positivo del circuito.
• Leggere la tensione sul display. Reimpostare l'interruttore di funzione su
• Toccare la punta della sonda di prova nera sul
lato negativo del circuito. Toccare la punta della sonda di prova rossa sul lato positivo del circuito.
• Leggere la tensione sul display. Reimpostare
l'interruttore di funzione su posizioni V AC in successione inferiore per ottenere una lettura a risoluzione maggiore. Il display indicherà il punto decimale e il valore corretti.
posizioni V DC in successione inferiore per ottenere una lettura a risoluzione maggiore. Il display indicherà il punto decimale e il valore corretti. Se la polarità è invertita, il display mostrerà (-) meno prima del valore.
6-4 Misurazioni della tensione AC
AVVERTIMENTO:
essere abbastanza lunghe da entrare in contatto con le parti in tensione all'interno di prese da 240 V per apparecchi poiché i contatti sono incassati in profondità nelle prese. Di conseguenza, la lettura potrebbe mostrare 0 V quando la presa ha effettivamente tensione su di esso. Assicurarsi che i puntali della sonda tocchino i contatti metallici all'interno della presa prima di supporre che non sia presente alcuna tensione.
ATTENZIONE:
spento. Potrebbero verificarsi picchi di tensione di grandi dimensioni che possono danneggiare il misuratore.
• Impostare il selettore sulla posizione V AC più alta.
• Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack negativo (COM).
Rischio di elettrocuzione. Le punte delle sonde potrebbero non
Non misurare tensioni AC se un motore sul circuito viene acceso o
6-5 Misurazione correntiDC
ATTENZIONE:
Non effettuare misurazioni correnti sulla scala da 10 A per più di 30
secondi. Il superamento di 30 secondi può causare danni allo strumento e / o ai puntali
• Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack negativo (COM).
• Per misurazioni di corrente fino a 200 mA cc, impostare l'interruttore di funzione sulla
posizione DC mA più alta e inserire la spina a banana del puntale da test rosso nella presa (mA).
• Per misurazioni di corrente fino a 10 A cc, impostare il selettore sulla gamma da 10 A e
inserire la spina a banana del puntale da test rosso nella presa (10 A).
• Rimuovere l'alimentazione dal circuito sotto test, quindi aprire il circuito nel punto in cui
si desidera misurare la corrente.
Inserire la spina a banana del puntale da test rosso nel jack positivo (V).
6 7
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001
Page 24
Multimetro compatto digitale / ItalianoMultimetro compatto digitale / Italiano
• Toccare la punta della sonda di prova nera sul lato negativo del circuito. Toccare la punta della sonda di prova rossa sul lato positivo del circuito.
• Alimentare il circuito. Leggi la corrente sul display. Per le misurazioni mA CC, reimpostare l'interruttore di funzione su posizioni DC mA successive inferiori per ottenere una lettura a risoluzione più elevata. Il display indicherà il punto decimale e il valore corretti.
6-6 Misure di resistenza
AVVERTIMENTO:
Per evitare scosse elettriche, scollegare l'alimentazione dall'unità sottoposta a test e scaricare tutti i condensatori prima di eseguire qualsiasi misurazione di resistenza. Rimuovere le batterie e scollegare i cavi di linea.
• Impostare il selettore sulla posizione Ω più alta.
• Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack negativo (COM) Inserire la spina a banana del puntale da test rosso nel jack positivo.
• Toccare le punte della sonda di prova attraverso il circuito o sotto test. È meglio scollegare un lato della parte sottoposta a test in modo che il resto del circuito non interferisca con la lettura della resistenza.
• Leggere la resistenza sul display e quindi impostare
il selettore sulla posizione Ω più bassa rispetto
alla resistenza effettiva o anticipata. Il display indicherà il punto decimale e il valore corretti.
6-7 Controllo di continuità
AVVERTIMENTO:
Per evitare scosse elettriche, non misurare mai la continuità su
circuiti o fili che hanno tensione su di essi.
• Impostare il selettore sulla posizione
.
• Inserire la spina a banana del puntale nero nel jack negativo (COM) Inserire la spina a banana del puntale da test rosso nel jack positivo.
• Toccare i puntali della sonda di test sul circuito o filo che si desidera controllare.
• Se la resistenza è inferiore a circa 30, verrà emesso il segnale acustico. Se il circuito è aperto, il display indicherà "OL".
6-8 TEST DIODO
• Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack COM negativo e la spina a banana del puntale da test rosso nel jack positivo del diodo.
8 9
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001
Page 25
Multimetro compatto digitale / ItalianoMultimetro compatto digitale / Italiano
• Ruotare il selettore sulla posizione .
• Toccare le sonde di test sul diodo sotto test. La tensione diretta indicherà da 400 a 700 mV. La tensione inversa indicherà "OL". I dispositivi in cortocircuito indicheranno vicino a 0 mV. I dispositivi in cortocircuito indicheranno vicino a 0 mV e un dispositivo aperto indicherà "OL" in entrambe le polarità.
6-9 TEST BATTERIA
• Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack COM negativo e la spina a banana del puntale da test rosso nel jack V positivo.
• Selezionare la posizione BAT 1,5 V o 9 V utilizzando l'interruttore di selezione funzione.
• Collegare il puntale rosso sul lato positivo della batteria da 1,5 V o 9 V e il puntale nero sul lato negativo della batteria da 1,5 V o 9 V.
• Leggere la tensione sul display.
Buona Debole Non buona
Batteria da 9 V >8.2 V 7.2 to 8.2 V <7.2 V Batteria 1.5 V >1.35 V 1 .22 to 1.35 V <1.22 V
6-10 Sostituzione delle batterie
AVERTISSEMENT:
Per evitare scosse elettriche, scollegare i puntali da test da
qualsiasi fonte di tensione prima di rimuovere lo sportello della batteria.
• Quando le batterie si scaricano o scendono al di sotto della tensione operativa, " " appare sul lato destro del display LCD. Le batterie dovrebbero essere sostituite.
• Seguire le istruzioni per l'installazione delle batterie. Vedere la sezione Installazione della batteria di questo manuale.
• Smaltire le vecchie batterie in modo corretto.
AVVERTIMENTO:
Per evitare scosse elettriche, non utilizzare lo strumento finché lo sportello della batteria non è in posizione e fissato saldamente.
6-11 AVVERTIMENTO
AVERTISSEMENT:
Per evitare scosse elettriche, scollegare i puntali da qualsiasi
fonte di tensione prima di rimuovere lo sportello del fusibile
• Scollegare i puntali da test dallo strumento e da qualsiasi oggetto sottoposto a test.
• Aprire lo sportello del fusibile allentando la vite con un cacciavite a croce.
• Rimuovere il vecchio fusibile dal relativo supporto estraendolo delicatamente.
• Installare il nuovo fusibile nel supporto.
• Utilizzare sempre un fusibile di dimensioni e valore adeguati (0,2 A / 600 V colpo rapido per la gamma da 200 mA, 10 A / 600 V colpo rapido per la gamma da 10 A).
• Rimontare la porta del fusibile. Inserire la vite e serrarla saldamente.
ATTENZIONE:
Per evitare shock elettrici non usare il contatore fino a che la porta
dei fusibili non sia in postazione e fissata saldamente.
10 11
02/01/2018 Version No. 00102/01/2018 Version No. 001
Page 26
Manual de instrucciones
RS-660 No. de inventario: 161-1625
Multímetro digital compacto
ES
Multímetro digital compacto / España
1-Instrucciones de seguridad
Este medidor ha sido diseñado para un uso seguro, pero debe ser operado con precaución. Las reglas enumeradas a continuación se deben seguir cuidadosamente para una operación segura.
• NUNCA aplique voltaje o corriente al medidor que exceda el máximo especificado:
Límites de entrada
Funcion Entradamáxima VAC 600 V dc/ac V DC o V AC 600 V dc/ac, 200 V rms on 200 mV rango 200 mA mA DC Fusible de acción rápida de 600 V
A DC
Resistencia, continuidad 15 segundosmaximo
USE EXTREMA PRECAUCIÓN
• NO mida el voltaje si el voltaje en la toma de entrada "COM" excede los 500 V sobre la conexión a tierra.
• NUNCA conecte los cables del medidor a través de una fuente de voltaje mientras el interruptor de función esté en modo de corriente, resistencia o diodo. Hacerlo puede dañar el medidor
• SIEMPRE descargue los condensadores del filtro en las fuentes de alimentación y desconecte la alimentación cuando realice pruebas de resistencia o de diodos.
• SIEMPRE apague la alimentación y desconecte los cables de prueba antes de abrir las puertas para reemplazar el fusible o las baterías.
• NUNCA opere el medidor a menos que la cubierta posterior, la batería y las puertas de fusibles estén en su lugar y bien sujetas.
0 Un fusible de acción rápida de 600 V (30 segundos máximo cada 15 minutos) 250 V rms
cuando trabaje con altos voltajes.
2. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Este símbolo adyacente a otro símbolo, terminal o dispositivo operativo indica que el operador debe consultar una explicación en las Instrucciones de funcionamiento para evitar lesiones personales o daños al medidor.
ADVERTENCIA
02/01/2018 Versión No. 001
Este símbolo de peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves
ADVERTENCIA
indica una situación potencialmente
1
Page 27
Multímetro digital compacto / EspañaMultímetro digital compacto / España
PRECAUCION
Este símbolo de peligrosa que, de no evitarse, puede dañar el producto.
Este símbolo adyacente a uno o más terminales los identifica como asociados con rangos que pueden, en uso normal, estar sujetos a voltajes particularmente peligrosos. Para una seguridad máxima, el medidor y sus cables de prueba no deben manipularse cuando estos terminales están energizados.
PRECAUCIÓN
indica una situación potencialmente
3. Controles y jacks
1. Pantalla LCD
2. Botón de retención de datos
3. Función S bruja
4. Botón de luz de fondo
5. 10 A Jack
6. COM Jack
7. Positivo Jack
El soporte inclinable, el fusible y el
Nota:
compartimiento de la batería están en la parte posterior de la unidad.
4. Símbolos y Anunciadores
Continuidad Prueba de diodo Micro(amps)
μ
Milli (voltios, amperios)
M
Kilo(ohmios)
K
Ohmios
Ω
Voltios de corriente continua
VDC
Voltios de corrientealterna
VAC
Amperios de corriente continua
ADC
Prueba de batería
BAT
2 3
5. especicaciones
Funcion Rango Resolucion precision
200 mV 0.1 mV
DC Voltaje (V DC)
AC Voltaje (V AC)
DC Corriente (A DC)
Resistencia
Prueba de la bateria
las especificaciones de precisión constan de dos elementos:
NOTA:
• (% lectura) - Esta es la precisión del circuito de medición.
• (+ dígitos) - Esta es la precisión del convertidor analógico a digital. La precisión se establece entre 65 °F y 83 °F (18 °C a 28 °C) y menos del 75%
NOTA:
de HR.
02/01/2018 Versión No. 00102/01/2018 Versión No. 001
20 V 0.01 V 200 V 0.1 V 600 V 1 V 200 V 0.1 V 600 V 1 V 200 μA 0.1 μA 20 mA 10 μA 200 mA 100 μA ±(1.2%lectura + 5digitos) 10 A 10 mA ±(3.0%lectura + 5digitos)
200 Ω 0.1 Ω
2 kΩ
20 kΩ 0.01 kΩ
200 kΩ 0.1 kΩ 2 MΩ 1kΩ ±(1.5%lectura+ 5digitos)
9 V 10 mV
1.5 V 10 mV
±(0.5%lectura + 3digitos)2000 mV 1m V
±(0.8%lectura + 3digiots)
±(1.2%lectura+ 10digitos 50/60 Hz)
±(1.0%lectura + 5digitos)
±(1.0%lectura + 5digitos)
±(1.0% + 2digitos)
Page 28
Multímetro digital compacto / EspañaMultímetro digital compacto / España
Prueba de Diodo
Corriente de prueba de 1 mA máximo, voltaje de circuito abierto 2 V DC típico
Comprobación de continuidad
La señal acústica sonará si la resistencia es inferior
a aproximadamente 100Ω
Prueba de batería actual
Impedancia de entrada Anchura de banda ACV
Caída de voltaje DCA
pantalla
Indicación de exceso de rango
Polaridad
9 V (6 mA); 1.5 V (100 mA)
>1 MΩ
50 Hz a 60 Hz 200 mV 3 ½ dígitos, 2000 cuentas LCD, 1.1 dígitos “OL”se visualiza Automático (sin indicación de polaridad positiva);
Minus (-) signo de polaridad negativa.
Tasa de medición
Indicación de batería baja
2 vecesporsegundo, nominal "
" se muestra si el voltaje de la batería cae por
debajo del voltaje de funcionamiento
Bateria
Fusibles
Una batería de 9 V (NEDA 1604) mA, μA varía; 0.2 A / 600 V golpe rápido
Un rango; 10 A / 600 V golpe rápido
Temperatura de funcionamiento
Temperaturade la memoria
Humedadrelativa
Altitud de funcionamiento
Seguridad
32 °F a 122 °F (0°C a 50 °C)
-4 °F a 140 °F (-20 °C a 60 °C) <70% de funcionamiento, <80% de almacenamiento 7000 ft. (2000)metros al maximo. Para uso en interiores y de acuerdo con la categoría de
sobretensión II, grado de contaminación 2. Categoría II incluye nivel local, electrodomésticos, equipos portátiles, etc., con sobretensiones transitorias menores que la categoría de sobrevoltaje III.
5-1.Instalación de la batería
ADVERTENCIA:
Para evitar descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba
de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa de la batería.
• Desconecte los cables de prueba del medidor.
• Abra la puerta de la batería aflojando el tornillo con un destornillador Phillips.
4 5
• Inserte la batería en el soporte de la batería, observando la polaridad correcta.
• Vuelva a colocar la tapa de la batería en su lugar.Asegure con el tornillo.
ADVERTENCIA:
Para evitar descargas eléctricas, no use el medidor hasta que la
puerta de la batería esté en su lugar y bien sujeta.
Si su medidor no funciona correctamente, verifique los fusibles y las baterías para
NOTA:
asegurarse de que aún estén en buen estado y que estén correctamente insertados.
6. Instrucciones de funcionamiento
6-1 Botón de retención de datos
• La función de retención de datos permite que el medidor "congele" una medición para
referencia posterior.
• Presione el botón DATA HOLD para "congelar" la lectura en el indicador. El indicador "H"
aparecerá en la pantalla.
• Presione el botón DATA HOLD para volver a la operación normal.
6-2 BotónBack Light(Retroluminacion)
• El botón deretroluminacion se usa para encender o apagar la luz de fondo. Presione el
BOTÓN BACK LIGHT para encender la luz de fondo.
• Presione el BOTÓN BACK LIGHT para apagar la luz de fondo.
ADVERTENCIA:
DC, son muy peligrosos y deben medirse con mucho cuidado.
• SIEMPRE ponga el interruptor de función en la posición OFF cuando el medidor no esté
en uso.
• Si aparece "OL" en la pantalla durante una medición, el valor excede el rango que ha
seleccionado. Cambiar a un rango más alto.
En algunos rangos bajos de voltaje de AC y DC, con los cables de prueba no
NOTA:
conectados a un dispositivo, la pantalla puede mostrar una lectura aleatoria y cambiante. Esto es normal y es causado por la sensibilidad de entrada alta. La lectura se estabilizará y dará una medición adecuada cuando se conecte a un circuito.
6-3 Mediciones de voltaje .DC
PRECAUCION:
apaga. Puedenocurrirgrandessobretensionesquepuedendañar el medidor.
• Coloque el interruptor de función en la posición más alta de V DC.
02/01/2018 Versión No. 00102/01/2018 Versión No. 001
Riesgo de electrocución Los circuitos de alto voltaje, tanto AC como
No mida voltajes de CC si un motor en el circuito se enciende o se
Page 29
Multímetro digital compacto / EspañaMultímetro digital compacto / España
• Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM). Inserte el conector banana del cable de prueba rojo en el enchufe positivo (V).
• Toque la punta de la sonda de prueba negra en
el lado negativo del circuito. Toque la punta de la sonda de prueba roja en el lado positivo del circuito.
• Toque la punta de la sonda de prueba negra en el lado negativo del circuito. Toque la punta de la sonda de prueba roja en el lado positivo del circuito.
• Leer el voltaje en la pantalla.
• Leer el voltaje en la pantalla. Restablezca
el interruptor de función a posiciones sucesivamente más bajas de V CA para obtener una lectura de resolución más alta. La pantalla
indicará el punto decimal y el valor correctos. Restablezca el interruptor de función a posiciones V DC sucesivamente más bajas para obtener una lectura de resolución más alta. La pantalla indicará el punto decimal y el valor correctos. Si la polaridad está invertida, la pantalla mostrará (-) menos antes del valor.
6-4 AC Mediciones de voltaje
ADVERTENCIA:
suficientemente largas como para entrar en contacto con las partes activas dentro de algunas salidas de 240 V para los electrodomésticos porque los contactos están empotrados en las profundidades de las salidas. Como resultado, la lectura puede mostrar 0 V cuando la salida tiene voltaje. Asegúrese de que las puntas de la sonda toquen los contactos metálicos dentro de la salida antes de suponer que no hay voltaje presente.
PRECAUCION:
apaga. Puedenocurrirgrandessobretensionesquepuedendañar el medidor.
• Establezca el selector de función en la posición más alta de V AC.
• Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM). Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo (V).
6 7
Riesgo de electrocución Las puntas de las sondas pueden no ser lo
No mida voltajes de CA si un motor en el circuito se enciende o se
6-5 DC Medicionesactuales
PRECAUCION:
No realice mediciones de corriente en la escala de 10 A por más de 30
segundos. Exceder 30 segundos puede dañar el medidor y / o los cables de prueba
• Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo (COM).
• Para mediciones de corriente de hasta 200 mA DC, coloque el interruptor de función
en la posición DC mA más alta e inserte el conector banana del cable rojo de prueba en
la toma (mA).
• Para mediciones de corriente de hasta 10 A dc, configure el interruptor de función en
el rango de 10 A e inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el jACK (10 A).
• Retire la energía del circuito bajo prueba, luego abra el circuito en el punto donde desea
medir la corriente.
02/01/2018 Versión No. 00102/01/2018 Versión No. 001
Page 30
Multímetro digital compacto / EspañaMultímetro digital compacto / España
• Toque la punta de la sonda de prueba negra en el lado negativo del circuito. Toque la punta de la sonda de prueba roja en el lado positivo del circuito.
• Apliquepotencia al circuito. Leer la corriente en la pantalla. Para las mediciones de Ma DC, reinicie el conmutador de función para reducir sucesivamente las posiciones mA de AC para obtener una lectura de resolución más alta. La pantalla indicará el punto decimal y el valor corr
6-6 Mediciones de resistencia
ADVERTENCIA:
Para evitar descargas eléctricas, desconecte la energía a la unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores antes de tomar cualquier medida de resistencia. Retire las baterías y desenchufe los cables de línea.
• Coloque el interruptor de función en la posición más altaΩ.
• Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el enchufe negativo (COM). Inserte el conector banana del cable de prueba rojo en el enchufe positivo.
• Toque las puntas de la sonda de prueba a lo largo del circuito o la parte bajo prueba. Lo mejor es desconectar un lado de la pieza bajo prueba para que el resto del circuito no interfiera con la lectura de resistencia.
• Lea la resistencia en la pantalla y luego ajuste
el interruptor de función a la posición Ω más baja
que sea mayor que la resistencia actual o cualquier resistencia anticipada. La pantalla indicará el punto decimal y el valor correctos.
6-7 Prueba de continuidad
ADVERTENCIA:
To avoid electric shock, never measure continuity on circuits or wires
that have voltage on them.
• Coloque el interruptor de función en la
posición.
• Inserte el conector banana del cable negro en el enchufe negativo (COM). Inserte el conector banana del cable de prueba rojo en el enchufe positivo.
• Toque las puntas de la sonda de prueba al circuito o cable que desea verificar.
• Si la resistencia es inferior a aproximadamente 30, sonará la señal audible. Si el circuito está abierto, la pantalla indicará "OL"
6-8 PRUEBA DE DIODOS
• Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el enchufe negativo COM y el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo del diodo.
8 9
02/01/2018 Versión No. 00102/01/2018 Versión No. 001
Page 31
Multímetro digital compacto / EspañaMultímetro digital compacto / España
• Gire el interruptor giratorio a la posición.
• Toque las sondas de prueba al diodo bajo prueba. El voltaje hacia adelante indicará 400 a 700 mV. La tensión inversa indicará "OL". Los dispositivos en corto indicarán cerca de 0 mV. Los dispositivos en corto indicarán cerca de 0 mV y un dispositivo abierto indicará "OL" en ambas polaridades.
6-9 PRUEBA DE BATERIA
• Inserte el conector banana del cable de prueba negro en el enchufe negativo COM y el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo en V.
• Seleccione la posición BAT de 1.5 V o 9 V usando el interruptor de selección de función.
• Conecte el cable de prueba rojo al lado positivo de la batería de 1.5 V o 9 V y el cable de prueba negro al lado negativo de la batería de 1.5 V o 9 V.
• Leer el voltaje en la pantalla.
Bueno Debil mal
9 V bateria >8.2 V 7.2 to 8.2 V <7.2 V
1.5 V bateria >1.35 V 1 .22 to 1.35 V <1.22 V
6-10 Sustitución de las baterías
ADVERTENCIA:
Para evitar descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa de la batería.
• Cuando las baterías se agoten o caigan por debajo del voltaje " " operativo, aparecerá en el lado derecho de la pantalla LCD. Las baterías deben ser reemplazadas.
• Siga las instrucciones para instalar las baterías. Consulte la sección Instalación de la batería de este manual.
• Deseche las baterías viejas correctamente.
ADVERTENCIA:
Para evitar descargas eléctricas, no opere su medidor hasta que la puerta de la batería esté en su lugar y asegurada.
6-11 Sustitución de los fusibles
ADVERTENCIA:
Para evitar descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la puerta del fusible.
• Desconecte los cables de prueba del medidor y cualquier elemento bajo prueba.
• Abra la puerta del fusible aflojando el tornillo con un destornillador Phillips.
• Retire el fusible viejo de su soporte sacándolo con cuidado.
• Instale el nuevo fusible en el soporte.
• Utilice siempre un fusible del tamaño y valor adecuados (0,2 A / 600 V de golpe rápido para el rango de 200 mA, 10 A / 600 V de golpe rápido para el rango de 10 A)
• Vuelva a colocar la puerta del fusible en su lugar. Inserte el tornillo y apriételo firmemente.
ADVERTENCIA:
Para evitar descargas eléctricas, no opere su medidor hasta que la
puerta del fusible esté en su lugar y asegurada.
10 11
02/01/2018 Versión No. 00102/01/2018 Versión No. 001
Page 32
Multímetro digital compacto / España
12
02/01/2018 Versión No. 001
Loading...