Visit our website at royalvacuums.com. Follow the “Find a Dealer” link to find the Royal® authorized
dealer nearest you or call 1-800-321-1134 for a referral of Royal® authorized dealer locations (U.S. only)
or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
2
2
représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, HNE, du lundi au vendredi).
indiquant les adresses des marchands autorisés RoyalMD (É.-U. seulement) ou pour parler à un
marchand RoyalMD autorisé le plus près, ou composer le 1 800 321-1134 pour écouter un message
Visiter notre site Web à www.royalvacuums.com. Cliquer sur le lien « Find a Dealer » pour trouver le
Installer les accessoires ..................................................................................5
Fixer le videpoussière .....................................................................................5
Fixer Le Manche .............................................................................................5
Contenu de l’emballage ..................................................................................5
Assemblage de l’aspirateur ..............................................................................5
Consignes de sécurité importantes.................................................................3
CONTENU
1-800-321-1134.
l’adresse royalvacuums.com, ou par téléphone, au
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
de l’aspirateur)
(Étiquette située au dos
.
®
CODE DE FABRICATION
.
MD
Merci d’avoir choisi un produit ROYAL
couverte par la garantie de votre produit ROYAL
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
CODE DE FABRICATION
MODÈLE
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
3
ou des dommages.
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
qui pourrait réduire le débit d’air.
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
cordon éloigné des surfaces chaudes.
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
soit vérifié.
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
dos de l’appareil.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
• Assembler complètement avant l’utilisation.
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
élémentaires, y compris les suivantes :
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate vacuum only at voltage specified on data label on back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor.
Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine
wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Unplug before connecting Air-Powered Hand Tool.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• Do not use without Filter Bag and/or Filters in place.
• WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER USING.
3
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brushes on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period
of time, as damage to the floor can result.
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
4
4
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
MISE EN GARDE :
cela risquerait de l’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
l’appareil à des températures de gel.
• Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
RISqUES DE DOMMAGES :
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
• MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
• Ne pas utiliser si le sacfiltre et/ou les filtres ne sont pas en place.
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique.
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
C
celui illustré.
B
1.3
1.51.6
1.4
1.2
5
dos (C) de l’aspirateur, tel qu’illustré.
brosse pour tissu d’ameublement sur le côté droit au
côté gauche au dos (B) de l’aspirateur et placer la
glisser dans le compartiment pour accessoires sur le
1.6 Placer le suceur plat dans la rallonge et le faire
et le pivot dans la pince.
fermement le bas de l’accessoire portatif électrique
attaches sont bien fixées de chaque côté. Fixer
manche. Appuyer fermement pour s’assurer que les
électriques (A) sur les rainures sur le côté du
1.5 Fixer la pince pour accessoires portatifs
INSTALLER LES ACCESSOIRES
lorsqu’un déclic se faire entendre.
l’aspirateur. La porte du sac est fixée adéquatement
dans l’aspirateur. Faire pivoter la porte du sac dans
l’aspirateur. S’assurer que le sac est bien inséré
1.4 Placer d’abord le bas de la porte du sac sur
FIXER LA PORTE DU SAC
l’aspirateur.
(1) vis située à l’arrière du manche dans la base de
1.3 À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, serrer
Appuyer fermement.
1.2 Insérer le manche dans la base de l’aspirateur.
directive 1.3.
l’aspirateur et la mettre de côté jusqu’à la
Nota : Retirer la vis située dans la base de
FIXER LE MANCHE
Le modèle d’aspirateur peut varier de
A
manque.
qu’aucune des pièces illustrées ne
riaux d’emballage, s’assurer
l’emballage. Avant d’éliminer les matéRetirer toutes les pièces de
C
D
I
J
H
G
F
A
E
B
1.1
modèle.
*Les accessoires varient selon le
J. Sac*
I. Porte de compartiment de sac
H. Vis (pour l’assemblage)
meuble
G. Brosse à épousseter/buse pour
F. Rallonge
E. Suceur plat
électrique
D. Pince pour accessoire portatif
C. Accessoire portatif électrique
B. Aspirateur
A. Poignée
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
1. VACUUM ASSEMBLY
CARTON CONTENTS
A. Handle
B. Vacuum Base
C. Air-Powered Hand Tool
D. Air-Powered Hand Tool Clip
E. Crevice Tool
F. Telescoping Wand
G. Dusting/Upholstery Tool
H. Screw (for assembly)
I. Bag Door
J. Bag*
*Varies per model.
Remove all parts from carton and
identify each item shown.
Make sure all parts are located before
disposing of packing materials.
1.1
A
ATTACH HANDLE
Note: Remove the screw located in the vacuum
base and set aside until instruction 1.3
1.2 Insert handle section into vacuum base. Push
down firmly.
1.3 Using a Phillips screwdriver, fasten (1) screw
behind handle into vacuum base.
C
1.2
B
E
F
D
G
H
J
I
1.3
ATTACH BAG DOOR
1.4 Place bottom of Bag Door into vacuum body
first. Make sure the filter bag is securely tucked into
the vacuum. Pivot Bag Door into vacuum. Bag Door
is secure when you hear a click.
POSITION TOOLS
1.5 Secure Powered Hand Tool Clip (A) over
ridges on side of handle. Press firmly to ensure clip
is securely attached on each side. Attach bottom of
Powered Hand Tool and pivot into clip until secure.
1.6 Place Crevice Tool into Wand and slide into
tool storage area on left back side (B) of vacuum
and place Upholstery Tool on back side (C) of
vacuum as shown.
1.4
1.51.6
B
A
Actual model may vary from images shown.
5
C
VACUUM DESCRIPTION
1. Handle
2. ON/OFF Switch
3. Bag Door Release Button
4. Carry Handle
5. Bag Door
6. Headlight
7. Stair Cleaning Handle
8. Height Adjustment
9. Furniture Guard
10. Brushroll On/Off Pedal
(Suction Only Mode)
11. Filter and Filter Bag access
12. Telescoping Wand
13. Crevice Tool (inside wand)
14. Hose
15. Bag Check Indicator
16. Air-Powered Hand Tool
17. Handle Release Pedal
18. Hose Tube
19. Hose Release Button
20. Dusting/Upholstery Tool
2. HOW TO USE
2.1
8
1
2
16
3
4
5
6
7
9
15
11
10
13
14
12
17
20
19
18
ON-OFF SWITCH
2.2
2.2 Plug cord into
electrical outlet.
To turn vacuum ON,
push ON/OFF switch
once.
To turn vacuum OFF,
push switch again.
CORD STORAGE
2.4 Wrap cord on cord
hooks for convenient
storage.
Attach the plug end to
the cord.
SUCTION ONLY MODE/ BRUSHROLL SHUT-OFF
For bare floors and very high pile carpet
2.3 For optimal cleaning performance on bare floors
2.3
and carpet with pile deeper than 1”, brushroll should
be turned off.
The vacuum is shipped with the brushroll in the ON
position. To turn brushroll OFF for Suction Only
A
Mode, step on pedal (A).
IMPORTANT
Pedal (A) is inactive when the cleaner is in the
upright position.
!!
Brushroll should be in off position for cleaning of
high pile carpet deeper than 1”.
CAUTION
2.4
Actual model may vary from images shown.
6
6
2.4
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
avec la fiche au cordon.
Attacher l’extrémité
la droite.
chets pour cordon, vers
autour des deux cro-
2.4 Enrouler le cordon
CORDON
ENTRETIEN DU
le velours est plus épais que 1 po.
pour le nettoyage de moquettes dont
Le rouleau-brosse doit être désactivé
AVERTISSEMENT
!
A
2.3
l’appareil est en position verticale.
La pédale (A) est inactive lorsque
IMPORTANT
peser sur la pédale (A).
rouleaubrosse pour le mode de succion seulement,
à la position MARCHE (ON). Pour désactiver le
Quand l’aspirateur est expédié, le rouleaubrosse est
épais que 1 po, le rouleau-brosse doit être désactivé.
surface dure et les moquettes dont le velours est plus
2.3 Pour un nettoyage optimal sur les planchers à
moquettes à velours très épais
Pour les planchers à surface dure et les
AUTOMATIQUE DU ROULEAU-BROSSE AGITATEUR
MODE DE SUCCION SEULEMENT/ ARRÊT
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2.1
18
19
20
17
10
11
12
13
14
15
16
l’interrupteur.
appuyer de nouveau sur
Pour éteindre l’appareil,
teur Marche Arrêt.
appuyer sur l’interrup-
Pour allumer l’appareil,
d’alimentation.
dans une prise
2.2 Brancher le cordon
2.2
MARCHE/ ARRÊT
INTERRUPTEUR
pour meuble
20. Brosse à épousseter/buse
19. Bouton de dégagement du tuyau
18. Tube pour tuyau
17. Pédale de déblocage du manche
16. Accessoire portatif électrique
15. Bag Check Indicator
14. Tuyau
la rallonge)
13. Suceur plat (à l’intérieur de
12. Rallonge télescopique
11. Accès au filtre et au sac-filtre
seulement)
leaubrosse (mode de succion
10. Pédale de marche/arrêt du rou
9. Protège-meubles
du tapis
8. Réglage selon la hauteur
escaliers
7. Poignée pour le nettoyage des
6. Ampoule
5. Porte de compartiment de sac
4. Poignée de transport
porte du sac
3. Bouton de dégagement de la
2. Bouton marche/arrêt
1. Poignée
2. FUNCIONAMIENTO
!
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
MISE EN GARDE
7
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
!
nés, dans les escaliers et le long des plinthes.
dans les tiroirs de bureaux, sur les meubles capitonétroits, dans les coins et le long des bordures, comme
D. Le suceur plat peut être utilisé dans les espaces
soires ci-dessus.
tuyau. Elle peut être utilisée avec tous les accesC. La rallonge télescopique sert à rallonger votre
voitures et les escaliers recouverts de moquette.
as, les vêtements, les garnitures intérieures pour
pour les meubles capitonnés, les rideaux, les matelB. L’accessoire portatif électrique peut être utilisé
les matelas et les escaliers recouverts de moquette.
pour nettoyer les meubles capitonnés, les rideaux,
A. Utiliser l’accessoire pour tissu d’ameublement
B
3. ACCESSOIRES
tourner le bouton jusqu’au réglage supérieur.
S’il vous est difficile de pousser l’aspirateur,
IMPORTANT
maintenant une bonne performance.
lorsqu’un effort moindre est désiré tout en
•Réglagesupérieur:pourlestapistrèsépais,
moquettes.
•Réglage inférieur 2:pour tous lestypesde
surface dure.
• Réglage inférieur 1 : pour les planchers à
carpet height settings are recommended:
For maximum cleaning performance, the following
souhaité.
et TOURNER le bouton (A) jusqu’au réglage
2.7 Pour ajuster le réglage de hauteur, APPUYER
D
C
A
3.1
APPROPRIÉ
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE
Pour utiliser les accessoires, placer le manche à la position verticale.
Les accessoires permettent de nettoyer les surfaces plus élevées et les endroits difficiles à atteindre.
A
2.7
DU TAPIS
RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR
2.6
le pousser vers l’avant.
ses roues arrière, puis
pour le faire reposer sur
l’appareil vers l’arrière
verticale, incliner
manche en position
l’autre, placer le
l’appareil d’une pièce à
2.6 Pour déplacer
1
TRANSPORT DE L’ASPIRATEUR
2
2.5
abaisser le manche.
déblocage pour
sur la pédale de
Appuyer avec le pied
les parquets.
normale sur les tapis et
pour l’utilisation
de fonctionnement,
accessoires. 2) Position
l’utilisation des
le rangement et
Position verticale, pour
deux positions : 1)
l’aspirateur comporte
2.5 Le manche de
POSITIONS DU MANCHE
HANDLE POSITIONS
2.5 The handle of your
cleaner has two
positions: 1) Upright for
storage and when using
cleaning tools. 2)
Operating position for
general operation on
carpets and floors.
Step on handle release
pedal to lower handle.
2.5
2
TRANSPORTING CLEANER
2.6 To move your
1
cleaner from room to
room, put handle in
upright position, tilt
cleaner back on rear
wheels and push
forward.
2.6
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT
2.7
A
2.7 To adjust height setting, PUSH DOWN and
TURN knob (A) to desired height setting.
For maximum cleaning performance, the following
carpet height settings are recommended:
where easier pushing effort is desired, while
maintaining good cleaning performance.
IMPORTANT
If the vacuum is difficult to push, push down and
turn knob to the next higher setting.
3. TOOLS
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
SELECT PROPER TOOL
3.1
B
A
C
D
A. Use Dusting Brush to clean upholstered furniture,
draperies, mattresses, clothing, and carpeted stairs.
B. Air-Powered Hand Tool may be used for
upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing,
and carpeted stairs.
C. Telescoping Wand is used to give extra length
to your hose. Use it with any of the above tools.
D. Crevice Tool may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as
dresser drawers, upholstered furniture, stairs and
baseboards.
!!
CAUTION
Not to be used for grooming a pet.
7
Actual model may vary from images shown.
REMOVING HOSE
When using cleaning
tools, place cleaner handle in the upright position. The agitator brushroll will not rotate when
the cleaner is in the
upright position.
3.2 To remove Hose for
tool use, press the
Hose Release Button
and pull Hose end out.
To lock back into place,
push Hose into Hose
Tube until you hear a
click.
3.2
ATTACH WAND AND TOOLS
3.3 Attach tool or wand
to the hose (A).
Attach tool to wand (B)
by pushing it firmly
onto the wand.
Twist wand or tool
slightly to tighten or
loosen the connection.
To extend wand, twist
counter-clockwise to
the unlocked position,
extend wand & twist
clockwise until tight.
Reverse to collapse.
3.3
A
B
!
!!
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before servicing or cleaning vacuum.
STAIR CLEANING
3.4 Lift vacuum by Stair Cleaning Handle and
position on stairs. Clean forward to back. Never leave
the vacuum standing on stairs when not cleaning.
3.5 Use the Hose and Powered Hand Tool
(Tool varies per model) for stair cleaning. Always
ensure handle is in upright position.
!!
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner
from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or
furniture, as it may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in upright
position.
HOW TO
CLEAN TOOLS
To clean Hose and
Powered Hand Tool,
wipe with a damp
cloth. DO NOT submerge in water.
Other cleaning tools
may be washed in
warm water with a
detergent. Rinse and
air dry completely
before using.
BAG CHECK INDICATOR
The indicator (L) will begin to show red as the
filter bag fills with dirt. There are three conditions that
will cause the indicator to become completely red:
1. If the bag is full; change the bag.
2. If very fine materials have been picked up,
clogging the bag pores; change the bag.
3. If there is a blockage in the nozzle, hose,
tools or at the bag opening; remove
the blockage.
CAUTION
Unplug vacuum before connecting AirPowered Hand Tool.
3.4
WARNING
3.5
3.6
L
!
Actual model may vary from images shown.
8
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.