Royal Vacuums C3820 User Manual [en, es]

#56711149 R3 6/10
(29 CFR 1910, sous paragraphe S).
Cet appareil est conforme aux exigences de la Loi sur la santé et la sécurité au travail
© 2010 Techtronic Floor Care Technology Ltd. Tous droits réservés.
Owner’s Manual
Operating and Servicing Instructions
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre appareil HooverMD.
www.hoover.com
www.hoover.com
Notice d’utilisation et d’entretien
Manuel du Propriétaire
Please review this manual before operating your Hoover® appliance.
This cleaner meets Occupational Safety and Health Act (OSHA-29 CFR 1910 Subpart S) requirements.
©2010 Techtronic Floor Care Technology, LTD. All rights reserved.
#56711149 R3 6/10
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and serial numbers in the spaces provided.
Model _______________________________________
Serial Number _________________________________
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER® product.
Be sure to fill out and return the product registration card included with your cleaner.
Serial Number
Contents
Important Safety Instructions .................................................3
Grounding Instructions ......................................................4
Cleaner Assembly ........................................................4-5
How to Use ............................................................6 -12
Cleaner Description ....................................................6
Agitator Speed Selector .................................................7
Brush Indicator .......................................................7
Cleaning Indicator Screen ............................................7
Clean Solution Tank ...................................................8
How to Fill ........................................................8
Recover y Tank ........................................................9
How to Empty .....................................................9
Before You Clean .....................................................10
Cleaning Carpet ......................................................10
After You Clean ......................................................11
Cleaning the Nozzle ..................................................11
Removable Brushes ...................................................11
Picking Up Spills .....................................................12
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lubrication ..............................................................12
Service. .................................................................12
Troubleshooting ..........................................................12
If you need further assistance: To speak with a customer service representative call 1-800-263-6376; Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada, contact Hoover® Canada, Carson Building: 100 Carson St: Etobicoke, ON: M8W3R9, Phone: 1-800-263-6376, Mon-Fri 8am-7pm EST.
Always identify your cleaner by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number appears on the back of the cleaner.) Please do not return this product to the store.
This vacuum is intended for commercial use. Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.
2
2
l’appareil. N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension électrique spécifiée sur la plaque signalétique située au bas de
Cet aspirateur est destiné à l’usage commercial.
de la shampouineuse.) Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin. des renseignements ou que de commander des pièces de rechange. (Le numéro de modèle f igure à l’arrière Toujours identifier la shampouineuse par le numéro de modèle complet lorsque vient le temps de demander
au ven. de 8 h à 19 h (HNE). Canada, à Carson Building: 100 Carson St: Etobicoke, ON: M8W3R9: Téléphone : 1 800 263 6376, du lun. composer le 1 800 263 6376 du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec HooverMD Si vous avez besoin d’autres renseignements : Pour parler avec un représentant du service à la clientèle,
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Service ..................................................................12
Lubrification .............................................................12
Rangement ..............................................................12
Ramassage de liquides renversés ........................................12
Brosses amovibles ....................................................11
Nettoyage de la buse ..................................................11
Après le nettoyage ....................................................11
Nettoyage de moquettes ...............................................10
Avant de nettoyer ....................................................10
Vidage ...........................................................9
Réservoir de récupération ...............................................9
Remplissage .......................................................8
Réservoir de solution nettoyante .........................................8
Nettoyage de l’écran de l’indicateur ....................................7
Indicateur de rotation des brosses ........................................7
Sélecteur de vitesse de l’agitateur .........................................7
Description de la shampouineuse .........................................6
Utilisation de l’appareil ...................................................6 -12
Assemblage de l’appareil ...................................................4-5
Instructions de mise à la terre ................................................4
Consignes de sécurité importantes .............................................3
Table des matières
d’enregistrement incluse avec votre aspirateur. Assurez-vous de remplir et de retourner la carte
Numéro de série
.
MD
garantie de votre produit HOOVER. devoir être vérifiée avant toute réparation couverte par la caisse au guide d’utilisation, car la date d’achat peut Conseil : Il est recommandé de joindre votre reçu de
Numéro de série _______________________________
Modèle _______________________________________
complets dans les espaces fournis à cet effet. Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
3
VEUILLEZCONSERVERCESINSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR COMMERCIAL USE ONLY.
• Ne pas utiliser quand les réservoirs ne sont pas en place.
qui brûle, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
• Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou
« Consignes de mise à la terre »
• Ne brancher cet appareil qu’à une prise correctement mise à la terre. Voir la section
et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où de telles matières sont présentes.
• Ne pas ramasser de liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence,
placer la shampouineuse sur les escaliers.
• Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans des escaliers. Ne pas
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
distance des ouvertures et des autres pièces mobiles de l’appareil.
• Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps à bonne ou de toute autre matière qui pourrait réduire le débit d’air. obstruée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de peluches, de cheveux
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est
• Ne jamais manipuler la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées. et non le cordon pour débrancher l’appareil.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Saisir la fiche coins ou d’arêtes vives. ou soulever l’appareil, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour de
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon d’alimentation, utiliser le cordon pour transporter laissé à l’extérieur, il doit être apporté à un centre de service. fonctionne mal, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Utiliser cette shampouineuse uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser vigilant lorsque la shampouineuse est utilisée par des enfants ou à proximité d’enfants.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Être particulièrement conçus pour être utilisés avec un appareil.
• N’utiliser que des produits nettoyants et des cires pour planchers de commerce de nettoyage ou pour ramasser de petits dégâts de liquides renversés.
• Ne pas immerger. N’utiliser que sur des surfaces rendues humides par le processus
• Utiliser cet appareil à l’intérieur seulement. l’entretien. shampouineuse lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant d’en effectuer le nettoyage ou
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher la
RISQUESD’INCENDIE: AVERTISSEMENT:AFINDERÉDUIRELES
CET APPAREIL
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISER
SELAVERLESMAINSAPRÈSAVOIRUTILISÉLEPRODUIT. DESANOMALIESCONGÉNITALESOUDESPROBLÈMESDEREPRODUCTION. RECONNUESPARL’ÉTATDELACALIFORNIECOMMECAUSANTLECANCER,
• MISEEN GARDE:CE PRODUITCONTIENTDES SUBSTANCESCHIMIQUES
• LEROULEAU-BROSSENES’ÉTEINTPASENMODEDERANGEMENTVERTICAL.
précautions élémentaires, notamment : Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• INSTORAGEPOSITION,BRUSHROLLDOESNOTSHUT-OFF.
• WARNING:THISPRODUCTCONTAINSCHEMICALSKNOWNTOTHESTATE OFCALIFORNIA TOCAUSECANCER, BIRTHDEFECTSOR REPRODUCTIVE
HARM.
WASHHANDSAFTERUSING.
READALLINSTRUCTIONBEFOREUSINGSTEAMVAC
WARNING:TOREDUCETHERISKOFFIRE, ELECTRICSHOCKORINJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Use indoors only.
• Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process or small spills.
• Use only commercially available floor cleaners and waxes intended for machine application.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without tanks in place.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
CETASPIRATEURESTDESTINÉÀL’USAGECOMMERCIAL.
3
Grounding Instructions
This appliance must be grounded.
GROUNDED
OUTLET
GROUNDING PIN
If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug.
The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
GROUNDED OUTLET BOX
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance -- if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding attachment plug that looks like the plug illustrated in the sketch above. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adapter should be used with this appliance.
4
A
B
E
et meubles rembourrés
E. Détergent pour moquettes
supplémentaire inclus)
D. Écrous (un écrou C. Boulons B. Partie supérieure du manche A. Shampouineuse détachante
C
D
1.1
Retirer et jeter le matériel d’emballage. Sortir la shampouineuse de la boîte et vérifier qu’elle contient toutes les pièces indiquées.
Contenu de l’emballage
1. ASSEMBLY
Carton Contents
Unpack cleaner from the carton and identify the parts shown. Remove and dispose of the packaging.
1.1
D
C
B
A
1. ASSEMBLAGE
dont la configuration est identique à celle de la fiche. Cet appareil ne peut être utilisé avec un adaptateur. terre ressemblant à celle de l’illustration ci-dessus. S’assurer que l’appareil est branché dans une prise Cet appareil doit être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts et il est équipé d’une prise de mise à la
A. Spotter/carpet cleaner B. Upper handle C. Bolts (2) D. Nuts (3 - one extra included) E. Carpet/Upholstery Detergent
E
selon les codes et les règlements locaux. appropriée, installée correctement et mise à la terre La fiche doit être branchée dans une prise
muni d’un conducteur et d’une prise de mise à la terre. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation
d’électrocution. au courant électrique, ce qui réduit les risques à la terre offre un trajet de moindre résistance mauvais fonctionnement ou de panne, la mise Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
Ne pas utiliser quand les réser voirs ne sont pas en place.
SORTIE DE TERRE
TERRE
PRISE DE
d’installer une prise appropriée. avec l’appareil. Si elle n’est pas compatible avec la prise murale, demander à un électricien qualifié en cas d’incertitude concernant la mise à la terre correcte de la prise. Ne jamais modifier la fiche fournie engendrer des risques de choc électrique. Consulter un électricien qualifié ou un technicien spécialisé
AVERTISSEMENT : Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre peut
LA TERRE
BROCHE MISE À
Instructions de mise à la terre
4
5
Attach Upper Handle
1.2
haut de ce dernier. afin de bien fixer le poignée du réservoir
Tendre le cordon. manche.
pince à l’arrière du pour l’insérer dans la Appuyer sur le cordon
gâchette. fixer la tige de la manche afin de bien supérieure du de la partie sur la gâchette (A) assemblées, appuyer sections du manche Une fois toutes les
Appuyer sur la d’abord le fond.
supérieur) en plaçant nettoyante (réservoir réservoir de solution Remettre en place le
mais a été fourni à des fins de commodité. L’écrou supplémentaire n’est pas nécessaire,
Ce modèle ne requiert que deux écrous. l’aide d’un tournevis cruciforme.
en place et serrer solidement chaque boulon à l’arrière du manche. Tenir chacun des écrous Placer les écrous dans les renfoncements à
1.7 1.8
enclenchée. complètement poignée n’a pas été dans les trous, la difficiles à insérer Si les boulons sont
l’avant du manche. dans les trous à Insérer les boulons
1.4
Push bolts into holes on front of handle.
If bolts will not go through hole easily handle is not pushed completely down.
Remove clean solution tank (upper tank).
1.3
1.5
Place nuts in recessed areas on back of handle. Hold each nut in place while tightening each bolt securely with a Phillips screw driver.
Only two nuts are needed on this model. The extra nut is not required but has been
provided for your convenience.
With cord hook to back of cleaner, push upper handle down onto lower handle.
1.6
A
When handle sections are completely together, squeeze trigger (A) on upper handle to snap trigger rod in place.
A
1.6
1.7 1.8
1.5
dans la partie inférieure. supérieure du manche enfoncer la partie shampouineuse, puis se trouve à l’arrière de la du cordon d’alimentation S’assurer que le crochet
1.3
(réservoir supérieur). solution nettoyante Retirer le réservoir de
1.4
1.2
Replace clean solution tank (upper tank) by positioning bottom first.
Press on tank handle to snap top of tank into place.
Press cord into cord clip on back of handle.
Pull cord tight.
Fixer la partie supérieure du manche.
5
2. HOW TO USE
Cleaner Description
The assembled spotter/carpet cleaner will look like the drawing.
1. Hand grip
2. Solution trigger: press to release clean solution.
3. Cord hooks: wrap cord around hooks for storage.
4. Carr ying handle
5. Clean solution tank handle
6. Clean solution tank cap/ measuring cup
7. Clean solution tank: holds cleaning solution.
8. Recovery tank lid
9. Recovery tank: holds dirty solution.
10. Hood
11. Agitator speed selector: slide selector to set brush speed
12. Brush indicator: spins when brushes are rotating.
13. Nozzle
14. Recovery tank latches: one on each side of tank.
15. ON/OFF pedal
16. Handle release pedal: step on pedal to lower handle to operating position.
On/Off Pedal
2.2
A
Plug spotter/carpet cleaner into a properly grounded outlet.
Step on pedal (A) to turn cleaner on.
Step on pedal (A) again to turn cleaner off.
15
14
13
2.1
Handle Release Pedal
2.3
6
éteindre la shampouineuse. Peser de nouveau sur la pédale (A) pour
faciliter le maniement. bouge librement pour position unique; il verrouille pas dans une Le manche ne se
d’utilisation. manche en position
B
1
pour abaisser le Peser sur la pédale (B)
2.3
shampouineuse en pour mettre la Peser sur la pédale (A)
terre. adéquatement mise à la prise électrique détachante dans une shampouineuse Brancher la
marche.
A
2.2
manche
manche en position d’utilisation. Peser sur la pédale pour abaisser le
côté du réservoir. récupération : une de chaque
tournoie quand les brosses tournent.
vitesse de la brosse glisser le sélecteur pour régler la
contient la solution souillée.
récupération
: contient la solution propre.
nettoyante/tasse à mesurer
nettoyante
moment du rangement de l’appareil. cordon autour des crochets au
pour libérer la solution. solution nettoyante : appuyer
Pédale marche/arrêt
16. Pédale de déblocage du manche:
15. Pédale marche/arrêt
14. Languettes du réservoir de
13. Buse
12. Indicateur de rotation des brosses :
11. Sélecteur de vitesse de l’agitateur :
10. Couvercle
9. Réservoir de récupération:
8. Couvercle du réser voir de
7. Réservoir de la solution nettoyante
6. Bouchon du réser voir de solution
5. Poignée du réservoir de solution
4. Poignée de transport
3. Crochets pour cordon : enrouler le
2. Gâchette d’application de la
1. Poig née Une fois assemblée, la shampouineuse détachante ressemblera à celle illustrée.
Pédale de déblocage du
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
Step on pedal (B) to
B
lower handle to operating position.
Handle does not lock into a single position but “f loats” to allow convenient operation.
2
3
16
15
14
2.1
3
13
3
16
3
2
12
11
10
9
8
7
6
5
4
1
14
15
Description de la shampouineuse
2. UTILISATION DE L’APPAREIL
6
Loading...
+ 12 hidden pages