Royal Vacuums CH50400 User Manual [fr, en, es]

©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. # 961151055 ID 106190-R0
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À L’USAGE COMMERCIAL
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
Instructions d’utilisation et d’entretien
GUIDE D’UTILISATION
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
Español - página E1
hoover.com/commercial
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR COMMERCIAL USE ONLY.
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961151055 ID 106190-R0
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and manufacturing code
in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
1-800-944-9200
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual.
Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER
Be sure to register your product online at hoover.com or
call 1-800-944-9200 to register by phone.
®
product.
Made in China
MANUFACTURING CODE
(Label located on bottom of vacuum)
CONTENTS
Important Safety Instructions ................................................................... 3-5
Features .....................................................................................................6
How To Assemble ...................................................................................... 7
Carton Contents...........................................................................................7
Attach Handle .............................................................................................. 7
Vacuum Controls and Cord Storage ........................................................7-8
How To Operate ......................................................................................... 9
Handle Release ....................................................................................... 9
Automatic Height Adjustment ..................................................................9
Carrying Cleaner .....................................................................................9
Stair Cleaning .......................................................................................... 9
General Maintenance ................................................................................10
Changing Disposable Bag ....................................................................... 10
Replacing Brushroll .................................................................................11
Troubleshooting Guide .............................................................................12
Service ........................................................................................................ 13
Warranty......................................................................................................14
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
2
(é.-U.
MD
2
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
vendredi). Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au 9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
MD
autorisés Hoover
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
Pour obtenir de l’assistance :
Garantie.......................................................................................................14
Service ........................................................................................................ 13
Guide de dépannage ................................................................................. 12
Remplacement du rouleau brosse ..........................................................11
Changement du sac filtre ........................................................................ 10
Entretien général ....................................................................................... 10
Nettoyage des escaliers .......................................................................... 9
Transport de l’aspirateur par la poignée .................................................9
Réglage automatique de la hauteur ........................................................ 9
Déblocage du manche ............................................................................ 9
Utilisation ...................................................................................................9
Commandes de l’aspirateur & Entretien du cordon .............................. 7-8
Fixation du manche .....................................................................................7
Contenu de l’emballage................................................................................7
Assemblage ...............................................................................................7
Caractéristiques ........................................................................................6
Consignes de sécurité importantes ......................................................... 3-5
CONTENU
l’appareil.)
(Le numéro de modèle figure au bas de
CODE DE FABRICATION
.
Made in China
1-800-944-9200
.
MD
MD
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
1-800-944-9200.
l’adresse Hoover.com, ou par téléphone, au N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
couverte par la garantie de votre produit HOOVER
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
CODE DE FABRICATION
MODÈLE
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
3
• Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière et les filtres ne sont pas en place.
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique.
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni ou des dommages. l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps qui pourrait réduire le débit d’air. si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche. cordon éloigné des surfaces chaudes. tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, soit vérifié. l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures. ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides. quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher bas de l’appareil.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
• Assembler complètement avant l’utilisation.
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES : MINIMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
élémentaires, y compris les suivantes : Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate vacuum only at voltage specified on data label on bottom of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Brushroll continues to rotate when in the upright position.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without Dust bag and Filters in place.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm.
3
• Make sure your extension cord is in good condition and is the correct size for your appliance. Table (A) shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
• Use only three-wire outdoor SJ or SJT-type cords that have three-prong grounding plugs and grounding receptacles that accept the appliance’s plug.
• To reduce the risk or personal injury due to a loose connection between the appli­ance’s plug and the extension cord, firmly and fully attach the appliance plug to the extension cord. Periodically check the connection while operating to ensure it is fully attached. Do not use an extension cord that provides a loose connection. A loose connection may result in overheating, fire and increase the risk of burning.
• Maintain Appliance With Care- Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
1
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded.
B
A
C
If it should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electri­cal current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor (C) and ground­ing plug (A).
The plug must be plugged into an appropriate
outlet (B) that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
4
4
mément à tous les codes et ordonnances locaux. (B) adéquatement installée et mise à la terre confor-
La fiche doit être branchée dans une prise appropriée d'une fiche de mise à la terre (A). ducteur de mise à la terre de l'équipement (C) et
Cet appareil est doté d'un cordon muni d'un con-
C
A
électrique afin de réduire le risque de choc électrique.
fournit un espace de moindre résistance au courant
En cas de défectuosité ou de bris, la mise à la terre
B
1
Cet appareil doit être mis à la terre.
CONSIGNES DE MISE A LA TERRE
cela risquerait de l’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
soires.
ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des acces
le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de manche en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les
• Le rouleau-brosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et le temperaturas de congelamiento. températures de gel. Guarde la máquina en un lugar seco. No la exponga a
• Ranger dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des
l’appareil. Ils peuvent endommager l’appareil.
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec
RISQUES DE DOMMAGES : MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
est endommagée.
Entretenir l’appareil avec soin - inspecter régulièrement la rallonge et la remplacer si elle surchauffe ou un incendie, et accroître les risques de brûlures. utiliser de rallonge dont le raccord est défaillant. Un raccord défaillant peut provoquer une Pendant l’utilisation de l’appareil, vérifier régulièrement si le raccord est correct. Ne pas fiche de l’appareil et la rallonge, insérer fermement et entièrement la fiche dans la rallonge.
Afin de réduire les risques de blessures causées par un raccord électrique défaillant entre la à trois broches et d’une prise de terre compatibles à la fiche de l’appareil.
Utiliser seulement des rallonges d’extérieur à trois fils de type SJ ou SJT, dotées d’une fiche causera une chute de tension, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe.
calibre est petit, plus le calibre du cordon sera important. Une rallonge d’un calibre trop petit des doutes, utiliser une rallonge de calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de de la rallonge et de l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. Si vous avez votre appareil. Le tableau A affiche le calibre approprié à utiliser en fonction de la longueur
S’assurer que la rallonge est en bon état et que son calibre est suffisant pour alimenter congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
• MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
5
16 16 14 12
10 12
12
14161618
AWG
50 100 150
F
E
G
18 16 14
25
Longueur totale en pieds
D
2
120 V
Tension
• TABLE A •
10
6
Pas plus de
CALIBRE MINIMAL DES RALLONGES
6
0
Plus de
Intensité nominale
causera une chute de tension, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe. calibre est petit, plus le calibre du cordon sera important. Une rallonge d’un calibre trop petit des doutes, utiliser une rallonge de calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de de la rallonge et de l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. Si vous avez votre appareil. Le tableau A affiche le calibre approprié à utiliser en fonction de la longueur
• S’assurer que la rallonge est en bon état et que son calibre est suffisant pour alimenter
N’utiliser que des pièces de rechange identiques. de l'appareil, consulter un électricien qualifié ou un technicien spécialisé seulement.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Pour effectuer l'entretien
DIRECTIVES RELATIVES À L’UTILISATION D’UNE RALLONGE
Code canadien de l'électricité.
Remarque : Au Canada, l'usage d'un adaptateur temporaire n'est pas permis par le
en métal.
Chaque fois qu'un adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis de boîte à prises adéquatement mis à la terre. l'adaptateur doit être branché à une masse permanente (G) comme un couvercle
La patte rigide ou le taquet de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à ment mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié.
L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'à ce qu'une prise adéquate­bipolaire (E) si une prise adéquatement mise à la terre n'est pas disponible.
Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise semble à la fiche (1) illustrée- page 4. d'un calibre nominal de 120 volts et est doté d'une fiche de mise à la terre qui res-
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit un électricien qualifié.
pas à la prise, faites installer une prise adéquate par
la fiche fournie avec l'appareil. Si la fiche ne convient électricien ou un technicien qualifié. Ne pas modifier
la prise est correctement mise à la terre, consulter un
que de choc électrique. Si vous n'êtes pas certain si de mise à la terre de l'appareil peut entraîner un ris-
Un branchement inadéquat du conducteur
DANGER :
CONSIGNES DE MISE A LA TERRE
GROUNDING INSTRUCTIONS (CONT’D)
DANGER - Improper connection of the equipment­grounding conductor can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug in sketch (1)- see page 4
A temporary adapter (D) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available.
The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (B) can be installed by a qualified electrician.
The green colored rigid ear, lug, or the like (F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground (G) such as a properly grounded outlet box cover.
Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
Note: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
2
D
F
G
E
EXTENSION CORD GUIDELINE
• Do not use appliance with damaged cords or plugs. When servicing, refer to a qualified electrician or service person only. Use only identical replacement parts.
• Make sure your extension cord is in good condition and is the correct size for your
appliance. Table (A) shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
• TABLE A •
MINIMUM GAUGE EXTENSION CORDS
Unit's Ampere Rating
more than
0
6
10 12
Volts
120 V
not more than
6
10
5
Total Length of cord in feet
25
18 16 14
16 16 14 12
50 100 150
AWG
14161618
12
1. FEATURES
1 Handle 2 On-Off Button 3 Hi-Lo Button 4 Check Bag Indicator 5 Upper/Lower Cord Hooks 6 Carrying Handle 7 Bag Door 8 Stair Cleaning Handle 9 Handle Release Pedal 10 Furniture Guard 11 Edge Groomers
1.1
2
10
3
7
8
5
4
1
6
9
11
6
6
11
9
6
5
1
8
7
10
11 Brosses latérales 10 Protège meubles
manche
9 Pédale de déblocage du
des escaliers
8 Poignée pour le nettoyage 7 Porte du sac 6 Poignée de transport
inférieur pour le cordon
5 Crochets supérieur et
du sac
4 Indicateur de vérification
3 2
4
1.1
élevée/faible
3 Bouton de puissance 2 Bouton marche/arrêt 1 Manche
1. CARACTÉRISTIQUES
7
rapidement le cordon.. Tourner le crochet supérieur pour dégager
cordon
5. Dispositif de dégagement supérieur du rangement pratique. Enrouler le cordon sur les crochets pour un
4. Crochets pour cordon
Entretien du cordon
4
3 2
5
1
3.1 3.2
plein ou si le mécanisme est obstrué. L’indicateur rouge s’allume lorsque le sac est 3 Indicateur de vérification du sac
des planchers à surface dure. pendant la journée des carpettes délicates et MODE SILENCE, pour un nettoyage silencieux
2 Puissance ÉLEVÉE/FAIBLE (HI/LO) ÉLEVÉE :
en marche ou pour l’éteindre.
Appuyer sur ce bouton pour mettre l’aspirateur
1 Interrupteur
Commandes de l’aspirateur
3. COMMANDES DE L’ASPIRATEUR & ENTRETIEN DU CORDON
2.3 À l’aide d’un tourn evis, bien serrer la vis.
située sur le des sus de l’aspirateur.
2.2 Insérer la poignée dans l’ouverture
CRUCIFORME (PHILLIPS)
2.3
2.2
OUTIL REQUIS : TOURNEVIS PLAT OU
FIXER LE MANCHE
pour le cordon)
C Vis ensachée (Fixé au crochet supérieur
C
B
A
2.1
B Aspirateur
A Poignée
qu’aucune des pièces illustrées ne manque.
d’éliminer les matériaux d’emballage, s’assurer
Retirer toutes les pièces de l’emballage. Avant
CONTENU DE L’EMBALLAGE
2. ASSEMBLAGE
2. HOW TO ASSEMBLE
CARTON CONTENTS
Remove all parts from carton and identify each item shown. Make sure all parts are located before disposing of packing.
A Handle B Cleaner body C Bagged screw (Attached to upper cord wrap)
ATTACH HANDLE
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLATHEAD SCREWDRIVER
2.2 Push handle into opening at top of cleaner.
2.3 Using a screwdriver, tighten screw securely.
2.1
2.2
B
A
C
2.3
3. VACUUM CONTROLS & CORD STORAGE
Vacuum Contols
1. Power Button
Push to turn cleaner on and off.
2. Power HI/LO
HI - High traffic areas
LO - HUSH MODE, For quiet daytime cleaning, throws/ delicate rugs and hard floor surfaces.
3. Check Bag Indicator Light will illuminate red when bag is full or if system is clogged.
Cord Storage
4. Cord Hooks Wrap cord on cord hooks for convenient storage.
5. Upper Cord Release Twist upper cord hook for quick cord release.
3.1 3.2
1 2
3
7
5
4
Loading...
+ 30 hidden pages