Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized
dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer
locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specified on data label on bottom of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12
and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid
injury or damage, keep children away from product, and do not allow children
to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a
service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts. Brushroll continues to rotate when in the upright position.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage,
and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs
on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury
or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or
fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Do not use without Dust bag in place.
• WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER
HANDLING.
3
Page 4
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
GROUNDINGOUTLET BOX
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause
damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to
freezing temperatures.
• Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright
position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended
period of time, as damage to floor can result.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor (C) and grounding plug (A). The plug must be
inserted into an appropriate outlet (B) that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if
you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and
has a grounding plug that looks like the
plug (A) illustrated in Fig. 1. A temporary
adapter (D) may be used to connect this
plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly
grounded outlet is not available (Fig. 2).
The temporary adapter should be used
only until a properly grounded outlet (B)
can be installed by a qualified electrician
(Fig. 1). The green colored rigid ear, lug,
or the like (F) extending from the adapter
must be connected to a permanent ground
(G) such as a properly grounded outlet box cover
(Fig. 2). Whenever the adapter is used, it must be
held in place by a metal screw. NOTE: In Canada, the
use of a temporary adapter is not permitted by the
Canadian Electrical Code.
1
A
C
2
F
D
D
B
G
E
4
Page 5
1. FEATURES
1
2
3
4
10
11
12
8
7
FRONT
1. Handle Grip
2. ON/OFF Switch
3. Upper Handle
4. Zipper
5. Outer Cloth Bag
6. Bumper
7. Edge Cleaning Bristles
8. Nozzle
9. Belt View Window
18
5
17
9
6
7
16
13
14
12
15
12
16
BACK
10. Upper Cord Wrap with Quick
Cord Release
11. Power Cord
12. Collars (3)
13. Carry Handle
14. Lower Cord Wrap
15. Lower Handle
16. Wheels
17. Bag Pocket
18. Cord Clip
5
Page 6
2. CLEANER ASSEMBLY
IMPORTANT
To ensure proper operation of the cleaner,
verify that the rubber O-ring is in place and
tighten all collars.
ATTACH LOWER HANDLE
2.1 To attach the lower handle, align with nozzle
opening in the base of the cleaner.
2.2 Push together firmly and turn the knob clockwise
to tighten.
ATTACH BAG
2.3 To attach the bag, hold the handle and firmly push
into lower handle (A). Turn the top knob
counterclockwise to tighten and snap bag clip onto
lower handle (B).
ATTACH UPPER HANDLE
2.4 To attach the upper
handle, align with middle
section of cleaner and
push firmly into place
(A). Turn the knob
clockwise to tighten (B).
2.5 To keep the cord out
of the way while
vacuuming, snap it into
the cord clip on the back
of the upper handle.
2.4
A
B
2.1
2.3
A
2.2
B
2.5
6
Page 7
3. HOW TO USE
!!
WARNING
FULLY ASSEMBLE BEFORE OPERATING.
3.13.2
ON/OFF SWITCH
3.1 Plug cord into electrical outlet. Turn power
switch to the “ON” position.
RECLINE
3.2 Tilt the cleaner back before you start vacuuming.
At the same time, use your foot to press the nozzle
down onto the carpet.
FRONT
3.3
CORD STORAGE
3.3 For tidy cord storage, wrap cord around upper
and lower cord wraps on back of cleaner.
4. MAINTENANCE
Familiarize yourself with these maintenance tasks as proper use and care of your vacuum will ensure
continued cleaning effectiveness.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
take it to a sevice center prior to continuing use.
!!
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the
thermal protector activates the cleaner will stop running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Check fullness of filter bag; change if needed.
3. Inspect the: nozzle, nozzle inlet, filter bag inlet. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will
deactivate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
NOTICE
FILTER BAG: How to Replace
!!
WARNING
To reduce the risk of personal injury - Unplug
before cleaning or servicing.
Do not use vacuum without bag in place.
!!
Very fine materials, such as face powder or
cornstarch, may seal the filter bag and may
cause it to burst even though it is partially full of
dirt. When the cleaner is used to remove
material of this nature, change filter bag often.
CAUTION
REMOVE OLD BAG
4.1 Unzip the soft outer bag.
4.2 Insert hand into the top of the cloth bag and
grasp top of paper bag collar. Pull collar away from
the dirt tube. Dispose of old paper bag.
4.1
7
4.2
Page 8
INSTALL NEW BAG
4.3 Install the paper
bag into the outer cloth
bag. Be sure paper bag
is fully extended inside
the cloth bag.
4.4 Push collar of
paper bag onto the dirt
tube past the raised
tabs on the sides of the
dirt tube to ensure bag
is securely in place.
4.5 Completely zip up
the soft outer cloth bag.
4.34.4
What to Buy: Filter Bag
Use only genuine Hoover® bags with your vacuum. When purchasing a new bag,
ask for Hoover® Type B bags.
Raised
Locking Tabs
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
4.5
!!
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts
- Unplug cleaner before servicing.
REMOVE OLD BELT
4.6A Turn cleaner over. Base should lay flat and
face up. To remove nozzle guard, remove two (2)
screws near rollers.
4.6B Release the nozzle guard by pulling tab
toward the front of the cleaner and rotate/pivot the
nozzle guard up to lift off.
4.7 Be sure belt is off motor shaft. Lift and remove
brushroll. Dispose of old belt.
What to Buy: Belt
Use only genuine Hoover® balt with your vacuum.
When purchasing a new bag, ask for Hoover
Belt Style 18.
®
TO REPLACE NEW BELT
4.8 Slip brushroll through belt. Place belt in area of
brushroll without bristles.
4.9 Loop belt around motor shaft.
4.10 With new belt in place, pull and slide brushroll
into nozzle making sure that the brushroll end caps
are in the correct orientation (see inset). Rotate
brushroll manually to make sure belt is properly
aligned.
4.11 To reassemble the nozzle
guard, align the three (3) tabs on
the front of the nozzle guard with
the slots in the base. Rotate/
pivot the nozzle guard back into
position making sure that the tab
is fully engaged back by the rear
wheel.
4.12 Replace the two (2) screws
to secure nozzle guard.
4.10
4.6
TAB
A
B
4.7
4.8
4.11
8
4.9
MOTOR SHAFT
4.12
Page 9
EDGE CLEANING BRISTLES: REMOVAL & REPLACEMENT
TO REPLACE EDGE CLEANING BRISTLES
!!
CAUTION
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLATHEAD SCREWDRIVER
4.13 Remove two (2)
screws from each
edge cleaning bristle.
4.14 Remove and
dispose of ol d
bristles and replace
with new bristles on
each side.
4.15 Replace all four
(4) screws to secure.
4.134.144.15
To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug cleaner
before servicing.
What to Buy: Bristle
Use only genuine Hoover® bristles with your vacuum. For bristle replacements,
please call 1-800-944-9200 or visit hoover.com.
5. TROUBLESHOOTING
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the
checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
take it to a sevice center prior to continuing use.
!!
To reduce risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing
WARNING
PROBLEMPOSSIBLE REASONPOSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run1. Not firmly plugged in.1. Plug unit in firmly.
2. No voltage in wall receptacle.2. Check fuse or breaker in home.
3. Blown fuse or tripped breaker.3. Replace fuse or reset breaker in home.
Cleaner/ tools
won’t pick up or
low suction
Dust escaping
from vacuum
4. Thermal protector activated .4. Unplug and allow cleaner to cool for 30
1. Paper bag not installed
correctly.
2. Filter bag full and/or clogged.2. Change filter bag.
3. Brushroll worn.3. Replace brushroll.
4. Broken or worn belt.4. Replace belt.
1. Bag full.1. Change filter bag.
2. Filter bag not installed
correctly.
minutes (this will reset the thermal protector).
1. Review paper bag removal and replacement.
2. Review filter bag removal and replacementpage.
9
Page 10
6. WARRANTY
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
(Commercial Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal Commercial
use and in accordance with the Owner’s Manual,
your HOOVER
original defects in material and workmanship for a
full one year from date of purchase (the “Warranty
Period”). During the Warranty Period, as
described in this Warranty, Hoover will provide
labor and parts, at no cost to you, to correct any
such defect in products purchased in the United
States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send
the product to a Hoover Authorized Warranty
Service Dealer along with proof of purchase. For
an automated referral to authorized service
outlets, phone: 1-800-944-9200 OR visit Hoover
online at www.hoover.com (U.S. Customers) or
www.hoover.ca (Canadian Customers). For
additional assistance or information concerning
this Warranty or the availability of warranty service
outlets, phone 1-800-944-9200, Mon-Fri
8am-7pm EST. In Canada, call 1-800-263-6376,
Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
Certain parts for your Hoover Commercial product
require replacement in the ordinary course of use
due to normal wear. These items include belts,
agitator roll sleeves, agitator bearings, brushes,
bags, filters and bulbs. These parts are not
covered by this Warranty.
This Warranty also does not cover: improper
maintenance of the product, damage due to
misuse, acts of God, nature, vandalism or other
acts beyond the control of Hoover, owner’s acts
or omissions, use outside the country in which the
product was initially purchased, resale of the
product by the original owner, defects or damages
®
product is warranted against
caused by repair or alteration by anyone other
than an Authorized Hoover Warranty Service
Dealer. Hoover, Inc. reserves the right to inspect
any alleged defective product and make final
decisions on any warranty claim.
This warranty does not cover pick up, delivery,
transportation or house calls. However, if you mail
your product to a Hoover Authorized Warranty
Service Dealer for warranty service, cost of
shipping will be paid one way.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be
assigned. This Warranty shall be governed and
construed under the laws of the state of Ohio. The
Warranty Period will not be extended by any
replacement or repair performed under this
®
Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY
HOOVER. ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR
ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER,
WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS
LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion of consequential damages, so the
above exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific rights; you may also
have others that vary from state to state.
10
Page 11
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
www.hoover.com
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 1-800 944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE.
ESTE PRODUCTO SE PIENSA PARA EL USO COMERCIAL SOLAMENTE.
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200
para escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en
ee. Uu.) O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar
del este, de lunes a viernes).
E2
Page 13
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O
LESIONES:
• Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar.
• Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de
mantenimiento autorizado.
• Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de
datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora.
• No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que
lo usen niños de 12 años o menos. Se requiere una supervisión estricta cuando
este aparato se usa cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a
los niños lejos del producto y no permita que coloquen los dedos ni otros objetos
dentro de las aberturas.
• Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios
y productos recomendados por el fabricante.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañados. Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó
caer dentro del agua, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo.
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use
como manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este
alrededor de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón.
No haga funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de
superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el
cordón.
• Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna
abertura obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier
objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo
fuera de las aberturas y otras piezas en movimiento.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o
daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera,
en el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede
ocasionar lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como
gasolina, o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales
pudieran estar presentes.
E3
Page 14
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No use la aspiradora sin tener en su sitio la bolsa y los filtros.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por
el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o
daño reproductivo. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL
PRODUCTO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar
daños.
• Guarde la máquina en un lugar seco. No la exponga a temperaturas de congelamiento.
• El rodillo de cepillos continúa girando mientras el producto está encendido y
el mango está en posición vertical. Para evitar que las moquetas, los tapetes,
los muebles y los suelos se dañen, evite inclinar la aspiradora o apoyarla sobre
muebles, alfombras de área con flecos o escaleras enmoquetadas durante el
uso del accesorio.
• No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de desperfecto o falla,
la conexión a tierra ofrece un circuito de menor resistencia para la corriente
eléctrica a fin de reducir el riesgo de choque eléctrico. Este aparato tiene un
cordón con un conductor de conexión a tierra del equipo (C) y un enchufe de
conexión a tierra (A). El enchufe debe estar enchufado en una toma de corriente
(B) adecuada correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos
los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo
puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte a un electricista calificado
o al personal de mantenimiento si no está seguro de que la toma de corriente está
conectada a tierra en forma adecuada. No modifique el enchufe suministrado con
el aparato; si no calza en la toma de corriente, haga que un electricista calificado
instale una toma de corriente adecuada. Este aparato es apto para uso en un
circuito nominal de 120 voltios y tiene un enchufe de conexión a tierra similar
al enchufe (A) que se ilustra en el diagrama. Si no se dispone de una toma
de corriente con una conexión a tierra adecuada, se puede usar un adaptador
temporal (D) para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos (E). El
adaptador temporal debe utilizarse únicamente hasta que un electricista calificado
pueda instalar una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada (B). La
oreja, patilla o dispositivo similar rígido de color verde (F) que sale del adaptador
debe conectarse a una conexión a tierra permanente (G), como la tapa de la
caja de una toma de corriente con una
conexión a tierra adecuada. Cuando se
use el adaptador, debe mantenerse en su
lugar con un tornillo de metal. NOTA: En
Canadá, el Código Eléctrico Canadiense
(Canadian Electrical Code) no permite el
uso de adaptadores temporales.
1
A
C
E4
GROUNDING
B
OUTLET BOX
2
D
E
F
G
Page 15
1. CARACTERÍSTICAS
1
2
3
4
10
11
12
5
9
8
7
6
7
PARTE FRONTAL
1. Empuñadura del asa
2. Interruptor Encendido / Apagado
3. Asa Superior
4. Cremallera
5. Bolsa de Tela Exterior
6. Parachoques
7. Cerdas para la limpieza de bordes
8. Boquilla
9. Ventana de visualización de la correa
18
17
16
13
14
12
15
12
16
PARTE POSTERIOR
10. Gancho con Liberación Rápida del
Cordón Eléctrico
11. Cordón Eléctrico
12. Collares (3)
13. Asa de transporte
14. Gancho inferior para el cordón
15. Asa inferior
16. Ruedas
17. Cavidad de la bolsa
18. Guía del Cordón Eléctrico
E5
Page 16
2. CONJUNTO DE LA ASPIRADORA
IMPORTANTE
Para garantizar un funcionamiento apropiado
de la aspiradora, verifique que la junta tórica
esté en su sitio y ajuste todos los collares.
ATE UNA MANIJA MÁS BAJA
2.1 Para fijar el asa inferior, alinéela con la abertura
de la boquilla en la base de la aspiradora.
2.2 Junte ambas partes con firmeza y gire la perilla
en sentido horario para ajustarla.
ATE EL BOLSO
2.3 Para colocar la bolsa, empuje el asa con firmeza
en el asa inferior (A). Gire la perilla superior en
sentido antihorario para ajustarla y trabe el seguro de
la bolsa en el asa inferior (B).
ATE LA MANIJA SUPERIOR
2.4 Para fijar el asa
superior, alinéela con la
sección intermedia de la
aspiradora y empújela
con firmeza para que
quede en su lugar (A).
Gire la perilla en sentido
horario para ajustarla
(B).
2.5 Para mantenerlo
fuera del paso mientras
aspira, encájelo en la
abrazadera para
guardarlo que está en la
parte posterior del asa
superior.
2.4
A
B
2.1
2.3
A
2.2
B
2.5
E6
Page 17
2. CÓMO FUNCIONA
!!
ADVERTENCIA
ENSAMBLE TOTALMENTE ANTES DE USARLA.
3.13.2
INTERRUPTOR DE ENCENDER/
APAGAR (ON/OFF)
3.1 Conecte el cordón eléctrico en la toma de
corriente. Mueva el interruptor a la posición de
ENCENDIDO.
DESCANSE
3.2 Incline la aspiradora hacia atrás antes de comenzar a aspirar. Al mismo
tiempo con el pie presione la boquilla contra la alfombra.
FRONT
3.3
ALMACENAMIENTO DEL CORDÓN
3.3 Para guardar el cordón eléctrico de forma prolija, enróllelo en los ganchos
superior e inferior en la parte posterior de la aspiradora.
4. MANTENIMIENTO
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su
aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó
caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
!!
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se
activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar.
Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
2. Reemplace la bolsa de filtro.
3. Inspeccione y elimine la obstrucción en todo el trayecto de suciedad. Esta obstrucción puede
producirse en: el conector de la manguera, la manguera, la abertura de entrada de la bolsa,
el filtro secundario o el filtro final.
4. Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30 minutos, el
protector térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su
aspiradora necesite mantenimiento.
AVISO
BOLSA DE FILTRO : Cuándo reemplazarla
IMPORTANTE
Todas las alfombras nuevas tienen fibras
sueltas que pueden llenar rápidamente la bolsa
cuando se aspira. Este tipo de desechos no
activa el indicador “Revisar la bolsa” que tienen
algunos modelos.
!!
ADVERTENCIA
Los materiales muy finos como el polvo de
maquillaje o el almidón, pueden obstruir la
bolsa de filtro y hacerla explotar aunque esté
parcialmente llena. Cuando use la aspiradora
para extraer material de esa naturaleza, cambie
la bolsa de filtro más frecuentemente.
SACAR LA BOLSA LLENA
4.1 Abra la cremallera de la bolsa exterior.
4.2 Coloque la mano en la parte superior de la
bolsa de tela y tome la parte superior del collar de
la bolsa de papel. Tire del collar retirándolo del tubo
de polvo. Deseche la bolsa de papel usada.
4.1
E7
4.2
Page 18
INSTALAR UNA BOLSA NUEVA
4.3 Coloque la bolsa de papel
adentro de la bolsa de tela
exterior. Asegúrese de que la
bolsa de papel esté totalmente
extendida adentro de la bolsa
de tela.
4.4 Empuje el collar de la
bolsa de papel en el tubo de
polvo pasando las lengüetas
levantadas en los costados
del tubo para asegurarse que
la bolsa esté fija en su lugar.
4.5 Cierre por completo la
cremallera de la bolsa de tela
exterior.
4.34.4
Qué comprar: Filtro bolsa
Para el reemplazo de la bolsa Tipo B, visite nuestro sitio web www.hoover.
com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
BANDA Y CEPILLO: QUITAR Y REEMPLAZAR
Lengüetas de
Cierre
4.5
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la
aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
4.6
TAB
PARA QUITAR LA BANDA USADA
4.6A Dé vuelta la aspiradora. La base debe quedar
plana y mirando hacia arriba. Para retirar la protección
de la boquilla, quite los dos (2) tornillos cerca de las
ruedecillas.
4.6B Suelte la protección de la boquilla tirando de la lengüeta hacia el frente de
la aspiradora. Gírela hacia arriba para levantarla.
4.7 Asegúrese que la banda está fuera del eje del motor. Levante y retire el
cepillo giratorio. Deseche la banda vieja.
Qué comprar: Banda
Para el reemplazo de la banda Estilo 18 por favor llame visite nuestro sitio
web www.hoover.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
COLOCACIÓN DE LA BANDA NUEVA
4.8 Deslice el cepillo giratorio por la banda. Coloque
la banda en el área sin cerdas del cepillo giratorio.
4.9 Enrolle la banda alrededor del eje del motor.
4.10 Una vez que la banda nueva está puesta en
su lugar, tire del cepillo giratorio y deslícelo dentro
de la boquilla asegurándose que las tapas finales
estén en la orientación correcta (inserción). Gire el
cepillo giratorio de forma manual para asegurarse
que la banda esté alineada apropiadamente.
4.11 Para volver a ensamblar la
protección de la boquilla, alinee
las tres (3) lengüetas del frente
de la boquilla con las ranuras de
la base. Gire la protección hasta
que quede en su lugar
asegurándose que la lengüeta
quede nuevamente trabada por
la rueda trasera.
4.12 Coloque nuevamente los
dos (2) tornillos para asegurar la
protección de la boquilla.
4.10
4.8
4.11
E8
A
B
4.7
4.9
MOTOR SHAFT
4.12
Page 19
CERDAS PARA LA LIMPIEZA DE BORDES: RETIRO Y REEMPLAZO
REEMPLAZO DE LAS CERDAS PARA LA LIMPIEZA DE BORDES
!!
CAUTION
HERRAMIENTA REQUERIDA: DESTORNILLADOR PHILLIOPS
4.13 Quite los dos
(2) tornillos de cada
cerda para limpieza
de bordes.
4.14 Retire y deseche
las cerdas viejas y
reemplácelas con
cerdas nuevas a cada
lado.
4.15 Coloque nueva-
mente los cuatro (4)
tornillos para asegurarlas.
4.134.144.15
Qué comprar: Cerdas
Para cerdas de reemplazo, visite nuestro sitio web en www.hoover.com para
localizar al distribuidor más cercano a su domicilio.
To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug cleaner
before servicing.
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la
causa, usando esta lista de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento
autorizado.
Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó
caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora
antes de realizar el mantenimiento.
PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no
funciona
La aspiradora no
aspira
o
Baja succión
El polvo sale de la
aspiradora.
1. No está bien enchufada. 1. Enchúfela bien.
2. No voltage in wall receptacle.2. Check fuse or breaker in home.
3. Fusible quemado o se disparó
el disyuntor.
4. Protector térmico activado.4. Desenchufe y deje que la aspiradora se enfríe
1. La bolsa de filtro no está
instalada correctamente.
2. Bolsa de filtro llena.2. Vacíe la bolsa de filtro.
3. El rodillo de escobillas del
agitador está desgastado.
4. Correa rota o estirada.4. Reemplace la correa del rodillo de cepillos.
1. Bolsa de filtro llena.1. Vacíe la bolsa de filtro.
2. La bolsa de filtro no está
instalada correctamente.
3. Replace fuse or reset breaker in home.
durante 30 min. (Esto reajustará el protector térmico).
1. Revise la sección sobre retiro y reemplazo de
la bolsa de filtro.
3. Reemplace el rodillo de escobillas.
2. Revise la sección sobre retiro y reemplazo de
la bolsa de filtro.
E9
Page 20
6. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DEL PRODUCTO COMERCIAL
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su
producto HOOVER® se realicen en condiciones
de uso comercial normales y según el Manual del
propietario, el producto estará garantizado contra
defectos originales en el material y la fabricación
durante un año completo desde la fecha de
compra (el “Período de Garantía”). Durante el
Período de Garantía, Hoover le proporcionará
gratuitamente la mano de obra y las piezas
necesarias para corregir cualquier defecto en los
productos comprados en los Estados Unidos, en
una tienda situada en una base militar de los EE.
UU. o en Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE
LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones
garantizadas, lleve o envíe el producto a un
Concesionario autorizado de servicio de garantía
de Hoover junto con el comprobante de compra.
Para que le informen de manera automática
acerca de la ubicación de los centros autorizados
de servicio, llame al: 1-800-944-9200 o visite
Hoover® en Internet, en www.hoover.com
(clientes estadounidenses) o www.hoover.ca
(clientes canadienses). Si necesita asistencia
adicional o información sobre esta Garantía o
sobre la disponibilidad de los centros de servicio
de garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a
viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En
Canadá, llame al 1-800-263-6376, de lunes a
viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Ciertas piezas de su producto comercial Hoover
deben reemplazarse durante el uso habitual
debido al desgaste normal. Estos artículos
incluyen correas, manguitos del rodillo agitador,
cojinetes del agitador, cepillos, bolsas, filtros y
bombillas. Esta Garantía no cubre estas piezas.
Esta Garantía tampoco cubre: el mantenimiento
inadecuado del producto, los daños provocados
por el uso indebido, casos fortuitos, hechos de la
naturaleza, vandalismo u otros actos que
excedan del control de Hoover, acciones u
omisiones del propietario, uso fuera del país en
que el producto fue comprado inicialmente,
reventa del producto por parte del propietario
original, defectos o daños producidos por la
reparación o alteración de cualquier persona que
no sea un Concesionario autorizado de servicio
de garantía de Hoover. Hoover, Inc. se reserva el
derecho de inspeccionar cualquier producto que
se supone es defectuoso y de tomar las
decisiones finales sobre cualquier reclamo en
virtud de la garantía.
Esta garantía no cubre el retiro del producto, la
entrega, el transporte ni las visitas a domicilio.
Sin embargo, si envía su producto a un
Concesionario autorizado de servicio de garantía
de Hoover para obtener un servicio bajo garantía,
se pagará el costo del envío de ida o del envío de
vuelta únicament
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede
cederse. Esta Garantía se regirá e interpretará
de conformidad con las leyes del estado de Ohio.
El Período de Garantía no se prorrogará en
función de ningún reemplazo o reparación
realizados en virtud de esta Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y
EL ÚNICO RECURSO QUE HOOVER
PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS.
HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O
MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA
CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A
CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN
RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA
SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD
CON TRA C TUA L, NEG LIG E NCI A,
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL
O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR
LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE
CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados
no permiten la exclusión de los daños mediatos,
por lo cual es posible que la exclusión
mencionada no se aplique en su caso. Esta
garantía le otorga derechos específicos; es
posible que además tenga otros derechos que
varían de un estado a otro.
E10
Page 21
GUIDE D’UTILISATION
Instructions d’utilisation et d’entretien
www.hoover.com
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet.
MODÈLE:
NUMÈRO DE SÈRIE:
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
couverte par la garantie de votre produit HOOVER
MD
.
NUMÈRO DE SÈRIE
(Numero de serie est indique au bas
de l’aspirateur)
CONTENU
Consignes De Sécurité Importantes ....................................................................... 3
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
autorisés Hoover
pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés HooverMD (é.-U. Seulement)
ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au vendredi).
MD
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944 9200
2
Page 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
bas de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
soit vérifié.
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
• Ne pas aspirer les liq uides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
3
Page 24
• Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière en place.
• MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
SE LAVER LES MAINS
APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE DOMMAGES :
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil. Ils
peuvent endommager l’appareil.
• Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil
à des températures de gel.
• Le rouleau-brosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et le
manche en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les
carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de
le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes
ou dans des escaliers.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
• Lorsque le rouleau-brosse est installé, ne pas laisser l’appareil au même
endroit pendant de longues périodes de temps, car cela pourrait endommager le
plancher.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défectuosité ou de bris, la mise
à la terre fournit un espace de moindre résistance au courant électrique afin de
réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est doté d’un cordon muni d’un
conducteur de mise à la terre de l’équipement (C) et d’une fiche de mise à la terre
(A). La fiche doit être branchée dans une prise appropriée (B) adéquatement
installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
AVERTISSEMENT: Un branchement inadéquat du conducteur de mise
à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous n’êtes
pas certain si la prise est correctement mise à la terre, consulter un électricien ou
un technicien qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil. Si la fiche ne
convient pas à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit d’un calibre nominal de 120
volts et est doté d’une fiche de mise à la terre qui ressemble à la fiche (A) illustrée.
Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une
prise bipolaire (E) si une prise adéquatement mise à la terre n’est pas disponible.
L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise adéquatement
mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié. La patte rigide ou le taquet
de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à l’adaptateur doit être branché
à une masse permanente (G) comme un
couvercle de boîte à prises adéquatement
mis à la terre. Chaque fois qu’un adaptateur
est utilisé, il doit être maintenu en place par
une vis en métal. Remarque : Au Canada,
l’usage d’un adaptateur temporaire n’est
pas permis par le Code canadien de l’électricité.
1
A
C
4
GROUNDING
B
OUTLET BOX
2
D
E
F
G
Page 25
1. CARACTÉRISTIQUES
1
2
3
4
10
11
12
8
7
AVANT
1. Manche de la poignée
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Partie supérieure de la poignée
4. Fermeture éclair
5. Sac extérieur en toile
6. Pare-choc
7. Crins de nettoyage des rebords
8. Suceur
9. Fenêtre de la courroie
18
5
17
9
6
7
16
13
14
12
15
12
16
ARRIÈRE
10. Dispositif d’enroulement supérieur du
cordon avec déclenchement rapide
11. Cordon d’alimentation
12. Bagues (3)
13. Poignée de transport
14. Dispositif d’enroulement du cordon
15. Poignée inférieure
16. Pousser
17. Poche de sac
18. Guide du cordon
5
Page 26
2. ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
IMPORTANT
Pour assurer le bon fonctionnement de
l’aspirateur, vérifiez que le joint torique en caoutchouc est en place et serrez toutes les bagues.
ATTACHEZ LA POIGNÉE
INFÉRIEURE
2.1 Fixez la poignée inférieure en l’alignant sur
l’ouverture du suceur située sur la base de l’aspirateu.
2.2 Poussez fermement et serrez en tournant le
bouton dans le sens horaire.
ATTACHEZ LE SAC
2.3 Pour fixer le sac, tenez la poignée et poussez
fermement dans la poignée inférieure (A). Tournez le
bouton supérieur dans le sens anti-horaire pour
serrer et enclencher l’attache du sac dans la poignée
inférieure (B).
ATTACHEZ LA POIGNÉE SUPÉRIEURE
2.4 Fixez la poignée
supérieure en l’alignant
sur la section médiane
de l’aspirateur et
poussez fermement
pour l’enclencher (A).
Tournez le bouton dans
le sens horaire pour
serrer (B).
2.5 Pour que le cordon
ne vous dérange pas
lorsque vous aspirez,
coincez-le dans l’attache
située derrière la
poignée.
2.4
A
B
2.1
2.3
A
2.2
B
2.5
6
Page 27
2. UTILISATION
!
AVERTISSEMENT
ASSEMBLEZ COMPLÈTEMENT L’APPAREIL
AVANT DE VOUS EN SERVIR.
!
3.13.2
PÉDALE ON/OFF (MARCHE/
ARRÊT)
3.1 Branchez le cordon dans une prise de courant.
Mettre l’interrupteur marche/arrêt en position « ON ».
REPOSEZ
3.2 Inclinez l’aspirateur vers l’arrière avant de
l’utiliser. En même temps, avec le pied, poussez le
suceur vers le bas, en direction de la moquette.
AVANT
3.3
RANGEMENT DU CORDON
3.3 Pour bien ranger le cordon, enroulez ce dernier
sur le dispositif d’enroulement supérieur et inférieur
situé à l’arrière de l’aspirateur.
3. ENTRETIEN
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et l’entretien appropriés de
l’appareil assureront son bon fonctionnement.
L’indicateur de vérification du système situé dans la zone (A) vous informe des problèmes possibles liés au
rendement du système.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou
est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
!!
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
2. Vérifier le si le sacfiltre est plein; le changer au besoin.
3. Inspecter les points suivants : suceur, entrée du suceur, entrée du sac-filtre. Dégager les obstructions au besoin.
4. Lorsque l’aspirateur est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le protecteur
thermique est automatiquement réinitialisé, et l’aspirateur peut de nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que
l’aspirateur ait besoin d’entretien.
AVIS
SAC FILTRANT: Quand remplacer
!
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessure - débrancher
l’aspirateur avant de le nettoyer ou d’en effectuer
l’entretien.
Ne pas utiliser l’aspirateur sans sac-filtre.
!
MISE EN GARDE
Des matières très fines, comme la poudre pour le
visage ou la fécule de maïs, peuvent obstruer les
pores du sac et entraîner son éclagement, même
s’il n’est que partiellement rempli. Si vous utilisez
l’appareil pour aspirer des produits de cette
nature, changez fréquemment le sac filtrant.
POUR RETIRER L’ANCIEN SAC
4.1 Ouvrez la fermeture éclair du sac externe
!
souple.
4.2 Passez la main dans le haut du sac en toile et
agrippez la partie supérieure du sac à poussière.
Tirez dessus jusqu’à ce que le sac soit dégagé de
l’orifice à poussière. Jetez le sac usagé.
!
4.1
7
4.2
Page 28
POUR INSTALLER UN NOUVEAU SAC
4.3 Installez le sac à
poussière neuf dans le sac
en toile en vous assurant
qu’il occupe la capacité
totale du sac en toile.
4.4 Enfoncez la bague du
sac à poussière dans le tube
à poussière en veillant à
dépasser les languettes de
blocage latérales surélevées
situées sur ce dernier pour
bien le fixer.
4.5 Fermez complètement le
sac en toile.
4.34.4
Quoi achete: Sac filtrant
Pour obtenir des sacs de rechange de modèle B, ou visiter notre site web
www.hoover.com pour connaître le centre de service le plus proche.
Raised
Locking Tabs
4.5
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
!
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessure - débrancher
l’aspirateur avant de le nettoyer ou d’en effectuer
l’entretien.
!
4.6
POUR ENLEVER LA COURROIE
4.6A Retournez l’aspirateur. La base doit être à plat
et tournée vers le haut. Pour enlever le dispositif de
protection du suceur, retirez les deux (2) vis situées
près des rouleaux
4.6B Dégagez le dispositif de protection du suceur
en tirant la languette vers l’avant de l’aspirateur et
faites tourner/pivoter le dispositif de protection vers
le haut pour l’enlever.
4.7 Assurez-vous que la courroie n’est pas sur
l’arbre du moteur. Soulevez et enlevez le rouleaubrosse. Jetez la courroie usagée.
Quoi achete:
Courroie
Pour remplacer la
courroie modèle 18, ou
visiter notre site à
www.hoover.com pour
connaître le revendeur
le plus proche.
POUR METTRE EN PLACE LA NOUVELLE LA COURROIE
4.8 Faites glisser le rouleau-brosse à travers la
courroie. Placez la courroie dans la partie du
rouleau-brosse n’ayant pas de crins.
4.9 Enroulez la courroie autour de l’arbre du moteur.
4.10 Une fois la nouvelle courroie installée, tirez et
glissez le rouleau-brosse dans le suceur en veillant
à ce que les extrémités du rouleau-brosse soient
orientées correctement (en médaillon). Faites
pivoter le rouleau-brosse à la main pour vous
assurer que la courroie est alignée correctement.
4.11 Pour ré-assembler le dispositif
de protection du suceur, alignez les
trois (3) languettes qu’il comprte sur
l’avant avec les fentes situées dans
la base. Faites tourner/pivoter le
dispositif de protection du suceur
pour le remettre en place, et
assurez-vous que la languette est
complètement réengagée près de la
roue arrière.
4.12 Remettez les deux (2) vis pour
fixer le dispositif de protection du
suceur.
4.10
4.8
8
4.11
TAB
A
B
4.7
4.9
MOTOR SHAFT
4.12
Page 29
CRINS DE NETTOYAGE DES REBORDS : RETRAIT ET REMPLACEMENT
REMPLACEMENT DES CRINS DE NETTOYAGE DES REBORDS
Pour réduire les risques de blessures causées
!
MISE EN GARDE
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS PLAT OU CRUCIFORME
4.13 Enlevez les
deux (2) vis situées
sur chaque crin de
net t oyage des
rebords.
4.14 Enlevez et jetez
les crins usés, puis
remplacez-les par
des crins neufs de
chaque côté.
4.15 Remettez les
quatre (4) vis pour
fixer.
4.134.144.15
Quoi achete:
Pour obtenir des crins de remplacement veuillez appeler visiter le site www.
hoover.com pour connaître l’adresse du distributeur le plus proche.
!
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
5. DÉPANNAGE
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est
déterminée à l’aide de la liste ci dessous.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou
est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
AVERTISSEMENT
!
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE
L’appareil ne
fonctionne pas
Los accesorios
no aspiran cor-
rectamente.
L’aspirateur n’a
pas une grande
force de suc-
cion.
Poussière
s’échappant de
l’aspirateur
1. Le cordon d’alimentation n’est pas
fermement branché dans la prise.
2. Fusible grillé/disjoncteur déclenché. 2. Remplacer le fusible/réenclencher le
3. Un fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché.
4. Protecteur thermique activé.4. Débrancher et laisser l’aspirateur refroidir
1. Le sac en papier n’est pas installé
correctement.
2. Le sac en papier est plein.2. Videz le sac à poussière.
3. Le rouleau-brosse est usé.3. Remplacez le rouleau-brosse
4. La courroie est cassée ou usée.4. Remplacer la courroie.
1. Le sac en papier est plein.1. Videz le sac à poussière .
2. Le sac en papier n’est pas
installé correctement.
1. Bien enfoncer la fiche mâle dans la prise
de courant.
disjoncteur.
3. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le
disjoncteur.
pendant 30 minutes (cela réinitialisera le
protecteur thermique).
1. Consultez à nouveau la section sur la
dépose et le remplacement du sac à
poussière.
2. Consultez à nouveau la section sur la
dépose et le remplacement du sac à
poussière
9
Page 30
6. GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN SUR LES PRODUITS COMMERCIAUX
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE
Votre produit HOOVERMD est garanti pour des
conditions commerciales normales d’utilisation et
d’entretien, comme il est stipulé dans le Guide de
l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et de
fabrication pour une période complète d’un an à
compter de la date d’achat (la « Période de
garantie »). Pendant la Période de garantie,
Hoover fournira, sans frais supplémentaires, les
pièces et la main d’oeuvre nécessaires à la
remise en bon état de fonctionnement de tout
appareil acheté aux États Unis, au Canada ou par
l’intermédiaire du Programme d’échanges
militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
l’apporter ou le poster à un atelier de service
garanti Hoover autorisé, accompagné de la
preuve d’achat. Pour accéder à un service d’aide
automatique donnant la liste des centres de
service autorisés Hoover, téléphoner au : 1 800
944-9200 OU visiter HooverMD sur Internet à
www.hoover.com (clients aux États-Unis) ou à
www.hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus
amples renseignements ou pour toute question
sur la présente garantie ou sur l’emplacement
des différents centres de service garanti,
téléphoner au 1 800 944-9200, du lun. au ven. de
8 h à 19 h (HNE). Au Canada, téléphoner au 1
800 263-6376, du lun. au ven. de 8 h à 19 h
(HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
Certaines pièces de votre produit commercial
Hoover nécessitent d’être remplacées pendant le
fonctionnement normal à cause de l’usure. Ces
pièces comprennent : les courroies, les manchons
de rouleau agitateur, les roulements d’agitateur,
les brosses, les sacs et les ampoules. Ces pièces
ne sont pas couvertes par la présente garantie.
De plus, la présente garantie ne couvre pas : tout
entretien inadéquat du produit; les dommages
liés à une utilisation inadéquate, à des cas fortuits
ou catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout
autre acte hors du contrôle de Hoover, ou à tout
acte ou négligence de la part du propriétaire de
l’appareil; toute utilisation dans un pays autre que
celui où le produit a été acheté initialement, et
tout produit revendu par son propriétaire original.
Cette garantie ne couvre pas non plus les défauts
ou les dommages causés par des réparations ou
des modifications effectuées en dehors d’un
atelier de service garanti Hoover autorisé.
Hoover, inc. se réserve le droit d’inspecter tout
produit supposé défectueux et de prendre une
décision définitive relative aux réclamations au
titre de la garantie.
La présente garantie ne couvre pas le ramassage,
la livraison, le transport ou la réparation à domicile
du produit. Cependant, si le produit est posté à un
atelier de service garanti Hoover autorisé pour
une réparation sous garantie, son renvoi sera
payé.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne
peut pas être cédée. La présente garantie sera
régie et interprétée selon les lois de l’État de
l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être
prolongée par quelque réparation ou
remplacement que ce soit exécuté en vertu de la
présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE
GARANTIE ET RECOURS FOURNI PAR
HOOVER. HOOVER DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES
À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN
USAGE PARTICULIER. HOOVER NE POURRA
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX
OU DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU
PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU
PROPRIÉTAIRE, QU’ILS SOIENT LIÉS AU
CONTRAT, À LA NÉGLIGENCE, À UNE
RÉCLAMATION EN RESPONSABILITÉ CIVILE
DÉLICTUELLE OU À UNE STRICTE
RESPONSABILITÉ DU FAIT DES PRODUITS,
OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE
CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne
permettent pas l’exclusion des dommages
consécutifs; par conséquent, l’exclusion
précédente pourrait ne pas être applicable dans
votre cas. La présente garantie vous donne des
droits spécifiques; vous pouvez également avoir
d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.