If you need further assistance: To speak with a customer service representative call 1-800-263-6376;
Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada, contact Hoover® Canada, Carson Building: 100 Carson St: Etobicoke,
ON: M8W3R9, Phone: 1-800-263-6376, Mon-Fri 8am-7pm EST.
Always identify your cleaner by the complete model number when requesting information or ordering parts.
(The model number appears on the back of the cleaner.) Please do not return this product to the store.
This vacuum is intended for commercial use.
Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.
2
2
l’appareil.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension électrique spécifiée sur la plaque signalétique située au bas de
Cet aspirateur est destiné à l’usage commercial.
de la shampouineuse.) Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin.
des renseignements ou que de commander des pièces de rechange. (Le numéro de modèle f igure à l’arrière
Toujours identifier la shampouineuse par le numéro de modèle complet lorsque vient le temps de demander
au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
Canada, à Carson Building: 100 Carson St: Etobicoke, ON: M8W3R9: Téléphone : 1 800 263 6376, du lun.
composer le 1 800 263 6376 du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec HooverMD
Si vous avez besoin d’autres renseignements : Pour parler avec un représentant du service à la clientèle,
Réservoir de solution nettoyante .........................................8
Nettoyage de l’écran de l’indicateur ....................................7
Indicateur de rotation des brosses ........................................7
Sélecteur de vitesse de l’agitateur .........................................7
Description de la shampouineuse .........................................6
Utilisation de l’appareil ...................................................6 -12
Assemblage de l’appareil ...................................................4-5
Instructions de mise à la terre ................................................4
Consignes de sécurité importantes .............................................3
Table des matières
d’enregistrement incluse avec votre aspirateur.
Assurez-vous de remplir et de retourner la carte
Numéro de série
.
MD
garantie de votre produit HOOVER.
devoir être vérifiée avant toute réparation couverte par la
caisse au guide d’utilisation, car la date d’achat peut
Conseil : Il est recommandé de joindre votre reçu de
Numéro de série _______________________________
Modèle _______________________________________
complets dans les espaces fournis à cet effet.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
3
VEUILLEZCONSERVERCESINSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR COMMERCIAL USE ONLY.
• Ne pas utiliser quand les réservoirs ne sont pas en place.
qui brûle, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
• Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou
« Consignes de mise à la terre »
• Ne brancher cet appareil qu’à une prise correctement mise à la terre. Voir la section
et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où de telles matières sont présentes.
• Ne pas ramasser de liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence,
placer la shampouineuse sur les escaliers.
• Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans des escaliers. Ne pas
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
distance des ouvertures et des autres pièces mobiles de l’appareil.
• Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps à bonne
ou de toute autre matière qui pourrait réduire le débit d’air.
obstruée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de peluches, de cheveux
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est
• Ne jamais manipuler la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
et non le cordon pour débrancher l’appareil.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Saisir la fiche
coins ou d’arêtes vives.
ou soulever l’appareil, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon autour de
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon d’alimentation, utiliser le cordon pour transporter
laissé à l’extérieur, il doit être apporté à un centre de service.
fonctionne mal, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Utiliser cette shampouineuse uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser
vigilant lorsque la shampouineuse est utilisée par des enfants ou à proximité d’enfants.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Être particulièrement
conçus pour être utilisés avec un appareil.
• N’utiliser que des produits nettoyants et des cires pour planchers de commerce
de nettoyage ou pour ramasser de petits dégâts de liquides renversés.
• Ne pas immerger. N’utiliser que sur des surfaces rendues humides par le processus
• Utiliser cet appareil à l’intérieur seulement.
l’entretien.
shampouineuse lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant d’en effectuer le nettoyage ou
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher la
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
• Use indoors only.
• Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process or small spills.
• Use only commercially available floor cleaners and waxes intended for machine
application.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• Do not use without tanks in place.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
CETASPIRATEURESTDESTINÉÀL’USAGECOMMERCIAL.
3
Grounding Instructions
This appliance must be grounded.
GROUNDED
OUTLET
GROUNDING PIN
If it should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current
to reduce the risk of electric shock.
This appliance is equipped with a cord having
an equipment-grounding conductor and
grounding plug.
The plug must be inserted into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
GROUNDED OUTLET BOX
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the
outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance -- if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding attachment plug that looks
like the plug illustrated in the sketch above. Make sure that the appliance is connected to an outlet having
the same configuration as the plug. No adapter should be used with this appliance.
4
A
B
E
et meubles rembourrés
E. Détergent pour moquettes
supplémentaire inclus)
D. Écrous (un écrou
C. Boulons
B. Partie supérieure du manche
A. Shampouineuse détachante
C
D
1.1
Retirer et jeter le matériel d’emballage.
Sortir la shampouineuse de la boîte et vérifier qu’elle contient toutes les pièces indiquées.
Contenu de l’emballage
1. ASSEMBLY
Carton Contents
Unpack cleaner from the carton and identify the parts shown.
Remove and dispose of the packaging.
1.1
D
C
B
A
1. ASSEMBLAGE
dont la configuration est identique à celle de la fiche. Cet appareil ne peut être utilisé avec un adaptateur.
terre ressemblant à celle de l’illustration ci-dessus. S’assurer que l’appareil est branché dans une prise
Cet appareil doit être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts et il est équipé d’une prise de mise à la
A. Spotter/carpet cleaner
B. Upper handle
C. Bolts (2)
D. Nuts (3 - one extra included)
E. Carpet/Upholstery Detergent
E
selon les codes et les règlements locaux.
appropriée, installée correctement et mise à la terre
La fiche doit être branchée dans une prise
muni d’un conducteur et d’une prise de mise à la terre.
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation
d’électrocution.
au courant électrique, ce qui réduit les risques
à la terre offre un trajet de moindre résistance
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
Ne pas utiliser quand les réser voirs ne sont pas en place.
SORTIE DE TERRE
TERRE
PRISE DE
d’installer une prise appropriée.
avec l’appareil. Si elle n’est pas compatible avec la prise murale, demander à un électricien qualifié
en cas d’incertitude concernant la mise à la terre correcte de la prise. Ne jamais modifier la fiche fournie
engendrer des risques de choc électrique. Consulter un électricien qualifié ou un technicien spécialisé
AVERTISSEMENT : Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre peut
LA TERRE
BROCHE MISE À
Instructions de mise à la terre
4
5
Attach Upper Handle
1.2
haut de ce dernier.
afin de bien fixer le
poignée du réservoir
Tendre le cordon.
manche.
pince à l’arrière du
pour l’insérer dans la
Appuyer sur le cordon
gâchette.
fixer la tige de la
manche afin de bien
supérieure du
de la partie
sur la gâchette (A)
assemblées, appuyer
sections du manche
Une fois toutes les
Appuyer sur la
d’abord le fond.
supérieur) en plaçant
nettoyante (réservoir
réservoir de solution
Remettre en place le
mais a été fourni à des fins de commodité.
L’écrou supplémentaire n’est pas nécessaire,
Ce modèle ne requiert que deux écrous.
l’aide d’un tournevis cruciforme.
en place et serrer solidement chaque boulon à
l’arrière du manche. Tenir chacun des écrous
Placer les écrous dans les renfoncements à
1.71.8
enclenchée.
complètement
poignée n’a pas été
dans les trous, la
difficiles à insérer
Si les boulons sont
l’avant du manche.
dans les trous à
Insérer les boulons
1.4
Push bolts into holes
on front of handle.
If bolts will not go
through hole easily
handle is not pushed
completely down.
Remove clean solution
tank (upper tank).
1.3
1.5
Place nuts in recessed areas on back of handle.
Hold each nut in place while tightening each
bolt securely with a Phillips screw driver.
Only two nuts are needed on this model.
The extra nut is not required but has been
provided for your convenience.
With cord hook to back
of cleaner, push upper
handle down onto
lower handle.
1.6
A
When handle
sections are
completely together,
squeeze trigger (A)
on upper handle to
snap trigger rod in
place.
A
1.6
1.71.8
1.5
dans la partie inférieure.
supérieure du manche
enfoncer la partie
shampouineuse, puis
se trouve à l’arrière de la
du cordon d’alimentation
S’assurer que le crochet
1.3
(réservoir supérieur).
solution nettoyante
Retirer le réservoir de
1.4
1.2
Replace clean solution
tank (upper tank) by
positioning bottom first.
Press on tank handle
to snap top of tank
into place.
Press cord into cord
clip on back of handle.
Pull cord tight.
Fixer la partie supérieure du manche.
5
2. HOW TO USE
Cleaner Description
The assembled spotter/carpet cleaner will look like the drawing.
1. Hand grip
2. Solution trigger: press to
release clean solution.
3. Cord hooks: wrap cord
around hooks for storage.
4. Carr ying handle
5. Clean solution tank handle
6. Clean solution tank cap/
measuring cup
7. Clean solution tank: holds
cleaning solution.
8. Recovery tank lid
9. Recovery tank: holds dirty
solution.
10. Hood
11. Agitator speed selector:
slide selector to set brush
speed
12. Brush indicator: spins
when brushes are rotating.
13. Nozzle
14. Recovery tank latches: one
on each side of tank.
15. ON/OFF pedal
16. Handle release pedal: step
on pedal to lower handle
to operating position.
On/Off Pedal
2.2
A
Plug spotter/carpet
cleaner into a properly
grounded outlet.
Step on pedal (A) to
turn cleaner on.
Step on pedal (A) again
to turn cleaner off.
15
14
13
2.1
Handle Release Pedal
2.3
6
éteindre la shampouineuse.
Peser de nouveau sur la pédale (A) pour
faciliter le maniement.
bouge librement pour
position unique; il
verrouille pas dans une
Le manche ne se
d’utilisation.
manche en position
B
1
pour abaisser le
Peser sur la pédale (B)
2.3
shampouineuse en
pour mettre la
Peser sur la pédale (A)
terre.
adéquatement mise à la
prise électrique
détachante dans une
shampouineuse
Brancher la
marche.
A
2.2
manche
manche en position d’utilisation.
Peser sur la pédale pour abaisser le
côté du réservoir.
récupération : une de chaque
tournoie quand les brosses tournent.
vitesse de la brosse
glisser le sélecteur pour régler la
contient la solution souillée.
récupération
: contient la solution propre.
nettoyante/tasse à mesurer
nettoyante
moment du rangement de l’appareil.
cordon autour des crochets au
pour libérer la solution.
solution nettoyante : appuyer
Pédale marche/arrêt
16. Pédale de déblocage du manche:
15. Pédale marche/arrêt
14. Languettes du réservoir de
13. Buse
12. Indicateur de rotation des brosses :
11. Sélecteur de vitesse de l’agitateur :
10. Couvercle
9. Réservoir de récupération:
8. Couvercle du réser voir de
7. Réservoir de la solution nettoyante
6. Bouchon du réser voir de solution
5. Poignée du réservoir de solution
4. Poignée de transport
3. Crochets pour cordon : enrouler le
2. Gâchette d’application de la
1. Poig née
Une fois assemblée, la shampouineuse détachante ressemblera à celle illustrée.
Pédale de déblocage du
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
Step on pedal (B) to
B
lower handle to
operating position.
Handle does not lock
into a single position
but “f loats” to allow
convenient operation.
2
3
16
15
14
2.1
3
13
3
16
3
2
12
11
10
9
8
7
6
5
4
1
14
15
Description de la shampouineuse
2. UTILISATION DE L’APPAREIL
6
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.