Royal Vacuums UR30090 User Manual [fr, en, es]

©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961151051 ID10538 4-R0
LA PRÉSENTE GARANTIE.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
1-800-321-1134 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
royalvacuums.com
Instructions d’utilisation et d’entretien
GUIDE D’UTILISATION
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
Español - página E1
royalvacuums.com
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800 -321-1134
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. #961151051 ID1053 84-R0
Thank you for choosing a ROYAL® product.
Please enter the complete model and Manufacturing Code in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your ROYAL
Be sure to register your product online at royalvacuums.com or call 1-800-321-1134 to register by phone.
®
product.
MANUFACTURING CODE
(Label located on back of vacuum)
CONTENTS
Important Safety Instructions...........................................................................3
Vacuum Assembly .............................................................................................5
Carton Contents ..............................................................................................5
Attach Handle .................................................................................................5
Attach Bag Door .............................................................................................5
Position Tools .................................................................................................5
How To Use ........................................................................................................6
Vacuum Description ........................................................................................6
On-Off Switch..................................................................................................6
Suction Only Mode/Brushroll Shut Off ............................................................6
Cord Storage ..................................................................................................6
Handle Positions .............................................................................................7
Transporting Cleaner ...................................................................................... 7
Carpet Height Adjustment ...............................................................................7
Tools ..................................................................................................................7
Select Proper Tool ..........................................................................................7
Removing Hose ..............................................................................................8
Attach Wand And Tools ..................................................................................8
Stair Cleaning .................................................................................................8
How To Clean Tools ....................................................................................... 8
Bag Check Indicator .......................................................................................8
Maintenance .......................................................................................................9
Filter Bag ........................................................................................................9
Filters ..............................................................................................................10
Brushroll ..........................................................................................................10
Hose................................................................................................................11
Air-Powered Hand Tool .................................................................................11
Headlight .........................................................................................................11
Belt ..................................................................................................................12
Troubleshooting ................................................................................................ 13
Service ................................................................................................................14
Warranty .............................................................................................................14
If you need assistance:
Visit our website at royalvacuums.com. Follow the “Find a Dealer” link to find the Royal® authorized dealer nearest you or call 1-800-321-1134 for a referral of Royal® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
2
2
représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, HNE, du lundi au vendredi). indiquant les adresses des marchands autorisés RoyalMD (É.-U. seulement) ou pour parler à un marchand RoyalMD autorisé le plus près, ou composer le 1 800 321-1134 pour écouter un message Visiter notre site Web à www.royalvacuums.com. Cliquer sur le lien « Find a Dealer » pour trouver le
Pour obtenir de l’assistance :
Garantie ..............................................................................................................14
Service ................................................................................................................14
Dépannage ......................................................................................................... 13
Courroie ..........................................................................................................12
L’ampoule .......................................................................................................11
Accessoire Portatif À Air Comprimé ...............................................................11
Tuyau ..............................................................................................................11
Rouleaubrosse ................................................................................................ 10
Filtres ..............................................................................................................10
Sac filtrant ....................................................................................................... 9
Entretien .............................................................................................................9
Indicateur de vérification du sac ..................................................................... 8
Accessoires de nettoyage ............................................................................... 8
Nettoyage d’escaliers ......................................................................................8
Fixation de la lance et des accessoires ..........................................................8
Retrait du tuyau ..............................................................................................8
Sélection de l’accessoire approprié ................................................................7
Accessoires .......................................................................................................7
Réglage selon la hauteur du tapis ..................................................................7
Transport de l’aspirateur .................................................................................7
Positions du manche ......................................................................................7
Entretien du cordon ........................................................................................6
Mode de succion seulement ...........................................................................6
Mode de succion seulement/dispositif d’arrêt du rouleau-brosse ...................6
Interrupteur Marche/ Arrêt...............................................................................6
Description de l’aspirateur ..............................................................................6
Utilisation ...........................................................................................................6
Installer les accessoires ..................................................................................5
Fixer le videpoussière .....................................................................................5
Fixer Le Manche .............................................................................................5
Contenu de l’emballage ..................................................................................5
Assemblage de l’aspirateur ..............................................................................5
Consignes de sécurité importantes.................................................................3
CONTENU
1-800-321-1134. l’adresse royalvacuums.com, ou par téléphone, au N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
de l’aspirateur)
(Étiquette située au dos
.
®
CODE DE FABRICATION
.
MD
Merci d’avoir choisi un produit ROYAL
couverte par la garantie de votre produit ROYAL date d’achat peut être effectuée avant toute réparation caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
CODE DE FABRICATION
MODÈLE
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
3
ou des dommages. l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps qui pourrait réduire le débit d’air. si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche. cordon éloigné des surfaces chaudes. tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, soit vérifié. l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures. ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides. quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher dos de l’appareil.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
• Assembler complètement avant l’utilisation.
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES : MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
élémentaires, y compris les suivantes : Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate vacuum only at voltage specified on data label on back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Unplug before connecting Air-Powered Hand Tool.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without Filter Bag and/or Filters in place.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER USING.
3
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brushes on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to the floor can result.
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
4
4
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
MISE EN GARDE :
cela risquerait de l’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de l’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car l’appareil à des températures de gel.
• Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer Ils peuvent endommager l’appareil.
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
RISqUES DE DOMMAGES : MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
• Ne pas utiliser si le sacfiltre et/ou les filtres ne sont pas en place. rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique. utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
C
celui illustré.
B
1.3
1.5 1.6
1.4
1.2
5
dos (C) de l’aspirateur, tel qu’illustré. brosse pour tissu d’ameublement sur le côté droit au côté gauche au dos (B) de l’aspirateur et placer la glisser dans le compartiment pour accessoires sur le
1.6 Placer le suceur plat dans la rallonge et le faire et le pivot dans la pince.
fermement le bas de l’accessoire portatif électrique attaches sont bien fixées de chaque côté. Fixer manche. Appuyer fermement pour s’assurer que les électriques (A) sur les rainures sur le côté du
1.5 Fixer la pince pour accessoires portatifs
INSTALLER LES ACCESSOIRES
lorsqu’un déclic se faire entendre. l’aspirateur. La porte du sac est fixée adéquatement dans l’aspirateur. Faire pivoter la porte du sac dans l’aspirateur. S’assurer que le sac est bien inséré
1.4 Placer d’abord le bas de la porte du sac sur
FIXER LA PORTE DU SAC
l’aspirateur. (1) vis située à l’arrière du manche dans la base de
1.3 À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, serrer Appuyer fermement.
1.2 Insérer le manche dans la base de l’aspirateur. directive 1.3.
l’aspirateur et la mettre de côté jusqu’à la
Nota : Retirer la vis située dans la base de
FIXER LE MANCHE
Le modèle d’aspirateur peut varier de
A
manque. qu’aucune des pièces illustrées ne riaux d’emballage, s’assurer l’emballage. Avant d’éliminer les maté­Retirer toutes les pièces de
C
D
I
J
H
G
F
A
E
B
1.1
modèle. *Les accessoires varient selon le
J. Sac* I. Porte de compartiment de sac
H. Vis (pour l’assemblage) meuble G. Brosse à épousseter/buse pour F. Rallonge
E. Suceur plat électrique D. Pince pour accessoire portatif C. Accessoire portatif électrique B. Aspirateur A. Poignée
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
1. VACUUM ASSEMBLY
CARTON CONTENTS
A. Handle B. Vacuum Base C. Air-Powered Hand Tool D. Air-Powered Hand Tool Clip E. Crevice Tool F. Telescoping Wand G. Dusting/Upholstery Tool H. Screw (for assembly) I. Bag Door J. Bag*
*Varies per model. Remove all parts from carton and
identify each item shown. Make sure all parts are located before
disposing of packing materials.
1.1
A
ATTACH HANDLE
Note: Remove the screw located in the vacuum base and set aside until instruction 1.3
1.2 Insert handle section into vacuum base. Push down firmly.
1.3 Using a Phillips screwdriver, fasten (1) screw behind handle into vacuum base.
C
1.2
B
E
F
D
G
H
J
I
1.3
ATTACH BAG DOOR
1.4 Place bottom of Bag Door into vacuum body first. Make sure the filter bag is securely tucked into the vacuum. Pivot Bag Door into vacuum. Bag Door is secure when you hear a click.
POSITION TOOLS
1.5 Secure Powered Hand Tool Clip (A) over ridges on side of handle. Press firmly to ensure clip is securely attached on each side. Attach bottom of Powered Hand Tool and pivot into clip until secure.
1.6 Place Crevice Tool into Wand and slide into tool storage area on left back side (B) of vacuum and place Upholstery Tool on back side (C) of vacuum as shown.
1.4
1.5 1.6
B
A
Actual model may vary from images shown.
5
C
VACUUM DESCRIPTION
1. Handle
2. ON/OFF Switch
3. Bag Door Release Button
4. Carry Handle
5. Bag Door
6. Headlight
7. Stair Cleaning Handle
8. Height Adjustment
9. Furniture Guard
10. Brushroll On/Off Pedal (Suction Only Mode)
11. Filter and Filter Bag access
12. Telescoping Wand
13. Crevice Tool (inside wand)
14. Hose
15. Bag Check Indicator
16. Air-Powered Hand Tool
17. Handle Release Pedal
18. Hose Tube
19. Hose Release Button
20. Dusting/Upholstery Tool
2. HOW TO USE
2.1
8
1
2
16
3
4
5
6 7
9
15
11
10
13
14
12
17
20
19
18
ON-OFF SWITCH
2.2
2.2 Plug cord into electrical outlet.
To turn vacuum ON, push ON/OFF switch once.
To turn vacuum OFF, push switch again.
CORD STORAGE
2.4 Wrap cord on cord hooks for convenient storage.
Attach the plug end to the cord.
SUCTION ONLY MODE/ BRUSHROLL SHUT-OFF
For bare floors and very high pile carpet
2.3 For optimal cleaning performance on bare floors
2.3
and carpet with pile deeper than 1”, brushroll should be turned off.
The vacuum is shipped with the brushroll in the ON position. To turn brushroll OFF for Suction Only
A
Mode, step on pedal (A).
IMPORTANT
Pedal (A) is inactive when the cleaner is in the upright position.
! !
Brushroll should be in off position for cleaning of high pile carpet deeper than 1”.
CAUTION
2.4
Actual model may vary from images shown.
6
6
2.4
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
avec la fiche au cordon.
Attacher l’extrémité
la droite. chets pour cordon, vers autour des deux cro-
2.4 Enrouler le cordon
CORDON ENTRETIEN DU
le velours est plus épais que 1 po. pour le nettoyage de moquettes dont Le rouleau-brosse doit être désactivé
AVERTISSEMENT
!
A
2.3
l’appareil est en position verticale. La pédale (A) est inactive lorsque
IMPORTANT
peser sur la pédale (A). rouleaubrosse pour le mode de succion seulement, à la position MARCHE (ON). Pour désactiver le Quand l’aspirateur est expédié, le rouleaubrosse est
épais que 1 po, le rouleau-brosse doit être désactivé. surface dure et les moquettes dont le velours est plus
2.3 Pour un nettoyage optimal sur les planchers à
moquettes à velours très épais Pour les planchers à surface dure et les
AUTOMATIQUE DU ROULEAU-BROSSE AGITATEUR MODE DE SUCCION SEULEMENT/ ARRÊT
9
8
7 6
5
4
3
2
1
2.1
18
19
20
17
10
11
12
13
14
15
16
l’interrupteur. appuyer de nouveau sur
Pour éteindre l’appareil,
teur Marche Arrêt. appuyer sur l’interrup-
Pour allumer l’appareil,
d’alimentation. dans une prise
2.2 Brancher le cordon
2.2
MARCHE/ ARRÊT INTERRUPTEUR
pour meuble
20. Brosse à épousseter/buse
19. Bouton de dégagement du tuyau
18. Tube pour tuyau
17. Pédale de déblocage du manche
16. Accessoire portatif électrique
15. Bag Check Indicator
14. Tuyau
la rallonge)
13. Suceur plat (à l’intérieur de
12. Rallonge télescopique
11. Accès au filtre et au sac-filtre
seulement) leaubrosse (mode de succion
10. Pédale de marche/arrêt du rou
9. Protège-meubles
du tapis
8. Réglage selon la hauteur
escaliers
7. Poignée pour le nettoyage des
6. Ampoule
5. Porte de compartiment de sac
4. Poignée de transport
porte du sac
3. Bouton de dégagement de la
2. Bouton marche/arrêt
1. Poignée
2. FUNCIONAMIENTO
!
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
MISE EN GARDE
7
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
!
nés, dans les escaliers et le long des plinthes. dans les tiroirs de bureaux, sur les meubles capiton­étroits, dans les coins et le long des bordures, comme D. Le suceur plat peut être utilisé dans les espaces
soires ci-dessus. tuyau. Elle peut être utilisée avec tous les acces­C. La rallonge télescopique sert à rallonger votre
voitures et les escaliers recouverts de moquette. as, les vêtements, les garnitures intérieures pour pour les meubles capitonnés, les rideaux, les matel­B. L’accessoire portatif électrique peut être utilisé
les matelas et les escaliers recouverts de moquette. pour nettoyer les meubles capitonnés, les rideaux, A. Utiliser l’accessoire pour tissu d’ameublement
B
3. ACCESSOIRES
tourner le bouton jusqu’au réglage supérieur. S’il vous est difficile de pousser l’aspirateur,
IMPORTANT
maintenant une bonne performance. lorsqu’un effort moindre est désiré tout en •Réglagesupérieur:pourlestapistrèsépais, moquettes. •Réglage inférieur 2:pour tous lestypesde surface dure. • Réglage inférieur 1 : pour les planchers à carpet height settings are recommended: For maximum cleaning performance, the following
souhaité. et TOURNER le bouton (A) jusqu’au réglage
2.7 Pour ajuster le réglage de hauteur, APPUYER
D
C
A
3.1
APPROPRIÉ SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE
Pour utiliser les accessoires, placer le manche à la position verticale. Les accessoires permettent de nettoyer les surfaces plus élevées et les endroits difficiles à atteindre.
A
2.7
DU TAPIS RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR
2.6
le pousser vers l’avant. ses roues arrière, puis pour le faire reposer sur l’appareil vers l’arrière verticale, incliner manche en position l’autre, placer le l’appareil d’une pièce à
2.6 Pour déplacer
1
TRANSPORT DE L’ASPIRATEUR
2
2.5
abaisser le manche. déblocage pour
sur la pédale de Appuyer avec le pied
les parquets. normale sur les tapis et
pour l’utilisation de fonctionnement, accessoires. 2) Position l’utilisation des le rangement et Position verticale, pour deux positions : 1) l’aspirateur comporte
2.5 Le manche de
POSITIONS DU MANCHE
HANDLE POSITIONS
2.5 The handle of your cleaner has two positions: 1) Upright for storage and when using cleaning tools. 2) Operating position for general operation on carpets and floors.
Step on handle release pedal to lower handle.
2.5
2
TRANSPORTING CLEANER
2.6 To move your
1
cleaner from room to room, put handle in upright position, tilt cleaner back on rear wheels and push forward.
2.6
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT
2.7
A
2.7 To adjust height setting, PUSH DOWN and TURN knob (A) to desired height setting.
For maximum cleaning performance, the following carpet height settings are recommended:
•Lowestsetting(1):forbarefloors.  •Lowsetting(2):foralltypesofcarpet. • Higher settings: for very deep pile carpet,
where easier pushing effort is desired, while maintaining good cleaning performance.
IMPORTANT
If the vacuum is difficult to push, push down and turn knob to the next higher setting.
3. TOOLS
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas. The vacuum is ready for tool use when handle is in upright position.
SELECT PROPER TOOL
3.1
B
A
C
D
A. Use Dusting Brush to clean upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, and carpeted stairs.
B. Air-Powered Hand Tool may be used for upholstered furniture, draperies, mattresses, clothing, and carpeted stairs.
C. Telescoping Wand is used to give extra length to your hose. Use it with any of the above tools.
D. Crevice Tool may be used in tight spaces, corners and along edges in such places as dresser drawers, upholstered furniture, stairs and baseboards.
! !
CAUTION
Not to be used for grooming a pet.
7
Actual model may vary from images shown.
REMOVING HOSE
When using cleaning tools, place cleaner han­dle in the upright posi­tion. The agitator brush­roll will not rotate when the cleaner is in the upright position.
3.2 To remove Hose for tool use, press the Hose Release Button and pull Hose end out.
To lock back into place, push Hose into Hose Tube until you hear a click.
3.2
ATTACH WAND AND TOOLS
3.3 Attach tool or wand to the hose (A).
Attach tool to wand (B) by pushing it firmly onto the wand.
Twist wand or tool slightly to tighten or loosen the connection. To extend wand, twist counter-clockwise to the unlocked position, extend wand & twist clockwise until tight. Reverse to collapse.
3.3
A
B
!
! !
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug before servicing or cleaning vacuum.
STAIR CLEANING
3.4 Lift vacuum by Stair Cleaning Handle and position on stairs. Clean forward to back. Never leave the vacuum standing on stairs when not cleaning.
3.5 Use the Hose and Powered Hand Tool (Tool varies per model) for stair cleaning. Always ensure handle is in upright position.
! !
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in upright position.
HOW TO CLEAN TOOLS
To clean Hose and Powered Hand Tool, wipe with a damp cloth. DO NOT sub­merge in water.
Other cleaning tools may be washed in warm water with a detergent. Rinse and air dry completely before using.
BAG CHECK INDICATOR
The indicator (L) will begin to show red as the filter bag fills with dirt. There are three conditions that will cause the indicator to become completely red:
1. If the bag is full; change the bag.
2. If very fine materials have been picked up, clogging the bag pores; change the bag.
3. If there is a blockage in the nozzle, hose, tools or at the bag opening; remove the blockage.
CAUTION
Unplug vacuum before connecting Air­Powered Hand Tool.
3.4
WARNING
3.5
3.6
L
!
Actual model may vary from images shown.
8
Loading...
+ 33 hidden pages